-# translation of lyx_it_prova.po to Italiano
-# translation of it.po to Italiano
-# translation of lyx-1.4x_it.po to Italiano
+# translation of it.po to italiano
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Grazie a Lele Gaifax (leleATnautilus.homeip.net) per tutti i suoi suggerimenti e consigli
-# Kostantino <inverness1ATalice.it>, 2005.
+# Grazie a Lele Gaifax e Meris Da Silva per tutti i loro suggerimenti e consigli
# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx_it_prova\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-10 22:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Cartella tabulata"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Chiave:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Cancella|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aggiorna|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Archivio:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stile:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Sfoglia...|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Aggiungi bibliografia a TOC|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stili:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Sfoglia...|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Applica|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ripristina|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Contenuti"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Unità di larghezza"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Posta speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "1.4.xx"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "&Altezza"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-#, fuzzy
-msgid "Height Unit"
-msgstr "&Altezza"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parte"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Immetti del testo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Fittizio"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Percorso delle copie di backup:|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Chiudi|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aggiorna|#Aa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "E' la chiave bibliografica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Riesamina|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nessuna modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Chiave:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Stile citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-#, fuzzy
-msgid "author"
-msgstr "Autore"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-#, fuzzy
-msgid "date"
-msgstr "Aggiorna"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "on:"
-msgstr "su"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predefinito (numerico)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Colore:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Stile Natbib:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Lingua:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+"Seleziona questa opzione se vuoi dividere la tua bibliografia in sezioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Abilita tutti questi|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati o disabilitati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Dimensione:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aggiungi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati o disabilitati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Varie:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Immetti il nome del database BibTeX da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Inserisci chiavi:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Sfoglia..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Chiavi bibliografiche:|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informazioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Espressione regolare|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Maiuscolo/Minuscolo|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Precedente|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Prossimo|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Elenco completo degli autori|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Forza maiuscolo|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Testo prima:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Testo dopo:|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-#, fuzzy
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Cartella tabulata"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensioni"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Dimensione:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Larghezza:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altezza:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "tutte i riferimenti citati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Verticale|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "tutti i rifeirmenti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli un file di stile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Dimensioni personalizzate|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Rimuovi il database selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Superiore:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Elimina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Inferiore:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Aggiungi un file database BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Interno:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Esterno:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database BibTeX da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Altezza dell'intestazione:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&se"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separazione dell'intestazione:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "E' lo stile BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Salto piè pagina:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Sti&le"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Caratteri:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Dimensione del carattere:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipi di caselle supportate"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
#, fuzzy
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#l"
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Casella &interna:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Stile della pagina:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedica:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Spaziatura:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Valore altezza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opzioni aggiuntive:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Valore della larghezza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto predefinito:|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altezza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Due|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Uno|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Due|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indenta|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salta|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Codifica:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Allunga"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
#, fuzzy
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Stile delle virgolette"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posizione degli oggetti mobili:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+"Allineamento verticale della casella (con attenzione alla linea di base)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Valore del rientro della sezione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Rientro dell'indice generale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "Usa matematica AMS|#M"
+msgid "&Box:"
+msgstr "Casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
#, fuzzy
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Stile della citazione:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento verticale del contenuto dentro la casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Valore del rientro dell'elenco puntato"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#X"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleziona il tuo ramo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Rami disponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematica|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nuovo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ripeti 1|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Rimuovi il ramo selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ripeti 2|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ripeti 3|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Attiva/Disattiva il ramo selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ripeti 4|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dis)attiva"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definisci o cambia il colore dello sfondo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Aggiungi|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Modifica colore..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-#, fuzzy
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-#, fuzzy
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimen&sione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-#, fuzzy
-msgid "@5->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-#, fuzzy
-msgid "Display Background:"
-msgstr "sfondo inserito"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Apri|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Collassato|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vista allineata|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "File:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Modifica il file|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-#, fuzzy
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Modello:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantesco"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
#, fuzzy
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Predefinito|#P"
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Acquirente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#, fuzzy
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "&Mostra in LyX"
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Visualizza:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Cambia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Scala:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Vai alla prossima modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Prossima modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-#, fuzzy
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Angolo:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accetta questa modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origine:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accetta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Mantieni il rapporto tra le dimensioni|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rifiuta questa modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rifiuta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia caratteri"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Attacca alla cornice|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famiglia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-#, fuzzy
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Ottieni da file|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-#, fuzzy
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "In alto a destra:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orma:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "In basso a sinistra:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Serie carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-#, fuzzy
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-#, fuzzy
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Op&zioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Colore carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Cartella:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Forma:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome file:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Colore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Riesamina|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Mai Attivati/Disattivati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Home|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utente 1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Altre impostazioni del carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utente 2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Sempre Attivati/Disattivati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Posizionamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Varie:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Pagina di oggetti mobili|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "attiva/disattiva caratteri su tutto il precedente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Pagina in basso|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Pagina in alto|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Qui, se possibile|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Dividi colonne|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignora le regole interne di LaTeX|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternative|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Qui, definitivamente!|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Città"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Impostazioni prestabilite del documento|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "Eli&mina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Ruota di 90 gradi|#9"
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Selezione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Risultato prodotto"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
#, fuzzy
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Modifica|M"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Modalità bozza|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Stile &citazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Non decomprimere|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Elenca tutti gli autori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Scala:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Elenco completo degli autori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "In alto a destra:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Forza &maiuscolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Testo dopo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Unità|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Attacca alla cornice|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Testo &prima:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Ottieni da file|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "A&pplica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Opzioni di LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Sottofigura:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Angolo:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carica|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Trova:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nome file:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserisci i delimitatori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserisci"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Testuale|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Dimensione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Usa immissione|#i"
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Codice TeX|X"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-#, fuzzy
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Usa includere|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Tipi corrispondenti di delimitatori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-#, fuzzy
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Anteprima|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Tieni il corrisponente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Entrambi|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Ritorna alle impostazioni prestabilite per la classe del documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Destra|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Sinistra|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Righe:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonne:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Allineamento verticale:|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Allineamento orizzontale:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funzioni:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Salva impostazioni come predefinite del documento di LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Negativo medio|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Mostra ERT immersi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Negativo spesso|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Immergi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spesso|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratino|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Collassato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratino|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostra contenuti ERT"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Sottile|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "A&pri"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Bozza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Modifica il file esternamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Nota|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Modifica file..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#, fuzzy
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Commento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona un file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&File:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Interlinea:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelli disponibili"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Larghezza massima dell'etichetta:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vista LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Nessuna indentazione|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Contenuto dello schermo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Bianco e nero"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sinistra|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Scala di grigi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blocco|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrato|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Percentuale da ridimensionare in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Scala e risoluzione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Caratteri usati"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Visualizza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Romano:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Sca&la:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans Serif:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Typewriter:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Ridimensiona i caratteri bitmap|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom %:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "DPI dello schermo:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "E' l'origine della rotazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Piccolissimo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngolo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Molto piccolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Piccolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altezza dell'immagine output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Molto grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Larghezza dell'immagine output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Grandissimo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Spunta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Ottieni la casella delimitante da file (EPS)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Gigantesco:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Ottieni da file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Unisci dentro i valori della casella delimitante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Codifica e caratteri dei popup"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Unisci alla &casella delimitante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Carattere normale:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "In basso a &sinistra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Carattere grassetto:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "In &alto a destra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Codifica dei popup:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Struttura e collegamenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "File dell'interfaccia utente:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Collega file:|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pzione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Sfoglia...|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&to:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Oggetti di LyX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifica|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Eliminazione automatica dell'area|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Il cursore segue la barra di scorrimento|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Inizio pagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "I dialoghi minimizzano con la finestra principale|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Salto della rotellina del mouse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Qui definitivamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Intervallo di autosalvataggio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Qui se possibile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Mostra i grafici:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Anteprima istantanea|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Sostituisci|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Attraversa colonne"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Ruota lateralmente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
#, fuzzy
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Correttore...|r"
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Lingua alternativa:|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Riscala %"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Caratteri di fuga:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Dizionario personale:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romano:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Accetta parole composte|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Riscala %"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Usa la codifica di ingresso|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Opzioni della lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Margini &predefiniti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Pacchetto:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Dimensione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Lingua prestabilita:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Mappa\n"
-"di tastiera|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1°:|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2°:|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Sfoglia...|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Supporto RtL|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autoavvio|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleziona file immagine"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Usa babel|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nome file immagine"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Evidenzia termine straniero|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoterminante|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Globale|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Comando d'avvio:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Fine comando:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Tutti i formati:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formato:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nome GUI:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Collegamento:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Estensione:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Visualizzatore:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-#, fuzzy
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Modifica|M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Aggiungi|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Elimina|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Tutti i convertitori:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Da:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Convertitore:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Attributi aggiuntivi:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-#, fuzzy
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Tutti i convertitori:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-#, fuzzy
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Colore:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Percorso predefinito:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Percorso del modello:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Cartella temporanea:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Controlla gli ultimi file:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Altezza intestazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Numero degli ultimi file:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Percorso delle copie di backup:|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyXServer pipe:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "PREFISSO del percorso:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Formato data:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Attaccare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Adatta l'uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Comando della stampante ed attributi"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Intervallo di pagine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Inverti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Non &decomprimere quando esporti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Alla stampante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modalità bozza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Estensione del file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità &bozza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Comando di spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Sotto&figura"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Tipo di carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Pagine pari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Di&dascalia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Pagine dispari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Confrontato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Argomento mancante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Al file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Di&dascalia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Opzioni aggiuntive:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Prefisso di spool della stampante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Formato della carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-#, fuzzy
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "Lunghezza della linea ASCII:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Evidenzia gli spazi in output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Codifica TeX:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostra anteprima LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Formato prestabilito della carta:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostra anteprima"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Interazione del codice esterno"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nome del file da includere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-#, fuzzy
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Stampante:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Includi tipo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "Opzione carta DVI:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Reimposta automaticamente le opzioni di classe in caso di modifica|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "LaTeX:|#X"
+msgid "Listing"
+msgstr "Elenco"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-#, fuzzy
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Interno:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Load the file"
+msgstr "Carica il file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Usa i Percorsi Cygwin|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+msgid "&Load"
+msgstr "&Carica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe documento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Driver postscript:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Ordinato|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Usa codifica predefinita di linguaggio"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codifica:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Numero:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Impostazioni ramo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Pagine numerate dispari|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Pagine numerate pari|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+msgid "The content's base font size"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Stampante:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Tutto|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Da:|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Font st&yle:"
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Ordina|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Stile carattere indefinito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Documento:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Stile carattere indefinito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nome:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Etichetta:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Vai a|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Trova:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Seleziona una pagina di simboli"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Sostituisci con:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Trova il successivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Sostituisci|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Parola corrispondente|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "&Last line:"
+msgstr "linea matematica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Sostituisci tutto|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Cerca i precedenti|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Esporta il formato:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Primo nome"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Numero di parole:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&File:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Sconosciuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Sostituzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Select the programming language"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Suggerimenti:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Numerazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignora|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignora tutto|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Scegli un file di stile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Aggiungi colonna|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Gradino"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Elimina colonna|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "Lucido"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Elimina riga|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "&Posizionamento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Imposta bordi|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Annulla Imposta bordi|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Altre impostazioni del carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabella lunga|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
+#, fuzzy
+msgid "&Float"
+msgstr "Oggetti mobili|o"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Ruota di 90 gradi|#9"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tipo di tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Immergi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Larghezza fissa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Posizionamento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Allineamento orizzontale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Colonna speciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Superiore|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Inferiore|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Destra|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sinistra|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Destra|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Superiore|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#, fuzzy
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Centrale|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Inferiore|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Argomento di LaTeX:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Cancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocco|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Argomento mancante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+msgid "Feedback window"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolonna speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Centrale|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aggiorna schermo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonna|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Usa minipagina|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Margini &predefiniti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Interruzione di pagina alla riga corrente|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
-msgid "Double"
-msgstr "Doppio"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Superiore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Inferiore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Prima intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Interno:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&sterno:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Ultima coda"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Separazione intestazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "E' vuoto"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Altezza intestazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Salto piè pagina:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numero di righe"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Righe:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Mostra il percorso|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numero di colonne"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Avvia TeXhash|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonne:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Parola chiave:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Sostituisci|^S"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allineamento verticale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Parola chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Selezione:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Voci Thesaurus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Spaziatura:|#z"
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "&Valore:"
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Stampante:|#S"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Descrizione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Esterno|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Simbolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Predefinito|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "&Stile della citazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Solo interno a LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Nota di LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Esporta come LaTeX/Docbook ma non stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "Usa &NatBib"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commento"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Stampa come scala di grigi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&In grigio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
#, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Predefinito (esterno)"
+msgid "&Framed"
+msgstr "Primo nome"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
#, fuzzy
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usa le impostazioni predefinite di LaTeX"
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "sfondo nota"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Stile pagina:"
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Elenca nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numerazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Formato carta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
+"Scegli un tipo di carta particolare o impostane uno tuo proprio con "
+"\"Personalizzato\""
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Orizzontale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Stile pagina:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "The available branches"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "E' lo stile usato per l'intestazione e le note a piè di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento su &due facce"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Altera..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+msgid "Label Width"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Etichetta &lunghissima"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "In&denta paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nuovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "I&nterlinea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "&First level"
-msgstr "Prima intestazione"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimen&sione:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+msgid "Single"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+msgid "Double"
+msgstr "Doppio"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Destra"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantesco"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colori"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Altera..."
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onvertitore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe del documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Attributo a&ggiuntivo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
#, fuzzy
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Op&zioni:"
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Formato data:"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Driver postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&ggiungi"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Usa le impostazioni predefinite di LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codifica:"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Stile delle virgolette"
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Inserisci file|e"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-msgid "MarginsModuleBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Predefinito"
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Trascrittore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "T&rascrittori"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Interno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleziona se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in "
+"stile Posix. Questa opzione è utile se stai usando il MikTeX nativo di "
+"Windows piuttosto che il teTeX Cygwin."
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&sterno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Separazione dell'intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Formato data:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Altezza dell'intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato della data per l'output strftime"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Salto piè pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostra &grafici:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Applica automaticamente ogni cambiamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+msgid "Off"
+msgstr "Non attivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa &matematica AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Niente matematica"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Numerazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Indice generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Non mostrare"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Anteprima istantanea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formati dei &file"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
#, fuzzy
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Inserisci indice generale"
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Seleziona file grafico"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Formato della carta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "C&ollegamento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Larghezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visualizzatore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nome &GUI:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&stensione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Stile pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Il tuo nome"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento su &due faccie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "1.3.4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&econdo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Sf&oglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Chiudi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usa mappa di &tastiera"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Immetti del testo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando av&vio:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Fittizio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Lingua &prestabilita:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando f&ine:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
-#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacchetto della lingua:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto&avvio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usa b&abel"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etichetta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Aggiungi un file dell'archivio BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Sfoglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto&terminante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Archivio BibTeX da usare"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuova voce"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Archivi BibTeX disponibili"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "QBibtexDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr ""
+"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "Sti&le"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "E' lo stile BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codifica Te&X:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Archi&vi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Archivio BibTeX da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
+msgid "US legal"
+msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Seleziona un archivio BibTeX da aggiungere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+msgid "US executive"
+msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Aggiungi un file dell'archivio BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Elimina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegli uno stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Applicativi esterni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "all cited references"
-msgstr "Salva le preferenze"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Modifica le preferenze"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "all references"
-msgstr "Preferenze"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandi ed opzioni BibTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando &BibTeX:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "Contenuti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando di indice ed opzioni (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Aggiungi bibliografia a &TOC"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Comando di indice:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
+"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni "
+"visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Valore della larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unità di misura dell'altezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unità di misura della larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefisso del percorso:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Valore della larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Cartella &temporanea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Ripristina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Cartella di &backup:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Applica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Cartella di &lavoro:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Modelli &documento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "comando &roff:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Via"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Lunghezza della &linea prodotta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato testo semplice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nome della stampante prestabilita"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Centrale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Usa esplicitamente il nome della stampante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adatta l'outp&ut"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opzioni comando"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "In&verti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Alla st&ante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Fo&rmato carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Al &file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Comando spool:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pagine &dispari:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Interno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ipo carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Pref&isso spool:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Con&frontato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleziona il carattere precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pagine &pari:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Change:"
-msgstr "Lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Es&tensione file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Oriz&zontale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accettato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Co&pie:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Intervallo di pa&gine:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "Reimposta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Specifica le opzioni del comando per il tuo comando di stampa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Co&mando stampante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "Nessuna modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nome stampante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "Insieme dei caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famiglia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI dello schermo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Famiglia di caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Dimensioni carattere"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Molto grande:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Grandissimo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Colore carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantesco:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Piccolissimo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Colore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Molto piccolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Mai Attivati/Disattivati"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Piccolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimen&sione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Sempre Attivati/Disattivati"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Altre impostazioni del carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Varie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Non considerare la lingua usata per il correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Lingua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "attiva/disattiva caratteri su tutto il precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ca&ratteri scappatoia:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Applica automaticamente ogni cambiamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Specifica un dizionario personale alternativo diverso da quello prestabilito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applica automaticamente ogni cambiamento"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dizionario personale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Voce bibliografica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Sposta in basso la citazione selezionata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accetta &parole composte"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citazioni attualmente selezionate"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usa cod&ifica di ingresso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Eli&mina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sposta in alto la citazione selezionata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "&Citations:"
-msgstr "Citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&foglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Applica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "File interfaccia &utente:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Vincola file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
#, fuzzy
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Stile della citazione:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
+msgid "Session"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forza &maiuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Testo dopo:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Testo prima:"
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Elenco completo degli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Elenca tutti gli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Voci bibliografiche disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Documenti di b&ackup "
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr " ogni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Sfoglia le voci disponibili della bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Ricerca considerando maiuscole e minuscole"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Prossimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Trova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "E&spressione regolare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpreta ciò da ricercare come un'espressione regolare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Delimitatore sinistro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Stampa tutte le pagine"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Delimitatore destro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "D&a"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Tieni il corrisponente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Tipi di delimitatori corrispondenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Stampa pagine &dispari"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserisci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Stampa pagine &pari"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserisci i delimitatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Stampa in ordine inverso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine in&verso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Reimposta i parametri predefiniti della classe corrente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numero di copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Salva impostazioni come modello predefinito di LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Ordina copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "Dialogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Stampa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Immergi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione della stampa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Mostra gli ERT immersi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Collassato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "S&tampante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "A&pri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Manda l'output su file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostra i contenuti ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etichett&e in:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "E' il riferimento incrociato come appare nel risultato prodotto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "&Modello:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<riferimento>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelli disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<riferimento>)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "Modalità &bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "su pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&File:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona un file"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Riferimento formattato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Modifica il file"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Modifica il file esternamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Scala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percentuale da ridimensionare in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "Visualizza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Vai all'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Contenuto dello schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Trova:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Sostituisci &con:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Bianco e nero"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Scala di grigi"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Corrispondi sol&o parole intere"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Trova &successivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostra in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Sostituisci"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Sostituisci &tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Nazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Cerca &precedenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#, fuzzy
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Or&igine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Esporta formati:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "E' l'origine della rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "A&ngolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggerimenti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Riscala %"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Larghezza dell'immagine in uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altezza dell'immagine in uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora questa parola"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignora"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignora termine per questa sessione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Copia"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnora tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "In &alto a destra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Sostituzione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "In basso a &sinistra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Termine attuale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Attacca alla &cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Termine sconosciuto:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Attacca ai valori della cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Ottieni da file"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Ottieni cornice dal file (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Larghezza colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Allineamento verticale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "QGraphicsDialogBase"
-msgstr "File grafici: "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafici"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Justified"
+msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Visualizzatore di LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Visualizza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Scala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Ruota cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nome dell'immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unisci celle"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleziona un'immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Attaccare"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opzioni a&ggiuntive"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sotto&figura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Questa è proprio l'unica parte di una figura mobile ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Non &decomprimere quando esporti"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Non decomprimere un'immagine quando la esporti in LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modalità &bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modalità bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nome del file da includere"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Includi tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Importa i bordi della cella corrente (selezionata)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Spazio verticale addizionale."
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Testuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Carica"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Carica il file"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Evidenzia gli spazi in uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Metti un'interruzione di pagina sulla riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Sottolinea gli spazi nel risultato prodotto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Interruzione di pagina sulla riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostra anteprima"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostra l'anteprima LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-msgid "QIndexDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aggiorna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aggiorna lo schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserisci radice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Inserisci spaziatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Imposta lo stile dei limiti"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Imposta carattere matematico"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Inserisci frazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Attiva/Disattiva la modalità di visualizzazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "su"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserisci matrice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Sottoscritto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Ripeti questa riga come piè di pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Soprascritto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Questa riga è il piè di pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Mostra il delimitarore e le parentesi di dialogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funzioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Non produrre l'ultima nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Seleziona una funzione o un operatore da inserire"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleziona per tabelle che attraversano pagine multiple"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grandi operatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relazioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cella corrente:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Frecce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posizione colonna corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decorazioni della cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Chiudi questo dialogo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operatori AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Riesamina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relazioni AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
+"mostrati con il loro percorso."
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Relazioni di negazione AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "frecce AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classi o stili selezionati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Varie AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classi LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Seleziona una pagina di simboli"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Stili LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Stacca il pannello"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stili BibTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Apri questo pannello come una finestra separata"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Abilita/Disabilita vista elenco file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Righe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostra &percorso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numero di righe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separa paragrafi con"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Spazio &verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numero di colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatta testo su due colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento su due &colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
#, fuzzy
-msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "Dialogo"
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Parola chiave:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Commento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+msgid "Entry"
+msgstr "Voce"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "E' la voce selezionata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selezione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Stampa tutte le pagine"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
-msgid "Single"
-msgstr "Singolo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "I&nterlinea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Giustificato"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alli&neamento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "un paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Etichetta lu&nghissima"
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "comando &roff:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Lunghezza massima di linea dei file ASCII/LaTeX/ SGML esportati"
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Lunghezza della &linea prodotta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato ASCII"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colori"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Altera..."
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associato con l'URL"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "Convertitori"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output come ipercollegamento ?"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onvertitore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Genera ipercollegamento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "&Da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Attributo a&ggiuntivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteggi:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&ggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Valore personalizzato. Necessita una spaziatura come \"Personalizzato\"."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Convertitori"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Copie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Salto medio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Salto grande"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "&Usa i percorsi in stile Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
msgstr ""
-"Seleziona se LyX debba produrre percorsi in stile Cygwin piuttosto che in "
-"stile Windows. Questa opzione è utile se stai usando il teTeX Cygwin "
-"piuttosto che un MikTeX nativo di Windows. Nota, comunque, che dovrai "
-"scrivere dei wrapper di script shell per ognuno dei tuoi convertitori."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Formato della data:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato della data per l'uscita strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Predefinito (esterno)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostra i &grafici:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Esterno"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Non attivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unità di misura della larghezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "matematica"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unità:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Non mostrare"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Anteprima istantanea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modello di teorema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome &GUI:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Dimostrazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dimostrazione:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visualizzatore:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Nota per il redattore"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollario"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "C&ollegamento:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollario #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&stensione:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposizione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formati dei &file"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Congettura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Congettura #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "Cognome"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fatto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Sfogl&ia..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fatto #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&econdo:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Assioma"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primo:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Assioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Sf&oglia..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usa mappa di &tastiera"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Esempio #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-msgid "QPrefLanguageModule"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando av&vio:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condizione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Lingua &prestabilita:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando f&ine:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacchetto della lingua:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Esercizio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto&avvio"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Esercizio #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usa b&abel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globale"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Osservazione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Asserzione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Asserzione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto&terminante"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Evidenzia i linguaggi &stranieri"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
-"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notazione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Applicativi esterni"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Sottosezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Pacchetti LaTeX ed opzioni"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Sotto sottosezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Sezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Sottosezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comando successivo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Sotto sottosezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sunto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni "
-"visualizzatori DVI"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sunto---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-msgid "US Letter"
-msgstr "Lettera US"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Voci d'indice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-msgid "Legal"
-msgstr "Legale"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.cpp:532
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-msgid "Executive"
-msgstr "Esecutivo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendici"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia senza foto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Segna entrambi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codifica Te&X:"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Puntualizza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Forma&to prestabilito della carta:"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumera"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelli di &documento:"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Cartella per le copie di &backup:"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Elenco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Usa la cartella temporanea"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefisso del percorso:"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Cartella di &lavoro:"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer pipe:"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nome della stampante:"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Co&mando della stampante:"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome della stampante prestabilita"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adatta l'usci&ta"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Riconoscimento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Usa esplicitamente il nome della stampante"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Richieste offprint a:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opzioni comando"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Corrispondenza a:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "In&verti:"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Riconoscimenti."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Alla st&ante:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Fo&rmato carta:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Al &file:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Comando di spool:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pagine &dispari:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ipo di carta:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "E"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Riconoscimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Pref&isso di spool:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Riferimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Con&frontato:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Posiziona figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pagine &pari:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Posiziona tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Es&tensione del file:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabella commenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Oriz&zontale:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabella riferimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Co&pie:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Lettere matematiche"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Intervallo di pa&gine:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Nota per il redattore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Specifica le opzioni del comando per il tuo comando di stampa"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Installazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nome oggetto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Gruppo di dati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romano:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Intestazioni soggetto:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI dello schermo:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "e"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Dimensioni carattere"
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Posiziona figura qui:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantesco:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Posiziona tabella qui:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Programma di corr&ezione ortografica:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota per il redattore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Lingua al&ternativa:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referimenti.---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ca&ratteri di fuga:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
-"\"."
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Didascalia figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dizionario personale:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accetta &parole composte"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Installazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ogg.:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usa cod&ifica di ingresso"
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Gruppo di dati:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "QPrefUIModule"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "S&foglia..."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollario."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "File interfaccia &utente:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Collega file:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Congettura."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Documenti di b&ackup "
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " ogni"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Fatto."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Scorrimento"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Assioma."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Scorrimento del mouse a &rotella:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Esempio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salva"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Condizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Esercizio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Osservazione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "D&a"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Stampa tutte le pagine"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Asserzione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Tutto"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Stampa le pagine numerate &dispari"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Stampa le pagine numerate &pari"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordine in&verso"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Sommario."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Stampa in ordine inverso"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Riconoscimento."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Numero di copie"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Caso."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ordina"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ordina le copie"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Stampa"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinazione della stampa"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "S&tampante:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Manda il risultato alla stampante"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Manda il risultato alla stampante data"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Manda il risultato su file"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "Dialogo"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fatto \\arabic{fact}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Vai all'etichetta"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Assioma \\arabic{axiom}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Vai all'etichetta"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Ordina"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Esempio \\arabic{example}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordina le etichette in ordine alfabetico"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condizione \\arabic{condition}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<riferimento>"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "<riferimento>"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<pagina>"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Osservazione \\arabic{remark}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "su pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Asserzione \\arabic{claim}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Riferimento formattato"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "E' il riferimento incrociato come appare nel risultato prodotto"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Sommario \\arabic{summary}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etichettare"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Sostituisci &con:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Corrispondi sol&o parole intere"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Trova il &successivo"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Esercizi Capitolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Sostituisci &tutto"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Cerca i &precedenti"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sunto: "
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Titolo breve"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titolo breve:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Esporta i formati:"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Due autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Convertitori disponibili per l'esportazione"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Quattro autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggerimenti:"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Due affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignora"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Quattro affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora questa parola"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Giornale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnora tutto"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Numero copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Accetta il termine per questa sessione"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Riconoscimenti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Riconoscimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggerimenti"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Linea grossa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Termine attuale"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Didascalia centrata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Termine sconosciuto:"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "E' privo di senso!"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Adatta figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Impostazioni tabella"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Adatta bitmap"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid "Block"
-msgstr "Blocco"
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "In successione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Latviano"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
#, fuzzy
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+msgid "Latin on"
+msgstr "Locazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
#, fuzzy
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Latviano"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
#, fuzzy
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latviano"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argomento di LaTe&X:"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi colonna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unisci celle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Parte"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Larghezza della colonna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Allineamento verticale:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unità di larghezza"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Larghezza fissa della colonna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Frame "
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Imposta i bordi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+#: lib/layouts/beamer.layout:284
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:307
#, fuzzy
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Reimposta i parametri predefiniti della classe corrente"
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "cornice didascalia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Tutti i bordi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
+msgid "Again frame with label__"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&Salva"
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Mittente:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Reimposta i parametri predefiniti della classe corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "C&ancella"
+#: lib/layouts/beamer.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:399
#, fuzzy
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Reimposta i parametri predefiniti della classe corrente"
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabella &lunga"
+#: lib/layouts/beamer.layout:411
+msgid "start column (increase depth!), width: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usa tabella lunga"
+#: lib/layouts/beamer.layout:423
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleziona per tabelle che dividano pagine multiple"
+#: lib/layouts/beamer.layout:435
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Intestazione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Coda:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Prima intestazione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultima coda:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:513
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Incolla"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: lib/layouts/beamer.layout:529
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Offprint"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "su"
+#: lib/layouts/beamer.layout:549
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Preprint"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:565
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+#: lib/layouts/beamer.layout:575
#, fuzzy
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Inverti l'ordine delle pagine stampate."
+msgid "overlayarea"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Recupera"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "uncovered on slides "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
#, fuzzy
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Inverti l'ordine delle pagine stampate."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "doppio"
+msgid "Only"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "è vuoto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+msgid "only on slides_"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non riesco ad impostare la struttura per "
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Block"
+msgstr "Blocco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
#, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Manda il risultato alla stampante"
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Esempio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Interruzione di pagina sulla riga corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
+msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Metti un'interruzione di pagina sulla riga corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blocco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cella corrente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
+msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posizione della riga corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Istituto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posizione della colonna corrente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafici"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classi di LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
+msgid "Corollary_"
+msgstr "Corollario"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Stili di LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#, fuzzy
+msgid "Definition. "
+msgstr "Definizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Stili di BibTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:925
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classi o stili selezionati"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#, fuzzy
+msgid "Definitions. "
+msgstr "Definizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostra il &percorso"
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
+#, fuzzy
+msgid "Example. "
+msgstr "Esempio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Abilita/Disabilita la visione dell'elenco dei file"
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "File installati"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#, fuzzy
+msgid "Examples. "
+msgstr "Esempio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Riesamina"
+#: lib/layouts/beamer.layout:952
+#, fuzzy
+msgid "Fact. "
+msgstr "Fatto."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file"
+#: lib/layouts/beamer.layout:958
+#, fuzzy
+msgid "Proof. "
+msgstr "Dimostrazione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Vista"
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#, fuzzy
+msgid "Theorem. "
+msgstr "Teorema."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
-"mostrati con il loro percorso."
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Chiudi questo dialogo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "___"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Parola chiave:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Codice LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nuova voce"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Voce"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#, fuzzy
+msgid "note: "
+msgstr "nota"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleziona una parola collegata"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selezione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "E' la voce selezionata"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Elenco delle figure"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Elenco dei contenuti"
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ATTO"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associato con l'URL"
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Genera ipercollegamento"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Risultato come ipercollegamento ?"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spaziatura"
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valore:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Portavoce"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "C&ollegamento:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentetico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserisci trattino di collegamento"
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto predefinito"
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "SIPARIO"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Salto piccolo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Indirizzo Destro"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Salto medio"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Principale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Salto grande"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Principale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Riempimento verticale"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predefinito (esterno)"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Sottovariazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Esterno"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sottovariazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Posizionamento:"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Sottovariazione 2"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unità:"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sottovariazione(2):"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Document Font"
-msgstr "Il documento "
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Sottovariazione 3"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "&Font:"
-msgstr "Carattere: "
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sottovariazione(3):"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Dimensione:"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Sottovariazione 4"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "come paragrafi|p"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sottovariazione(4):"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indenta"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Sottovariazione 5"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sottovariazione(5):"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spazio verticale:|#v"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlinea:"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves:"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento su due &colonne"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Scacchiera"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[scacchiera]"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
-#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
-#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
-#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
-#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
-#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
-#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
-#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
-#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
-#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
-#: src/mathed/ref_inset.C:160
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Casella centrata"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modello di teorema"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tavola centrata]"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Dimostrazione"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Evidenzia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dimostrazione"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Evidenze:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Freccia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Freccia:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollario"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollario"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Congettura"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Congettura"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
-msgid "Fact"
-msgstr "Fatto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fatto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
-msgid "Axiom"
-msgstr "Assioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Assioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Esempio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Osservazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
-msgid "Notation"
-msgstr "Notazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#, fuzzy
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
-#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
-#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
-#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
-#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Sottosezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
-#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Sotto sottosezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
-msgid "Section*"
-msgstr "Sezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
-#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Sotto sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
-#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sunto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sunto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Voce d'indice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
-#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:419
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendici"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
-#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
-#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
-msgid "Caption"
-msgstr "Didascalia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota a piè pagina"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Segna entrambi"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
-#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: lib/layouts/stdlists.inc:10
-msgid "Itemize"
-msgstr "Puntualizza"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
-#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumera"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
-#: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Elenco"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
-#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
-#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
-#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
-#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
-#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
-#: lib/layouts/svjour.inc:230
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Riconoscimento"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Email"
-msgstr "Posta elettronica"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
-#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragrafo"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliazione"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "And"
-msgstr "E"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Riferimenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Posiziona figura"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Posiziona tabella"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabella commenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabella riferimenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Lettere matematiche"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Nota per il redattore"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
-msgid "Facility"
-msgstr "Installazione"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nome oggetto"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset"
-msgstr "Gruppo di dati"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "intestazioni"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
-#, fuzzy
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Land"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-#, fuzzy
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Posiziona figura"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
-#, fuzzy
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Posiziona tabella"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota per il redattore"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referimenti: "
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Didascalia della figura"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "Installazione"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Gruppo di dati"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollario"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposizione"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Congettura"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Fatto"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "Assioma"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Definizione"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Esempio"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Condizione"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Exercise."
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "Osservazione"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Claim."
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:431
-#, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Notazione"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Summary."
-msgstr "Sommario"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Riconoscimento"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusione"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusione"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/numarticle.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Sottosezione"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:108
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Esercizi Capitolo"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:49
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Intestazione destra"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Intestazione destra"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sunto: "
-
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Titolo breve"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titolo breve"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Due autori"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre autori"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Quattro autori"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliazione"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Due affiliazioni"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre affiliazioni"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Quattro affiliazioni"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
-msgid "Journal"
-msgstr "Giornale"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "Numero copie"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Linea grossa"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Didascalia centrata"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:265
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Adatta figura"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:271
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Adatta bitmap"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
-#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
-#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:329
-msgid "Seriate"
-msgstr "In successione"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
-#: src/buffer_funcs.C:448
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/stdsections.inc:10
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
-
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativo"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:55
-msgid "ACT"
-msgstr "ATTO"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:68
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENA"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:85
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENA*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
-msgid "Speaker"
-msgstr "Portavoce"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentetico"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
-msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "SIPARIO"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
-msgid "Right Address"
-msgstr "Indirizzo Destro"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:32
-msgid "Mainline"
-msgstr "Principale"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:39
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Principale"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:57
-msgid "Variation"
-msgstr "Variazione"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variazione"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:67
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Sottovariazione"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sottovariazione"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:76
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sottovariazione 2"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sottovariazione 2"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:85
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Sottovariazione 3"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sottovariazione 3"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:94
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Sottovariazione 4"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sottovariazione 4"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:103
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Sottovariazione 5"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sottovariazione 5"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:113
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Nascondi spostamenti"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Nascondi spostamenti"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Scacchiera"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Scacchiera"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:136
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Casella centrata"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/chess.layout:151
-msgid "HighLight"
-msgstr "Evidenzia"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Evidenzia"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:171
-msgid "Arrow"
-msgstr "Freccia"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Freccia"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:182
+#: lib/layouts/chess.layout:183
msgid "KnightMove"
msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:188
msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove"
-
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Istituto"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Intestazione sinistra"
+msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Intestazione destra"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
-#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
-msgstr "Il mio indirizzo"
+msgstr "Mio indirizzo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:16
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Briefkopf:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
msgid "Send To Address"
msgstr "Inviare all'indirizzo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
msgid "Opening"
-msgstr "Introduzione"
+msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
msgid "Closing"
msgstr "Chiusura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
+msgstr "Anlagen:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Betreff:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
msgid "Datum:"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
-#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
msgstr "Virgolette"
-#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
-msgid "MM"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/egs.layout:269
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:304
msgid "Author:"
-msgstr "Autore"
+msgstr "Autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:313
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:325
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:327
msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliazione"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: lib/layouts/egs.layout:348
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:350
msgid "Journal:"
-msgstr "Giornale"
+msgstr "Giornale:"
-#: lib/layouts/egs.layout:357
+#: lib/layouts/egs.layout:359
msgid "msnumber"
msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/egs.layout:372
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:374
msgid "MS_number:"
-msgstr "numero ms"
+msgstr "numero MS:"
-#: lib/layouts/egs.layout:382
+#: lib/layouts/egs.layout:384
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Primo autore"
-#: lib/layouts/egs.layout:396
+#: lib/layouts/egs.layout:398
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "soprannome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Received:"
-msgstr "Ricevuto"
+msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Accepted:"
-msgstr "Accettato"
+msgstr "Accettato:"
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:453
msgid "Offsets"
msgstr "Offset"
-#: lib/layouts/egs.layout:465
+#: lib/layouts/egs.layout:467
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "ristampa_richieste_a:"
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
-#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
msgid "Abstract."
-msgstr "Sunto"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Codice LyX"
+msgstr "Sunto."
#: lib/layouts/elsart.layout:132
msgid "Author Address"
msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo"
+msgstr "Indirizzo:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
msgstr "Posta elettronica autore"
#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr "Posta elettronica"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "URL:"
-msgstr "&URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
msgid "Thanks"
-msgstr "Ringraziamenti"
+msgstr "Grazie"
#: lib/layouts/elsart.layout:278
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:307
msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "PROVA."
#: lib/layouts/elsart.layout:321
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:328
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:335
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:342
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:349
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:356
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:370
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:377
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:384
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:391
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:398
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:405
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:413
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
#: lib/layouts/elsart.layout:421
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsart.layout:433
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Riconoscimento"
+msgstr "Riconoscimento \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
msgid "FrontMatter"
msgstr "Elemento anteriore"
-#: lib/layouts/entcs.layout:97
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
msgid "Key words:"
-msgstr "Parole chiave"
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Puntualizza"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Puntualizza"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Elenchi puntati"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Testo cancellato"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Lingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Coda:"
-#: lib/layouts/foils.layout:41
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "\tFine)"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: lib/layouts/foils.layout:60
+#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "Foilhead breve"
-#: lib/layouts/foils.layout:66
+#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Ruota foilhead"
-#: lib/layouts/foils.layout:72
+#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "Ruota il foilhead breve"
-#: lib/layouts/foils.layout:81
+#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
msgstr "Elenco spesso"
-#: lib/layouts/foils.layout:96
+#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:102
+#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "CrossList"
msgstr "Elenco incrociato"
-#: lib/layouts/foils.layout:117
+#: lib/layouts/foils.layout:118
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/foils.layout:164
msgid "My Logo"
msgstr "Il mio logo"
-#: lib/layouts/foils.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:173
msgid "My Logo:"
-msgstr "Il mio logo"
+msgstr "Il mio logo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:182
msgid "Restriction"
msgstr "Restrizione"
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:186
msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrizione"
+msgstr "Restrizione:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
msgstr "Intestazione sinistra"
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
msgid "Right Footer"
msgstr "Piè pagina destro"
-#: lib/layouts/foils.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:210
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Piè pagina destro"
+msgstr "Piè pagina destro:"
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
#: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema"
+msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
#: lib/layouts/svjour.inc:418
-#, fuzzy
msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma"
+msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
#: lib/layouts/svjour.inc:379
-#, fuzzy
msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollario"
+msgstr "Corollario #."
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposizione"
+msgstr "Proposizione #."
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
#: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
msgid "Definition #."
-msgstr "Definizione"
+msgstr "Definizione #."
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:439
-#, fuzzy
msgid "Proof."
-msgstr "Dimostrazione"
+msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollario*"
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposizione*"
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
msgid "Definition*"
msgstr "Definizione*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
msgid "Brieftext"
msgstr "Testo riassuntivo"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
msgid "Text:"
-msgstr "Testo"
+msgstr "Testo:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse"
+msgstr "Strasse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Ort:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+msgstr "Land:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
msgid "RetourAdresse"
msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
msgid "EMail"
msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
msgid "EMail:"
-msgstr "Posta elettronica"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Bank:"
-msgstr "Banca"
+msgstr "Banca:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+msgstr "BLZ:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Konto:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
msgid "Letter:"
-msgstr "Lettera"
+msgstr "Lettera:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
msgid "Signature:"
-msgstr "Firma"
+msgstr "Firma:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
msgid "Street"
msgstr "Via"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
msgid "Street:"
-msgstr "Via"
+msgstr "Via:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
msgid "Addition"
msgstr "Addizione"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
msgid "Addition:"
-msgstr "Addizione"
+msgstr "Addizione:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
msgid "Town"
msgstr "Città"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
msgid "Town:"
-msgstr "Città"
+msgstr "Città:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
msgid "State"
msgstr "Nazione"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
msgid "State:"
-msgstr "Nazione"
+msgstr "Nazione:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
msgid "MyRef"
msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
msgid "MyRef:"
-msgstr "Il mio riferimento"
+msgstr "Il mio riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourRef"
msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
msgid "YourRef:"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
-msgstr "La tua posta"
+msgstr "La tua posta:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
msgid "Phone:"
-msgstr "Telefono"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
msgid "BankCode"
msgstr "Codice bancario"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
msgid "BankCode:"
-msgstr "Codice bancario"
+msgstr "Codice bancario:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
msgid "BankAccount"
msgstr "Accredito bancario"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
msgid "BankAccount:"
-msgstr "Accredito bancario"
+msgstr "Accredito bancario:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "Commento postale"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
-msgstr "Commento postale"
+msgstr "Commento postale:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
msgid "Date:"
-msgstr "Data"
+msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
msgid "Reference:"
-msgstr "Riferimento"
+msgstr "Riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
msgid "Opening:"
-msgstr "Introduzione"
+msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl."
+msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing:"
-msgstr "Chiusura"
+msgstr "Chiusura:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
msgid "NameRowA"
msgstr "NomeRigaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeRigaA"
+msgstr "NomeRigaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
msgid "NameRowB"
msgstr "NomeRigaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeRigaB"
+msgstr ":NomeRigaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
msgid "NameRowC"
msgstr "NomeRigaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeRigaC"
+msgstr "NomeRigaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowD"
msgstr "NomeRigaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeRigaD"
+msgstr "NomeRigaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
msgid "NameRowE"
msgstr "NomeRigaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeRigaE"
+msgstr "NomeRigaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
msgid "NameRowF"
msgstr "NomeRigaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeRigaF"
+msgstr "NomeRigaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
msgid "NameRowG"
msgstr "NomeRigaG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeRigaG"
+msgstr "NomeRigaG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "IndirizzoRigaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "IndirizzoRigaA"
+msgstr "IndirizzoRigaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "IndirizzoRigaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "IndirizzoRigaB"
+msgstr "IndirizzoRigaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "IndirizzoRigaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "IndirizzoRigaC"
+msgstr "IndirizzoRigaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "IndirizzoRigaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "IndirizzoRigaD"
+msgstr "IndirizzoRigaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "IndirizzoRigaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "IndirizzoRigaE"
+msgstr "IndirizzoRigaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "IndirizzoRigaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "IndirizzoRigaF"
+msgstr "IndirizzoRigaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TelefonoRigaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonoRigaA"
+msgstr "TelefonoRigaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TelefonoRigaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonoRigaB"
+msgstr "TelefonoRigaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TelefonoRigaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonoRigaC"
+msgstr "TelefonoRigaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TelefonoRigaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonoRigaD"
+msgstr "TelefonoRigaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TelefonoRigaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonoRigaE"
+msgstr "TelefonoRigaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TelefonoRigaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonoRigaF"
+msgstr "TelefonoRigaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetRigaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRigaA"
+msgstr "InternetRigaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetRigaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRigaB"
+msgstr "InternetRigaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetRigaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRigaC"
+msgstr "InternetRigaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetRigaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRigaD"
+msgstr "InternetRigaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetRigaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRigaE"
+msgstr "InternetRigaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetRigaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRigaF"
+msgstr "InternetRigaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
msgstr "BancaRigaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancaRigaA"
+msgstr "BancaRigaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
msgstr "BancaRigaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancaRigaB"
+msgstr "BancaRigaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
msgstr "BancaRigaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancaRigaC"
+msgstr "BancaRigaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
msgstr "BancaRigaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancaRigaD"
+msgstr "BancaRigaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
msgstr "BancaRigaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancaRigaE"
+msgstr "BancaRigaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
msgstr "BancaRigaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancaRigaF"
+msgstr "BancaRigaF:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
-msgstr "Asserzione"
+msgstr "Asserzione #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:84
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
msgstr "Osservazioni"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
msgid "Remarks #."
-msgstr "Osservazioni"
+msgstr "Osservazioni #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
msgstr "Di più"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(DI PIU')"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
msgid "FADE IN:"
msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
msgid "EXT."
msgstr "EST."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
msgid "Continuing"
msgstr "Continuare"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
msgid "(continuing)"
-msgstr "Continuare"
+msgstr "(continuare)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
msgid "Transition"
msgstr "Transizione"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TITOLO SOPRA:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT"
msgstr "INTERCUT"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:272
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT CON:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
msgid "FADE OUT"
msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:306
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codici Classificazione"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+msgid "Step"
+msgstr "Gradino"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Gradino \\arabic{step}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+msgid "Prop"
+msgstr "Proposizione"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Proposizione \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Domanda"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Domanda \\arabic{question}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Congettura"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Sezione Appendici"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "-- Appendici --"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
#, fuzzy
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Teorema"
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SUNTO"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Condizione"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
+msgstr "Indirizzo per le stampe offprint:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
#: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Running title:"
-msgstr "Titolo in esecuzione"
+msgstr "Titolo in esecuzione:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Autore in esecuzione"
#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
msgid "Running author:"
-msgstr "Autore in esecuzione"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave"
+msgstr "Autore in esecuzione:"
-#: lib/layouts/latex8.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
msgid "E-mail:"
-msgstr "Posta elettronica"
-
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
-msgid "Code"
-msgstr "Codice"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
-#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
#: lib/layouts/llncs.layout:168
msgid "TOC Title"
-msgstr "Titolo TOC"
+msgstr "Titolo Indice generale"
#: lib/layouts/llncs.layout:172
-#, fuzzy
msgid "TOC title:"
-msgstr "Titolo TOC"
+msgstr "Titolo Indice generale:"
#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Author Running"
msgstr "Autore in esecuzione"
#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
msgid "Author Running:"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+msgstr "Autore in esecuzione:"
#: lib/layouts/llncs.layout:205
msgid "TOC Author"
-msgstr "Autore TOC"
+msgstr "Autore Indice generale"
#: lib/layouts/llncs.layout:209
-#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autore TOC"
+msgstr "Autore Indice generale:"
#: lib/layouts/llncs.layout:298
-#, fuzzy
msgid "Case #."
-msgstr "Caso"
+msgstr "Caso #."
#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-#, fuzzy
msgid "Conjecture #."
-msgstr "Congettura"
+msgstr "Congettura #."
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
msgid "Example #."
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Esempio #."
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-#, fuzzy
msgid "Exercise #."
-msgstr "Esercizio"
+msgstr "Esercizio #."
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
msgid "Note #."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota #."
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
msgid "Problem #."
-msgstr "Problema"
+msgstr "Problema #."
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
msgid "Property #."
-msgstr "Proprietà"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Domanda"
+msgstr "Proprietà #."
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
msgid "Question #."
-msgstr "Domanda"
+msgstr "Domanda #."
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
msgid "Remark #."
-msgstr "Osservazione"
+msgstr "Osservazione #."
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr "Soluzione"
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
msgid "Solution #."
-msgstr "Soluzione"
+msgstr "Soluzione #."
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Sommario del capitolo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
msgid "Epigraph"
msgstr "Epigrafe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
msgid "Poemtitle"
msgstr "Titolo poema"
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Titolo poema*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+msgstr "Legenda"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Voce"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Elenco"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ultima coda:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Doppio"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Doppio"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "spazio"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "spazio"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Trascrittori"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Trascrittore:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sezione"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sezione"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "selezione"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "selezione"
-#: lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/paper.layout:152
msgid "SubTitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:163
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:93
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Lucido"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lucido"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Lucido"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Lucido"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "vuoto"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Puntualizza"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Enumera"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Elenco degli algoritmi"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliazione"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
msgid "Thanks:"
-msgstr "Ringraziamenti"
+msgstr "Grazie:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+msgstr "Indirizzo Elettronico:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
msgid "acknowledgments"
-msgstr "Riconoscimenti"
+msgstr "riconoscimenti"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
msgid "PACS number:"
-msgstr "Numero di pagina"
+msgstr "Numero PACS:"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
msgid "Labeling"
-msgstr "Etichettare"
+msgstr "Etichetta"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
msgid "O"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefono"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place"
msgstr "Posto"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place:"
-msgstr "Posto"
+msgstr "posto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail"
msgstr "Posta speciale"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Posta speciale"
+msgstr "Posta speciale:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
msgid "Location"
msgstr "Locazione"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "Location:"
-msgstr "Locazione"
+msgstr "Locazione:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
msgid "Title:"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto"
+msgstr "Soggetto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
msgid "Yourref"
msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
msgid "Your ref.:"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
msgid "Yourmail"
msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "La tua lettera di:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
msgid "Myref"
msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
msgid "Our ref.:"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+msgstr "Il nostro riferimento:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
msgid "Customer"
msgstr "Acquirente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
msgid "Customer no.:"
-msgstr "Acquirente"
+msgstr "Acquirente numero:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Fattura"
+msgstr "Fattura numero:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
msgid "NextAddress"
msgstr "Prossimo indirizzo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
msgid "Next Address:"
-msgstr "Prossimo indirizzo"
+msgstr "Prossimo indirizzo:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&Driver postscript:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nome della stampante:"
+msgstr "Mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
-msgstr "Indirizzo del mittente"
+msgstr "Indirizzo mittente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "Sender Address:"
-msgstr "Indirizzo del mittente"
+msgstr "Indirizzo del mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "E-Mail"
msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Posta elettronica"
+msgstr "Posta elettronica mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserisci URL"
+msgstr "Inserisci URL:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo:"
-msgstr "Logo"
+msgstr "Logo:"
#: lib/layouts/seminar.layout:46
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Immagine orizzontale"
+msgstr "Lucido orizzontale"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Immagine orizzontale"
+msgstr "Lucido orizzontale"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Immagine verticale"
+msgstr "Lucido verticale"
#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Immagine verticale"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
-msgid "Slide"
-msgstr "Immagine"
+msgstr "Lucido verticale"
#: lib/layouts/seminar.layout:72
msgid "Slide*"
-msgstr "Immagine*"
+msgstr "Lucido*"
#: lib/layouts/seminar.layout:77
msgid "SlideHeading"
-msgstr "Intestazione dell'immagine"
+msgstr "Intestazione lucido"
#: lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Sottointestazione dell'immagine"
+msgstr "Sottointestazione lucido"
#: lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Elenco delle immagini"
+msgstr "Elenco lucidi"
#: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
msgid "List Of Slides"
-msgstr "Elenco delle immagini"
+msgstr "Elenco dei lucidi"
#: lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
-msgstr "Contenuti delle immagini"
+msgstr "Contenuti lucidi"
#: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenuti delle immagini"
+msgstr "Contenuti dei lucidi"
#: lib/layouts/seminar.layout:109
msgid "ProgressContents"
-msgstr "Contenuti dello svolgimento"
+msgstr "Contenuti svolgimento"
#: lib/layouts/seminar.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
msgstr "Contenuti dello svolgimento"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:51
-#, fuzzy
-msgid "\tEnd."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragrafo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
msgid "Key words."
-msgstr "Parole chiave"
+msgstr "Parole chiave."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "specifica modificata della classe del documento."
+msgstr "Classificazioni di soggetto AMS."
-#: lib/layouts/slides.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
-msgstr "Immagine"
+msgstr "Nuovo lucido:"
-#: lib/layouts/slides.layout:125
+#: lib/layouts/slides.layout:126
msgid "Overlay"
-msgstr "Copertura"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/slides.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
-msgstr "Copertura"
+msgstr "Nuova sovrapposizione:"
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:183
msgid "New Note:"
-msgstr "Nuova voce"
+msgstr "Nuova nota:"
-#: lib/layouts/slides.layout:207
+#: lib/layouts/slides.layout:208
msgid "InvisibleText"
msgstr "Testo invisibile"
-#: lib/layouts/slides.layout:215
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:216
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Testo invisibile"
+msgstr "<Segue del testo invisibile>"
-#: lib/layouts/slides.layout:232
+#: lib/layouts/slides.layout:233
msgid "VisibleText"
msgstr "Testo visibile"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:241
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Testo visibile"
+msgstr "<Segue del testo visibile>"
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
-msgstr "Informazioni sull'autore"
+msgstr "Informazioni autore"
#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informazioni sull'autore"
+msgstr "Informazioni autore:"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "SUNTO"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
msgid "email:"
-msgstr "Posta elettronica"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:117
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Il Thesaurus non è supportato nel recente A&A:"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Sottoparagrafo"
+msgstr "Sotto sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Intestazione--"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
msgid "Special-section"
-msgstr "&Selezione:"
+msgstr "Sezione speciale"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
msgid "Special-section:"
-msgstr "&Selezione:"
+msgstr "Sezione speciale:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal"
-msgstr "Giornale"
+msgstr "Giornale AGU"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Giornale"
+msgstr "Giornale AGU:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
-msgstr "Citazione"
+msgstr "Numero citazione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citazione"
+msgstr "Numero citazione:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume AGU"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume AGU:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "Edizione AGU"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Edizione AGU:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Copyright:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
msgid "Index-terms"
-msgstr "Voce d'indice"
+msgstr "Voci d'indice"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Voce d'indice...|i"
+msgstr "Voci d'indice..."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
msgid "Index-term"
msgstr "Voce d'indice"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
msgid "Index-term:"
-msgstr "Voce d'indice"
+msgstr "Voce d'indice:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
msgid "Cross-term"
-msgstr "Elenco incrociato"
+msgstr "Termine incrociato"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
msgid "Cross-term:"
-msgstr "Elenco incrociato"
+msgstr "Termine incrociato:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
-msgstr "Sommario"
+msgstr "Supplemento"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Supplemento..."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
-msgstr "nota"
+msgstr "Nota supplementare"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota supplementaria matematica:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
-msgstr "Centrato"
+msgstr "Cita (altro)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+msgstr "Cita (altro):"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
msgstr "Revisionato"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
msgid "Revised:"
-msgstr "Revisionato"
+msgstr "Revisionato:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
msgid "Ident-line"
-msgstr "&Immergi"
+msgstr "Indenta (linea)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Immergi"
+msgstr "Indenta (linea):"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
msgid "Runhead"
-msgstr "Rosso"
+msgstr "Runhead"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+msgstr "Runhead:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicato on line:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
msgid "Citation:"
-msgstr "Citazione"
+msgstr "Citazione:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine posizionamento"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine posizionamento:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pagine AGU"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pagine dispari:"
+msgstr "Pagine AGU:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
msgid "Words"
-msgstr "Bordi"
+msgstr "Parole"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
msgid "Words:"
-msgstr "Bordi"
+msgstr "Parole:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
msgid "Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figure"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
msgid "Figures:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figure:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
msgid "Tables"
-msgstr "Tabella"
+msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
msgid "Tables:"
-msgstr "Tabella"
+msgstr "Tabelle:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
msgid "Datasets"
msgstr "Gruppo di dati"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
msgid "Datasets:"
-msgstr "Gruppo di dati"
+msgstr "Gruppo di dati:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
msgid "CCC code:"
-msgstr "Codice"
+msgstr "Codice CCC:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:144
msgid "PaperId"
-msgstr "Identificativo della carta"
+msgstr "Identificativo carta"
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
-msgstr "Identificativo della carta"
+msgstr "Identificativo carta:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Indirizzo dell'autore"
+msgstr "Indirizzo autore"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Author Address:"
-msgstr "Indirizzo autore"
+msgstr "Indirizzo autore:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "SlugComment"
msgstr "Commento interlinea"
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commento interlinea"
+msgstr "Commento interlinea:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:180
msgid "Plate"
msgstr "Didascalia tabella"
#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
msgid "TableCaption"
-msgstr "Didascalia tabella"
+msgstr "Didascalia tabella:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
msgid "Current Address"
msgstr "Indirizzo attuale"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Current address:"
-msgstr "Indirizzo attuale"
+msgstr "Indirizzo attuale:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatamente"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedica"
+msgstr "Dedica:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
msgid "Translator:"
-msgstr "Traduttore"
+msgstr "Traduttore:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
msgid "Subjectclass"
msgstr "Classe soggetto"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo #."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
msgid "Conjecture*"
msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
msgid "Fact*"
msgstr "Fatto*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
msgid "Example*"
msgstr "Esempio*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
msgid "Condition*"
-msgstr "Condizione"
+msgstr "Condizione*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
msgid "Problem*"
-msgstr "Problema"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
msgid "Exercise*"
-msgstr "Esercizio"
+msgstr "Esercizio*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
msgid "Remark*"
msgstr "Osservazione*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
msgid "Claim*"
msgstr "Asserzione*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
msgid "Notation*"
-msgstr "Notazione"
+msgstr "Notazione*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Riconoscimento*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusione*"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Letterale"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
msgid "Chapter*"
msgstr "Capitolo*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Sottoparagrafo*"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
msgstr "Gruppo autore"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Cronologia della revisione"
+msgstr "Cronologia revisione"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
msgid "Revision History"
-msgstr "Cronologia della revisione"
+msgstr "Cronologia revisione"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Evidenzia la revisione"
+msgstr "Evidenzia revisione"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
msgid "FirstName"
msgstr "Primo nome"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
msgid "Scrap"
msgstr "Ritaglio"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:7
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "selezione"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Sotto sottosezione"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " più paragrafi"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:97
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
msgid "Addpart"
msgstr "Aggiungi parte"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
msgid "Addchap"
msgstr "Aggiungi capitolo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addsec"
msgstr "Aggiungi sezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:115
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
msgid "Addchap*"
msgstr "Aggiungi capitolo*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
msgid "Addsec*"
msgstr "Aggiungi sezione*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
msgid "Minisec"
msgstr "Minisezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:173
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
msgid "Publishers"
msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
msgid "Titlehead"
msgstr "Titolo di testa"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Titolo precedente superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Titolo precedente inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Extratitle"
msgstr "Titolo aggiuntivo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
msgstr "Didascalia superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
msgid "Captionbelow"
msgstr "Didascalia inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
msgid "Dictum"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
-msgid "Table"
-msgstr "Tabella"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Elenco di "
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Elenco di "
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Privo di senso: "
-
-#: lib/layouts/stdlists.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "#*"
-msgstr "*"
-
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "Intestazione"
#: lib/layouts/svjour.inc:112
msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazione (opzionale):"
#: lib/layouts/svjour.inc:240
-#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autore TOC"
+msgstr "Autore corrente:"
#: lib/layouts/svjour.inc:244
msgid "Offprints"
msgstr "Offprint"
#: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Offprint:"
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "Arabo"
#: lib/languages:5
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Americano"
+
+#: lib/languages:6
msgid "Austrian"
msgstr "Austriaco"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:7
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austriaco (nuova sillabazione)"
+
+#: lib/languages:8
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:9
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:10
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:11
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:12
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:13
msgid "British"
msgstr "Britannico"
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:14
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:15
msgid "Canadian"
msgstr "Canadese"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:16
msgid "French Canadian"
msgstr "Franco Canadese"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:17
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:18
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:20
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:26
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "margine"
+
+#: lib/languages:29
msgid "Finnish"
msgstr "Finnico"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:31
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:32
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:33
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:34
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tedesco (nuova sillabazione)"
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: lib/languages:36
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:38
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:39
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:40
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:41
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:43
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:45
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:46
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:47
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:48
msgid "Magyar"
msgstr "Magiaro"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:49
msgid "Norsk"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:50
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:51
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
+#: lib/languages:52
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:53
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:54
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:55
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:56
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:57
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbocroato"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:58
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:59
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:60
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:61
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:62
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:63
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:64
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Serbo"
+
+#: lib/languages:66
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
msgstr "File|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica|M"
+msgstr "Modifica|o"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Inserisci|I"
msgid "Layout|L"
msgstr "Struttura|S"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
msgid "View|V"
msgstr "Vista|V"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviga|N"
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenti|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
msgid "Help|H"
msgstr "Aiuto|A"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "New|N"
msgstr "Nuovo|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo da modello...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Open...|O"
msgstr "Apri...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
msgid "Close|C"
msgstr "Chiudi|C"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
msgid "Save|S"
msgstr "Salva|S"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Salva come...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "Revert|R"
-msgstr "Ripristina|r"
+msgstr "Ripristina|R"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Controllo versione|v"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importa|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Export|E"
msgstr "Esporta|E"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Stampa...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Exit|x"
msgstr "Esci|i"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Register...|R"
msgstr "Registro...|g"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Estrai per modifica|r"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Ritorna all'ultima versione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla l'ultima conferma|u"
+msgstr "Annulla ultimo controllo|u"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostra la cronologia|c"
+msgstr "Mostra cronologia|c"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Custom...|C"
msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Undo|U"
msgstr "Annulla|A"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Incolla selezione esterna|e"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Trova e sostituisci...|s"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|b"
+msgstr "Tabulare|b"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|t"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore...|r"
+msgstr "Correttore ortografico...|r"
#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Thesaurus..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Count Words|W"
-msgstr "Termine attuale"
+msgstr "Conta parole|p"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Cambia lingua"
+msgstr "Cambia tracciatura"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|g"
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "come linee|l"
+msgstr "Seleziona come linee|l"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "come paragrafi|p"
+msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolonna|M"
msgstr "Linea destra|d"
#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Allineamento|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|r"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Elimina riga|g"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Scambia righe"
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Add Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|l"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Elimina colonna|c"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Left|L"
-msgstr "Sinistra|#S"
+msgstr "Sinistra|S"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Center|C"
-msgstr "Centrato"
+msgstr "Centrato|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Right|R"
-msgstr "Destra|#D"
+msgstr "Destra|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Top|T"
-msgstr "Superiore|#S"
+msgstr "Superiore|S"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Middle|M"
-msgstr "Centrale"
+msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferiore|#I"
+msgstr "Inferiore|I"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione|n"
+msgstr "Attiva/Disattiva numerazione|n"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambia il tipo di limiti|l"
+msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambia il tipo di formula|f"
+msgstr "Cambia tipo di formula|f"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa il Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usa Computer Algebra System|S"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Elimina riga|g"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Aggiungi colonna|l"
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Elimina colonna|c"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Default|t"
msgstr "Predefinito|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Display|D"
msgstr "Mostra|M"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Inline|I"
msgstr "Allinea|A"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Mapple, semplifica"
+msgstr "Maple, semplifica"
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
+#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
-msgstr "Mapple, fattore"
+msgstr "Maple, fattore"
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
+#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Mapple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Mapple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Immergi formula|f"
+msgstr "Formula in linea|f"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formula mostrata|m"
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Contesto Eqnarray|q"
msgstr "Contesto Allinea A"
#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Contesto Flalign|F"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Contesto Multilinea"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math|h"
msgstr "Matematica|t"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citazione...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Riferimento incrociato...|r"
+msgstr "Riferimento incrociato...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetta...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè pagina|p"
+msgstr "Nota a piè di pagina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota a margine|m"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
+#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "Titolo breve"
#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Voce d'indice...|i"
+msgstr "Voce d'indice|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Elenchi e TOC|O"
+msgstr "Elenchi & Indice generale|O"
-#: lib/ui/classic.ui:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "Codice TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafici...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabelle...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr "Oggetti mobili|o"
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgstr "Includi file...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr "Inserisci file|e"
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Superscript|S"
msgstr "Soprascritto|S"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sottoscritto|o"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:243
msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Allineamento orizzontale:|#o"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Aggiungi punto d'unione|p"
+msgstr "Punto di sillabazione|p"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di collegamento|z"
+msgstr "Interruzione di legatura|z"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:246
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Spazio protetto|S"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura tra parole|p"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Spazio sottile\t\\,"
+msgstr "Spazio sottile|t"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:249
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spazio verticale:|#v"
+msgstr "Spazio verticale..."
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250
msgid "Line Break|L"
msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellisse|i"
+msgstr "Ellissi|i"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fine della frase|f"
+msgstr "Punto di fine frase|f"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Virgolette semplici|V"
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:254
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+msgstr "Virgolette normali|n"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separatore dei menù|m"
+msgstr "Separatore menù|m"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:256
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+msgstr "Linea orizzontale"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
msgid "Page Break"
-msgstr "Interruzione di &pagina"
+msgstr "Interruzione di pagina"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostra formula|m"
+msgstr "Formula centrata|m"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Contesto Eqnarray|E"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Contesto allinea di AMS|A"
+msgstr "Contesto align AMS|A"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Contesto allinea a di AMS|t"
+msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Contesto flalign di AMS|f"
+msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Contesto ottieni di AMS"
+msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Contesto multilinea di AMS"
+msgstr "Contesto multiline AMS|m"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Contesto vettore|y"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Contesto Allinea|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio di carattere|c"
+msgstr "Dividi contesto|a"
#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Pannello matematico|l"
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Cambio carattere|c"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Carattere matematico normale"
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:282
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:283
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Famiglia gotico matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Famiglia romano matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:285
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia sans serif matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Serie grassetto matematico"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Carattere normale di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Famiglia romano di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia sans serif di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Famiglia typewriter di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie grassetto di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie medio di testo"
+msgstr "Serie media di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma italica del testo"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma maiuscoletta del testo"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma obliqua del testo"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma dritta del testo"
#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura flottante flt"
+msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Index List|I"
msgstr "Elenco indice|i"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento di LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII come linee...|l"
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testo semplice"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII come paragrafi...|p"
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testo semplice come linee...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
+msgstr "Traccia Modifiche|m"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
+msgstr "Unisci modifiche...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:326
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Larghezza dell'immagine in uscita"
+msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S"
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Character...|C"
msgstr "Carattere...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragrafo...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:338
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabella...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfatizza lo stile|e"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stile nominativo|n"
+msgstr "Stile sostantivo|n"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Stile grassetto|g"
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Build Program|B"
msgstr "Costruisci il programma|C"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Update|U"
msgstr "Aggiorna|A"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro di LaTeX"
+msgstr "Registro di LaTeX|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informazione di TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Prossima nota|N"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vai all'etichetta"
+msgstr "Vai all'etichetta|L"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|v"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salva segnalibro 2"
+msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salva segnalibro 2"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:386
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Vai a segnalibro 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:387
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Vai a segnalibro 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:388
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
+msgstr "Vai a segnalibro 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
+msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Suggerimenti|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guida dell'utente|G"
+msgstr "Guida utente|G"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caratteristiche estese|C"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurazione di LaTeX|L"
+msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "About LyX|X"
-msgstr "Riguardo a LyX|X"
+msgstr "Riguardo LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Riguardo a LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:425
msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze...|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-#, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Riguardo a LyX"
-
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documenti|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Suggerimenti|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuovo da modello...|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Sto aprendo il documento "
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rifai|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Incolla selezione esterna|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragrafo...|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabella"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Impostazioni di LaTeX"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni tabella"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Superiore|#S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Inferiore|#I"
+msgstr "Preferenze..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linea base sinistra"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Chiudi LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Strumenti|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Elimina riga|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuovo da modello...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Aggiungi colonna|l"
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Apri recenti|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Elimina questa riga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Elimina questa riga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linea sinistra|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
#, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linea destra|d"
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Incolla recenti"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Incolla|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona un file"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
#, fuzzy
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Suggerimenti|g"
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Paragrafo: "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
#, fuzzy
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Colonna speciale"
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Paragrafo: "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
#, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Elenchi e TOC|O"
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Stile testo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Oggetti mobili|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Impostazione paragrafo...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabella|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Insieme dei caratteri"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Righe e colonne|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "File|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabella...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Impostazioni rientro testo...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Impostazioni delle note...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Singolo|#S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Impostazioni ramo...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Contesto Allinea|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Impostazioni casella...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Contesto Allinea A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Impostazioni tabella...|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Contesto Ottieni"
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testo semplice"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
#, fuzzy
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Pannello matematico|l"
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testo semplice come linee"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Inserisci un oggetto mobile"
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Selezione:"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
#, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Materiale esterno...|s"
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Seleziona come linee|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento...|D"
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalano"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commento"
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Aggiorna|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Cambia lingua"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indice generale|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linea superiore|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Impostazioni"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linea inferiore|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linea sinistra|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informazione di TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linea destra|#d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nuovo documento"
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "Sto aprendo il documento "
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Scambia righe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "Salvo il documento?"
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "Importa documento"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
-msgid "Redo"
-msgstr "Rifai"
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
#, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Stile testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Attiva/Disattiva lo stile enfasi"
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella speciale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Aggiungi linea in alto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Applica"
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Aggiungi linea in basso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
#, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "Inserisci matrice"
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina linea in alto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
#, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserisci grafici"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina linea in basso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "extra"
-msgstr "Aggiuntivo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr " Numero "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Aggiungi linea a destra|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Puntualizza"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Cancella linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Cancella linea a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
#, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Riduci"
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Carattere matematico normale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
#, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserisci un oggetto mobile largo"
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
#, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserisci un oggetto mobile"
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Famiglia gotico matematico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
#, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "Inserisci etichetta"
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Famiglia romano matematico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
#, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserisci riferimento incrociato"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserisci citazione"
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Famiglia sans serif matematico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
#, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserisci voce d'indice"
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie grassetto matematico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Carattere normale di testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
#, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "Inserisci virgolette"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserisci URL"
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Inserisci BibTex"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Includi file"
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
#, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "Stili di LaTeX"
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
#, fuzzy
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Impostazioni della stampante"
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, semplifica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "&Indice generale:"
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, fattore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Controlla TeX"
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tabella"
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
#, fuzzy
-msgid "Add row"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Aggiungi colonna|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
#, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "Elimina riga|g"
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
#, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barre degli strumenti"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
#, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "linea superiore/inferiore"
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Elenco / Indice generale|O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Oggetti mobili|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Imposta tutti i bordi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Togli tutti i bordi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "File|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Allinea a sinistra|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
+msgid "Box"
+msgstr "Casella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
#, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Allinea al centro|t"
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Riferimento incrociato...|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Allinea a destra|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Didascalia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "Allineamento verticale superiore|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Voce d'indice|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
#, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Allineamento verticale inferiore|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabella...|b"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
#, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Ruota la &cella"
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titolo breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "&Ruota la tabella"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Codice TeX|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolonna speciale"
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Inizializzazione programma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "matematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Virgolette normali|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Mostra il &percorso"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Virgolette semplici|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Attiva/Disattiva la modalità di visualizzazione"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Simboli fonetici|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
#, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserisci radice"
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spazio protetto|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
#, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserisci virgolette"
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserisci tabella"
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linea orizzontale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
#, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "Inserisci radice"
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spazio verticale..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
#, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Inserisci"
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto di sillabazione|p"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
#, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Inserisci"
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
#, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "&Inserisci"
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Interruzione di pagina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
#, fuzzy
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Inserisci tabella"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Segnalibri|S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Ritorna all'ultimo salvataggio"
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Lista numerata"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Ripristina|r"
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Contesto Aligned"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Passa ad un documento aperto"
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Contesto AlignedAt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Contesto Gathered"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitatore matematico"
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "&Ordina"
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrice matematica"
-#: src/BufferView_pimpl.C:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
#, fuzzy
-msgid "Parse"
-msgstr "Incolla"
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/BufferView_pimpl.C:413
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Rientro mobile del testo|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:741
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "E' stato salvato il segnalibro %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:774
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "E' stato spostato al segnalibro %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento figlio...|d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:833
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota di LyX|N"
-#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenti|#o#O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commento|C"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esempi|#E#e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "In grigio|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Cambia Tracciamento|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documenti LyX (*.lyx)"
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Compresso|o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
-#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancellato."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Impostazioni...|S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accetta modifica|A"
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:874
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1091
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1102
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modifica successiva|#S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1231
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marchio disattivato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Riferimento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marchio attivato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Segnalibri|S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1245
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Il marchio è stato rimosso"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1248
-msgid "Mark set"
-msgstr "Il marchio è stato impostato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informazione di TeX|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nuovo documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Apri documento "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1298
-#, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "E' stata controllata una sola parola."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Salva documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
-#, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Sto inserendo il documento "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Stampa documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1303
-#, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Termine attuale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Controlla dizione"
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifai"
-#: src/CutAndPaste.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa della conversione della classe da\n"
-"%3$s a %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Trova e sostituisci"
-#: src/CutAndPaste.C:408
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Struttura del carattere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Attiva/Disattiva lo stile enfasi"
-#: src/CutAndPaste.C:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa della conversione della classe da\n"
-"%3$s a %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid "Undefined character style"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Applica ultimo"
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserisci matematica"
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "nero"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserisci grafici"
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "bianco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci tabella"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "rosso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "blu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "ciano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerata"
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "giallo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Puntualizza lista"
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "cursore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumenta rientro"
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "sfondo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Riduci rientro"
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "testo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserisci figura mobile"
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "selezione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserisci tabella mobile"
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Testo di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserisci etichetta"
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "porzioni in anteprima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserisci riferimento incrociato"
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserisci citazione"
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "sfondo della nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: src/LColor.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Commento"
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: src/LColor.C:110
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "comando inserisci sfondo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserisci nota a piè di pagina"
-#: src/LColor.C:111
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LColor.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserisci nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserisci URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "sfondo inserito"
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserisci codice TeX"
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "rientro della barra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi file"
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "lingua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Text style"
+msgstr "Stile TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Add row"
+msgstr "Aggiungi riga"
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "comando inserisci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Add column"
+msgstr "Aggiungi colonna"
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "comando inserisci sfondo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Delete row"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "comando inserisci cornice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Delete column"
+msgstr "Elimina colonna"
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "carattere speciale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set top line"
+msgstr "Seleziona linea superiore"
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "sfondo matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Imposta linea inferiore"
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "sfondo dei grafici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set left line"
+msgstr "Imposta linea sinistra"
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "sfondo della macro matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set right line"
+msgstr "Imposta linea destra"
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "cornice matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Imposta tutte le linee"
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "linea matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Togli tutte le linee"
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "cornice della didascalia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Align left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "testo inserito riducibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Align center"
+msgstr "Allinea al centro"
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cornice inserita riducibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align right"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "sfondo inserito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align top"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "cornice inserita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align middle"
+msgstr "Allineamento centrale"
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Allineamento inferiore"
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcatore di fine linea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Ruota cella"
-#: src/LColor.C:132
-#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "linea d'appendice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Ruota tabella"
-#: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "Nessuna modifica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Imposta multicolonna"
-#: src/LColor.C:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Eli&mina"
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematica"
-#: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "Testo di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "sono stati aggiunti i marcatori di spazio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sottoscritto"
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linea superiore/inferiore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Soprascritto"
-#: src/LColor.C:138
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "linea tabellare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserisci radice quadrata"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserisci radice"
-#: src/LColor.C:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "attiva/disattiva la linea tabellare"
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserisci frazione"
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "area inferiore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserisci somma"
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "interruzione di pagina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserisci integrale"
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "parte superiore del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserisci prodotto"
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "parte inferiore del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserisci ( )"
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "sinistra del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserisci [ ]"
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "destra del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserisci { }"
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "sfondo del pulsante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserisci i delimitatori"
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "eredità"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserisci matrice"
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserisci contesto casi"
-#: src/LaTeX.C:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Lancio di LaTeX numero %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Comando f&ine:"
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX è in esecuzione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Traccia Modifiche|m"
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S"
-#: src/MenuBackend.C:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Testo ASCII come linee"
+msgid "Next change"
+msgstr "&Prossima modifica"
-#: src/MenuBackend.C:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Testo ASCII come paragrafi"
+msgid "Accept change"
+msgstr "Accetta modifica|#A"
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nessun indice generale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rifiuta modifica|#R"
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Unisci modifiche"
-#: src/buffer.C:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
-#: src/buffer.C:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
#, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
+msgid "Next note"
+msgstr "Prossima nota|N"
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Salva documento"
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vista|V"
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
#, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Non riesco a caricare la classe di testo "
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
#, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Il documento non può essere salvato!"
-
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s paragrafi potrebbero non essere convertiti"
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Stile del documento"
-
-#: src/buffer.C:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Chiave usata all'interno del documento LyX."
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/buffer.C:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversione"
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "LyX: spaziatura matematica"
-#: src/buffer.C:634
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "piede"
-#: src/buffer.C:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non è stato trovato nessun registro del controllo di versione."
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
-#: src/buffer.C:644
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: caratteri matematici"
-#: src/buffer.C:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
#, fuzzy
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Non riesco a trovare lo script di conversione."
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/buffer.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Il file è stato creato con una versione più recente di LyX ma lo script "
-"lyx2lyx non lo può convertire.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funzioni"
-#: src/buffer.C:680
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "arccos"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1137
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Esecuzione di chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "margine"
-#: src/buffer.C:1150
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Catalano"
-#: src/buffer.C:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+msgid "arg"
+msgstr "Grande"
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "bmod"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento "
+msgid "cosh"
+msgstr "Scozzese"
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "Per fortuna esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "opz"
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Scozzese"
-#: src/buffer_funcs.C:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Rimuovi"
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "deg"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "predefinito"
-#: src/buffer_funcs.C:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Torna indietro"
+msgid "dim"
+msgstr "Medio"
-#: src/buffer_funcs.C:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Torna indietro"
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "gcd"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "teorema"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
+msgid "inf"
+msgstr "in"
-#: src/buffer_funcs.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Ripristina"
+msgid "ker"
+msgstr "Portavoce"
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "lg"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
+msgid "lim"
+msgstr "Asserzione"
-#: src/buffer_funcs.C:445
-msgid "\\arabic{enumi}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "liminf"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:451
-msgid "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "limsup"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:454
-msgid "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "ln"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:489
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "&Globale"
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvo il documento?"
+msgid "min"
+msgstr "in"
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Aggiungi sezione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "in"
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "e"
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Ramo:"
-#: src/bufferparams.C:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Proposizione"
-#: src/bufferparams.C:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
#, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Il documento non può essere salvato!"
+msgid "Spacings"
+msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/bufferparams.C:437
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Spazio sottile\t\\,"
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nessuna altra aggiunta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Spazio medio\t\\:"
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nessun messaggio di correzione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Spazio spesso\t\\;"
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Informazione generale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Spazio quadratino\t\\quad"
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Spazio negativo\t\\!"
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non riesco a convertire il file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Altra radice\t\\root"
-#: src/converter.C:316
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Mostra stile\t\\displaystyle"
-#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Comando in esecuzione:"
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
-#: src/converter.C:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Stile (piccolo) da script\t\\scriptstyle"
-#: src/converter.C:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di costruzione."
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Stile (più piccolo) scriptscript\t\\scriptscriptstyle"
-#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Si è verificato un errore mentre avviavo lo script di conversione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
-#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nessuna altra aggiunta"
-#: src/converter.C:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:572
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:590
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
-#: src/converter.C:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Titolo LaTeX"
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romano\t\\mathrm"
-#: src/converter.C:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
#, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "è vuoto"
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
-#: src/converter.C:596
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inizializzazione del programma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestione degli eventi da tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestione GUI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definizione personale della tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestione dei caratteri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Punti"
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Punti"
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Controllo di versione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Punti"
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Punti"
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decorazioni della cornice"
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandi utente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Capitolo"
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "E' il Lexxer di LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "File"
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "bar"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Aggiunte di LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "verde"
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "File usati da LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "opz"
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventi dell'area di lavoro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "check"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messaggi di testo inserito/tabellari"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "widehat"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversione e caricamento dei grafici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Cambia lingua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "vec"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
#, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Applicativi esterni"
+msgid "acute"
+msgstr "Data"
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
-#: src/exporter.C:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
#, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Vedi file"
+msgid "breve"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "T&ypewriter:"
+msgid "overline"
+msgstr "Sloveno"
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "overbrace"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancella"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/exporter.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Non riesco a copiare il file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "overleftrightarrow"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Non riesco ad esportare il file"
+msgid "overset"
+msgstr "Reimposta"
-#: src/exporter.C:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per l'importazione da %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Sottolinea %1$s, "
-#: src/exporter.C:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Nome file"
+msgid "underbrace"
+msgstr "Sottolineato"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
#, fuzzy
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Il percorso ai file di LyX non può contenere spazi."
+msgid "underset"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Arrows"
+msgstr "Frecce"
-#: src/exporter.C:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
#, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Il documento è stato esportato come "
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/exporter.C:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
-msgstr "Il documento è stato esportato come "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
-#: src/format.C:229 src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non riesco a vedere il file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Freccia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/format.C:285 src/format.C:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/format.C:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificato)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Longleftrightarrow"
msgstr ""
-"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Longleftarrow"
msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Longrightarrow"
msgstr ""
-"Questo programma è software libero; puoi distribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; sia nella versione 2 della Licenza o\n"
-"(a tua discrezione) in qualunque altra versione più recente della stessa."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "longleftrightarrow"
msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
-"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " di "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Cartella libreria: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Cartella utente: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Archivio BibTeX da usare"
+msgid "mapsto"
+msgstr "Didascalia"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleziona un archivio BibTeX da aggiungere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Stili di BibTeX"
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Selezione uno stile BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "leftharpoonup"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "rightharpoonup"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "hookleftarrow"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "hookrightarrow"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Freccia"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
#, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppio"
+msgid "searrow"
+msgstr "Freccia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "pm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Rientro: "
+msgid "cap"
+msgstr "Ritaglio"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
#, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "In alto a destra"
+msgid "diamond"
+msgstr "e"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona un file esterno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "In alto a sinistra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Enfatizza"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "cup"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "bigtriangleup"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrato in alto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minuti"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrato in basso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "times"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Allinea al centro|t"
+msgid "uplus"
+msgstr "Output"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "In alto a destra"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "In basso a sinistra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Linea destra|d"
+msgid "otimes"
+msgstr "Copie"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleziona un file grafico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "div"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galleria|#G#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Ritaglio"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+msgid "oslash"
+msgstr "Polacco"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "cdot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: registro compilato di programmazione esperta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "triangleleft"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del controllo di versione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "piede"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non ho trovato nessun file di registro di LaTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "star"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta"
+msgid "vee"
+msgstr "Sloveno"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro di costruzione."
+msgid "amalg"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non è stato trovato nessun registro del controllo di versione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Scegli il file di collegamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minuti"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "wedge"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Scegli il file UI"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Tutti i file (*)"
+msgid "dagger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Scegli la mappa della tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Usa mappa di &tastiera"
+msgid "bullet"
+msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Scegli il dizionario personale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "wr"
+msgstr "rientro: "
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+msgid "ddagger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa su file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Relations"
+msgstr "Relazioni"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "equiv"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Correttore"
+msgid "models"
+msgstr "Codice"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato.\n"
-"Forse è mal configurato."
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "sim"
msgstr ""
-"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato chiuso."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "perp"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
+msgid "preceq"
+msgstr "protetto"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "succeq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "E' stata controllata una sola parola."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "simeq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Il controllo ortografico è completo"
+msgid "ll"
+msgstr "&Tutto"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice generale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "gg"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "asymp"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et altri."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Nessun anno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Sotto sottosezione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "supset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Testo prima:"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nessuna modifica"
+msgid "approx"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "su"
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Città"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Dritto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sghembo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "nota"
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "neq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Riduci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "ni"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "opz"
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Sottolineato"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "nota"
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Sostantivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "vdash"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Nessun colore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "dashv"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "nota"
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "alpha"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "beta"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemma"
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "predefinito"
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "zeta"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Collegamento di sistema|#S#s"
+msgid "eta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Collegamento utente|#U#u"
+msgid "theta"
+msgstr "testo"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+msgid "vartheta"
+msgstr "Parentetico"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "&Etichetta:"
+msgid "iota"
+msgstr "Ruota"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decorazioni matematiche ed accenti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "kappa"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Operatori binari"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "lambda"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-#, fuzzy
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relazioni binarie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grandi operatori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "nu"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Varie AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Frecce AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "pi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relazioni AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "varpi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Relazioni AMS di negazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "rho"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatori AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "sigma"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid "tau"
+msgstr "Status"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Unisci celle"
+msgid "upsilon"
+msgstr "Domanda"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "phi"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-#, fuzzy
-msgid "unknown author"
-msgstr "L'azione è sconosciuta"
-
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-#, fuzzy
-msgid "unknown date"
-msgstr " dei simboli sconosciuti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "varphi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "chi"
msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Stile del documento"
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Impostazioni dei documenti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Romano"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Disponibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemma"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
#, fuzzy
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Salto piccolo"
+msgid "Delta"
+msgstr "Eli&mina"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
#, fuzzy
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Salto medio"
+msgid "Theta"
+msgstr "Thailandese"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
#, fuzzy
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Salto grande"
+msgid "Lambda"
+msgstr "Land"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettera US"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Xi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "Legale US"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Pi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "Esecutivo US"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+msgid "nabla"
+msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Errore"
+msgid "partial"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
#, fuzzy
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Niente elenchi ***"
+msgid "infty"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "prime"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento"
+msgid "emptyset"
+msgstr "vuoto"
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
#, fuzzy
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "&Visualizzatore:"
+msgid "exists"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
#, fuzzy
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Errore durante la lettura "
+msgid "forall"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Delimitatori matematici"
+msgid "imath"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "jmath"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice matematica"
+msgid "Re"
+msgstr "Rosso"
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili"
+msgid "Im"
+msgstr "Puntualizza"
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+msgid "aleph"
+msgstr "Rientro"
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "rientro: "
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Riferimento incrociato"
+msgid "hbar"
+msgstr "rientro barra"
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
#, fuzzy
-msgid "No labels found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
+msgid "angle"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "opz"
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "opz"
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostra file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Verso"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "neg"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr " parole controllate."
+msgid "flat"
+msgstr "mobile: "
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Firma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "surd"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informazione di TeX|X"
+msgid "triangle"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Niente elenchi ***"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
#, fuzzy
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Niente elenchi ***"
+msgid "heartsuit"
+msgstr "eredità"
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "testo"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "_"
+msgstr "_/"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Percorsi"
+msgid "mathrm T"
+msgstr "cornice matematica"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
#, fuzzy
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Ripeti 1|#R"
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
#, fuzzy
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Ripeti 2|#i"
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
#, fuzzy
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Ripeti 3|#p"
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
#, fuzzy
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Ripeti 4|#e"
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
#, fuzzy
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Personalizzato...|z"
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Elenchi puntati"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Cartelle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Impostazioni bibliografiche"
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "vphantom"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "hphantom"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando precedente"
-
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando successivo"
-
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: delimitatori"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autore -anno"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerico"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``testo''"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''testo''"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,testo``"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,testo''"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«testo»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grandi operatori"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»testo«"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "vuoto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "iiint"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "piano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "intestazioni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "eccessivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno e mezzo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "&Classe del documento:"
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
#, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Struttura"
+msgid "oint"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Struttura del paragrafo"
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margini"
+msgid "oiint"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numerazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opzioni degli oggetti mobili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posizione degli oggetti mobili:|#o"
+msgid "sqintop"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sqint"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "&No"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "&Sì"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Impostazioni di LaTeX"
+msgid "prod"
+msgstr "protetto"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Materiale esterno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "coprod"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
-msgid "Scale%"
-msgstr "Riscala %"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitatori matematici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Spaziatura matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Spazio sottile\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Spazio medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Spazio spesso\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Spazio quadratino\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Spazio negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Varie AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "digamma"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: imposta i caratteri matematici"
+msgid "beth"
+msgstr "Rientro"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "predefinito"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Radice cubica\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "gimel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Altra radice\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: imposta lo stile matematico"
+msgid "llcorner"
+msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Mostra lo stile\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "hslash"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Stile (piccolo) da script\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Stile (più piccolo) scriptscript\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: pannello matematico"
+msgid "square"
+msgstr "Basco"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romano\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Sloveno"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "circledS"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Elenco indice|i"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italico\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "mho"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nome"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "backprime"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: inserisci matrice"
+msgid "blacksquare"
+msgstr "nero"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "commento"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "Rientro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "diagup"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "diagdown"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspetto e stile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Frecce AMS"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Caratteri dello schermo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Impostazioni lingua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Risultati prodotti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Foglio"
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato della data"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Indenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Formati dei file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertitori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
#, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copie"
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleziona una cartella di backup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Torna indietro"
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Frecce"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Torna indietro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Vai all'etichetta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Spazio verticale:|#e"
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Inizio pagina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Piè pagina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "multimap"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relazioni AMS"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Qui se possibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "leqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Qui definitivamente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "geqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Dividi le colonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Ruota di 90 gradi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-msgid "space"
-msgstr "spazio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Il nome del file non è valido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "gtrsim"
msgstr ""
-"Non vi è alcuno supporto da parte di LateX per i percorsi che contengono uno "
-"di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-#, fuzzy
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Cancella|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-" Using black instead, sorry!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "approxeq"
msgstr ""
-"LyX: Il colore X11 %1$s è sconosciuto per %2$s\n"
-" Spiacente ma... usa il nero al suo posto!"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: Il colore X11 %1$s è stato allocato per %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: non riesco ad allocare '"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr " Sto usando invece un colore più prossimo con (r,g,b)=("
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: il colore X11 è sconosciuto "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "lll"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licenza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ggg"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Chiave usata all'interno del documento LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Etichetta usata per il risultato finale."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lesseqgtr"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Senza cornice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lesseqqgtr"
msgstr ""
-"Questo è l'archivio da cui vuoi trarre le citazioni. Inseriscilo senza "
-"l'estensione prestabilita \".bib\". Usa delle virgole per separare gli "
-"archivi."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Sfoglia la cartella per i file stilistici BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "eqcirc"
msgstr ""
-"Questo è il file stilistico BibTeX da usare (ne è permesso solo uno) . "
-"Inseriscilo senza l'estensione prestabilita \".bst\" e senza percorso."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "circeq"
msgstr ""
-"Da selezionare se la bibliografia dovesse apparire nell'indice generale"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Scegli uno stile BibTeX dall'elenco."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "thickapprox"
msgstr ""
-"Aggiorna il tuo sistema TeX con un nuovo elenco bibstyle. Sono mostrati solo "
-"gli stili che sono in cartelle dove TeX li può trovare!"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
#, fuzzy
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
+msgid "backsim"
+msgstr "nero"
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "backsimeq"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "supseteqq"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
#, fuzzy
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Lunghezza non valida!"
+msgid "Subset"
+msgstr "Soggetto"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Aggiungi la citazione della voce bibliografica selezionata."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Sottosezione"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Elimina la citazione della voce bibliografica selezionata."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Sposta verso l'alto le voce selezionata (nell'elenco corrente)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Sposta verso il basso la voce selezionata (nell'elenco corrente)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "succcurlyeq"
msgstr ""
-"Queste sono le voci che saranno citate. Selezionale con i pulsanti freccia "
-"dalla finestra a destra."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-"buttons into the left browser window."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "curlyeqprec"
msgstr ""
-"Sono tutte le voci dell'archivio che hai caricato (via \"Inserisci->Elenchi "
-"&TOC->Bibliografia BibTex \"). Sposta quelle che vuoi citare con i pulsanti "
-"freccia nella finestra a sinistra."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informazioni riguardo la voce bibliografica selezionata"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "precsim"
msgstr ""
-"Qui puoi selezionare come dovrebbe apparire all'interno del testo "
-"l'etichetta di citazione (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
-"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succsim"
msgstr ""
-"Da attivare se vuoi stampare tutti gli autori in una citazione con più di "
-"tre autori e non invece \"<Primo Autore> et altri.\" (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "precapprox"
msgstr ""
-"Da attivare se vuoi stampare in maiuscolo il primo carattere del nome di un "
-"autore (\"Van Gogh\" e non invece \"van Gogh\"). Utile all'inizio di una "
-"frase (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "succapprox"
msgstr ""
-"Testo facoltativo come appare prima della citazione e cioè \"vedi <Ref>\""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Testo facoltativo come appare dopo a citazione e cioè \"pp. 12\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Cerca nel tuo archivio (saranno cercati tutti i campi)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "A destra della linea di base"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "trianglelefteq"
msgstr ""
-"Da attivare se vuoi avere una ricerca attenta alle maiuscole e minuscole: "
-"\"bibtex\" trova \"bibtex\" ma non \"BibTeX\"."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Da attivare se vuoi immettere espressioni regolari."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
#, fuzzy
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleziona "
+msgid "bumpeq"
+msgstr "blu"
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Blu"
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ATTENZIONE! %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Singolo| Uno e Mezzo | Doppio | Personalizzato "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr "Salto Piccolo | Salto Medio | Salto Grande | Lunghezza "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Danese"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "Vvdash"
msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legale US | Esecutivo US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Vdash"
msgstr ""
-" ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | <<testo>> | >>testo<< "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "shortmid"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Salto piccolo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "smallfrown"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "blacktriangleleft"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "blacktriangleright"
msgstr ""
-" Predefinita | Minuscola | Più Piccola | Piccola | Normale | Grande | Molto "
-"Grande | Grandissima | Enorme | Gigante "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Riduci"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Immetti la stringa sostitutiva."
+msgid "therefore"
+msgstr "teorema"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "between"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "pitchfork"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relazioni di negazione AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+msgid "nless"
+msgstr "E' privo di senso!"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
#, fuzzy
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Sposta in alto la citazione selezionata"
+msgid "ngtr"
+msgstr "Voce"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
#, fuzzy
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Rimuovi l'archivio selezionato"
+msgid "nleq"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
#, fuzzy
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Etichette disponibili nel documento selezionato:"
+msgid "ngeq"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "nleqslant"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ngeqslant"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "nleqq"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "lneq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "Aggiuntivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "Ignora"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "lneqq"
msgstr ""
-"La tua versione di libXpm è precedente alla 4.7.\n"
-"E' stata disabilitata la funzionalità `tab' del documento."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "gneqq"
msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura: non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
#, fuzzy
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Prestabilito|Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Sloveno"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Ridimensiona %%%%|%1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "E il file che vuoi inserire."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Asserzione"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Sfoglia le cartelle."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Ridimensiona l'immagine del valore percentuale inserito."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Seleziona il modo di visualizzazione per questa immagine."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la cartella."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nprec"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Usa le impostazioni prestabilite del documento."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Forza in questa posizione il posizionamento degli oggetti mobili."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "protetto"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Suggerimenti alternativi per il posizionamento degli oggetti mobili."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Prova in alto alla pagina."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Prova in basso alla pagina."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Poni l'oggetto mobile in una pagina separata di oggetti mobili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Prova qui gli oggetti mobili."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Ignora impostazioni interne: questo significa \"!\" in LaTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Sotto sottosezione"
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Dividi gli oggetti mobili sopra le colonne."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
#, fuzzy
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Sotto sottosezione"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Prestabilito|Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine al valore inserito."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nsupseteq"
msgstr ""
-"Seleziona l'unità di lunghezza e varia per ridimensionare l'intera immagine."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine al valore inserito."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Seleziona l'unità per l'altezza."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Danese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Danese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varsubsetneq"
msgstr ""
-"Non distorcere l'immagine. Mantieni l'immagine all'interno di \"larghezza\" "
-"per \"altezza\" e preserva il rapporto tra le dimensioni."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varsubsetneqq"
msgstr ""
-"Passa un nome di file tipo \"file.eps.gz\" a LaTeX. Utile qualora LaTeX "
-"dovesse decomprimere il file. E' necessario un file addizionale come \"file."
-"eps.bb\" che contenga i valori dei margini."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Mostra l'immagine solo come un rettangolo della dimensione originale."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "E' il valore inferiore sinistro dell'ascissa della cornice."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "E il valore inferiore sinistro dell'ordinata della cornice."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ntrianglelefteq"
msgstr ""
-"E' il valore superiore destro dell'ascissa della cornice; solo questo campo "
-"d'immissione permette di definire sia la lunghezza che la sua unità di "
-"misura. Cioè: 5cm e così imposta l'unità di misura per gli altri campi di "
-"immissione."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "E' il valore superiore destro dell'ordinata della cornice."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Seleziona l'unità per i valori della cornice."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "nessuno"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsim"
msgstr ""
-"Leggi le coordinate dell'immagine di nuovo da file. Per i file (e)ps la "
-"cornice è letta automaticamente in pixel. L'unità di misura predefinita è "
-"\"bp\", il PostScript b(ig) p(oint)."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Attacca l'immagine nei limiti della cornice."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "nmid"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "nshortmid"
msgstr ""
-"Inserisci l'angolo di rotazione in gradi: valori di rotazione positivi per "
-"il verso antiorario, valori negativi altrimenti."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Inserisci il punto d'origine per la rotazione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Abilita l'uso di sottofigure con la loro propria didascalia."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Inserisci la didascalia opzionale della sottofigura."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatori AMS"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "dotplus"
msgstr ""
-"Aggiungi ogni opzione LaTeX aggiuntiva che sia però definita nel pacchetto "
-"graphicx e non menzionata nei dialoghi dell'interfaccia grafica utente."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Cornice delimitante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
#, fuzzy
-msgid "File name to include."
-msgstr "Nome del file da includere"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Sfoglia le cartelle per nome."
+msgid "Cap"
+msgstr "Didascalia"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Usa immissione|#i"
+msgid "Cup"
+msgstr "Taglia"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Usa includere|#U"
+msgid "barwedge"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "veebar"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
#, fuzzy
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Sottolinea gli spazi nel risultato prodotto"
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doppio"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
#, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Mostra l'anteprima LaTeX"
+msgid "boxminus"
+msgstr "minuti"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Load the file."
-msgstr "Carica il file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
#, fuzzy
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+msgid "boxdot"
+msgstr "piede"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
#, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Spaziatura matematica"
+msgid "divideontimes"
+msgstr "Contenuti lucidi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
#, fuzzy
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Stili matematici e caratteri"
+msgid "rtimes"
+msgstr "Britannico"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Prestabilito|Singolo|Uno e Mezzo|Doppio|Altro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
-msgid " (default)"
-msgstr " (predefinito)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspetto e stile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Opzioni della lingua"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Ingressi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledast"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Caratteri dello schermo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Oggetti di LyX a cui può essere assegnato un colore."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Letterale"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Modifica il colore dell'oggetto di LyX. Nota che allora devi premere il "
-"pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/Buffer.cpp:230
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "Sfondo GUI"
+#: src/Buffer.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "Testo GUI"
+#: src/Buffer.cpp:402
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Selezione GUI"
+#: src/Buffer.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
+"sconosciuta."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Puntatore GUI"
+#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Tutti i convertitori attualmente definiti noti a LyX."
+#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
+msgid "Document header error"
+msgstr "Errore di intestazione del documento"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Converti \"da\" questo formato"
+#: src/Buffer.cpp:473
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header è mancante"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Converti \"a\" questo formato"
+#: src/Buffer.cpp:493
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document è mancante"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:504
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:505
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to the user/library directory."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-"E' il comando di conversione. $$i è il nome del file in ingresso, $$b è il "
-"nome del file senza la sua estensione e $$o è il nome del file prodotto. $$s "
-"può essere usato come percorso alla cartella di supporto di LyX."
+"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
+"sconosciuta."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
+#: src/BufferView.cpp:913
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
msgid ""
-"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-"the result."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Informazioni aggiuntive per la classe del convertitore, come e quando "
-"analizzare il risultato e varie altre cose."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Rimuovi il convertitore attuale dall'elenco dei convertitori disponibili. "
-"Nota che allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il "
-"cambiamento."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
+
+#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s non può essere letto"
+
+#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
+msgid "Document format failure"
+msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
+
+#: src/Buffer.cpp:677
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s non è un documento LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:701
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "La conversione ha fallito"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
+#: src/Buffer.cpp:702
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
msgstr ""
-"Aggiungi il convertitore corrente all'elenco di quelli disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
+"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
+
+#: src/Buffer.cpp:711
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
+#: src/Buffer.cpp:712
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
msgstr ""
-"Modifica i contenuti del convertitore corrente. Nota che allora devi premere "
-"il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Tutti i convertitori attualmente definiti noti a LyX."
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
+"lyx2lyx non può essere trovato."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-#, fuzzy
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Converti \"da\" questo formato"
+#: src/Buffer.cpp:733
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:734
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
msgstr ""
-"E' il comando di conversione. $$i è il nome del file in ingresso, $$b è il "
-"nome del file senza la sua estensione e $$o è il nome del file prodotto. $$s "
-"può essere usato come percorso alla cartella di supporto di LyX."
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
+"lyx2lyx non lo può convertire."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/Buffer.cpp:749
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-"Rimuovi il convertitore attuale dall'elenco dei convertitori disponibili. "
-"Nota che allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il "
-"cambiamento."
+"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
+"corrotto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:785
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Backup non riuscito"
+
+#: src/Buffer.cpp:786
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-"Aggiungi il convertitore corrente all'elenco di quelli disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
+"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#: src/Buffer.cpp:919
#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Codifica:"
+
+#: src/Buffer.cpp:920
msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Modifica i contenuti del convertitore corrente. Nota che allora devi premere "
-"il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tutti i formati noti a LyX attualmente definiti."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "E' l'identificatore di formato."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "E' il nome del formato come apparirà nei menù."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"E' l'acceleratore di tastiera. Usa una lettera nel nome della GUI. "
-"Attenzione alle maiuscole!"
+#: src/Buffer.cpp:1198
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Usato per riconoscere il file. Cioè: ps, pdf, tex."
+#: src/Buffer.cpp:1211
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "E' il comando usato per lanciare il visualizzatore."
+#: src/Buffer.cpp:1212
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
+#: src/Buffer.cpp:1743
#, fuzzy
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "E' il comando usato per lanciare il visualizzatore."
+msgid "Preview source code"
+msgstr "L'anteprima è pronta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/Buffer.cpp:1754
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
-"Rimuovi il formato corrente dall'elenco dei formati disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/Buffer.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
-"Aggiungi il formato corrente all'elenco dei formati disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#, c-format
msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-"Modifica i contenuti del formato attuale. Nota che allora devi premere il "
-"pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+"The documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"\n"
+"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
-"convertitore."
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" predefinito | Lettera US | Legale US | Esecutivo US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
+
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Percorso predefinito"
+#: src/BufferList.cpp:389
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Percorso modello"
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Casse documento non disponibile"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Cartella temporanea"
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Ultimi file"
+#: src/BufferView.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s è già stato caricato.\n"
+"\n"
+"Vuoi tornare alla versione salvata?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Percorso di backup"
+#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Pipe del server di LyX"
+#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Ritorna"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "I caratteri devono essere positivi!"
+#: src/BufferView.cpp:246
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Passa al documento"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
+#: src/BufferView.cpp:268
+#, c-format
msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"I caratteri devono essere immessi nell'ordine Minuscolo > Piccolissimo > "
-"Molto Piccolo > Piccolo > Normale > Grande > Più Grande > Grandissimo > "
-"Enorme > Gigantesco."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+"Il documento %1$s non esiste ancora.\n"
+"\n"
+"Vuoi creare un nuovo documento?"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Seleziona per l'uscita stampante."
+#: src/BufferView.cpp:271
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Creo un nuovo documento?"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Immetti il comando della stampante."
+#: src/BufferView.cpp:272
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crea"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleziona per il file prodotto."
+#: src/BufferView.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Immetti un nome file come destinazione di stampa."
+#: src/BufferView.cpp:774
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Seleziona per stampare tutte le pagine."
+#: src/BufferView.cpp:784
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Seleziona per stampare una specifica sequenza di pagine."
+#: src/BufferView.cpp:961
+msgid "Mark off"
+msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Prima pagina."
+#: src/BufferView.cpp:968
+msgid "Mark on"
+msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Ultima pagina."
+#: src/BufferView.cpp:975
+msgid "Mark removed"
+msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Stampa le pagine numerate dispari."
+#: src/BufferView.cpp:978
+msgid "Mark set"
+msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Stampa le pagine numerate pari."
+#: src/BufferView.cpp:1024
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d parole nella selezione."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Numero di copie da stampare."
+#: src/BufferView.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d parole nel documento."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Ordina le copie."
+#: src/BufferView.cpp:1032
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Una sola parola nella selezione."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Inverti l'ordine delle pagine stampate."
+#: src/BufferView.cpp:1034
+msgid "One word in document."
+msgstr "Una sola parola nel documento "
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Seleziona un documento per le etichette."
+#: src/BufferView.cpp:1037
+msgid "Count words"
+msgstr "Conta parole"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Ordina le etichette in ordine alfabetico."
+#: src/BufferView.cpp:1617
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Vai all'etichetta selezionata."
+#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenti|#o#O"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Aggiorna l'elenco delle etichette."
+#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Seleziona lo stile del formato del riferimento incrociato."
+#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
+#: src/callback.cpp:142
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non è stata trovata alcuna etichetta nel documento ***"
+#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancellato."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Torna indietro"
+#: src/BufferView.cpp:1647
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Vai alla posizione originale."
+#: src/BufferView.cpp:1658
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Vai a"
+#: src/BufferView.cpp:1660
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Immetti la stringa che vuoi trovare."
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Immetti la stringa sostitutiva."
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Continua fino al risultato successivo della ricerca."
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Sostituisci il risultato della ricerca con la stringa sostitutiva."
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "nero"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Sostituisci tutto con la stringa sostitutiva."
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "white"
+msgstr "bianco"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Ricerca considerando maiuscole e minuscole."
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "red"
+msgstr "rosso"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Ricerca solo parole corrispondenti."
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "green"
+msgstr "verde"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Ricerca all'indietro."
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "blue"
+msgstr "blu"
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Esporta il buffer in questo formato prima di eseguire il comando contenuto "
-"in esso."
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "cyan"
+msgstr "ciano"
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Esegui questo comando sul buffer esportato nel formato scelto. $$FName sarà "
-"sostituito dal nome di questo file."
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
-"Scrivi la sostituzione per il termine sconosciuto o seleziona dai "
-"suggerimenti."
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "yellow"
+msgstr "giallo"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Elenco dei suggerimenti sostitutivi tratti dal dizionario."
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "cursor"
+msgstr "cursore"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta."
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "background"
+msgstr "sfondo"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignora la parola sconosciuta."
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "text"
+msgstr "testo"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accetta la parola sconosciuta come nota in questa sessione."
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "selection"
+msgstr "selezione"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Aggiungi il termine sconosciuto al dizionario personale."
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Testo di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "porzioni di anteprima"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna/Riga"
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
+msgid "note"
+msgstr "nota"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "note background"
+msgstr "sfondo nota"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "comment"
+msgstr "commento"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "La posizione del cursore era errata, la finestra è stata aggiornata"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "comment background"
+msgstr "sfondo commento"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "inserto ingrigito"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Numero di colonne"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#: src/Color.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Numero di righe"
+msgid "shaded box"
+msgstr "Casella ombreggiata"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "Classi LaTeX|stili LaTeX|stili BibTeX"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "depth bar"
+msgstr "rientro barra"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Mostra le classi e gli stili installati per LaTeX/BibTeX; disponibile solo "
-"se in LyX esiste la corrispondente struttura."
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "language"
+msgstr "lingua"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Mostra il percorso completo o solo il nome del file."
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "command inset"
+msgstr "comando inserisci"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Esegue lo script \"TexFiles.sh\" per ricostruire gli elenchi dei file."
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "command inset background"
+msgstr "comando inserisci sfondo"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Premi due volte per vedere i contenuti di un file."
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "command inset frame"
+msgstr "comando inserisci cornice"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Esegue lo script \"texhash\" che costruisce un nuovo albero LaTeX. E' "
-"necessario se si installa una classe o un nuovo stile di TeX. Sono richiesti "
-"permessi di scrittura per le cartelle TeX, spesso /var/lib/texmf ma anche "
-"altre."
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "special character"
+msgstr "carattere speciale"
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr ""
-"Nessuno|Salto Predefinito|Salto Piccolo|Salto Medio|Salto Grande Riempimento "
-"Verticale| Lunghezza"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "math"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math background"
+msgstr "sfondo matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Immettere la larghezza degli oggetti mobili."
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "graphics background"
+msgstr "sfondo grafici"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
-"Forza l'oggetto mobile sulla destra di un paragrafo se la pagina è dispari e "
-"sulla sinistra se è pari."
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "Math macro background"
+msgstr "sfondo macro matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
-"Forza l'oggetto mobile sulla sinistra di un paragrafo se la pagina è dispari "
-"e sulla destra se è pari."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr "Forza oggetti mobili alla sinistra del paragrafo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr "Forza oggetti mobili alla destra del paragrafo."
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fine cronologia]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Inizio cronologia]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[nessuna corrispondenza]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[solo completamento]"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Non riesco ad aprire il file."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "E' richiesto il percorso assoluto."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "La cartella non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Non riesco a scrivere in questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Non riesco a leggere questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Nessun file d'ingresso."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-#, fuzzy
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "La cartella non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "E' richiesto un file, non una cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere su questo file."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Non riesco a leggere da questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Il file non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Non riesco a leggere da questo file."
-
-#: src/importer.C:44
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importa %1$s..."
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math frame"
+msgstr "cornice matematica"
-#: src/importer.C:62
+#: src/Color.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file"
-
-#: src/importer.C:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per l'importazione da %1$s"
+msgid "math corners"
+msgstr "linea matematica"
-#: src/importer.C:84
-msgid "imported."
-msgstr "importato."
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math line"
+msgstr "linea matematica"
-#: src/insets/insetbase.C:265
-msgid "Opened inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto"
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "caption frame"
+msgstr "cornice didascalia"
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "testo inserito riducibile"
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Attenzione!"
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cornice inserita riducibile"
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr "Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi archivi BibTeX."
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset background"
+msgstr "inserisci sfondo"
-#: src/insets/insetbox.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Boxed"
-msgstr "Grassetto"
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "inset frame"
+msgstr "inserisci cornice"
-#: src/insets/insetbox.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Frameless"
-msgstr "Parametri"
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/insets/insetbox.C:59
-msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcatore di fine linea"
-#: src/insets/insetbox.C:60
-msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "appendix marker"
+msgstr "evidenziatore di appendice"
-#: src/insets/insetbox.C:61
-msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "change bar"
+msgstr "cambia barra"
-#: src/insets/insetbox.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Doppio"
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Testo cancellato"
-#: src/insets/insetbox.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "Added text"
+msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/insets/insetbranch.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio"
-#: src/insets/insetbranch.C:97
-msgid "Branch: "
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linea superiore/inferiore"
-#: src/insets/insetcaption.C:77
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "table line"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Oggetto mobile"
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linea on/off della tabella"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "bottom area"
+msgstr "area inferiore"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "page break"
+msgstr "interruzione di pagina"
-#: src/insets/insetenv.C:65
+#: src/Color.cpp:321
#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+msgid "frame of button"
+msgstr "sinistra del pulsante"
-#: src/insets/insetert.C:120
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT"
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "button background"
+msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/insets/insetert.C:368
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/Color.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/insets/insetexternal.C:580
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr "eredità"
-#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
-msgid "float: "
-msgstr "mobile: "
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
-#: src/insets/insetfloat.C:291
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/insets/insetfloat.C:424
-msgid " (sideways)"
+#: src/Converter.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
+"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
+"Definisci un convertitore nelle preferenze."
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Comando di esecuzione:"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Elenco di %1$s"
+#: src/Converter.cpp:471
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
-msgid "foot"
-msgstr "piede"
+#: src/Converter.cpp:472
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/insets/insetfoot.C:56
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione"
-#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#: src/Converter.cpp:500
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#: src/Converter.cpp:546
#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "File grafici: %1$s"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:285
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Immissione testuale"
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Immissione* testuale"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
msgstr ""
+"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
+"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/insets/insetinclude.C:372
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:626
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/insets/insetindex.C:39
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Output vuoto"
-#: src/insets/insetindex.C:71
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/Converter.cpp:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "E' stato generato un output vuoto."
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-msgid "margin"
-msgstr "margine"
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
+"%1$s a %2$s\n"
+"a causa della conversione della classe da\n"
+"%3$s a %4$s"
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
+#: src/CutAndPaste.cpp:446
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Struttura modificata"
-#: src/insets/insetnote.C:56
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della "
+"classe da\n"
+"%2$s a %3$s"
-#: src/insets/insetnote.C:57
-msgid "Greyed out"
+#: src/CutAndPaste.cpp:472
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Stile carattere indefinito"
+
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
+"Il file %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/insets/insetnote.C:135
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
-msgid "opt"
-msgstr "opz"
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
+#: src/callback.cpp:170
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+#: src/Exporter.cpp:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Sovrascrivi &tutto"
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancella esportazione"
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Equation"
-msgstr "Citazione"
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Non ho potuto copiare il file"
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s."
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numero di pagina"
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina: "
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numero di pagina di tipo testuale"
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina di testo: "
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Pagina usuale e testuale"
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Riferimento e testo: "
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Riferimento considerevole"
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Riferimento considerevole: "
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Romano"
-#: src/insets/insettabular.C:412
-#, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Apri un file"
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/insets/insettabular.C:1554
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/insets/insettabular.C:1555
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:55
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
-#: src/insets/insettext.C:228
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Inherit"
+msgstr "Eredità"
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: src/insets/insettheorem.C:87
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/insets/insettoc.C:43
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "L'elenco toc è sconosciuto"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+msgid "Upright"
+msgstr "Dritto"
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
-#: src/insets/insetvspace.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spazio verticale:|#v"
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sghembo"
-#: src/insets/insetwrap.C:60
-msgid "wrap: "
-msgstr "rientro: "
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/insets/insetwrap.C:189
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
-msgid "Not shown."
-msgstr "Non mostrato."
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+msgid "Decrease"
+msgstr "Riduci"
-#: src/insets/render_graphic.C:95
-msgid "Loading..."
-msgstr "Sto caricando..."
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Toggle"
+msgstr "Attiva/Disattiva"
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
+#: src/Font.cpp:512
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Enfasi %1$s, "
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Caricato in memoria. Ora devi generare l'immagine pixmap."
+#: src/Font.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Sottolinea %1$s, "
-#: src/insets/render_graphic.C:101
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Sto ridimensionando e..."
+#: src/Font.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Sostantivo %1$s, "
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pronto a mostrare"
+#: src/Font.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Lingua: %1$s, "
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
+#: src/Font.cpp:526
+#, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Numero %1$s"
-#: src/insets/render_graphic.C:107
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non riesco a vedere il file"
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/insets/render_graphic.C:111
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
-#: src/insets/render_graphic.C:113
-msgid "No image"
-msgstr "Nessuna immagine"
+#: src/Format.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/insets/render_preview.C:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Anteprima|#p"
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Non posso creare il collegamento per il controllore ortografico."
+msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Non posso aprire il collegamento per il controllore ortografico."
+msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
-#: src/ispell.C:268
-#, fuzzy
+#: src/ISpell.cpp:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-"Il processo di correzione ha riportato un errore.\n"
+"Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
-#: src/ispell.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Non riesco a comunicare con il programma di controllo ortografico."
-
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid " options: "
-msgstr " opzioni: "
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/lengthcommon.C:47
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "em"
-msgstr "em"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "testo%"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "col%"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "pagina%"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "linea%"
-
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "altezza t%"
-
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "altezza p%"
-
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:114
-msgid "Rename and save?"
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
+"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell"
-#: src/lyx_cb.C:115
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rimuovi"
-
-#: src/lyx_cb.C:131
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
-
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelli|#M#m"
-
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
-#, fuzzy
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Salvo il documento?"
-
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-
-#: src/lyx_cb.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
-
-#: src/lyx_cb.C:248
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-
-#: src/lyx_cb.C:313
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:406
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Non riesco a partire col file:"
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importa %1$s..."
+
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/Importer.cpp:69
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importato."
-#: src/lyx_cb.C:445
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Sto configurando il sistema..."
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid " options: "
+msgstr " opzioni: "
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/lyx_cb.C:460
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/lyx_cb.C:461
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/lyx_main.C:110
+#: src/LaTeX.cpp:462
#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
+
+#: src/LyX.cpp:130
msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Non riesco a partire col file:"
+msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/LyX.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Si è verificato un errore mentre leggevo il file di configurazione\n"
+"%1$s.\n"
+"Per favore, controlla la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/LyX.cpp:140
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/LyX.cpp:144
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/LyX.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
+
+#: src/LyX.cpp:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/LyX.cpp:796
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/LyX.cpp:925
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/lyx_main.C:502
+#: src/LyX.cpp:926
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
-#: src/lyx_main.C:644
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1093
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
+msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
-#: src/lyx_main.C:645
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1094
+#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Hai specificato una cartella di LyX di un utente che non esiste."
+msgstr ""
+"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
+"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
-#: src/lyx_main.C:650
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory."
-msgstr "LyX: sto creando la cartella "
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crea cartella"
-#: src/lyx_main.C:651
-msgid "&Exit LyX."
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/LyX.cpp:1101
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/lyx_main.C:656
+#: src/LyX.cpp:1105
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/LyX.cpp:1111
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/lyx_main.C:813
+#: src/LyX.cpp:1284
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
-#: src/lyx_main.C:817
+#: src/LyX.cpp:1288
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:828
+#: src/LyX.cpp:1299
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
msgstr ""
"Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n"
"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
-"\t-help visualizza messaggio di aiuto.\n"
-"\t-userdir dir prova ad impostare la cartella utente alla cartella "
-"indicata.\n"
-"\t-sysdir dir prova ad impostare la cartella di sistema alla cartella "
-"indicata.\n"
-"\t-width x setta la larghezza della finestra principale.\n"
-"\t-height y setta l'altezza della finestra principale.\n"
-"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale.\n"
-"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale.\n"
+"\t-help visualizza un sommario di aiuto.\n"
+"\t-userdir dir imposta la cartella utente alla cartella indicata.\n"
+"\t-sysdir dir imposta la cartella di sistema alla cartella indicata.\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y setta la larghezza della finestra principale.\n"
"\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n"
" seleziona le caratteristiche da correggere.\n"
" Digita `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
-"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più opzioni."
+"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
+
+#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Cartella utente: "
-#: src/lyx_main.C:864
+#: src/LyX.cpp:1336
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:874
+#: src/LyX.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Cartella utente: "
+
+#: src/LyX.cpp:1347
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:884
+#: src/LyX.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando di indice:"
+
+#: src/LyX.cpp:1358
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/lyx_main.C:894
+#: src/LyX.cpp:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/lyx_main.C:906
+#: src/LyX.cpp:1380
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
+msgstr ""
+"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/lyx_main.C:911
+#: src/LyX.cpp:1385
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Il file risultante è vuoto"
-
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
-msgid "String not found!"
-msgstr "Stringa non trovata!"
-
-#: src/lyxfind.C:327
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "La stringa è stata sostituita."
-
-#: src/lyxfind.C:330
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eredità"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Maiuscoletto"
-
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Attiva/Disattiva"
-
-#: src/lyxfont.C:510
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Enfasi %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sottolinea %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:514
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Sostantivo %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:518
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Lingua: %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:520
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Numero %1$s"
-
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/LyXFunc.cpp:363
msgid "Unknown function."
-msgstr "La funzione è sconosciuta."
+msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/lyxfunc.C:349
+#: src/LyXFunc.cpp:402
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/lyxfunc.C:367
+#: src/LyXFunc.cpp:421
msgid "Unknown action"
-msgstr "L'azione è sconosciuta"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
+#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
msgid "Command disabled"
-msgstr "Il comando è stato disabilitato"
+msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/LyXFunc.cpp:434
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:615
+#: src/LyXFunc.cpp:708
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:624
+#: src/LyXFunc.cpp:716
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/LyXFunc.cpp:735
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"\n"
+"Vuoi salvare il documento?"
-#: src/lyxfunc.C:661
+#: src/LyXFunc.cpp:753
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
+"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
+"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
-#: src/lyxfunc.C:664
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:756
msgid "Print document failed"
-msgstr "Stampa su file"
+msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/lyxfunc.C:683
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:775
+#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
-msgstr "Il documento usa una classe di testo sconosciuta \"%1$s\"."
+msgstr ""
+"Il documento potrebbe non venire convertito\n"
+"nella classe del documento %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:686
+#: src/LyXFunc.cpp:778
msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Non ho potuto cambiare classe"
-#: src/lyxfunc.C:794
+#: src/LyXFunc.cpp:890
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:798
+#: src/LyXFunc.cpp:894
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/lyxfunc.C:809
+#: src/LyXFunc.cpp:910
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
+"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
+"del documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:831
-#, fuzzy
-msgid "Build"
-msgstr "Registro di costruzione"
-
-#: src/lyxfunc.C:836
+#: src/LyXFunc.cpp:1102
#, fuzzy
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "Controlla TeX"
+msgid "Exiting."
+msgstr "Esci|i"
-#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/lyxfunc.C:1017
+#: src/LyXFunc.cpp:1129
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1249
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+#: src/LyXFunc.cpp:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Il documento non è stato salvato"
-#: src/lyxfunc.C:1328
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1339
+#: src/LyXFunc.cpp:1516
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
"può essere ridefinito."
-#: src/lyxfunc.C:1448
-#, fuzzy
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Impostazioni prestabilite del documento|#d"
+#: src/LyXFunc.cpp:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
-#: src/lyxfunc.C:1451
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:1633
msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
+msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1506
+#: src/LyXFunc.cpp:1689
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1515
-#, fuzzy
-msgid "Class switch"
-msgstr "commuta.\n"
-
-#: src/lyxfunc.C:1661
+#: src/LyXFunc.cpp:1891
msgid "Select template file"
-msgstr "Seleziona un file modello"
+msgstr "Seleziona file modello"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select document to open"
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
+msgstr "Scegli documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1743
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/lyxfunc.C:1745
+#: src/LyXFunc.cpp:1975
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1770
+#: src/LyXFunc.cpp:2000
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
-#: src/lyxfunc.C:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Sovrascrivo il documento?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2124
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
"drive\"?"
-#: src/lyxrc.C:2071
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
"lingua del documento."
-#: src/lyxrc.C:2075
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
-"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Da usare per definire un programma esterno che fornisca tabelle in formato "
-"ASCII. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$Nome_File\" dove $$Nome_File è il nome "
-"del file originale. Sarà usato un programmino interno se \"nulla\" è "
-"specificato."
-
-#: src/lyxrc.C:2079
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"Questa è la lunghezza massima di un file ASCII esportato (LaTeX, SGML oppure "
-"testo piano)."
+"Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
+"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
+"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+"specificato \"\"."
-#: src/lyxrc.C:2083
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita "
"automaticamente da quello che scrivete."
-#: src/lyxrc.C:2087
+#: src/LyXRC.cpp:2105
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle "
"prestabilite dopo il cambiamento di classe."
-#: src/lyxrc.C:2091
+#: src/LyXRC.cpp:2109
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa "
"nessun autosalvataggio."
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/LyXRC.cpp:2116
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
"E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di "
-"backup nella stessa cartella del file originale, se la stringa è vuota."
+"backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/LyXRC.cpp:2120
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
+"Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un "
+"compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/LyXRC.cpp:2124
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto "
"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/LyXRC.cpp:2128
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il "
"cursore sullo schermo."
-#: src/lyxrc.C:2138
+#: src/LyXRC.cpp:2153
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i "
"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/LyXRC.cpp:2157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua."
-#: src/lyxrc.C:2146
+#: src/LyXRC.cpp:2161
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
-#: src/lyxrc.C:2150
+#: src/LyXRC.cpp:2165
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/lyxrc.C:2154
+#: src/LyXRC.cpp:2169
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/LyXRC.cpp:2173
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la "
"cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/lyxrc.C:2163
+#: src/LyXRC.cpp:2178
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/LyXRC.cpp:2182
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 "
"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/LyXRC.cpp:2189
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+"Definisci le opzioni di makeindex (confronta. man makeindex) oppure "
+"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la "
+"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2183
+#: src/LyXRC.cpp:2198
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, "
"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana."
-#: src/lyxrc.C:2187
+#: src/LyXRC.cpp:2202
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
"etichetta."
-#: src/lyxrc.C:2191
+#: src/LyXRC.cpp:2206
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2195
+#: src/LyXRC.cpp:2210
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2199
+#: src/LyXRC.cpp:2214
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. "
-"Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il "
-"nome della seconda lingua."
+"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè:"
+"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
+"della seconda lingua."
-#: src/lyxrc.C:2203
+#: src/LyXRC.cpp:2218
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/lyxrc.C:2207
+#: src/LyXRC.cpp:2222
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/lyxrc.C:2211
+#: src/LyXRC.cpp:2226
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2215
+#: src/LyXRC.cpp:2230
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2219
+#: src/LyXRC.cpp:2234
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del "
"documento è la lingua prestabilita."
-#: src/lyxrc.C:2223
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-"E' il file dove dovrebbero essere conservate le informazioni sugli ultimi "
-"file."
-#: src/lyxrc.C:2227
+#: src/LyXRC.cpp:2246
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
-#: src/lyxrc.C:2231
+#: src/LyXRC.cpp:2250
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
"diversa da quella del documento."
-#: src/lyxrc.C:2235
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù "
-"al massimo 9."
+"al massimo %1$d."
-#: src/lyxrc.C:2239
+#: src/LyXRC.cpp:2259
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile "
"d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/LyXRC.cpp:2266
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "E' il carattere grassetto nei dialoghi."
-
-#: src/lyxrc.C:2254
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup."
-
-#: src/lyxrc.C:2258
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "E' il carattere normale nei dialoghi."
-
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/LyXRC.cpp:2270
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici"
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/LyXRC.cpp:2274
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre "
"numerate."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/LyXRC.cpp:2278
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione prevista."
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/LyXRC.cpp:2282
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/LyXRC.cpp:2286
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/LyXRC.cpp:2290
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se "
"non è specificata alcuna stampante."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/LyXRC.cpp:2294
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/LyXRC.cpp:2298
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra "
"cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/LyXRC.cpp:2302
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/LyXRC.cpp:2306
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/LyXRC.cpp:2310
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/LyXRC.cpp:2314
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da "
"virgole"
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/LyXRC.cpp:2318
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/LyXRC.cpp:2322
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2326
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2330
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/LyXRC.cpp:2334
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di "
"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2338
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2342
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2346
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
"destinazione al tuo comando di stampa."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/LyXRC.cpp:2350
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/LyXRC.cpp:2354
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/LyXRC.cpp:2358
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
"Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato "
-"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni, se qualcosa va "
+"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va "
"storto."
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "E' la codifica per i caratteri dello schermo."
-
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/LyXRC.cpp:2364
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si "
"modifica."
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/LyXRC.cpp:2373
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di "
"riscalare."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/LyXRC.cpp:2377
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare il dimensionamento dei "
+"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei "
"caratteri sullo schermo."
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/LyXRC.cpp:2382
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla "
"carta."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/LyXRC.cpp:2402
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
-#: src/lyxrc.C:2393
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2406
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
-#: src/lyxrc.C:2397
+#: src/LyXRC.cpp:2410
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte "
"eliminate quando chiuderete LyX."
-#: src/lyxrc.C:2401
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/LyXRC.cpp:2424
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso "
"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/lyxrc.C:2421
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2437
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa "
-"opzione se non vuoi controllare parole con all'interno lettere "
-"internazionali. Può non funzionare con tutti i dizionari."
+"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non "
+"funzionare con tutti i dizionari."
-#: src/lyxrc.C:2428
+#: src/LyXRC.cpp:2444
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper"
"\")."
-#: src/lyxrc.C:2435
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"E' il numero di linee che sono scorse da un mouse con rotellina o da un "
-"mouse con cinque tasti."
-
-#: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
-msgstr "Il documento non può essere salvato!"
+msgstr "Il documento non è stato salvato"
-#: src/lyxvc.C:94
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "prima che possa essere registrato."
+msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato."
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/LyXVC.cpp:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:124
+#: src/LyXVC.cpp:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/LyXVC.cpp:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Tornare alla versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di "
+"tutte le modifiche correnti.\n"
+"\n"
+"Vuoi tornare alla versione salvata?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Torno alla versione salvata del documento?"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testo semplice"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testo semplice come linee"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Salva documento"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Elenco delle figure"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Altre impostazioni del carattere"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:757
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nessun indice generale"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:802
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Salta documento"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
+
+#: src/Text.cpp:133
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Struttura sconosciuta"
+
+#: src/Text.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n"
+"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n"
+
+#: src/Text.cpp:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Inserto sconosciuto"
+
+#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
+
+#: src/Text.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:292
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Simbolo sconosciuto"
+
+#: src/Text.cpp:727
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
+"il Tutorial!"
+
+#: src/Text.cpp:738
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
+
+#: src/Text.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Cambia Tracciamento|C"
+
+#: src/Text.cpp:1746
+msgid "Change: "
+msgstr "Cambia: "
+
+#: src/Text.cpp:1750
+msgid " at "
+msgstr " a "
+
+#: src/Text.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Carattere: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1765
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Rientro: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1771
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spaziatura: "
+
+#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno e mezzo"
+
+#: src/Text.cpp:1783
+msgid "Other ("
+msgstr "Altro ("
+
+#: src/Text.cpp:1792
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", inserto: "
+
+#: src/Text.cpp:1793
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragrafo: "
+
+#: src/Text.cpp:1794
+msgid ", Id: "
+msgstr ", ID:"
+
+#: src/Text.cpp:1795
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posizione:"
+
+#: src/Text.cpp:1801
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1803
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Contorno:"
+
+#: src/Text2.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Vai alla prossima modifica"
+
+#: src/Text2.cpp:624
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Niente da indicizzare!"
+
+#: src/Text2.cpp:626
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
+
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità editore matematico"
+
+#: src/Text3.cpp:712
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+
+#: src/Text3.cpp:885
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/Text3.cpp:886
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
+
+#: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme di caratteri"
+
+#: src/Text3.cpp:1547
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/VSpace.cpp:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predefinito"
+
+#: src/VSpace.cpp:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto piccolo"
+
+#: src/VSpace.cpp:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto medio"
+
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
+
+#: src/VSpace.cpp:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Riempimento verticale "
+
+#: src/VSpace.cpp:509
+msgid "protected"
+msgstr "protetto"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"potrebbe non essere letto."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Non riesco a leggere il documento "
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Recupero il salvataggio di emergenza?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recupera"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Carica originale"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
+"\n"
+"Carico il backup invece?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carico la copia di backup?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Carica copia di backup"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carica &originale"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Il modello specificato di documento\n"
+"%1$s\n"
+"non può essere letto."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Non posso leggere il modello"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:533
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:536
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nessuna altra aggiunta"
+
+#: src/callback.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
+
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Rinomino e salvo?"
+
+#: src/callback.cpp:117
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Rinomina"
+
+#: src/callback.cpp:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
+
+#: src/callback.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
+
+#: src/callback.cpp:258
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+
+#: src/callback.cpp:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
+
+#: src/callback.cpp:349
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/callback.cpp:368
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
msgstr ""
+"Non ho potuto leggere il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: %s: "
+#: src/callback.cpp:370
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/callback.cpp:378
#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
msgstr ""
+"Non ho potuto aprire il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1291
-msgid "Only one row"
+#: src/callback.cpp:404
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1297
-msgid "Only one column"
+#: src/callback.cpp:405
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
-#, fuzzy
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Niente da fare"
+#: src/callback.cpp:422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
-msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+#: src/callback.cpp:431
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Caratteristiche delle tabelle"
+#: src/callback.cpp:436
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
-#, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "numero ms"
+#: src/callback.cpp:437
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Il sistema è stato riconfigurato.\n"
+"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
+"specifica aggiornata della classe del documento."
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Numerazione"
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nessun messaggio di correzione"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Informazione generale"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1156
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1166
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità editore matematico"
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inizializzazione programma"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:775
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestione eventi da tastiera"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:778
-#, fuzzy
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestione GUI"
-#: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Errore! Il rientro è sbagliato per il comando LatexType.\n"
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definizione personale della tastiera"
-#: src/output_plaintext.C:157
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sunto: "
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
-#: src/output_plaintext.C:169
-msgid "References: "
-msgstr "Referimenti: "
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematico"
-#: src/support/filefilterlist.C:106
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestione caratteri"
-#: src/support/package.C.in:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
-"comando %1%"
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
-#: src/support/package.C.in:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Non riesco a determinare la cartella di sistema che hai cercato\n"
-"\t%1%\n"
-"Prova con il parametro da linea di comando '-sysdir' oppure imposta la "
-"variabile d'ambiente LYX_DIR_13x alla cartella di sistema di LyX contenete "
-"il file `chkconfig.ltx'. "
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Controllo versione"
-#: src/support/package.C.in:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Il commutatore %1% non è valido.\n"
-"La cartella %2% non contiene %3%."
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
-#: src/support/package.C.in:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1% non è valida.\n"
-"La cartella %2% non contiene %3%."
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
-#: src/support/package.C.in:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1% non è valida.\n"
-"%2% non è una cartella."
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandi utente"
-#: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Termine sconosciuto:"
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "E' il Lexxer di LyX"
-#: src/text.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "L'azione è sconosciuta"
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
-#: src/text.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Aggiunte di LyX"
-#: src/text.C:211
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "L'elenco toc è sconosciuto"
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "File usati da LyX"
-#: src/text.C:335
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Simbolo sconosciuto: "
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventi area di lavoro"
-#: src/text.C:1163
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
-"il Tutorial!"
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
-#: src/text.C:1175
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversione grafici e caricamento"
-#: src/text.C:2171
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Pagina: "
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Modifica tracciamento"
-#: src/text.C:2175
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " a "
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
-#: src/text.C:2186
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Carattere: %1$s"
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Creazione profilo RowPainter"
-#: src/text.C:2193
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Rientro: %1$d"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:432
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificato)"
-#: src/text.C:2199
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Spaziatura: "
+#: src/frontends/LyXView.cpp:436
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
-#: src/text.C:2211
-msgid "Other ("
-msgstr "Altro ("
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/text.C:2220
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Rientro: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
-#: src/text.C:2221
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragrafo: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
-#: src/text.C:2222
-msgid ", Id: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
+"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
-#: src/text.C:2223
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
#, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "Proposizione"
-
-#: src/text.C:2224
-msgid ", Boundary: "
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Gruppo LyX"
-#: src/text2.C:532
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel menù "
-"Struttura per definire la modifica dei caratteri."
-
-#: src/text2.C:574
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Niente da aggiungere all'indice!"
-#: src/text2.C:576
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non posso aggiungere all'indice più di un paragrafo!"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
+"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/text3.C:720
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
-#: src/text3.C:870
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento."
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Cartella libreria: "
-#: src/text3.C:888
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Cartella utente: "
-#: src/text3.C:889
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
-#: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
-msgid "Character set"
-msgstr "Insieme dei caratteri"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere"
-#: src/text3.C:1499
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
-#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predefinito:|#f"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleziona uno stile BibTeX"
-#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto piccolo"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nessuna cornice disegnata"
-#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medio"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Casella rettangolare"
-#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Casella ovale, sottile"
-#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Casella ovale, spessa"
-#: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Casella ombreggiata"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppia casella"
-#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-#~ msgstr "Speciale (solo A4 verticale):|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Rientro"
-#~ msgid "Double|#D"
-#~ msgstr "Doppio|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altezza totale"
-#~ msgid "Use Natbib|#N"
-#~ msgstr "Usa Natbib|#N"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#~ msgid "Parameters:|#P"
-#~ msgstr "Parametri:|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona file esterno"
-#~ msgid "View result|#V"
-#~ msgstr "Mostra il risultato|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "In alto a sinistra"
-#~ msgid "Update result|#U"
-#~ msgstr "Aggiorna il risultato|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "In basso a sinistra"
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "Sotto"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "A sinistra della linea di base"
-#~ msgid "Above"
-#~ msgstr "Sopra"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrato in alto"
-#~ msgid "Line|#i"
-#~ msgstr "Linea|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrato in basso"
-#~ msgid "Line|#n"
-#~ msgstr "Linea|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Al centro della linea di base"
-#~ msgid "Page break|#g"
-#~ msgstr "Interruzione di pagina|#g"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "In alto a destra"
-#~ msgid "Page break|#b"
-#~ msgstr "Interruzione di pagina|#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "In basso a destra"
-#~ msgid "Keep|#K"
-#~ msgstr "Tieni|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "A destra della linea di base"
-#~ msgid "Keep|#p"
-#~ msgstr "Tieni|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona file grafico"
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "Comando del correttore ortografico:|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria|#G#g"
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "A:|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#~ msgid "ASCII roff:|#r"
-#~ msgstr "roff ASCII:|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#~ msgid "Center|#c"
-#~ msgstr "Centrato|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro di LaTeX"
-#~ msgid "Center|#n"
-#~ msgstr "Centrato|#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro compilato di programmazione esperta"
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Forma1"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
-#~ msgid "Set &Bullet"
-#~ msgstr "Imposta il tipo di elenco &puntato"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro di controllo versione"
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Forma2"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "S&alta"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
-#~ msgid "Float &placement:"
-#~ msgstr "&Posizione degli oggetti mobili:"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
-#~ msgid "&Font && size:"
-#~ msgstr "&Dimensione && carattere:"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
-#~ msgid "&Single"
-#~ msgstr "&Singolo"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Scegli file di collegamento"
-#~ msgid "&Double"
-#~ msgstr "&Doppio"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)"
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "&Margini:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Scegli file UI"
-#~ msgid "Numbering Depth"
-#~ msgstr "Rientro della numerazione"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#~ msgid "&Section:"
-#~ msgstr "&Sezione:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Scegli mappa di tastiera"
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Pacchetti"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
-#~ msgid "Paper &size:"
-#~ msgstr "&Formato della carta:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Scegli dizionario personale"
-#~ msgid "Bibliography Entry"
-#~ msgstr "Voce della bibliografia"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
-#~ msgstr "Aggiungi un file BibTeX manualmente"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
-#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
-#~ msgstr "Cerca un file dell'archivio BibTeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su file"
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Carattere"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "File PostScript (*.ps)"
-#~ msgid "Auto apply"
-#~ msgstr "Autoapplica"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Errore del correttore ortografico"
-#~ msgid "&Case sensitive"
-#~ msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n"
-#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Aggiungi la citazione della voce bibliografica selezionata"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato chiuso."
-#~ msgid "Remove citation of the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Rimuovi la citazione della voce bibliografica selezionata"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n"
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Selezionato"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Informazioni"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "sono state controllate %1$d parole."
-#~ msgid "Not yet supported"
-#~ msgstr "Non ancora supportato"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "E' stata controllata una sola parola."
-#~ msgid "title here"
-#~ msgstr "titolo qui"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Il controllo ortografico è completo"
-#~ msgid "ERT inset display"
-#~ msgstr "Mostra inserto ERT"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice generale"
-#~ msgid "LaTeX Error"
-#~ msgstr "Errore di LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
-#~ msgid "LaTeX error messages"
-#~ msgstr "Messaggi di errore di LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et altri."
-#~ msgid "&View Result"
-#~ msgstr "&Mostra il risultato"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun anno"
-#~ msgid "&Update Result"
-#~ msgstr "&Aggiorna risultato"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+msgid "before"
+msgstr "prima"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+msgid "No change"
+msgstr "Nessuna modifica"
-#~ msgid "Update the material"
-#~ msgstr "Aggiorna materiale"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
-#~ msgid "&Parameters:"
-#~ msgstr "&Parametri:"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#~ msgid "Prefer top of page"
-#~ msgstr "Preferisci inizio pagina"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizza"
-#~ msgid "Prefer bottom of page"
-#~ msgstr "Preferisci piè pagina"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
+msgstr "Sottolineato"
-#~ msgid "Separate page for multiple floats"
-#~ msgstr "Pagina separata per gli oggetti mobili multipli"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+msgid "Noun"
+msgstr "Sostantivo"
-#~ msgid "Place float at current position if possible"
-#~ msgstr "Posiziona l'oggetto mobile nella posizione attuale se possibile"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+msgid "No color"
+msgstr "Nessun colore"
-#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-#~ msgstr "Ignora le regole di posizionamento proprie di LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
-#~ msgid "Place float at current position"
-#~ msgstr "Posiziona l'oggetto mobile nella posizione attuale"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
-#~ msgid "Span columns in multi-column documents"
-#~ msgstr "Dividi le colonne nei documenti multi colonne"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
-#~ msgid "&Width"
-#~ msgstr "&Larghezza"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Includi file"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
-#~ msgid "&Keyword"
-#~ msgstr "&Parola chiave"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Registro"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#~ msgid "Minipage settings"
-#~ msgstr "Impostazioni minipagina"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
-#~ msgid "A&lignment:"
-#~ msgstr "Al&lineamento:"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "File di sistema|#S#s"
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Generale"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "File utente|#U#u"
-#~ msgid "&Don't indent"
-#~ msgstr "&Non indentare"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#~ msgid "Above paragraph"
-#~ msgstr "Paragrafo precedente"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Lo script `%s' è fallito."
-#~ msgid "S&pacing:"
-#~ msgstr "S&paziatura:"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematica"
-#~ msgid "&Keep space:"
-#~ msgstr "&Tieni lo spazio:"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ripeti &1"
-#~ msgid "&Unit:"
-#~ msgstr "&Unità:"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ripeti &2"
-#~ msgid "Below paragraph"
-#~ msgstr "Paragrafo successivo"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ripeti &3"
-#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
-#~ msgstr "&Linee && Interruzioni di pagina"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ripeti &4"
-#~ msgid "L&ines"
-#~ msgstr "L&inee"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#~ msgid "A&bove"
-#~ msgstr "S&opra"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
-#~ msgid "B&elow"
-#~ msgstr "S&otto"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
-#~ msgid "Abo&ve"
-#~ msgstr "Sop&ra"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Esterno"
-#~ msgid "Belo&w"
-#~ msgstr "Sot&to"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+msgid "Directories"
+msgstr "Cartelle"
-#~ msgid "LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "Preambolo di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "The LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "E' il preambolo di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-#~ msgstr "Modifica il preambolo con un programma esterno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "ASCII settings"
-#~ msgstr "Impostazioni ASCII"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
-#~ msgid "File Conversion"
-#~ msgstr "Conversione del file"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "&A:"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
-#~ msgid "Cygwin Paths"
-#~ msgstr "Percorsi Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#~ msgid "Date Format"
-#~ msgstr "Formato data"
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Impostazioni casella"
-#~ msgid "Display insets"
-#~ msgstr "Mostra gli oggetti inseriti"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Impostazioni ramo"
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Formati file"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo:"
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Correttore ortografico"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Attivato"
-#~ msgid "UI"
-#~ msgstr "UI"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Stampa"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#~ msgid "&to"
-#~ msgstr "&a"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Unisci modifiche"
-#~ msgid "&Goto"
-#~ msgstr "&Vai a"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modificato da %1$s\n"
+"\n"
-#~ msgid "Move the document cursor to label"
-#~ msgstr "Sposta il cursore del documento all'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n"
-#~ msgid "&Document:"
-#~ msgstr "&Documento:"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Stile testo"
-#~ msgid "Search and replace"
-#~ msgstr "Cerca e sostituisci"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando precedente"
-#~ msgid "Custom Export"
-#~ msgstr "Esportazione personalizzata"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando successivo"
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "File:"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "Risultati della correzione ortografica"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Colonna"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#~ msgid "Append column (right)"
-#~ msgstr "Aggiungi colonna (a destra)"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#~ msgid "De&lete"
-#~ msgstr "Eli&mina"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitatore matematico"
-#~ msgid "Delete current column"
-#~ msgstr "Elimina colonna attuale"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: delimitatori"
-#~ msgid "Row"
-#~ msgstr "Riga"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Nessuno"
-#~ msgid "Append row (below)"
-#~ msgstr "Aggiungi riga (in basso)"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "linea tabellare"
-#~ msgid "Table Of Contents"
-#~ msgstr "Indice generale"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
-#~ msgid "Version control log"
-#~ msgstr "Registro del controllo della versione"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
-#~ msgid "Wrap Options"
-#~ msgstr "Opzioni di ritorno di riga"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Abstract "
-#~ msgstr "Sunto "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Romano"
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Sottosezione"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Foglio"
-#~ msgid "PostalCommend"
-#~ msgstr "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
-#~ msgid "FADE OUT:"
-#~ msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA:"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
-#~ msgid "REVTEX Title"
-#~ msgstr "Titolo REVTEX"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Romano"
-#~ msgid "End All Slides"
-#~ msgstr "Termina tutte le immagini"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
-#~ msgid "TheoremStyle"
-#~ msgstr "Stile Teorema"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#~ msgid " Keywords"
-#~ msgstr "Parole chiave"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Francese (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
-#~ msgid "Lsorbian"
-#~ msgstr "Lsorbiano"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
-#~ msgid "Usorbian"
-#~ msgstr "Usorbiano"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
-#~ msgstr "Rimuovi tutte le cornici d'errore|u"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
-#~ msgid "Open/Close float|l"
-#~ msgstr "Apri/Chiudi gli oggetti mobili|d"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
-#~ msgid "V.Align Center|n"
-#~ msgstr "Allineamento verticale centrato|n"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
-#~ msgid "V.Align Bottom|V"
-#~ msgstr "Allineamento verticale inferiore|f"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "In alto a destra"
-#~ msgid "Align Left|L"
-#~ msgstr "Allinea a sinistra|s"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
-#~ msgid "Align Right|R"
-#~ msgstr "Allinea a destra|d"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#~ msgid "V.Align Top|T"
-#~ msgstr "Allineamento verticale superiore|u"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Trascrittori"
-#~ msgid "V.Align Center|e"
-#~ msgstr "Allineamento verticale centrale|n"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
-#~ msgid "HFill|H"
-#~ msgstr "Riempimento orizzontale|o"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
-#~ msgid "Preamble...|r"
-#~ msgstr "Preambolo...|r"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Typewriter"
-#~ msgid "LaTeX Logfile|L"
-#~ msgstr "Registro di LaTeX|L"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#~ msgid "Error|E"
-#~ msgstr "Errore|E"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
-#~ msgid "Refs|R"
-#~ msgstr "Riferimenti|R"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Errore!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#~ msgid "Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Il file specificato non è leggibile: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file indicato:"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#~ msgid "Paragraph environment type copied"
-#~ msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+msgid "empty"
+msgstr "vuoto"
-#~ msgid "Paragraph environment type set"
-#~ msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
+msgid "plain"
+msgstr "semplice"
-#~ msgid "Saved bookmark "
-#~ msgstr "Il segnalibro è stato salvato "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+msgid "headings"
+msgstr "intestazioni"
-#~ msgid "Moved to bookmark "
-#~ msgstr "E' stato spostato al segnalibro "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+msgid "fancy"
+msgstr "eccessivo"
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#~ msgid " inserted."
-#~ msgstr " è stato inserito."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#~ msgid "Could not insert document "
-#~ msgstr "Non riesco ad inserire il documento "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#~ msgid "Couldn't find this label"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
+msgid "``text''"
+msgstr "``testo''"
-#~ msgid "in current document."
-#~ msgstr "nell'attuale documento."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
+msgid "''text''"
+msgstr "''testo''"
-#~ msgid "Unknown function!"
-#~ msgstr "L'azione è sconosciuta!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,testo``"
-#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
-#~ msgstr "Ho dovuto modificare la struttura da\n"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,testo''"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "a causa della conversione di classe da\n"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«testo»"
-#~ msgid "math cursor"
-#~ msgstr "cursore matematica"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»testo«"
-#~ msgid "LaTeX run number "
-#~ msgstr "Lancio di LaTeX numero "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerato"
-#~ msgid "Insert appendix"
-#~ msgstr "Inserisci appendice"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Appare nell'Indice generale"
-#~ msgid "Describe command"
-#~ msgstr "Descrivi comando"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autore-anno"
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "Salvataggio automatico"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerico"
-#~ msgid "Go to beginning of document"
-#~ msgstr "Vai all'inizio del documento"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#~ msgid "Select to beginning of document"
-#~ msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe documento"
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Esporta come"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Struttura testo"
-#~ msgid "New document from template"
-#~ msgstr "Nuovo documento da modello"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Struttura pagina"
-#~ msgid "Toggle read-only"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva sola lettura"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vista"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Salva come"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opzioni matematiche"
-#~ msgid "Go one char back"
-#~ msgstr "Vai un carattere indietro"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
-#~ msgid "Go one char forward"
-#~ msgstr "Vai un carattere avanti"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+msgid "Bullets"
+msgstr "Elenchi puntati"
-#~ msgid "Execute command"
-#~ msgstr "Esegui comando"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+msgid "Branches"
+msgstr "Rami"
-#~ msgid "Decrement environment depth"
-#~ msgstr "Riduci il rientro del contesto"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#~ msgid "Increment environment depth"
-#~ msgstr "Incrementa il rientro del contesto"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Impostazioni documento"
-#~ msgid "Insert ... dots"
-#~ msgstr "Inserisci i punti sospensivi (...)"
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Impostazioni codice TeX"
-#~ msgid "Go down"
-#~ msgstr "Vai in basso"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
+msgid "External Material"
+msgstr "Materiale esterno"
-#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
-#~ msgstr "Scegli il contesto del paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
+msgid "Scale%"
+msgstr "Riscala %"
-#~ msgid "Insert end of sentence period"
-#~ msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
-#~ msgid "Remove all error boxes"
-#~ msgstr "Rimuovi tutte le cornici d'errore"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafici"
-#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
-#~ msgstr "Inserisci un nuovo inserto ERT"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert a new external inset"
-#~ msgstr "Inserisci un nuovo inserto esterno"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento figlio"
-#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
-#~ msgstr "Inserisci i file ASCII come linee"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
+msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-#~ msgstr "Inserisci un file ASCII come paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
+msgid "label parameter is not quoted with braces"
+msgstr ""
-#~ msgid "Find & Replace"
-#~ msgstr "Trova e sostituisci"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "lingua"
-#~ msgid "Insert a Wrap"
-#~ msgstr "Inserisci un rientro"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nessuna immagine"
-#~ msgid "Toggle bold"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile grassetto"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#~ msgid "Toggle code style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile codice"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice matematica"
-#~ msgid "Default font style"
-#~ msgstr "Stile del carattere predefinito"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: inserisci matrice"
-#~ msgid "Toggle user defined style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile definito dall'utente"
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Impostazioni nota"
-#~ msgid "Toggle roman font style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile del carattere romano"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle sans font style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile del carattere sans serif"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#~ msgid "Toggle fraktur font style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile del carattere gotico"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggle italic font style"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile del carattere italico"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#~ msgid "Set font size"
-#~ msgstr "Imposta la dimensione del carattere"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Output"
-#~ msgid "Show font state"
-#~ msgstr "Mostra le informazioni sul carattere"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testo semplice"
-#~ msgid "Toggle font underline"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sottolineato"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato data"
-#~ msgid "Select next char"
-#~ msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
-#~ msgid "Open a Help file"
-#~ msgstr "Apri un file d'aiuto"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Caratteri schermo"
-#~ msgid "Insert hyphenation point"
-#~ msgstr "Inserisci punto d'unione"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#~ msgid "Insert index list"
-#~ msgstr "Inserisci elenco d'indice"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
-#~ msgid "Turn off keymap"
-#~ msgstr "Disabilita la tastiera"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
-#~ msgid "Use primary keymap"
-#~ msgstr "Usa la tastiera principale"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
-#~ msgid "Use secondary keymap"
-#~ msgstr "Usa la tastiera secondaria"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleziona una cartella di backup"
-#~ msgid "Toggle keymap"
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva la tastiera"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
-#~ msgid "Insert Optional Argument"
-#~ msgstr "Inserisci argomento opzionale"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
-#~ msgid "View LaTeX log"
-#~ msgstr "Vedi il registro di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore ortografico"
-#~ msgid "Copy paragraph environment type"
-#~ msgstr "Copia il tipo di contesto del paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#~ msgid "Paste paragraph environment type"
-#~ msgstr "Incolla il tipo di contesto del paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#~ msgid "Open the tabular layout"
-#~ msgstr "Apri la struttura della tabella"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#~ msgid "Go to beginning of line"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della linea"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (libreria)"
-#~ msgid "Select to beginning of line"
-#~ msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (libreria)"
-#~ msgid "Go to end of line"
-#~ msgstr "Vai alla fine della linea"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertitori"
-#~ msgid "Select to end of line"
-#~ msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+msgid "Copiers"
+msgstr "Trascrittori"
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Esci"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati file"
-#~ msgid "Math Greek"
-#~ msgstr "Greco matematico"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato in uso"
-#~ msgid "Insert math symbol"
-#~ msgstr "Inserisci simbolo matematico"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
+"convertitore."
-#~ msgid "Add subscript"
-#~ msgstr "Aggiungi oggetto sottoscritto"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#~ msgid "Add superscript"
-#~ msgstr "Aggiungi oggetto soprascritto"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
-#~ msgid "Math mode"
-#~ msgstr "Modalità matematica"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
-#~ msgid "toggle inset"
-#~ msgstr "attiva/disattiva inserto"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#~ msgid "Go one paragraph down"
-#~ msgstr "Vai un paragrafo più sotto"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Salta documento"
-#~ msgid "Go to paragraph"
-#~ msgstr "Vai al paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Riferimento incrociato"
-#~ msgid "Go one paragraph up"
-#~ msgstr "Vai un paragrafo più in alto"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Torna indietro"
-#~ msgid "Select previous paragraph"
-#~ msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+msgid "Jump back"
+msgstr "Salta indietro"
-#~ msgid "Insert protected space"
-#~ msgstr "Inserisci spazio protetto"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Salta all'etichetta"
-#~ msgid "Reconfigure"
-#~ msgstr "Riconfigura"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trova e sostituisci"
-#~ msgid "Scroll inset"
-#~ msgstr "Scorri l'oggetto inserito"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Invia il documento ad un Comando"
-#~ msgid "Open thesaurus"
-#~ msgstr "Apri thesaurus"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostra file"
-#~ msgid "View table of contents"
-#~ msgstr "Vedi Indice generale"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Impostazioni tabella"
-#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attiva/Disattiva il cursore che segue/non segue la barra di scorrimento"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci tabella"
-#~ msgid "Register document under version control"
-#~ msgstr "Registra il documento mediante il controllo di versione"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informazione di TeX"
-#~ msgid "Show message in minibuffer"
-#~ msgstr "Mostra il messaggio in un minibuffer"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-#~ msgid "Display information about LyX"
-#~ msgstr "Mostra le informazioni riguardanti LyX"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Impostazioni testo a capo"
-#~ msgid "Display information about the TeX installation"
-#~ msgstr "Mostra le informazioni riguardanti l'installazione di TeX"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+msgid "space"
+msgstr "spazio"
-#~ msgid "No description available!"
-#~ msgstr "Non è disponibile alcuna descrizione!"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Il nome del file non è valido"
-#~ msgid "New...|N"
-#~ msgstr "Nuovo...|N"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
+"di questi caratteri:\n"
-#~ msgid "Quit|Q"
-#~ msgstr "Chiudi|Q"
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#~ msgid "LaTeX...|L"
-#~ msgstr "LaTeX...|X"
+#: src/insets/Inset.cpp:255
+msgid "Opened inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto"
-#~ msgid "LinuxDoc...|L"
-#~ msgstr "LinuxDoc...|u"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
-#~ msgid "Emphasize"
-#~ msgstr "Enfatizza"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Allarme di esportazione!"
-#~ msgid "Textclass Loading Error!"
-#~ msgstr "Errore nel caricare la classe di testo!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#~ msgid "When reading %1$s"
-#~ msgstr "Quando leggi %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#~ msgid "When reading "
-#~ msgstr "Quando leggi "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Boxed"
+msgstr "Incasellato"
-#~ msgid "Encountered "
-#~ msgstr "Ho incontrato "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "Frameless"
+msgstr "Senza cornice"
-#~ msgid "one unknown token"
-#~ msgstr "un simbolo sconosciuto"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovalbox"
-#~ msgid "Textclass error"
-#~ msgstr "Errore nella classe di testo!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovalbox"
-#~ msgid "-- substituting default."
-#~ msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Shadowbox"
-#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
-#~ msgstr "Il documento usa una classe di testo sconosciuta "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doublebox"
-#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
-#~ msgstr "Non riesco a caricare la classe di testo %1$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella"
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class "
-#~ msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo"
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "ERRORE!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ramo:"
-#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ho trovato un vecchio formato di LyX. Utilizza LyX 0.10.x per leggerlo!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+msgid "Undef: "
+msgstr "Non definito: "
-#~ msgid "Reading of document is not complete"
-#~ msgstr "La lettura del documento non è completa"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Ramo:"
-#~ msgid "Maybe the document is truncated"
-#~ msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
-#~ msgid "Not a LyX file!"
-#~ msgstr "Questo non è un file di LyX!"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "E' privo di senso!"
-#~ msgid "Unable to read file!"
-#~ msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere"
-#~ msgid "Error: Cannot write file:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file:"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando &BibTeX:"
-#~ msgid "Error: Cannot open file: "
-#~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Inserto sconosciuto"
-#~ msgid "LYX_ERROR:"
-#~ msgstr "ERRORE_DI_LYX:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Comando di indice:"
-#~ msgid "chktex did not work!"
-#~ msgstr "chktex non funziona!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#~ msgid "Changes in document:"
-#~ msgstr "Modifiche nel documento:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
-#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
-#~ msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento "
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT"
-#~ msgid "Try to load that instead?"
-#~ msgstr "Provo a caricare quella?"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#~ msgid "Autosave file is newer."
-#~ msgstr "Il file di autosalvataggio è più recente."
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
-#~ msgid "Load that one instead?"
-#~ msgstr "Carico quello invece?"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
-#~ msgid "Unable to open template"
-#~ msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+msgid "float: "
+msgstr "mobile: "
-#~ msgid "Document is already open:"
-#~ msgstr "Il documento è già aperto:"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#~ msgid "Do you want to reload that document?"
-#~ msgstr "Vuoi ricaricare quel documento?"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "mobile: "
-#~ msgid "Cannot open specified file:"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obliquamente)"
-#~ msgid "Error! unknown language"
-#~ msgstr "Errore! La lingua è sconosciuta!"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
-#~ msgid "No information for viewing "
-#~ msgstr "Non vi sono informazioni per vedere "
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Elenco di %1$s"
-#~ msgid "Error while executing"
-#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
+msgid "foot"
+msgstr "piede"
-#~ msgid "You should try to fix them."
-#~ msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
-#~ msgid "Error while trying to move directory:"
-#~ msgstr "Si è verificato un errore mentre cercavo di muovere la cartella:"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Nota a piè di pagina"
-#~ msgid "to %1$s"
-#~ msgstr "a %1$s"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Non ho potuto copiare il file\n"
+"%1$s\n"
+"nella cartella temporanea."
-#~ msgid "to "
-#~ msgstr "a "
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto"
-#~ msgid "Error while trying to move file:"
-#~ msgstr "Si è verificato un errore mentre cercavo di muovere il file:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "File grafici: %1$s"
-#~ msgid "One error detected"
-#~ msgstr "Ho individuato un solo errore"
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-#~ msgid "You should try to fix it."
-#~ msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Input testuale"
-#~ msgid " errors detected."
-#~ msgstr "ho individuato degli errori."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Input* testuale"
-#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
-#~ msgstr "Si sono verificati degli errori durante l'esecuzione di %1$s"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Inizializzazione programma"
-#~ msgid "There were errors during running of "
-#~ msgstr "Si sono verificati degli errori durante l'esecuzione di "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
-#~ msgid "The operation resulted in"
-#~ msgstr "L'operazione ha fornito come risultato"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
-#~ msgid "an empty file."
-#~ msgstr "un file vuoto."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Il file incluso `%1$s'\n"
+"ha `%2$s' come classe di testo\n"
+"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
-#~ msgid "LaTeX did not work!"
-#~ msgstr "LaTeX non funziona!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classi testo differenti"
-#~ msgid "Missing log file:"
-#~ msgstr "Manca il file di registro:"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
-#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
-#~ msgstr "Si sono verificati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
-#~ msgid "Debugging `"
-#~ msgstr "Sto correggendo `"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
-#~ msgid "No information for exporting to "
-#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile per esportare come "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot run LaTeX."
-#~ msgstr "Non riesco ad avviare LaTeX."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
-#~ msgid " to file `"
-#~ msgstr " al file `"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
-#~ msgid "Document settings applied"
-#~ msgstr "Sono state applicate le impostazioni del documento"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
-#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
-#~ msgstr "Un paragrafo potrebbe non essere convertito"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
-#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
-#~ msgstr " i paragrafi potrebbero non essere convertiti"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
-#~ msgid "Conversion Errors!"
-#~ msgstr "Errori di conversione!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
-#~ msgid "Errors loading new document class."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si sono verificati degli errori nel caricare la nuova classe del "
-#~ "documento."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
-#~ msgid "Reverting to original document class."
-#~ msgstr "Sto ripristinando la classe originale del documento."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Do you want to save the current settings"
-#~ msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "for the document layout as default?"
-#~ msgstr "come predefinite per il modello di documento?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "(they will be valid for any new document)"
-#~ msgstr "(così saranno valide per ogni nuovo documento)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Center baseline"
-#~ msgstr "Linea base di centro"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Right baseline"
-#~ msgstr "Linea base destra"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
-#~ msgid "LaTeX preamble set"
-#~ msgstr "Ho impostato il preambolo di LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sys UI|#S#s"
-#~ msgstr "UI di sistema|#S#s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "UI dell'utente|#U#u"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Mappa dei tasti|#T#t"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unable to print"
-#~ msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
-#~ msgid "Check that your parameters are correct"
-#~ msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " e "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr "et altri."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Macro: %1$s: "
-#~ msgid "Invalid directory name"
-#~ msgstr "Il nome della cartella non è valido"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "Registro di LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#~ msgid "Preamble"
-#~ msgstr "Preambolo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#~ msgid "Papersize and Orientation"
-#~ msgstr "Formato della carta ed orientazione"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
-#~ msgstr "Impostazioni della lingua e stile delle virgolette"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
+msgid "margin"
+msgstr "margine"
-#~ msgid "Bullet Types"
-#~ msgstr "Tipi di elenchi puntati"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Margini piccoli"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "No"
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "Margini piccolissimi"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Congettura"
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "Margini molto larghi"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
-#~ msgid "LaTeX ERT"
-#~ msgstr "ERT di LaTeX"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "In grigio"
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Esterno"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Senza cornice"
-#~ msgid "LyX: Insert space"
-#~ msgstr "LyX: inserisci spazio"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orma:"
-#~ msgid "LyX: Insert root"
-#~ msgstr "LyX: inserisci radice"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
-#~ msgid "ASCII"
-#~ msgstr "ASCII"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+msgid "opt"
+msgstr "opz"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuovo"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
-#~ msgid "LyX: Edit Table"
-#~ msgstr "LyX: modifica la tabella"
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "C&ancella"
-#~ msgid "LaTeX Information"
-#~ msgstr "Informazione di LaTeX"
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
-#~ msgid "Version control log for %1$s"
-#~ msgstr "Registro del controllo di versione per %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Registro del controllo di versione per "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Equazione"
-#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-#~ msgstr "Scegli una delle unità o delle relative lunghezze"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Chiudi"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numero pagina"
-#~ msgid "Yes|Yy#y"
-#~ msgstr "Sì|Ss#s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina: "
-#~ msgid "No|Nn#n"
-#~ msgstr "No|Nn#n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " per "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina di testo: "
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Using black instead, sorry!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Spiacente ma.... usa il nero al suo posto!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#~ msgid "LyX: X11 color "
-#~ msgstr "LyX: il colore X11 "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Riferimento e testo: "
-#~ msgid " allocated for "
-#~ msgstr "è stato allocato per "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Riferimento considerevole"
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-#~ msgstr "LyX: sto usando il colore X11 %1$s approssimato e allocato per %2$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormato:"
-#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-#~ msgstr "LyX: sto usando un colore X11 approssimato "
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#~ msgid ""
-#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-#~ " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Pixel [%9$d] is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX: non riesco ad allocare '%1$s' per %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5"
-#~ "$d).\n"
-#~ " Sto usando invece un colore più prossimo con (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8"
-#~ "$d).\n"
-#~ "E' stato usato il pixel [%9$d]."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
+msgid "Opened table"
+msgstr "La tabella è stata aperta"
-#~ msgid "' for "
-#~ msgstr "' per "
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
-#~ msgid " with (r,g,b)=("
-#~ msgstr " con (r,g,b)=("
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
-#~ msgid ").\n"
-#~ msgstr ").\n"
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
-#~ msgid ""
-#~ ") instead.\n"
-#~ "Pixel ["
-#~ msgstr ""
-#~ ") .\n"
-#~ "E' stato usato "
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#~ msgid "] is used."
-#~ msgstr "il pixel []."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#~ msgid "WARNING!"
-#~ msgstr "ATTENZIONE!"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spazio verticale"
-#~ msgid "Document Layout"
-#~ msgstr "Struttura del documento"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "rientro: "
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr ""
-#~ " Nessuno | Margini Stretti| Margini molto Stretti | Margini molto Larghi"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
-#~ msgid " Author-year | Numerical "
-#~ msgstr " Autore -anno| Numerico "
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "rientro: "
-#~ msgid "Edit external file"
-#~ msgstr "Modifica il file esterno"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non mostrato."
-#~ msgid "Scale%%|"
-#~ msgstr "Ridimensiona %%|"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Sto caricando..."
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LyX: registro di LaTeX"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
-#~ msgid "Minipage Options"
-#~ msgstr "Opzioni minipagina"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap."
-#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi una linea separatrice sopra questo paragrafo."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Sto ridimensionando e..."
-#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-#~ msgstr "Forza una interruzione di pagina sopra questo paragrafo."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pronto a mostrare"
-#~ msgid "Add additional space above this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi uno spazio addizionale sopra questo paragrafo."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non sopprimere mai gli spazi (cioè: nella pagina in alto o in una nuova "
-#~ "pagina)."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
-#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi una linea separatrice al di sotto di questo paragrafo."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
-#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi un'interruzione di pagina al di sotto di questo paragrafo."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
-#~ msgid "Add additional space below this paragraph."
-#~ msgstr "Aggiungi spazio addizionale al di sotto di questo paragrafo."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Nessuna immagine"
-#~ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non sopprimere mai gli spazi (cioè nella pagina in basso o in una nuova "
-#~ "pagina)."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Caricamento anteprima"
-#~ msgid "Find a new color."
-#~ msgstr "Trova un colore nuovo."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "L'anteprima è pronta"
-#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-#~ msgstr "Attiva/Disattiva spazi colore RGB e HSV."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Anteprima non riuscita"
-#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra il conteggio delle parole e l'andamento del processo durante il "
-#~ "controllo ortografico."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#~ msgid "Edit table settings"
-#~ msgstr "Modifica le impostazioni della tabella"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#~ msgid "Tabular"
-#~ msgstr "Tabella"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#~ msgid "Insert Tabular"
-#~ msgstr "Inserisci tabella"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fatto"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
-#~ msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#~ msgid "Check `range of pages'!"
-#~ msgstr "Controlla \"intervallo di pagine'\"!"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#~ msgid "Importing "
-#~ msgstr "Importa "
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#~ msgid "No information for importing from "
-#~ msgstr "Nessuna informazione per l'importazione da "
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#~ msgid "LyX Warning!"
-#~ msgstr "Avviso di LyX!"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Larghezza fissa"
-#~ msgid "BibTeX will be unable to find them."
-#~ msgstr "BibTeX non sarà in grado di trovarli."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Larghezza colonna"
-#~ msgid "Opened error"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'errore"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#~ msgid "Impossible operation!"
-#~ msgstr "L'operazione è impossibile!"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è permesso cambiare il tipo di stile dei caratteri all'interno di "
-#~ "inserti ERT!"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altezza totale"
-#~ msgid "Sorry."
-#~ msgstr "Spiacente."
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altezza totale"
-#~ msgid "float:"
-#~ msgstr "oggetto mobile:"
+#: src/lyxfind.cpp:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Cerca errore"
-#~ msgid "into tempdir"
-#~ msgstr "nella cartella temporanea"
+#: src/lyxfind.cpp:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-#~ msgstr "Non riesco a convertire l'Immagine (è un file che non esiste?)"
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-#~ msgstr "Nessuna informazione per la conversione da %1$s a %2$s"
+#: src/lyxfind.cpp:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#~ msgid "No information for converting from "
-#~ msgstr "Nessuna informazione per la conversione da "
+#: src/lyxfind.cpp:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-#~ msgid "Enter label:"
-#~ msgstr "Inserisci etichetta:"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "elenco"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nessuna linea verticale di griglia in '%1$s'"
-#~ msgid "Opened List Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Elenco"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+msgid "Only one row"
+msgstr "Una sola riga"
-#~ msgid "minipage"
-#~ msgstr "minipagina"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
+msgid "Only one column"
+msgstr "Una sola colonna"
-#~ msgid "Opened Minipage Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Minipagina"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#~ msgid "Parent: %s"
-#~ msgstr "Genitore: %s"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#~ msgid "Parent: "
-#~ msgstr "Genitore: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#~ msgid "Opened Tabular Inset"
-#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Tabella"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+msgid "No number"
+msgstr "Nessun numero"
-#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-#~ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-#~ msgstr "Non si può includere più di un paragrafo!"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-#~ msgstr "Errore! Qui non è permesso il comando LatexType.\n"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
-#~ msgstr "Il salvataggio è fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
-#~ msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#~ msgid "Same name as document already has:"
-#~ msgstr "Esiste già lo stesso nome di documento:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
-#~ msgid "Save anyway?"
-#~ msgstr "Lo salvo comunque?"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro: %1$s: "
-#~ msgid "Another document with same name open!"
-#~ msgstr "E' già stato aperto un altro documento con lo stesso nome!"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "sfondo matematica"
-#~ msgid "Replace with current document?"
-#~ msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+#: src/output.cpp:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
+"%1$s."
-#~ msgid "', but not saved..."
-#~ msgstr "', ma non è stato salvato..."
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sunto: "
-#~ msgid "Document already exists:"
-#~ msgstr "Il documento esiste già:"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referimenti: "
-#~ msgid "Replace file?"
-#~ msgstr "Vuoi sostituire il file?"
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tutti i file (*)"
-#~ msgid "Holding the old name."
-#~ msgstr "Mantieni il vecchio nome."
+#: src/support/Package.cpp.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-#~ msgstr "Chktex non funziona con documenti derivati da SGML."
+#: src/support/Package.cpp.in:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
+"comando %1$s"
-#~ msgid "No warnings found."
-#~ msgstr "Non ho trovato alcun avviso."
+#: src/support/Package.cpp.in:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usa il parametro di linea di comando '-sysdir' o imposta la variabile "
+"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file "
+"`chkconfig.ltx'."
-#~ msgid "One warning found."
-#~ msgstr "Ho rilevato un solo avviso."
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-#~ msgstr "Usa 'Naviga->Vai all'errore' per trovarlo."
+#: src/support/Package.cpp.in:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Il parametro %1$s non è valido.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#~ msgid " warnings found."
-#~ msgstr " sono stati trovati degli avvisi."
+#: src/support/Package.cpp.in:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-#~ msgstr "Usa 'Naviga->Vai all'errore' per trovarli."
+#: src/support/Package.cpp.in:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"%2$s non è una cartella."
-#~ msgid "It seems chktex does not work."
-#~ msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
+#: src/support/Package.cpp.in:709
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Auto-saving "
-#~ msgstr "Salvataggio automatico "
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-#~ msgstr "Errore! Il file specificato è illeggibile: "
+#: src/support/os_win32.cpp:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
-#~ msgid "Enter new label to insert:"
-#~ msgstr "Immetti una nuova etichetta da inserire:"
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-#~ msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare qualunque"
+#: src/support/os_win32.cpp:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
-#~ msgid "Wrong command line option `"
-#~ msgstr "L'opzione della linea di comando è sbagliata `"
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utente sconosciuto"
-#~ msgid "'. Exiting."
-#~ msgstr "'. Abbandono."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Caratteristiche estese|C"
-#~ msgid ""
-#~ ". Make sure that this\n"
-#~ "path exists and is writable and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ ". Assicurati che questo\n"
-#~ "percorso esista, sia scrivibile e prova ancora."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Posizionamento:"
-#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
-#~ msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "predefinito"
-#~ msgid "Should I try to set it up for you? I'll exit if \"No\"."
-#~ msgstr "Provo ad impostarla io per te? Abbandono tutto se \"No\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "commento"
-#~ msgid "Error while reading %1$s."
-#~ msgstr "Errore durante la lettura di %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Elenco"
-#~ msgid "Using built-in defaults."
-#~ msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Indice generale"
-#~ msgid "Setting debug level to "
-#~ msgstr "Ho impostato il livello di correzione a "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Argomento"
-#~ msgid "Sorry!"
-#~ msgstr "Spiacente!"
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Indice generale|g"
-#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-#~ msgstr "Non si può sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
-#~ msgid "Emphasis "
-#~ msgstr "Enfasi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Copie"
-#~ msgid "Underline "
-#~ msgstr "Sottolinea "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Aggiorna|A"
-#~ msgid "Noun "
-#~ msgstr "Sostantivo "
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Indice generale"
-#~ msgid "Language: "
-#~ msgstr "Lingua: "
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teorema"
-#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
-#~ msgstr "L'azione è sconosciuta (%1$s)"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
-#~ msgid "Unknown function ("
-#~ msgstr "L'azione è sconosciuta ("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Lista numerata"
-#~ msgid "Saving document "
-#~ msgstr "Sto salvando il documento "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
-#~ msgid "Opening help file "
-#~ msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto "
+#, fuzzy
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Blocco"
-#~ msgid "This is only allowed in math mode!"
-#~ msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary. "
+#~ msgstr "Corollario."
-#~ msgid "Set-color "
-#~ msgstr "L'impostazione del colore "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic style"
+#~ msgstr "Stili BibTeX"
-#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-#~ msgstr " è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Didascalia"
-#~ msgid "No such file"
-#~ msgstr "Nessun file di questo tipo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
-#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
-#~ msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etichetta:"
-#~ msgid " opened."
-#~ msgstr " aperto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Didascalia tabella"
-#~ msgid " file to import"
-#~ msgstr " file per l'importazione"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "&Proteggi:"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to close that document now?\n"
-#~ "('No' will just switch to the open version)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
-#~ "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "Città"
-#~ msgid "A document by the name"
-#~ msgstr "Un documento con questo nome"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Aggiorna"
-#~ msgid "already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Sottosezione"
#~ msgid ""
-#~ "Select if you wish to use a temporary directory structure to store "
-#~ "temporary TeX output."
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
#~ msgstr ""
-#~ "Da selezionare se intendi usare una cartella temporanea per tenere "
-#~ "momentaneamente i risultati dell'elaborazione TeX."
+#~ "Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel "
+#~ "menù Struttura per definire la modifica dei caratteri."
-#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-#~ msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto"
-#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "sia installato correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Globale"
-#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "Codice TeX|X"
-#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-#~ msgstr "Controllare i contenuti del file \"textclass.lst\""
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Apri questo pannello come una finestra separata"
-#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
-#~ msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Stacca pannello"
-#~ msgid "File not saved"
-#~ msgstr "Il file non è stato salvato"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Inserisci spaziatura"
-#~ msgid "You must save the file"
-#~ msgstr "Devi salvare il file"
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Imposta stile limiti"
-#~ msgid "Save document and proceed?"
-#~ msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Imposta carattere matematico"
-#~ msgid "This document has NOT been registered."
-#~ msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Inserisci frazione"
-#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-#~ msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Commuta tra modalità centrata e in linea"
-#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-#~ msgstr "Perderai tutte le modifiche fatte dall'ultimo controllo"
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Mostra finestra delimitarore e parentesi"
-#~ msgid "to the document since the last check in."
-#~ msgstr "una volta ritornato al documento."
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Pannello matematico|l"
-#~ msgid "Do you still want to do it?"
-#~ msgstr "Vuoi davvero farlo?"
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Pannello matematico|l"
-#~ msgid "Invalid action in math mode!"
-#~ msgstr "L'azione non è consentita in modalità matematica!"
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Mostra pannello matematico"
-#~ msgid " Macro: "
-#~ msgstr " Macro: "
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: radici matematiche"
-#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la cartella:"
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "Radice cubica\t\\root"
-#~ msgid "Error! Could not remove file:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: stili matematici"
-#~ msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a creare la cartella temporanea:"
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: caratteri matematici"
-#~ msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco ad eliminare la cartella temporanea:"
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n"
-#~ msgid "Internal error!"
-#~ msgstr "Errore interno!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Inserisci i delimitatori"
-#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-#~ msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "Opzioni a&ggiuntive"
-#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a creare la cartella:"
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "Alli&neamento:"
-#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
-#~ msgstr "Non riesco ad eliminare il file di autosalvataggio!"
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&Da:"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line "
-#~ msgstr ""
-#~ "Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
-#~ "comando"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
-#~ msgid "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ msgstr "Non riesco a determinare la cartella di sistema che hai cercato\n"
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Convertitori"
-#~ msgid ""
-#~ "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prova con il parametro da linea di comando '-sysdir' oppure imposta la "
-#~ "variabile d'ambiente LYX_DIR_13x alla cartella di sistema di LyX "
-#~ "contenete il file `chkconfig.ltx'. "
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "E' la codifica per i caratteri dello schermo."
-#~ msgid "Invalid "
-#~ msgstr "Non valido"
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni classe"
-#~ msgid "Directory "
-#~ msgstr "La cartella"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Salva segnalibro 1|v"
-#~ msgid " does not contain "
-#~ msgstr "non contiene"
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "E' il carattere grassetto nei dialoghi."
-#~ msgid " environment variable.\n"
-#~ msgstr "variabile d'ambiente.\n"
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup."
-#~ msgid " is not a directory."
-#~ msgstr "non è una cartella."
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "E' il carattere normale nei dialoghi."
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Attenzione:"
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tFine."
-#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-#~ msgstr "Il formato tabella inferiore a 5 non sarà mai più supportato \n"
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
-#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per la conversione procurati una versione più vecchia di LyX (precedente "
-#~ "alla 1.1.x)!"
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "Riferimento considerevole: "
-#~ msgid "Page Break (top)"
-#~ msgstr "Interruzione di pagina (superiore)"
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#~ msgid "Space above"
-#~ msgstr "Spaziatura superiore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Didascalia"
-#~ msgid "Page Break (bottom)"
-#~ msgstr "Interruzione di pagina (inferiore)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#~ msgid "Space below"
-#~ msgstr "Spaziatura inferiore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Inserisci|I"