# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
#
-#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:497
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Chiudi|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stile: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stile: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Chiudi|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famiglia:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma|#m"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Modalità testo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "' dopo "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Largh."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altezza"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altro...|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altezza int.|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separazione int.|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Lati"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+msgid "Separation"
+msgstr "Separazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#, fuzzy
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Interlinea|#e"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Capov."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salto|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+#, fuzzy
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+#, fuzzy
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppie|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Profondità"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#, fuzzy
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematici|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Modelli"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "View result|#V"
+msgstr "filenuovo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% pagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% pagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Struttura del documento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#a"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Sottofigura|#r"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carica|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "Righe"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonne"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funzioni"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid " Û"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documenti"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S ò"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Rif: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Centrale"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Below"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Above"
+msgstr "Sopra"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Line|#i"
+msgstr "Linee"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Linee"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#, fuzzy
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#, fuzzy
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
+#, fuzzy
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "opp. %"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Molto grande"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "Grandissimo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "Huger:"
+msgstr "Enorme"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr " di "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+#, fuzzy
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#, fuzzy
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Descrizione del comando"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#, fuzzy
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stile del carattere"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "% pagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
+#, fuzzy
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
+#, fuzzy
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella riga|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
+#, fuzzy
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Modelli"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Scegli il modello"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Adapt output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#, fuzzy
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#, fuzzy
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Descrizione del comando"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numero"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Stampa"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Documenti"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Cambia con|#m"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Cambia"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignora"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabella lunga"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Ruota di 90°|#9"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#, fuzzy
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multi colonna|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Doppie|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Testa"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Testa"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Coda"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Ultimo coda"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordi"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordi"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cambia"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stile: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Profondità"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Grande"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Capov."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Salto|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Doppie|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Altro...|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Margini"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Separazione int.|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Altezza int.|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "% pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Salva il documento?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nuovo documento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altezza"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largh."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versione di LyX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Indice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Chiave:|#h"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Cancella da|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stile: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli il modello"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Mostra"
+
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Famiglia:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma|#m"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleziona fra|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
+#, fuzzy
+msgid "Text after:"
+msgstr "' dopo "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+#, fuzzy
+msgid "Text before:"
+msgstr "Modalità testo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Separatore"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Separatore"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Separatore"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&View Result"
+msgstr "filenuovo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "&Template:"
+msgstr "Modelli"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Stile del carattere"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "&Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "&Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sottofigura|#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Includi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Includi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Includi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carica|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Imposta la dimensione del font"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funzioni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Righe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Colonne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% colonna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Largh."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "No &indent"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Interlinea|#e"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Blu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fatto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+#, fuzzy
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Tabella lunga"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+#, fuzzy
+msgid "L&ines"
+msgstr "Linee"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+#, fuzzy
+msgid "A&bove"
+msgstr "Sopra"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "B&elow"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+#, fuzzy
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+#, fuzzy
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Sopra"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+#, fuzzy
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Alter..."
+msgstr "altro..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Primo testa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marchi attivati"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Esegui un comando"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Stampa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Command Options"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Descrizione del comando"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Copie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "opp. %"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Enorme"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Correttore"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usa input|#i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Documento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Salva il documento?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Linee"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr " di "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Stampa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "&Document:"
+msgstr "Documento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Cambia con|#m"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cambia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Il file `"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Numero:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multi colonna|#u"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Cancella da|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Righe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Cancella da|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Cancella riga|#n"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Colonne "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
-#: src/buffer.C:498
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Largh."
-#: src/buffer.C:500
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Ruota di 90°|#9"
-#: src/buffer.C:1066
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attenzione!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "La lettura del documento non è completa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1068
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr ""
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRORE!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr ""
-"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#: src/buffer.C:1081
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Questo non è un file di LyX!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/buffer.C:1084
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Bordi"
-#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Bordi"
-#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
+msgid "&Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
-#: src/buffer.C:1743
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
#, fuzzy
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Cancella|#e"
-#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERRORE DI LYX:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Togli bordi|#T"
-#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabella lunga"
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3393
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Esecuzione di chktex..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:3406
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex non funziona!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/buffer.C:3407
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Non riesco a partire col file:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Testa"
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifiche nel documento:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Coda"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
-msgid "Save document?"
-msgstr "Salva il documento?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "Testa"
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultimo coda"
-#: src/bufferlist.C:143
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vuoi uscire comunque?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordi"
-#: src/bufferlist.C:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordi"
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Due"
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Doppie|#D"
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr ", Profondità: "
-#: src/bufferlist.C:402
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/bufferlist.C:404
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Provo a caricare questa?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:426
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Numero:"
-#: src/bufferlist.C:428
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Carico questo?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Numero:"
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:495
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Il documento è già aperto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/bufferlist.C:523
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includi"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Altro...|#l"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modelli"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citazione"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Destinazione:"
-#: src/bufferlist.C:541
-msgid "File `"
-msgstr "Il file `"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Esempi"
-#: src/bufferlist.C:542
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' è in sola lettura."
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citazione"
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
#, fuzzy
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+msgid "Problem"
+msgstr "Doppie|#D"
-#: src/bufferlist.C:565
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:567
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/BufferView2.C:62
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "File specificato non puo essere letto: "
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/BufferView2.C:72
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Apri/Chiudi..."
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla l'ultima operazione"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/BufferView2.C:434
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/BufferView2.C:445
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/BufferView2.C:455
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/BufferView2.C:552
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/BufferView2.C:561
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
-msgid "No more notes"
-msgstr "Non ci sono più note"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Fondi"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marchi attivati"
-#: src/bufferview_funcs.C:142
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
msgstr ""
-"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
-"no)"
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:274
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondità: "
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
#, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "List"
+msgstr "Linee"
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Singole|#S"
+msgid "Title"
+msgstr "File"
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid "Onehalf"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Double"
-msgstr "Doppie|#D"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:292
-msgid "Other ("
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Stampa"
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nessun altro errore"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrice"
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Avviso di ChkTeX n."
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Incolla"
-#: src/ColorHandler.C:82
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " di "
+msgid "Email"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ColorHandler.C:91
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citazione"
-#: src/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:138
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
#, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr "' dopo "
-
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgid "References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
#, fuzzy
-msgid ") instead.\n"
-msgstr "."
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figura"
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "Pixel ["
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
#, fuzzy
-msgid "] is used."
-msgstr "."
-
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+msgid "TableComments"
+msgstr "Sommario"
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
#, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabella%t"
-#: src/converter.C:90
-msgid "No information for viewing "
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Comando in esecuzione:"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:117
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
#, fuzzy
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
#, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-
-#: src/converter.C:369
-msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " di "
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Testa"
-#: src/converter.C:457
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Testa"
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ho individuato un errore"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Rif: "
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
-msgid " errors detected."
-msgstr " errori individuati."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:554
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+msgid "PaperId"
+msgstr "Incolla"
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
-msgid "The operation resulted in"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
msgstr ""
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
#, fuzzy
-msgid "an empty file."
-msgstr "è stato importato."
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commento:"
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
-msgid "Resulting file is empty"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Cambia"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: src/converter.C:578
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/converter.C:608
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX non funziona!"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:609
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manca il file di log:"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
-#: src/converter.C:622
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dizionario"
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista delle formule"
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Colonna"
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Modelli"
-#: src/CutAndPaste.C:448
-msgid "Layout had to be changed from\n"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:451
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operazione impossibile"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
-msgid "Sorry."
-msgstr "Spiacente."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
-#: src/exporter.C:69
-#, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[nessun file]"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
#, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "File"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Destinazione:"
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
#, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica"
+msgid "Example*"
+msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:3
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Due"
+msgid "Remark*"
+msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Rif: "
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura"
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserisci"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Matematica"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opzioni"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
-msgid "New...|N"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
-msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Altro...|#l"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come"
+msgid "Journal"
+msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:20
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+msgid "CopNum"
+msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Visualizza il file PostScript"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientamento"
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
#, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Aggiorna il file DVI"
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Aggiorna il file PostScript"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Seriate"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
#, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Part"
+msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
#, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Stampante|#m"
+msgid "Part*"
+msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax n.:|#F"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importa%m"
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annulla l'ultima operazione"
+msgid "Mainline"
+msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taglia"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copia"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
#, fuzzy
-msgid "Paste|P"
-msgstr "Incolla"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
#, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altezza"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controlla TeX"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Errore"
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Sommario"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Institute"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Log di LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi colonna|#u"
+msgid "Topic"
+msgstr "Superiore|#p"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Linea in alto%B%x36"
+msgid "Code"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Linea in basso%B%x37"
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento:"
-#: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Sin.|#S"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
#, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
#, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primo testa"
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Top|o"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
+msgid "Revision"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+msgid "Opening"
+msgstr "Apri"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Signature"
+msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+msgid "encl"
+msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linee"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registro%x51"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
+msgid "Quote"
+msgstr "Virgolette"
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
+msgid "Verse"
+msgstr "Diminuisci"
-#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numero"
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento"
+msgid "Offsets"
+msgstr "Non attivo"
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
#, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Foilhead"
+msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
#, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nome|#N"
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Sto inserendo la figura..."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "Ort"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pollici"
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "altro..."
+msgid "Telefon"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
#, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "Telex"
+msgstr "Testo"
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "URL...|U"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figura"
-
-#: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
#, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rosso"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
#, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sommario"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista delle figure"
+msgid "Letter"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "Addition"
+msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+msgid "Town"
+msgstr "Due"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+msgid "State"
+msgstr "Salva"
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rif: "
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Inter. linea"
-
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
#, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+msgid "Phone"
+msgstr "Agenda telefonica"
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separazione"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
#, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funzioni"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento:"
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Indice"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignora"
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostra"
+msgid "Continuing"
+msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Transition"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Scene"
+msgstr "Secondaria"
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citazione"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+msgid "Question"
+msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Ringraziamenti"
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "AT_RISE:"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Abstract"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Accepted"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement(s)"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement*"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Acknowledgement-numbered"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Acknowledgements"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Acknowledgments"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Addchap"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Addchap*"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Address"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Addsec"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Adresse"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Affil"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Cambia"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Cella speciale"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "Location"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Algorithm-numbered"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "And"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Customer"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rosso"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignora"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Author"
-msgstr ""
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author_Running"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Author_URL"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Axiom-plain"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "BLZ"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Backaddress"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Bank"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "BankAccount"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "BankCode"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Betreff"
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella%t"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CC"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "CURTAIN"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Headnote"
+msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientamento"
+msgid " Keywords"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Chapter"
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Chapter*"
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Chapter_Exercises"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Claim"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Claim*"
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Claim-numbered"
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Blu"
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Claim-unnumbered"
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: ../lib/languages:10
#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Breton"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:224
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento:"
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: ../lib/languages:13
#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Colonna"
-
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conclusion-numbered"
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Conclusion-unnumbered"
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: ../lib/languages:16
#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Condition-numbered"
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Condition-plain"
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Conjecture"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Conjecture*"
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Conjecture-numbered"
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Conjecture-plain"
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Conjecture-unnumbered"
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:238
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Colonna"
-
-#: src/ext_l10n.h:239
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Corollary"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Corollary*"
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Corollary-numbered"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Corollary-plain"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Corollary-unnumbered"
+#: ../lib/languages:36
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Italico"
+
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Correspondence"
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: ../lib/languages:40
#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magenta"
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Criterion-numbered"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion-plain"
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: ../lib/languages:44
#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Numero:"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Current_Address"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Dimensioni alternative"
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Database:"
-
-#: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dizionario"
-
-#: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Destinazione:"
-
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: ../lib/languages:47
#, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: ../lib/languages:48
#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Definition-plain"
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Definition-unnumbered"
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Dialogue"
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EMail"
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "EXT."
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Piccolo"
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: ../lib/languages:55
#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Encl."
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "End_All_Slides"
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Esempi"
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: ../lib/ui/default.ui:9
#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Esempi"
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Struttura"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: ../lib/ui/default.ui:11
#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Esempi"
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenti"
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto"
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "altro"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: ../lib/ui/default.ui:23
#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Altro"
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Altro...|#l"
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: ../lib/ui/default.ui:27
#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva"
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come"
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registro"
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa%m"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: ../lib/ui/default.ui:33
#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta%m%l"
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Stampante|#m"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: ../lib/ui/default.ui:35
#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Primo testa"
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax n.:|#F"
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: ../lib/ui/default.ui:43
#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registro"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: ../lib/ui/default.ui:44
#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "File"
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Controlla i cambiamenti"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: ../lib/ui/default.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Controlla le modifiche"
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione"
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostra la cronologia"
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: ../lib/ui/default.ui:65
#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Testa"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: ../lib/ui/default.ui:68
#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Indice"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taglia"
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copia"
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "IhrZeichen"
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Incolla"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: ../lib/ui/default.ui:73
#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: ../lib/ui/default.ui:74
#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Inserisci una citazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: ../lib/ui/default.ui:75
#, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ignora"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematici|#M"
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: ../lib/ui/default.ui:79
#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normale"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: ../lib/ui/default.ui:80
#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX"
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: ../lib/ui/default.ui:82
#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Oggetto flottante chiuso"
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: ../lib/ui/default.ui:85
#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura"
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: ../lib/ui/default.ui:90
#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragrafo indentato"
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sin.|#S"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: ../lib/ui/default.ui:99
#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Destra|#D"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: ../lib/ui/default.ui:101
#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Sinistra"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Linee"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: ../lib/ui/default.ui:103
#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Literal"
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: ../lib/ui/default.ui:106
#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Allinea al centro"
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copia"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marchi attivati"
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Righe"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "pollici"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: ../lib/ui/default.ui:129
#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Altro"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: ../lib/ui/default.ui:130
#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Rif: "
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "My_Address"
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Myref"
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:138
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: ../lib/ui/default.ui:140
#, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: ../lib/ui/default.ui:141
#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: ../lib/ui/default.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: ../lib/ui/default.ui:152
#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: ../lib/ui/default.ui:153
#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "Display|D"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Note-plain"
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: ../lib/ui/default.ui:160
#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "NoteToEditor"
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Notetoeditor"
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:349
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Stampa"
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: ../lib/ui/default.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Non attivo"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: ../lib/ui/default.ui:172
#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Apri"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: ../lib/ui/default.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: ../lib/ui/default.ui:182
#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: ../lib/ui/default.ui:184
#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: ../lib/ui/default.ui:186
#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: ../lib/ui/default.ui:187
#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Allinea al centro"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: ../lib/ui/default.ui:188
#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: ../lib/ui/default.ui:194
#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematici|#M"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: ../lib/ui/default.ui:196
#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: ../lib/ui/default.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Agenda telefonica"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: ../lib/ui/default.ui:198
#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Cambia"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: ../lib/ui/default.ui:199
#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: ../lib/ui/default.ui:201
#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Riconfigura"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: ../lib/ui/default.ui:203
#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Capov."
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "PostalCommend"
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Postvermerk"
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: ../lib/ui/default.ui:208
#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Stampa"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: ../lib/ui/default.ui:209
#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Doppie|#D"
-
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "ProgressContents"
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Includi"
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-numbered"
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Proposition-plain"
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Proposition-unnumbered"
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Destinazione:"
-
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: ../lib/ui/default.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: ../lib/ui/default.ui:224
#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Virgolette"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Inter. linea"
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "REVTEX_Title"
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Inter. linea"
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved"
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Recieved/Accepted"
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: ../lib/ui/default.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: ../lib/ui/default.ui:235
#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: ../lib/ui/default.ui:236
#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: ../lib/ui/default.ui:237
#, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Osservazione:|#O"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: ../lib/ui/default.ui:239
#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: ../lib/ui/default.ui:249
#, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SGML"
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Scrap"
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: ../lib/ui/default.ui:260
#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: ../lib/ui/default.ui:262
#, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Text normal font"
+msgstr "' dopo "
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: ../lib/ui/default.ui:264
#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
-#: src/ext_l10n.h:415
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Secondaria"
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Send_To_Address"
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: ../lib/ui/default.ui:268
#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Modalità testo"
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortFoilhead"
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortTitle"
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Shortfoilhead"
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: ../lib/ui/default.ui:279
#, fuzzy
-msgid "Signature"
+msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: ../lib/ui/default.ui:283
#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Lati"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: ../lib/ui/default.ui:285
#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lati"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Capoverso|#v"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: ../lib/ui/default.ui:286
#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: ../lib/ui/default.ui:292
#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: ../lib/ui/default.ui:299
#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Correttore"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: ../lib/ui/default.ui:300
#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Cella speciale"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documenti"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: ../lib/ui/default.ui:302
#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard|#S"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: ../lib/ui/default.ui:304
#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Salva"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfatizzato "
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: ../lib/ui/default.ui:309
#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: ../lib/ui/default.ui:310
#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Singole|#S"
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: ../lib/ui/default.ui:321
#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: ../lib/ui/default.ui:324
#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: ../lib/ui/default.ui:325
#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:327
#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: ../lib/ui/default.ui:340
#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: ../lib/ui/default.ui:342
#, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Rif: "
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: ../lib/ui/default.ui:343
#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Suggested"
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary"
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary-numbered"
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Surname"
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Author"
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TOC_Title"
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabella%t"
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: ../lib/ui/default.ui:372
#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usa include|#U"
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: ../lib/ui/default.ui:374
#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Testo"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "File specificato non puo essere letto: "
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
+
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/BufferView.C:568
#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modelli"
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "File"
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Title_Running"
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Titlehead"
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Due"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenti"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Translated"
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annullato."
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
-
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "TwoAuthors"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Documento"
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "è stato importato."
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Use"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Includi verbatim"
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "nell'attuale documento."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Diminuisci"
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avviso di ChkTeX n."
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avviso di ChkTeX n."
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourMail"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "YourRef"
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normale"
+msgid " to "
+msgstr " di "
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Yourref"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:49
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Fatto"
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:50
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Nero"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Annulla"
+msgid "white"
+msgstr "Bianco"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Inserto"
+msgid "red"
+msgstr "Rosso"
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normale"
+msgid "blue"
+msgstr "Blu"
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "cyan"
+msgstr "Ciano"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importa%m"
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numero"
+msgid "yellow"
+msgstr "Giallo"
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "offsets"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "ps"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/LColor.C:60
#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "surname"
-msgstr ""
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:61
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Arabic"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Bahasa"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Brazil"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/LColor.C:67
#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "British"
-msgstr ""
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/LColor.C:68
#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematica"
-#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34
-msgid "English"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "French"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "German"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
-
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Hungarian"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italico"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Lsorbian"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magenta"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Norsk"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Polish"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/LColor.C:91
#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Russian"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Inter. pagina"
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Spanish"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Slovak"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Slovene"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Swedish"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Turkish"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "eredita"
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
-#: src/filedlg.C:191
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Esecuzione di BibTeX."
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Errore:\n"
-"\n"
-"Mappa dei tasti\n"
-"non trovata"
+#: src/LyXAction.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Altro...|#l"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleziona il carattere precedente"
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altro...|#t"
+#: src/LyXAction.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mappa"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mappa primaria|#p"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vai all'inizio del documento"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nessuna mappa|#N"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mappa secondaria|#s"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controlla TeX"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondaria"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Vai alla fine del documento"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaria"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "File EPS|#E"
+#: src/LyXAction.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Esporta%m%l"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Anteprima della figura|#f"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importa un documento"
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nuovo documento"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Applica|#A"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annulla|^["
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+#: src/LyXAction.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Angolo:|#l"
+#: src/LyXAction.C:148
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% pagina"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva come"
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pollici"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Esegui un comando"
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
-msgid "Width"
-msgstr "Largh."
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostra a colori|#m"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Non mostrare la figura|#u"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Vai in basso"
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pollici"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% pagina"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% colonna"
+#: src/LyXAction.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titolo|#t"
+#: src/LyXAction.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Sottofigura|#r"
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directory:|#D"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Selezione:|#z"
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Aggiorna|#r"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Dir. Home|#H"
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utente1|#1"
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utente2|#2"
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Cambia con|#m"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#f"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/form1.C:298
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#b"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Cambia|#b"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Maius/minus|#s"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Parola completa|#p"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Cambia tutto|#t"
+#: src/LyXAction.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/LyXAction.C:217
#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/LyXAction.C:229
#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave:|#h"
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/LyXAction.C:237
#, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "' dopo "
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Fatto"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citazione"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/LyXAction.C:250
#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/LyXAction.C:252
#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Change language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/LyXAction.C:253
#, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Errore"
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/LyXAction.C:265
#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Indice"
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Vai alla fine della linea"
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/LyXAction.C:279
#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Nero"
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greco matematico"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/LyXAction.C:288
#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Rif: "
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina: "
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/LyXAction.C:310
#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Testo"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Testo"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Rif: "
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/LyXAction.C:316
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/LyXAction.C:325
#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/LyXAction.C:327
#, fuzzy
-msgid " Reference: "
+msgid "Save Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista delle figure"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nessun documento ***"
+#: src/LyXAction.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#: src/LyXAction.C:363
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/LyXAction.C:369
#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rif: "
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/LyXAction.C:371
#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/LyXAction.C:373
#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Restria il documento con version control"
+
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
+
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Fatto"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:378
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/MenuBackend.C:380
#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/MenuBackend.C:519
#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sommario"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:667
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#: src/MenuBackend.C:677
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizzato "
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr ""
-"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
+#: src/buffer.C:358
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/buffer.C:361
#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/buffer.C:375
#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/buffer.C:378
#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Indice"
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/buffer.C:647
#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Nero"
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/buffer.C:959
#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attenzione!"
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRORE!"
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
+"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Capov."
-
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Altro"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "La lettura del documento non è completa"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Applica|#A"
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Questo non è un file di LyX!"
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/buffer.C:1518
#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid "References: "
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/buffer.C:1662
#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Aumenta"
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Incolla"
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Modifiche nel documento:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Salva il documento?"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#: src/bufferlist.C:373
#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Carico questo?"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Centrale"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fatto"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Piccolissimo"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: "
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#: src/bufferview_funcs.C:165
#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "File"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondità: "
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#: src/bufferview_funcs.C:174
#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Lungh.|#h"
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profondità: "
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60
+#: src/bufferview_funcs.C:184
#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
+msgid ", Spacing: "
msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110
+#: src/bufferview_funcs.C:207
#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Spazi verticali"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Spaziatura"
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Giustif.|#f"
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Destra|#D"
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436
+#: src/converter.C:710
#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Blu"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Margini"
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453
-msgid "Plus"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " errori individuati."
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/converter.C:871
#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "StampaIndice"
+msgid "an empty file."
+msgstr "è stato importato."
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine:"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Manca il file di log:"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Stampa su"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Stampa"
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148
+#: src/debug.C:39
#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+msgid "General information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161
+#: src/debug.C:40
#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191
-msgid "From"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207
-msgid "To"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219
-msgid "&Odd pages"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Stampante|#m"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "File"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Numero:"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
+#: src/debug.C:49
#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/debug.C:50
#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "Version control"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "User commands"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/debug.C:55
#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/debug.C:56
#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indice"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Profondità: "
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "URL: "
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/exporter.C:62
#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: src/exporter.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/exporter.C:106
#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Citazione"
+msgid " to file `"
+msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+#: src/frontends/LyXView.C:164
#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Modalità testo"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Modificato)"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-msgid "^["
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#, fuzzy
msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
-"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
+"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
+"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
+"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
+"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#, fuzzy
msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
-#: src/lyxfunc.C:3365
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Incolla"
+msgid " of "
+msgstr " di "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Altro"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profondità"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Documenti"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
#, fuzzy
msgid "Errors loading new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Intestazione/piè di pagina"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Larghezza:|#h"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altezza:|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Superiore:|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Inferiore:|#I"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sinistro|#n"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Destro:|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Scegli il modello"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altezza int.|#t"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separazione int.|#S"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Utente2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Salto piè pagina|#g"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Scegli il modello"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#l"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stile della pagina:|#p"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interlinea|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Altre Opzioni:|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto predefinito:|#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "le stringhe sono state sostituite."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Due"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato eliminato."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Due"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salto|#S"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
#, fuzzy
-msgid "Quote Style "
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun numero"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codifica:|#f"
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificato)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Singole|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppie|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Corsivo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Lingua:"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondità del sommario"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Traduttore PS|#T"
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigante"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuisci"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizzato "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profondità"
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematici|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Giustif.|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Simboli 2|#b"
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Simboli 3|#o"
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Simboli 4|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greco"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Simboli 1|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Galleria"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|F#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
#, fuzzy
-msgid "Browse|B#B"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "Build log"
+msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
#, fuzzy
-msgid "Apply|A#A"
-msgstr "Applica|#A"
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Annulla|^["
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% colonna"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
#, fuzzy
-msgid "in Monochrome"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
#, fuzzy
-msgid "in Grayscale"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Esegui un comando"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Separatore"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-msgid "in Color"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenti"
+
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
#, fuzzy
-msgid "Don't display"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numero"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota di 90°"
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Singole|#S"
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
#, fuzzy
-msgid "Inline Figure"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
#, fuzzy
-msgid "Subcaption|S#S"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K#k"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+msgid "US letter"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
-msgid "General"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Capov."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Sopra|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Sotto|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Sopra|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Sotto|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nessuno|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lungh.|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sinistra|#n"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Profondità: "
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Giustif.|#f"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Sopra"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Sotto:"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Struttura "
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numero"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spazi verticali"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Documento"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientamento"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungh.|#h"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "opp. %"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Centrale"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Margini"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Margini"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Includi"
+msgid "Scale%"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Il file `"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
-msgid "Interface"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematica"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampa"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Indice"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
-msgid "script"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Grande"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Indice"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Molto grande"
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grandissimo"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normale"
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
+msgid "User interface"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gigante"
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "Popup Font"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematica"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "File formats"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Copie"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Nero"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Descrizione del comando"
+msgid "Go back"
+msgstr "Nero"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Invia il documento ad un comando"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Corsivo"
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Altro"
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "LyX"
+msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-msgid "adapt output"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sì|Ss#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
-msgid "Last file count"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modelli"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Cancella|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+" Using black instead, sorry!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid " for "
+msgstr " di "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+" Using black instead, sorry!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Stampante|#m"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Solo le pagine dispari|#d"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordine normale|#n"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagine:"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
-msgid "Count:"
-msgstr "Numero:"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
#, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "License"
+msgstr "Linee"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " di "
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U#u"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
#, fuzzy
-msgid "Reference type"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Reference type|#t"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Giallo"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Scegli il modello"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Struttura della tabella"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Database:"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database:"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
#, fuzzy
-msgid "Close|#C"
-msgstr "Chiudi|#C^["
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stile del carattere"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Imposta bordi|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Togli bordi|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
-msgid "Longtable"
-msgstr "Tabella lunga"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Ruota di 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tabella speciale"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Sinistra|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Destra|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Destra"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
#, fuzzy
-msgid "Width of column:"
-msgstr "% colonna"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Allin. speciale colonna"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Inferiore|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella speciale"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multi colonna|#u"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
+"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Ruota di 90°"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Allin. speciale multicolonna"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-msgid "Width of multi-column:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Testa"
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
-msgid "First Head"
-msgstr "Primo testa"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
-msgid "Head"
-msgstr "Testa"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Coda"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Foot"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Ultimo coda"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
-msgid "New Page"
-msgstr "Nuova pag."
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Righe"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
#, fuzzy
-msgid "Type|#T#t"
-msgstr "Tipo:|#T"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% pagina"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URL|#U"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignora"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Lista delle figure"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Lista delle formule"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Sommario"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Inserisci un URL"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Inserisci una figura"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
-
-#: src/importer.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Importa%m"
-
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "è stato importato."
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/importer.C:58
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
#, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "è stato importato."
-
-#: src/insets/figinset.C:1005
-msgid "[render error]"
-msgstr "[errore di visualizzazione]"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/insets/figinset.C:1006
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[visualizzazione ... ]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1009
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nessun file]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1011
-msgid "[bad file name]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1013
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[non mostrato]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[non trovo ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1017
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/insets/figinset.C:1217
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr ""
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Chiave:|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:225
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style: "
-msgstr "Stile: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Errore aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:59
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operazione non permessa!"
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/insets/insetexternal.C:295
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/insets/insetexternal.C:406
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Coda"
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Separatore"
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Coda"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Altro"
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separazione"
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Non componi|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carica|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Usa input|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Usa include|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
-#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Scegli documento figlio"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:313
-msgid "Input"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "% pagina"
-#: src/insets/insetinclude.C:315
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Includi verbatim"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Chiudi|#C^["
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid " (default)"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Inserto"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Formats"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Genitore:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:425
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1477
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:466
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:934
-#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Mancano gli argomenti"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML URL:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "altro..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
-#: src/intl.C:361
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid " options: "
-msgstr " opzioni: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/language.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Esecuzione di BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log della costruzione del programma"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelli"
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Altro:|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Colore|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Abilita tutti|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/LColor.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fatto"
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Nero"
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bianco"
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rosso"
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgid "First page."
+msgstr "Primo testa"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blu"
+msgid "Last page."
+msgstr "Lingua"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Ciano"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/LColor.C:60
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Giallo"
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/LColor.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Maius/minus|#s"
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematica"
+msgid "Show File"
+msgstr "File"
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Modalità matematica"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Cambia la parola|#m"
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignora la parola|#g"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inserto"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Errore"
+msgid "Stop|#S"
+msgstr " di "
-#: src/LColor.C:92
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonna"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Cell"
+msgstr "Giallo"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
#, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabella lunga"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
-#: src/LColor.C:101
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LColor.C:103
-msgid "top of button"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
-msgid "bottom of button"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:106
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:107
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
msgstr ""
-#: src/LColor.C:108
-msgid "inherit"
-msgstr "eredita"
-
-#: src/LColor.C:109
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrizione del comando"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleziona il carattere precedente"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Costruisci il programma"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Salvataggio automatico"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vai all'inizio del documento"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controlla TeX"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Import document"
-msgstr "Importa un documento"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document"
-msgstr "Nuovo documento"
-
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva come"
-
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vai un carattere indietro"
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Vai un carattere avanti"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Execute command"
-msgstr "Esegui un comando"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importa%m"
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importa%m"
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go down"
-msgstr "Vai in basso"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "è stato importato."
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/insets/insetcaption.C:67
#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/insets/insetcaption.C:87
#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Float"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserisci una figura"
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Errore aperto"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/insets/insetert.C:233
#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
-
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+#, fuzzy
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stile del font predefinito"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Spiacente."
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Coda"
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Coda"
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Set font size"
-msgstr "Imposta la dimensione del font"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostra lo stato del font"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Coda"
-#: src/LyXAction.C:226
+#: src/insets/insetfoot.C:60
#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Display copyright information"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[non mostrato]"
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "No image"
+msgstr " (Modificato)"
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/LyXAction.C:255
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Log di LaTeX"
-
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:270
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Includi verbatim"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/insets/insetinclude.C:227
#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Includi verbatim"
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Vai all'inizio della linea"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Vai alla fine della linea"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserto"
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/insets/insetminipage.C:68
#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lista delle figure"
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/insets/insetminipage.C:229
#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Lista delle figure"
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/insets/insetnote.C:87
#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "opt"
+msgstr "Superiore|#p"
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Genitore:"
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greco matematico"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Genitore:"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rif: "
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nessun numero"
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Vai un paragrafo in basso"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagine:"
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Testo"
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rif: "
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rif: "
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Riconfigura"
+#: src/insets/insettext.C:666
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:352
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/insets/insettext.C:1659
#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/insets/insettheorem.C:73
#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/insets/insettoc.C:34
#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/LyXAction.C:382
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
-#: src/LyXAction.C:384
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML URL:"
-#: src/LyXAction.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/insets/insetwrap.C:144
#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid " options: "
+msgstr " opzioni: "
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Restria il documento con version control"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:75
+#: src/lengthcommon.C:35
#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modelli"
+msgid "in"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/lyx.C:87
+#: src/lengthcommon.C:35
#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Stampante|#m"
+msgid "ex"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/lyx.C:90
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "text%"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:100
+#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "page%"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/lyx.C:110
+#: src/lengthcommon.C:36
#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annulla|^["
+msgid "line%"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Altezza"
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/lyx_cb.C:85
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:87
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelli"
-
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
+#: src/lyx_cb.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/lyx_cb.C:140
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:142
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:148
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:150
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:158
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:159
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:165
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:167
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:180
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:181
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:195
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:204
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:206
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:310
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:210
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:314
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:215
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Salvataggio automatico"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/lyx_cb.C:427
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:483
-msgid "File to Insert"
-msgstr "File da inserire"
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
+
+#: src/lyx_cb.C:423
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:440
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
+
+#: src/lyx_cb.C:529
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Sto eseguendo configure..."
+
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
+
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
+
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
+
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
+
+#: src/lyx_main.C:342
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
+
+#: src/lyx_main.C:352
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
+
+#: src/lyx_main.C:353
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
+
+#: src/lyx_main.C:354
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
+"LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Aspettati dei problemi."
+
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Aspettati dei problemi."
+
+#: src/lyx_main.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
+
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
+
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " e lanciando configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
+
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Sto eseguendo configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avviso di LyX!"
+
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+
+#: src/lyx_main.C:794
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
+"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
+"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
+"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
+"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
+"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
+"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
+"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
+"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
+" setta le carateristiche da debuggare.\n"
+" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
+"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
+"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
+"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
+"\n"
+"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
+
+#: src/lyx_main.C:830
#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-
-#: src/lyx_cb.C:573
-msgid "Character Style"
-msgstr "Stile del carattere"
-
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:642
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-
-#: src/lyx_cb.C:643
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-
-#: src/lyx_cb.C:644
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-
-#: src/lyx_cb.C:803
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:837
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Sto inserendo la figura..."
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Ho inserito la figura"
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_cb.C:920
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Sto eseguendo configure..."
+#: src/lyx_main.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_cb.C:927
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_cb.C:929
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+#: src/lyx_main.C:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_cb.C:930
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyx_cb.C:931
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
+#: src/lyxfind.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Spiacente."
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:45
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Corsivo"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuisci"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)attiva"
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Sottolineato "
+
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
msgid "Underline "
msgstr "Sottolineato "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Maiuscoletto "
+
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
msgid "Noun "
msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Lingua:"
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:560
#, fuzzy
msgid "Language: "
-msgstr "Lingua:"
+msgstr "Lingua"
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
-msgid " Number "
+#: src/lyxfont.C:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
msgstr "Numero"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Spiacente."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfont.C:568
#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+msgid " Number "
+msgstr "Numero"
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfunc.C:242
#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfunc.C:275
#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "aperto."
-
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:291
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:296
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
#. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:308
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Text mode"
-msgstr "Modalità testo"
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:706
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:900
-msgid "Saving document"
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Salvataggio del documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Saving document "
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:991
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Vai in basso"
+
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:1203
-msgid "Opening help file"
+#: src/lyxfunc.C:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:1212
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
-
-#: src/lyxfunc.C:1217
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directory delle librerie: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1219
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1528
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-
-#: src/lyxfunc.C:1529
-msgid "in current document."
-msgstr "nell'attuale documento."
+#: src/lyxfunc.C:1149
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:1917
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marchio rimosso"
+#: src/lyxfunc.C:1355
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:1922
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marchio impostato"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2027
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marchi disattivati"
+#: src/lyxfunc.C:1471
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2040
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marchi attivati"
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2532
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
+#: src/lyxfunc.C:1491
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modalità matematica abilitata"
+#: src/lyxfunc.C:1641
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
+#: src/lyxfunc.C:1680
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
+#: src/lyxfunc.C:1716
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
+#: src/lyxfunc.C:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2823
-msgid "Opening child document "
+#: src/lyxfunc.C:1731
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2855
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-
-#: src/lyxfunc.C:2973
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1743
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Vai in basso"
-#: src/lyxfunc.C:2980
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:1750
#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
-
-#: src/lyxfunc.C:3001
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Il documento è in sola lettura"
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3107
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyxfunc.C:3108
-msgid "newfile"
-msgstr "filenuovo"
+#: src/lyxfunc.C:1781
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seleziona fra|#S"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
-#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annullato."
+#: src/lyxfunc.C:1782
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
+#: src/lyxfunc.C:1821
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Il file già esiste:"
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:3149
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
-msgid "Opening document"
-msgstr "Sto aprendo il documento"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
-msgid "opened."
-msgstr "aperto."
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3179
-msgid "Choose template"
-msgstr "Scegli il modello"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
-msgid "Examples"
-msgstr "Esempi"
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3237
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3266
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Seleziona fra|#S"
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3267
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3310
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un documento col nome"
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3312
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3343
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3361
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Sto inserendo il documento"
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3367
-msgid "inserted."
-msgstr "inserito."
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:3369
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+#: src/lyxrc.C:1888
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:306
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
+#: src/lyxrc.C:1892
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:308
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:310
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyxrc.C:1904
msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | "
-"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
-"| Diminuisci | Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
-"comandi LaTeX %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:319
+#: src/lyxrc.C:1913
+#, no-c-format
msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
-"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid " English %l| German | French "
+#: src/lyxrc.C:1917
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificato)"
+#: src/lyxrc.C:1923
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Rif: "
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:389
-msgid "LyX Banner"
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/lyxrc.C:1935
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sì|Ss#s"
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
-msgid "No|Nn#n"
+#: src/lyxrc.C:1946
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Cancella|#e"
+#: src/lyxrc.C:1950
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
+#: src/lyxrc.C:1954
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Il documento è in sola lettura:"
+#: src/lyxrc.C:1958
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
+#: src/lyxrc.C:1962
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
+#: src/lyxrc.C:1966
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
+#: src/lyxrc.C:1970
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
+#: src/lyxrc.C:1974
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:311
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
+#: src/lyxrc.C:1978
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
+#: src/lyxrc.C:1982
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
+#: src/lyxrc.C:1986
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
+#: src/lyxrc.C:1992
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:323
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+#: src/lyxrc.C:1996
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
-"LyX"
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxrc.C:2000
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
+#: src/lyxrc.C:2004
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
+#: src/lyxrc.C:2008
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Aspettati dei problemi."
+#: src/lyxrc.C:2012
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyxrc.C:2016
#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Formato:|#F"
-#: src/lyx_main.C:551
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:553
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:554
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
+#: src/lyxrc.C:2036
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: sto creando la directory "
+#: src/lyxrc.C:2041
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid " and running configure..."
-msgstr " e lanciando configure..."
+#: src/lyxrc.C:2046
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+#: src/lyxrc.C:2050
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/lyxrc.C:2054
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
+#: src/lyxrc.C:2058
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:591
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avviso di LyX!"
+#: src/lyxrc.C:2062
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:592
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:593
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+#: src/lyxrc.C:2070
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:691
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+#: src/lyxrc.C:2074
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:703
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2078
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
-"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
-"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
-"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
-"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
-"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
-"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
-"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
-"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
-" setta le carateristiche da debuggare.\n"
-" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
-"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
-"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
-"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
-"\n"
-"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:729
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
+#: src/lyxrc.C:2082
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:741
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+#: src/lyxrc.C:2086
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:752
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+#: src/lyxrc.C:2090
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:775
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+#: src/lyxrc.C:2098
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
-msgid " switch!"
-msgstr " opzione!"
+#: src/lyxrc.C:2102
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:803
-#, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+#: src/lyxrc.C:2106
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax n.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nome del dest.:|#N"
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Impresa:|#e"
+#: src/lyxrc.C:2119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Agenda telefonica"
+#: src/lyxrc.C:2123
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seleziona fra|#S"
+#: src/lyxrc.C:2127
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+#: src/lyxrc.C:2140
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Cancella da|#l"
+#: src/lyxrc.C:2144
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Salva|#v"
+#: src/lyxrc.C:2148
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinazione:"
+#: src/lyxrc.C:2152
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "File del fax: "
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Agenda telefonica vuota"
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Salva (è necessario)"
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Finestra dei messaggi"
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "Nome del file:|#f"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Agenda telefonica"
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: src/lyxvc.C:84
+#, fuzzy
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:126
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:127
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:132
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:157
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:160
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:175
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-
-#: src/lyxvc.C:276
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-
-#: src/lyxvc.C:283
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Cronologia RCS"
-
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Modificato)"
-
-#: src/LyXView.C:443
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
-
-#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modalità Comandi TeX"
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-#: src/mathed/formula.C:913
-msgid "No number"
-msgstr "Nessun numero"
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-#: src/mathed/formula.C:916
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-#: src/mathed/formula.C:1079
-msgid "math text mode"
-msgstr "Modalità testo matematico"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/mathed/formula.C:1088
+#: src/mathed/formulabase.C:727
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %s: "
msgstr "Macro: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Chiudi "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr ""
+msgid " Macro: "
+msgstr "Macro: "
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:448
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:468
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
+#: src/support/filetools.C:509
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sin.|#S"
+#: src/support/filetools.C:574
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Errore interno!"
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:575
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonne "
+#: src/support/filetools.C:580
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
+#: src/support/filetools.C:1359
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
+#: src/tabular.C:1349
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Attenzione!"
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Sottile|#t"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spesso|#p"
+#: src/text.C:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
+"il Tutorial."
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
+#: src/text.C:1926
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratino|#Q"
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 quadratini|#2"
+#: src/text.C:3367
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Inter. pagina"
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Separatore"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
+#: src/text.C:3538
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
msgstr "Spaziatura"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:312
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
+"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/mathed/math_panel.C:364
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+#: src/text2.C:1050
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/text2.C:1052
#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
+#: src/text2.C:1326
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:372
-msgid "Quit|Q"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1339
+msgid "Senseless: "
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/MenuBackend.C:382
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:973
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/MenuBackend.C:390
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Enfatizzato "
+#: src/text3.C:981
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marchi attivati"
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
+#: src/text3.C:988
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr "Sto eseguendo:"
+#: src/text3.C:992
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marchio impostato"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:239
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
+#: src/text3.C:1112
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipo di file"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "Decorazione"
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (sola lettura)"
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
-#: src/spellchecker.C:284
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opzioni del correttore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Allineamento"
-#: src/spellchecker.C:713
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
-#: src/spellchecker.C:953
-msgid " words checked."
-msgstr " parole controllate."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/spellchecker.C:955
-msgid " word checked."
-msgstr " parola controllata."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Annulla|^["
-#: src/spellchecker.C:957
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Il correttore ha finito!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Annulla|^["
-#: src/spellchecker.C:961
#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato eliminato."
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "Largh."
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Usa la lingua del documento|#d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Altezza"
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Righe"
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tratta le parole raggruppate come accettabili|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Colonne"
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Codifica d'ingresso per ispell|#d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Usa un dizionario alternativo personale:|#p"
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "Piccolissimo"
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Altri caratteri speciali permessi nelle parole:|#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "Molto piccolo"
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dizionario"
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "Grande"
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Cambia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "Grandissimo"
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Vicino\n"
-"Manca"
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "Enorme"
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opzioni del correttore...|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignora la parola|#g"
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nome|#N"
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "Comando:|#C"
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ferma il correttore|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "Inter. pagina"
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Chiudi il correttore|#C^["
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Copie"
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Cambia la parola|#m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/support/filetools.C:173
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "Formato:|#F"
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "Lingua"
-#: src/support/filetools.C:382
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "Lingua"
-#: src/support/filetools.C:400
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/support/filetools.C:416
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/support/filetools.C:432
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr "[nessun file]"
-#: src/support/filetools.C:485
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Errore interno!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "Altro"
-#: src/support/filetools.C:486
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "Formato:|#F"
-#: src/support/filetools.C:491
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr " di "
-#: src/support/filetools.C:1108
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Chiudi|^["
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/tabular.C:1256
#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attenzione!"
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Sinistra|#n"
-#: src/tabular.C:1257
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/tabular.C:1258
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Oggetto flottante aperto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Nome|#N"
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Oggetto flottante chiuso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Non devo fare nulla :-)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
-"Strutturaper definire la modifica del font."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "spiacente."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Piccolissimo"
-#: src/text.C:1984
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
-"il Tutorial."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Medio"
-#: src/text.C:1986
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Operazione non permessa!"
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Inter. pagina"
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK "
+#~ msgstr "OK"
-#: src/text.C:3906
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute "
+#~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/text.C:3914
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex text"
+#~ msgstr "LaTeX "
-#: src/text.C:3941
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Annullato."