]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
the current_view patch
[lyx.git] / po / it.po
index 263515ec739b14c8567e3cf5269a013bf12ac041..b9f1d22d4c1512586d2be2acfdc88f4e0c323a5a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Chiudi|^["
 
-#: src/buffer.C:358
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
 #, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
 
-#: src/buffer.C:361
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stile:  "
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Mappa dei tasti"
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 #, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/buffer.C:375
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stile:  "
 
-#: src/buffer.C:378
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 #, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Chiudi|^["
 
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma|#m"
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
 #, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/buffer.C:959
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attenzione!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243
-#: src/buffer.C:1246
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRORE!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/buffer.C:1211
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1238
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "La lettura del documento non è completa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1243
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Questo non è un file di LyX!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1246
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222
-msgid "Abstract"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1506
-msgid "Abstract: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "altro"
 
-#: src/buffer.C:1517
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/buffer.C:1631
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1661
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 #, fuzzy
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Modalità testo"
 
-#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERRORE DI LYX:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "' dopo "
 
-#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
-#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Esecuzione di chktex..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex non funziona!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Non riesco a partire col file:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Largh."
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifiche nel documento:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altezza"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Salva il documento?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
-#: src/bufferlist.C:318
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/bufferlist.C:373
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Provo a caricare questa?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altro...|#t"
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altezza int.|#t"
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Carico questo?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separazione int.|#S"
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Il documento è già aperto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Lati"
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+msgid "Separation"
+msgstr "Separazione"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#, fuzzy
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font: "
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "File specificato non puo essere letto: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:304
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:378
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla l'ultima operazione"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Interlinea|#e"
 
-#: src/BufferView.C:569
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:335
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Capov."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 #, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salto|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profondità: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 #, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95
-#: src/ext_l10n.h:1009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Single|#S"
 msgstr "Singole|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr ""
-
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-#: src/ext_l10n.h:1011
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
 #, fuzzy
-msgid "Double"
+msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Profondità"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esempi"
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776
-#: src/lyxfunc.C:1803
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annullato."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Sto inserendo il documento"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
 #, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Sto inserendo il documento"
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematici|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
 #, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Documento"
+msgid "Status"
+msgstr "Salva"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 #, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "è stato importato."
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#t"
+msgstr "Modelli"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "File"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "nell'attuale documento."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avviso di ChkTeX n."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "View result|#V"
+msgstr "filenuovo"
 
-#: src/Chktex.C:75
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
 #, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avviso di ChkTeX n."
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/converter.C:182
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:664
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Comando in esecuzione:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Aggiorna|#r"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:693
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 #, fuzzy
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Aiuto"
 
-#: src/converter.C:689
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:692
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/converter.C:716 src/converter.C:719
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-
-#: src/converter.C:717 src/converter.C:759
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagine:"
 
-#: src/converter.C:720 src/converter.C:762
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " di "
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:761
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-
-#: src/converter.C:840 src/converter.C:906
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ho individuato un errore"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/converter.C:841 src/converter.C:907
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:844 src/converter.C:910
-msgid " errors detected."
-msgstr " errori individuati."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Cella speciale"
 
-#: src/converter.C:850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:853
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:916
-msgid "The operation resulted in"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:917
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 #, fuzzy
-msgid "an empty file."
-msgstr "è stato importato."
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Struttura del documento"
 
-#: src/converter.C:860 src/converter.C:918
-msgid "Resulting file is empty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes:|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:876
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-
-#: src/converter.C:899
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX non funziona!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:900
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manca il file di log:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:913
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
+msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " di "
-
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+msgid "LyX View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/debug.C:38
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #, fuzzy
-msgid "No debugging message"
-msgstr "(nessun messaggio di log)"
+msgid "Draft mode|#a"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/debug.C:39
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 #, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/debug.C:40
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 #, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 #, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/debug.C:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 #, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Sottofigura|#r"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
 
-#: src/debug.C:55
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
 #, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carica|#C"
 
-#: src/debug.C:56
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Indice"
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Includi verbatim"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:114
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
-#: src/exporter.C:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Righe"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonne"
 
-#: src/exporter.C:104
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
-#: src/exporter.C:106
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funzioni"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
 #, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "Dots"
+msgstr "Documenti"
 
-#. /
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153
-#: src/lyxfunc.C:912 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
-#: src/ext_l10n.h:1270
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226
-#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificato)"
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
 msgstr ""
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
 #: src/frontends/controllers/character.C:47
 #: src/frontends/controllers/character.C:73
 #: src/frontends/controllers/character.C:107
@@ -824,10664 +1052,13082 @@ msgstr ""
 msgid "Reset"
 msgstr "Rif: "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Largh."
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Normale"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Corsivo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Centrale"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Below"
+msgstr "Sotto:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Above"
+msgstr "Sopra"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Line|#i"
+msgstr "Linee"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Linee"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Spazi verticali"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuisci"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Spazi verticali"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Maiuscoletto "
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Giustif.|#f"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greco"
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
-"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "opp. %"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " di "
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscolo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Small:"
+msgstr "Piccolo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Molto grande"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "Grandissimo"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errori di conversione!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "Huger:"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Font: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 #, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galleria"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "S|#S"
+msgstr " di "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 src/ext_l10n.h:982
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1309 src/ext_l10n.h:1328
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Normale"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
 #, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
 #, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
 #, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#, fuzzy
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
 #, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:70
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
 #, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Scegli il modello"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
-msgid "Sys UI|#S#s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stile del carattere"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:86
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Utente2|#2"
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 #, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Scegli il modello"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:96
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
 #, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
 msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:105
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
 #, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa su"
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "File"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:211
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Il correttore ha finito!"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
 #, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ho individuato un errore"
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato eliminato."
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Spiacente."
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
 #, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Modificato)"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:43 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:50 src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:57
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "Stampa"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
 #, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Modelli"
 
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-#: src/ext_l10n.h:686
-msgid "About LyX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Database:"
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Database:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 src/ext_l10n.h:721
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Adapt output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 src/ext_l10n.h:781
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
+msgid "Page range:"
+msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#, fuzzy
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copie"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
 #, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Due"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Separatore"
+msgid "To printer:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documenti"
+msgid "File extension:"
+msgstr "Altro"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-msgid "Author-year"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 #, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numero"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
+msgid "Collated:"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "To file:"
+msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 src/ext_l10n.h:1012
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Sinistra"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "US legal"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1118
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1119
-msgid "A4"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/ext_l10n.h:1120
-msgid "A5"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/ext_l10n.h:1121
-msgid "B5"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "10"
-msgstr ""
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Piccolissimo"
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Salva"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Bigskip"
-msgstr ""
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Lungh.|#h"
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numero"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mappa dei tasti"
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "fancy"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 #, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Struttura "
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 src/ext_l10n.h:669
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 #, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Salva"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Documenti"
 
-#. language settings
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727
-#: src/ext_l10n.h:735
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profondità"
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 #, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numero"
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 src/ext_l10n.h:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "File"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Cambia con|#m"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 #, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Documento"
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Cambia"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "Language Settings and Quote Style"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Profondità"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Margini"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-msgid "Very small Margins"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
-msgid "Very wide Margins "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Salva"
 
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignora"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Altro"
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "Genitore:"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 #, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 #, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Molto piccolo"
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Il file `"
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:209
-#: src/ext_l10n.h:919
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabella lunga"
 
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:26
-#: src/insets/insetindex.C:70 src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Ruota di 90°|#9"
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:37 src/ext_l10n.h:937
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:118
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Indice"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cella speciale"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Thick space\t\\;"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Indice"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:151
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Tipo:|#T"
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Testa"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "Indice"
+msgid "First Header"
+msgstr "Testa"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Footer"
+msgstr "Coda"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Ultimo coda"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Profondità: "
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordi"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Modifica"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordi"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
-msgid "Look and feel"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Minipagina"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:31 src/ext_l10n.h:1276
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cambia"
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 src/ext_l10n.h:1062
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr ""
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Form1"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematica"
+msgid "Style"
+msgstr "Stile:  "
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 #, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
 #, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Profondità"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
 #, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscolo"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
+msgid "script"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-#: src/LyXAction.C:141 src/ext_l10n.h:1208
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Nero"
+msgid "small"
+msgstr "Piccolo"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Nero"
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:129 src/ext_l10n.h:1237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
 #, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "large"
+msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 src/ext_l10n.h:762
-msgid "Search"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "File"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Il correttore ha finito!"
-
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:118 src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704
-#: src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814 src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935
-#: src/ext_l10n.h:1268
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Form2"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:398 src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
 #, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:419 src/frontends/qt2/QTabular.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 src/ext_l10n.h:1295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Capov."
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1381
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgid "S&kip"
+msgstr "Salto|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1399
-#: src/ext_l10n.h:1402
-msgid "URL"
-msgstr ""
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "&Single"
+msgstr "Singole|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#: src/ext_l10n.h:1411
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Altro"
+msgid "&Double"
+msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sì|Ss#s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annulla|^["
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Cancella|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Altro...|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Margini"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " di "
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Separazione int.|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Altezza int.|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Depth"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Section:"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents:"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Salva il documento?"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nuovo documento"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altezza"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largh."
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:515
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 #. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 src/ext_l10n.h:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Versione di LyX "
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 src/ext_l10n.h:689
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Linee"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "&Close"
+msgstr "Chiudi"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Indice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Database:"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annulla"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+msgid "&Key"
+msgstr "Chiave:|#h"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Scegli il modello"
+msgid "&Label"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 #, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Database:"
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
 msgstr "Database:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stile del carattere"
+msgid "&Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Cancella da|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stile:  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Mostra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+msgid "&Family:"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
-"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
+msgid "Font series"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+msgid "Font color"
 msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
+msgid "&Color:"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimensione|#D"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
 #, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "% pagina"
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "% pagina"
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Applica|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Applica|#A"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%|%1$s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Molto piccolo"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+msgid "&Next"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
-msgid "Select display mode for this image."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
-#, c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "Set the image height to the inserted value."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
 #, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleziona fra|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
-msgid "Clip image to the bounding box values."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
+#, fuzzy
+msgid "Text after:"
+msgstr "' dopo "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "File"
+msgid "Text before:"
+msgstr "Modalità testo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includi"
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Separatore"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Separatore"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Separatore"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 #, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:31
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+msgid "title here"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Separatore"
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:80
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "Display"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143
-msgid "Binary Ops"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147
-msgid "Bin Relations"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545
-#: src/ext_l10n.h:958
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Documenti"
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168
-msgid "Big Operators"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgid "&Open"
+msgstr "Apri"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separazione"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:28
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:45
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Errore di LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipagina"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+msgid "External Material"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
+msgid "&File:"
+msgstr "File"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "% pagina"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+msgid "&View Result"
+msgstr "filenuovo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Giustif.|#f"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
 #, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Modelli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005
-#: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 src/ext_l10n.h:1006
-#: src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1415
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Destra|#D"
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Stampante|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "&Edit file"
+msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:79 src/ext_l10n.h:1180
-#: src/ext_l10n.h:1185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Errori di conversione!"
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Stile del carattere"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Includi"
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 src/ext_l10n.h:1163
-#: src/ext_l10n.h:1196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
 #, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 src/ext_l10n.h:1186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correttore"
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Pagine:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:508
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
+msgid "&Here if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:519
-msgid "Find a new color."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:705
-msgid "GUI background"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:711
-msgid "GUI text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+msgid "Here definitely"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Cella speciale"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:958
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:961
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:964
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:967
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:973
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:977
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid "Display:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1077
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1116
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1351
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1352
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1396
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1108
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1110
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1227
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1236
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "&Height"
+msgstr "Altezza"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "&Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1367
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Angolo:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1857
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1946
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2187
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modelli"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
-msgid "Temporary dir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
 #, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
-msgid "Backup path"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
-msgid "LyX server pipes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2657
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2680
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2806
-msgid " ispell | aspell "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+msgid "y"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
 #, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "x"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
 #, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Esegui un comando"
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
 #, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sottofigura|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Primo testa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
 #, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Lingua"
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
 #, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
 #, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
 #, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1234
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr ""
+msgid "Include File"
+msgstr "Includi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Includi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Includi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
 #, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Includi verbatim"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "&Load"
+msgstr "Carica|#C"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "File"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Maius/minus|#s"
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "File"
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:58
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:65
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:134
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+msgid "Set math font"
+msgstr "Imposta la dimensione del font"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Cambia la parola|#m"
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignora la parola|#g"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
 #, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 #, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr " di "
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funzioni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Salva"
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 #, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+msgid "Operators"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 #, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Relations"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna"
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Giallo"
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Altro"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Righe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Colonne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% colonna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nessun documento ***"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Spazi verticali"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259 src/ext_l10n.h:369
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignora"
+msgid "Width value"
+msgstr "Largh."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
+msgid "&General"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+msgid "Justified"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Right"
+msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+msgid "1.5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Il file già esiste:"
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+msgid "No &indent"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Interlinea|#e"
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importa%m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/importer.C:47
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
 #, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importa%m"
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701
-msgid "..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
+msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Font: "
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "è stato importato."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Blu"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fatto"
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medio"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Errore aperto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:233
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "VFill"
+msgstr "File"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operazione non permessa!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+#, fuzzy
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr "Spiacente."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Tabella lunga"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
 #, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Coda"
+msgid "L&ines"
+msgstr "Linee"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "A&bove"
+msgstr "Sopra"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Coda"
+msgid "B&elow"
+msgstr "Sotto:"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+#, fuzzy
+msgid "&Page Breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+#, fuzzy
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Sopra"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Sotto:"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Coda"
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[non mostrato]"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 #, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgid "&Colors"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "&Alter..."
+msgstr "altro..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr " (Modificato)"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "&Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-msgid "into tempdir"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
-msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918
-msgid "Input"
-msgstr "Includi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Medio|#M"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:207
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Includi verbatim"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Includi verbatim"
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
+msgid "Display insets"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Inserto"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "&File formats"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
 #, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Spiacente."
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Genitore:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Genitore:"
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard|#S"
+msgid "&First:"
+msgstr "Primo testa"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Rif: "
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagine:"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Testo"
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Rif: "
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Rif: "
+msgid "&Global"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operazione impossibile"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/insets/insettext.C:1420
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+msgid "US Letter"
+msgstr "Sinistra"
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1097
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:879
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Mancano gli argomenti"
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Esegui un comando"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML URL:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opzioni: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
-#: src/language.C:41 src/ext_l10n.h:536
-msgid "English"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Esecuzione di BibTeX."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/LColor.C:49
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fatto"
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Nero"
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bianco"
+msgid "Command Options"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rosso"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blu"
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Ciano"
+msgid "To &file:"
+msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Giallo"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 #, fuzzy
-msgid "text"
+msgid "Co&llated:"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/LColor.C:61
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Copie"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematica"
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "opp. %"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Enorme"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correttore"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Correttore"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usa input|#i"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "File EPS|#E"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll:"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Salva il documento?"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Linee"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "eredita"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salva"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr " di "
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
 
-#: src/lengthcommon.C:35 src/ext_l10n.h:267
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Applica|#A"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Minuscolo"
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
-msgid "text%"
+msgid "&Collate"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr ""
-
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 #, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 #, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Linee"
+msgid "&Print"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Altezza"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
 #, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Altezza"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrizione del comando"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleziona il carattere precedente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "File"
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Costruisci il programma"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Salvataggio automatico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vai all'inizio del documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controlla TeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Spiacente."
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "Esporta%m%l"
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Importa un documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "New document"
-msgstr "Nuovo documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
 #, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+msgid "&Format:"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/LyXAction.C:148
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva come"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "&Document:"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vai un carattere indietro"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Vai un carattere avanti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cerca|#e"
 
-#: src/LyXAction.C:160
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Cambia con|#m"
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Execute command"
-msgstr "Esegui un comando"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1020
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1015
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cambia"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Go down"
-msgstr "Vai in basso"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Il file `"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
-#: src/LyXAction.C:197
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignora"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Genitore:"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Numero:"
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stile del font predefinito"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-
-#: src/LyXAction.C:217
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Imposta la dimensione del font"
-
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostra lo stato del font"
-
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "Block"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserisci bibtex"
-
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
 
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Sto inserendo il documento"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Cancella da|#l"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Row"
+msgstr "Righe"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Cancella da|#l"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Vai all'inizio della linea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Colonne "
 
-#: src/LyXAction.C:270
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Vai alla fine della linea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Largh."
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
 #, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Ruota di 90°|#9"
 
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greco matematico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Add subscript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Add superscript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Vai un paragrafo in basso"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Bordi"
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
-#: src/LyXAction.C:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Bordi"
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
 
-#: src/LyXAction.C:324 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:997
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Cancella|#e"
 
-#: src/LyXAction.C:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Togli bordi|#T"
 
-#: src/LyXAction.C:328
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabella lunga"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:332
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Riconfigura"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Testa"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Coda"
 
-#: src/LyXAction.C:364
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "First header:"
+msgstr "Testa"
 
-#: src/LyXAction.C:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultimo coda"
 
-#: src/LyXAction.C:370
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordi"
 
-#: src/LyXAction.C:372
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordi"
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "on"
+msgstr "Due"
 
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Restria il documento con version control"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr ", Profondità: "
 
-#: src/LyXAction.C:404
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/LyXAction.C:409
-msgid "Display information about LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:411
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Numero:"
 
-#: src/LyXAction.C:413
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Numero:"
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:570
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
-
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvarlo comunque?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includi"
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Aggiorna|#r"
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ma non è stato salvato..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Il documento già esiste."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Vuoi sostituire il file?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:195
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Ho rilevato un avviso"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " avvisi rilevati."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Salvataggio automatico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Salvataggio automatico"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/lyx_cb.C:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:423
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "&Name"
+msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Sto eseguendo configure..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Altro...|#l"
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/lyxfind.C:49
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eredita"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Non attivo"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dis)attiva"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Genitore:"
 
-#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Enfatizzato "
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:534
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
 #, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Enfatizzato "
-
-#: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sottolineato "
+msgid "Definition"
+msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/lyxfont.C:542
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
 #, fuzzy
-msgid "Underline "
-msgstr "Sottolineato "
+msgid "Example"
+msgstr "Esempi"
 
-#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Maiuscoletto "
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/lyxfont.C:550
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
 #, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Maiuscoletto "
+msgid "Problem"
+msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Lingua:"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:560
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Lingua"
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Numero"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:568
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numero"
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/lyxfunc.C:227
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Case"
+msgstr "Incolla"
 
-#: src/lyxfunc.C:260
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Non devo fare nulla :-)"
+msgid "Section"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/lyxfunc.C:265
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Decorazione"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:270
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Decorazione"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Il documento è in sola lettura"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Decorazione"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:287
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/lyxfunc.C:677
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Azione sconosciuta"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/lyxfunc.C:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvataggio del documento"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:955
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
 #, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Salvataggio del documento"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/lyxfunc.C:961
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
 #, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Vai in basso"
-
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mancano gli argomenti"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1119
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
 #, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/lyxfunc.C:1325
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/lyxfunc.C:1367
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:1460
-msgid "Set-color "
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1461
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Description"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/lyxfunc.C:1650
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Scegli il documento da aprire"
+msgid "List"
+msgstr "Linee"
 
-#: src/lyxfunc.C:1686
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
 #, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Title"
+msgstr "File"
 
-#: src/lyxfunc.C:1687
-#, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annullato."
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Sto aprendo il documento"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1701
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
 #, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+msgid "Offprint"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrice"
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
 #, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Vai in basso"
+msgid "Date"
+msgstr "Incolla"
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
 #, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
+msgid "Email"
+msgstr "Piccolo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/lyxfunc.C:1751
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Seleziona fra|#S"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1752
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/lyxfunc.C:1791
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
 msgstr ""
-"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
-"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1811
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un documento col nome"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1884
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/lyx_main.C:105
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:109
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
 #, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "TableComments"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabella%t"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-
-#: src/lyx_main.C:342
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/lyx_main.C:352
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/lyx_main.C:353
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
 #, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Testa"
 
-#: src/lyx_main.C:354
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Testa"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
 msgstr ""
-"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
-"LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Rif: "
 
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:371
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
 #, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Aspettati dei problemi."
+msgid "PaperId"
+msgstr "Incolla"
 
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Aspettati dei problemi."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: sto creando la directory "
-
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commento:"
 
-#: src/lyx_main.C:612
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+msgid "Plate"
+msgstr "Cambia"
 
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " e lanciando configure..."
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:627
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: sto creando la directory "
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:628
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
 #, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Sto eseguendo configure..."
-
-#: src/lyx_main.C:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dizionario"
 
-#: src/lyx_main.C:640
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
 #, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+msgid "Translator"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avviso di LyX!"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista delle formule"
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Colonna"
 
-#: src/lyx_main.C:669
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
 #, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:788
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:799
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
 msgstr ""
-"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
-"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
-"\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
-"\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
-"\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
-"\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
-"\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
-"\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
-"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
-"                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
-"                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
-"\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
-"\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
-"\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
-"\n"
-"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
 
-#: src/lyx_main.C:835
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:845
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:855
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/lyx_main.C:868
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+msgid "Example*"
+msgstr "Esempi"
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+msgid "Remark*"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:885
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
 #, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota"
 
-#: src/lyxrc.C:1788
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1792
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1800
-msgid "The option to print only even pages."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1812
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1820
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1824
-msgid "The option to print out in landscape."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Colonna"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientamento"
 
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figura"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Genitore:"
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Genitore:"
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1869
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1879
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1883
-msgid "The bold font in the dialogs."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1887
-msgid "The normal font in the dialogs."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1891
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Correttore"
 
-#: src/lyxrc.C:1895
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrice"
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1910
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/lyxrc.C:1914
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/lyxrc.C:1918
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/lyxrc.C:1922
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/lyxrc.C:1926
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/lyxrc.C:1930
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/lyxrc.C:1934
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1943
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1947
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/lyxrc.C:1953
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altezza"
 
-#: src/lyxrc.C:1957
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Errore"
 
-#: src/lyxrc.C:1961
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1965
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
-#: src/lyxrc.C:1969
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/lyxrc.C:1973
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/lyxrc.C:1977
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "Code"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/lyxrc.C:1984
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento:"
 
-#: src/lyxrc.C:1988
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1992
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1997
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2002
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/lyxrc.C:2007
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2011
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/lyxrc.C:2015
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primo testa"
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2035
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2039
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Apri"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figura"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2043
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2047
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2051
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2055
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2059
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Virgolette"
 
-#: src/lyxrc.C:2063
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Diminuisci"
 
-#: src/lyxrc.C:2067
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2071
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2075
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numero"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2080
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Non attivo"
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "File"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2088
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2113
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2117
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Testa"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
+msgid "Ort"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:83
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 #, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pollici"
 
-#: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:131 src/ext_l10n.h:773
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Testo"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nessun messaggio di log)"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Vuoi davvero farlo?"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rosso"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:719
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Macro: "
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-#, fuzzy
-msgid " Macro: "
-msgstr "Macro: "
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+msgid "Letter"
+msgstr "Sinistra"
 
-#: src/MenuBackend.C:378
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Addition"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Town"
+msgstr "Due"
 
-#: src/MenuBackend.C:517
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
 #, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "State"
+msgstr "Salva"
 
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:655 src/ext_l10n.h:11
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
 #, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Altro...|#l"
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rif: "
 
-#: src/MenuBackend.C:656 src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importa%m"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:665
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Phone"
+msgstr "Agenda telefonica"
 
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:675
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Enfatizzato "
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:682 src/ext_l10n.h:1
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "File"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento:"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:683 src/ext_l10n.h:2
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
 #, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazione:|#O"
 
-#: src/MenuBackend.C:685 src/ext_l10n.h:7
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti"
+msgid "More"
+msgstr "ignora"
 
-#: src/support/filetools.C:446
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-
-#: src/support/filetools.C:490 src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-
-#: src/support/filetools.C:507
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-
-#: src/support/filetools.C:572
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Errore interno!"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:573
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:578
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:1375
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/tabular.C:1349
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attenzione!"
+msgid "Transition"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1010
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
-"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
-"Strutturaper definire la modifica del font."
 
-#: src/text2.C:1049
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Non devo fare nulla :-)"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1053
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+msgid "Scene"
+msgstr "Secondaria"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
-#: src/text3.C:224 src/text3.C:227
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Non ci sono più note"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/text3.C:940
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marchi disattivati"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/text3.C:948
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marchi attivati"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/text3.C:955
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marchio rimosso"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
-#: src/text3.C:959
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marchio impostato"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/text3.C:1079
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1922
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
-"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
-"il Tutorial."
 
-#: src/text.C:1924
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
 
-#: src/text.C:3282
-msgid " (vertical fill)"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3365
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "Question"
+msgstr "Destinazione:"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3370
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/text.C:3529
-msgid "Page Break (bottom)"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3536
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Institution"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserisci"
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativo|#N"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
 #, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "altro"
+msgid "Labeling"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:15
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
 #, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Registro"
+msgid "Minisec"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Esporta%m%l"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
 #, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Stampante|#m"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax n.:|#F"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registro"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Controlla i cambiamenti"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Controlla le modifiche"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
 #, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
+msgid "Encl"
+msgstr "Annulla"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostra la cronologia"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "Place"
+msgstr "Cambia"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annulla l'ultima operazione"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:30
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
 #, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Cella speciale"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taglia"
+msgid "Location"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copia"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Incolla"
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "Customer"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignora"
 
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematici|#M"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (sola lettura)"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Correttore"
+msgid "Slide"
+msgstr "Lati"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
 #, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controlla TeX"
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lati"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Oggetto flottante chiuso"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
 #, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura"
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linee"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi colonna|#u"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linea in alto"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linea in basso"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Sin.|#S"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Allinea a sinistra"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Allinea a destra"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Allinea al centro"
+msgid "Headnote"
+msgstr "Testa"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Linea in basso"
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+msgid " Keywords"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copia"
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Righe"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: ../lib/languages:8
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+msgid "Basque"
+msgstr "Blu"
+
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#: ../lib/languages:10
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Breton"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#: ../lib/languages:13
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
+#: ../lib/languages:16
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: ../lib/languages:36
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italico"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: ../lib/languages:40
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predefinito"
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "[non mostrato]"
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: ../lib/languages:44
 #, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rotazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Octave"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Maxima"
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: ../lib/languages:47
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Maple, simplify"
+#: ../lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Maple, factor"
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Maple, evalm"
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Maple, evalf"
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inserisci una figura"
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: ../lib/languages:55
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Allineamento"
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Allineamento"
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
 #, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "File|F"
+msgstr "File"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
 #, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: ../lib/ui/default.ui:9
 #, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: ../lib/ui/default.ui:10
 #, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Struttura"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: ../lib/ui/default.ui:11
 #, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: ../lib/ui/default.ui:12
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Allinea a sinistra"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Allinea a destra"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenti"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: ../lib/ui/default.ui:14
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Linea in alto"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: ../lib/ui/default.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Allinea al centro"
+msgid "New|N"
+msgstr "altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: ../lib/ui/default.ui:23
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Linea in basso"
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematici|#M"
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Altro...|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: ../lib/ui/default.ui:26
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: ../lib/ui/default.ui:27
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: ../lib/ui/default.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: ../lib/ui/default.ui:29
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registro"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: ../lib/ui/default.ui:30
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: ../lib/ui/default.ui:33
 #, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "File"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta%m%l"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: ../lib/ui/default.ui:34
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Capov."
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Stampante|#m"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax n.:|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
+#: ../lib/ui/default.ui:37
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "altro"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registro"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: ../lib/ui/default.ui:44
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Controlla i cambiamenti"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: ../lib/ui/default.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Controlla le modifiche"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: ../lib/ui/default.ui:47
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: ../lib/ui/default.ui:48
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostra la cronologia"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: ../lib/ui/default.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Includi"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Dimensioni alternative"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: ../lib/ui/default.ui:65
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taglia"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copia"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "HFill|H"
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Incolla"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: ../lib/ui/default.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: ../lib/ui/default.ui:74
 #, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Inter. linea"
-
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: ../lib/ui/default.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Inter. linea"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematici|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: ../lib/ui/default.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: ../lib/ui/default.ui:81
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: ../lib/ui/default.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Oggetto flottante chiuso"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: ../lib/ui/default.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: ../lib/ui/default.ui:85
 #, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: ../lib/ui/default.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linee"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: ../lib/ui/default.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragrafo indentato"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: ../lib/ui/default.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: ../lib/ui/default.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: ../lib/ui/default.ui:97
 #, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: ../lib/ui/default.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sin.|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: ../lib/ui/default.ui:99
 #, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: ../lib/ui/default.ui:101
 #, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Allinea a sinistra"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: ../lib/ui/default.ui:103
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Allinea a destra"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Allinea al centro"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linea in basso"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: ../lib/ui/default.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
 #, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copia"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
 #, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "' dopo "
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Righe"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: ../lib/ui/default.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Modalità testo"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Colonne"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: ../lib/ui/default.ui:138
 #, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: ../lib/ui/default.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: ../lib/ui/default.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Cancella riga|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: ../lib/ui/default.ui:145
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: ../lib/ui/default.ui:146
 #, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento"
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: ../lib/ui/default.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Linee"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: ../lib/ui/default.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Display|D"
+msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: ../lib/ui/default.ui:154
 #, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Inserisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documenti"
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: ../lib/ui/default.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrice"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Noun Style|N"
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Bold Style|B"
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
 #, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserisci una figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: ../lib/ui/default.ui:170
 #, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: ../lib/ui/default.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: ../lib/ui/default.ui:173
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: ../lib/ui/default.ui:174
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: ../lib/ui/default.ui:177
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: ../lib/ui/default.ui:182
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Allinea a sinistra"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: ../lib/ui/default.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Errore"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Allinea a destra"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: ../lib/ui/default.ui:186
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Rif: "
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: ../lib/ui/default.ui:187
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Allinea al centro"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematici|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "File"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: ../lib/ui/default.ui:203
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Capov."
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Extended Features|E"
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: ../lib/ui/default.ui:209
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Includi"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserisci una figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Acknowledgements"
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Acknowledgments"
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "ACT"
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Addchap"
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: ../lib/ui/default.ui:224
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Inter. linea"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Address"
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: ../lib/ui/default.ui:226
 #, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Inter. linea"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Addsec*"
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Affil"
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: ../lib/ui/default.ui:230
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: ../lib/ui/default.ui:235
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista delle formule"
-
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: ../lib/ui/default.ui:237
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen"
+msgid "AMS align Environment|A"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: ../lib/ui/default.ui:238
 #, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rosso"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: ../lib/ui/default.ui:239
 #, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: ../lib/ui/default.ui:242
 #, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: ../lib/ui/default.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Errore"
-
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Pannello matematico"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "BankAccount"
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "BankCode"
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Betreff"
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: ../lib/ui/default.ui:257
 #, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "BLZ"
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: ../lib/ui/default.ui:260
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrato|#t"
-
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: ../lib/ui/default.ui:262
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Text normal font"
+msgstr "' dopo "
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: ../lib/ui/default.ui:264
 #, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Incolla"
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "CC"
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientamento"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Chapter"
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Chapter*"
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Modalità testo"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Chapter_Exercises"
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "ChessBoard"
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Claim"
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Claim*"
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: ../lib/ui/default.ui:279
 #, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: ../lib/ui/default.ui:283
 #, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: ../lib/ui/default.ui:285
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento:"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Capoverso|#v"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: ../lib/ui/default.ui:286
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Colonna"
-
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: ../lib/ui/default.ui:290
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Citazione"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Linee"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: ../lib/ui/default.ui:299
 #, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Colonna"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+#: ../lib/ui/default.ui:300
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Normale"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documenti"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: ../lib/ui/default.ui:304
 #, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfatizzato "
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "CrossList"
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Current_Address"
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: ../lib/ui/default.ui:310
 #, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: ../lib/ui/default.ui:311
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Incolla"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Datum"
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: ../lib/ui/default.ui:321
 #, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dizionario"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Costruisci il programma"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: ../lib/ui/default.ui:322
 #, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: ../lib/ui/default.ui:324
 #, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: ../lib/ui/default.ui:325
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Dialogue"
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: ../lib/ui/default.ui:327
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: ../lib/ui/default.ui:340
 #, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Rif: "
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: ../lib/ui/default.ui:343
 #, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Annulla"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "End_All_Slides"
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Enumerate"
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Esempi"
-
-#: src/ext_l10n.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Esempi"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Exercise"
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "EXT."
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Genitore:"
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Fact*"
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "FADE_IN:"
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "FADE_OUT:"
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "FADE_OUT"
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: ../lib/ui/default.ui:372
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "FirstAuthor"
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: ../lib/ui/default.ui:374
 #, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Primo testa"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "FitBitmap"
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: ../lib/ui/default.ui:377
 #, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "File"
-
-#: src/ext_l10n.h:324
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "FourAuthors"
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "FrontMatter"
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "File specificato non puo essere letto: "
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Testa"
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/BufferView.C:568
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Altezza"
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formattazione del documento..."
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "INT."
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "INTERCUT"
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "InvisibleText"
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ignora"
-
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Itemize"
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normale"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenti"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esempi"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "KnightMove"
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annullato."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Sto inserendo il documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
 #, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Sto inserendo il documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Land"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
 #, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "Document "
+msgstr "Documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "è stato importato."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Testa"
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Linee"
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/Chktex.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/Chktex.C:75
 #, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Literal"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Rotazione"
+msgid " to "
+msgstr " di "
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Lowertitleback"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:49
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Fatto"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/LColor.C:50
 #, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matrice"
+msgid "black"
+msgstr "Nero"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Altro"
+msgid "white"
+msgstr "Bianco"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marchi attivati"
+msgid "red"
+msgstr "Rosso"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "pollici"
+msgid "blue"
+msgstr "Blu"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Altro"
+msgid "cyan"
+msgstr "Ciano"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numero"
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Giallo"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "My_Logo"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Myref"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/LColor.C:60
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Rif: "
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
+#: src/LColor.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "selection"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
 #, fuzzy
-msgid "Note*"
+msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "NoteToEditor"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Stampa"
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/LColor.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/LColor.C:69
 #, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Non attivo"
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Apri"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "special character"
+msgstr "Speciale:|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "PACS"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/LColor.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "graphics background"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/LColor.C:76
 #, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "math frame"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Genitore:"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Agenda telefonica"
+msgid "math line"
+msgstr "Pannello matematico"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Cambia"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "PlaceTable"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "PostalCommend"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commento:"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Postvermerk"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Stampa"
+msgid "tabular line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Doppie|#D"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ProgressContents"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Property"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Proposition"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Proposition*"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "ps"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "PS"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "eredita"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Destinazione:"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Virgolette"
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Esecuzione di BibTeX."
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/LyXAction.C:102
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleziona il carattere precedente"
+
+#: src/LyXAction.C:109
 #, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Costruisci il programma"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvataggio automatico"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Destinazione:"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vai all'inizio del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-#, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Osservazione:|#O"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controlla TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Vai alla fine del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/LyXAction.C:134
 #, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Testa"
+msgid "Export to"
+msgstr "Esporta%m%l"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Testa"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importa un documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nuovo documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/LyXAction.C:144
 #, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/LyXAction.C:146
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/LyXAction.C:147
 #, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Secondaria"
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:148
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva come"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vai un carattere indietro"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Vai un carattere avanti"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Esegui un comando"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Inserisci"
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Figura"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Vai in basso"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Lati"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lati"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Vai all'errore seguente"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/LyXAction.C:189
 #, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/LyXAction.C:191
 #, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Correttore"
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/LyXAction.C:193
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Cella speciale"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Stadt"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Salva"
-
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Street"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/LyXAction.C:198
 #, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/LyXAction.C:201
 #, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/LyXAction.C:204
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stile del font predefinito"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separazione"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separazione"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separazione"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/LyXAction.C:216
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Imposta la dimensione del font"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Sommario"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostra lo stato del font"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabella%t"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleziona il carattere successivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserisci una figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/LyXAction.C:237
 #, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "TickList"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:494
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "File"
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/LyXAction.C:250
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Sto inserendo il documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/LyXAction.C:252
 #, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Due"
+msgid "Change language"
+msgstr "Lingua"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/LyXAction.C:253
 #, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Vai all'inizio della linea"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Vai alla fine della linea"
 
-#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Includi verbatim"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Diminuisci"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greco matematico"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/LyXAction.C:288
 #, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normale"
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "YourMail"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Yourref"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:310
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Vai un paragrafo in basso"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/LyXAction.C:325
 #, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "Blu"
-
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/LyXAction.C:327
 #, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "British"
-msgstr ""
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/LyXAction.C:346
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:373
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Restria il documento con version control"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "French (GUTenberg)"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Galician"
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "German"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "German (new spelling)"
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Hebrew"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Italico"
-
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:378
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/MenuBackend.C:380
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magenta"
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:519
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Polish"
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Portugese"
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:555
+#: src/MenuBackend.C:667
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "Russian"
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-msgid "Scottish"
+#: src/MenuBackend.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:558
+#: src/buffer.C:358
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: src/buffer.C:361
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
-
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
-#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1366
-#, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:570
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
 #, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stile:  "
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:571
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:572
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:573
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
-msgid "Form3"
-msgstr "Riquadro"
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
-msgid "script"
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
+#: src/buffer.C:647
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Grande"
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
-#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
+#: src/buffer.C:959
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-msgid "Level 4 bullet size"
-msgstr ""
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "Level 3 bullet"
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Chiudi"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRORE!"
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
-msgid "Shows menu with bullet options"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
+"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Level 1 bullet"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:603
-msgid "Level 1 bullet size"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Level &3 :"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Level &1 :"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Level &4 :"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Level 2 bullet"
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Level 4 bullet"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1518
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Level 3 bullet size"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Level 2 bullet size"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1662
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Level &2 :"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/ext_l10n.h:641
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
 #, fuzzy
-msgid "Document &Type:"
-msgstr "Documento"
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
-#: src/ext_l10n.h:642
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opzioni"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/ext_l10n.h:643
-#, fuzzy
-msgid "Page &Style:"
-msgstr "Stile della pagina:|#p"
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex non funziona!"
 
-#: src/ext_l10n.h:644
-#, fuzzy
-msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Modifiche nel documento:"
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Salva il documento?"
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Capov."
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:648
+#: src/bufferlist.C:318
 #, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Salto|#S"
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Lingua"
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-#, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Singole|#S"
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
 
-#: src/ext_l10n.h:653
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Doppie|#D"
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/ext_l10n.h:654
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tipo"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
 
-#: src/ext_l10n.h:656
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Provo a caricare questa?"
 
-#: src/ext_l10n.h:657
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
 
-#: src/ext_l10n.h:658
-#, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserisci"
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Carico questo?"
 
-#: src/ext_l10n.h:659
-#, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Altro...|#t"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
-#: src/ext_l10n.h:660
-#, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Margini"
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Il documento è già aperto"
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto piè pagina|#g"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
 
-#: src/ext_l10n.h:662
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
 #, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separazione int.|#S"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Altezza int.|#t"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Sommario"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: "
 
-#: src/ext_l10n.h:670
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
-msgid "AMS &Math"
-msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
 
-#: src/ext_l10n.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Spaziatura"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profondità: "
 
-#: src/ext_l10n.h:672
+#: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profondità: "
 
-#: src/ext_l10n.h:673
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/ext_l10n.h:674
-msgid "Postscript &Driver:"
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:676
-#, fuzzy
-msgid "&Two Columns"
-msgstr "Colonne"
-
-#: src/ext_l10n.h:677
-#, fuzzy
-msgid "&Facing Pages"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:678
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:679
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Altezza"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1326
-#: src/ext_l10n.h:1412
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largh."
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
-msgid "Paper &Size:"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/converter.C:186
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Comando in esecuzione:"
 
-#: src/ext_l10n.h:683
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
 #, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/ext_l10n.h:684
-#, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1251 src/ext_l10n.h:1264
-#: src/ext_l10n.h:1275 src/ext_l10n.h:1286 src/ext_l10n.h:1379
-#: src/ext_l10n.h:1391 src/ext_l10n.h:1396 src/ext_l10n.h:1406
-#: src/ext_l10n.h:1410 src/ext_l10n.h:1425
+#: src/converter.C:710
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/ext_l10n.h:692
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Indice"
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-msgid "&Dummy"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:697
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
 #, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Chiave:|#h"
+msgid "to "
+msgstr " di "
 
-#: src/ext_l10n.h:698
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
 #, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
-#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
-#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1250
-#: src/ext_l10n.h:1301 src/ext_l10n.h:1405 src/ext_l10n.h:1423
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " errori individuati."
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:706
+#: src/converter.C:871
 #, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Database:"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:707
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Database:"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:708
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
 #, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid "an empty file."
+msgstr "è stato importato."
 
-#: src/ext_l10n.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Database:"
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:711
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegli il modello"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX non funziona!"
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1235
-#: src/ext_l10n.h:1395 src/ext_l10n.h:1408
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Manca il file di log:"
 
-#: src/ext_l10n.h:713
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Mostra"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:714
+#: src/debug.C:38
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
 
-#: src/ext_l10n.h:715
+#: src/debug.C:39
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "General information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/ext_l10n.h:716
+#: src/debug.C:40
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Cancella da|#l"
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
 
-#: src/ext_l10n.h:717
-msgid "Remove the selected database"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Database:"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:719
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stile:  "
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:722
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:723
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:724
+#: src/debug.C:47
 #, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:|#S"
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+#: src/debug.C:49
 #, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+#: src/debug.C:50
 #, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+msgid "Version control"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
-msgid "Font color"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma|#m"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/ext_l10n.h:736
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-
-#: src/ext_l10n.h:737
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Abilita tutti|#b"
-
-#: src/ext_l10n.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati"
-
-#: src/ext_l10n.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione:|#D"
-
-#: src/ext_l10n.h:741
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+msgid "User commands"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
-msgid "Other font settings"
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:743
+#: src/debug.C:55
 #, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Altro"
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:745
+#: src/debug.C:56
 #, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Applica|#A"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indice"
 
-#: src/ext_l10n.h:746
-msgid "Apply each change automatically"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
-#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
-#: src/ext_l10n.h:1269 src/ext_l10n.h:1424
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Applica|#A"
-
-#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
-#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
-#: src/ext_l10n.h:1422
-#, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "Search the available citations"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-msgid "Regular E&xpression"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Maius/minus|#s"
-
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Make the search case-sensitive"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/ext_l10n.h:761
-msgid "&Previous"
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
-#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1272 src/ext_l10n.h:1373
-msgid "New Item"
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:764
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/ext_l10n.h:765
+#: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "Remove the selected citation"
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: src/exporter.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Move the selected citation down"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:769
+#: src/exporter.C:104
 #, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
 
-#: src/ext_l10n.h:771
+#: src/exporter.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citazione"
+msgid " to file `"
+msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/ext_l10n.h:772
+#: src/frontends/LyXView.C:164
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleziona fra|#S"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Modificato)"
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citazione"
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/ext_l10n.h:775
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 #, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Force upper case in citation"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
+"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
+"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
+"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
+"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
 
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "' dopo "
-
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Text to place before citation"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Modalità testo"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
 
-#: src/ext_l10n.h:784
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 #, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Citazione"
+msgid " of "
+msgstr " di "
 
-#: src/ext_l10n.h:785
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/ext_l10n.h:787
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Separatore"
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:788
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Separatore"
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Documenti"
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Separatore"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
-#: src/ext_l10n.h:791
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserisci"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
-#: src/ext_l10n.h:792
-#, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
-#: src/ext_l10n.h:795
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/ext_l10n.h:796
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nella classe del documento scelta"
 
-#: src/ext_l10n.h:797
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
-#: src/ext_l10n.h:798
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "title here"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
-#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:807
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
 #, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:809
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:810
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria"
 
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Show ERT button only"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:812
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Apri"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:813
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:816
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Altro"
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "File"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:818
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "filenuovo"
+msgid "Top right"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:824
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Aggiorna|#g"
-
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Modelli"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Stampante|#m"
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Stampante|#m"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:834
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:835
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Usa include|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:837
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/ext_l10n.h:838
-msgid "Use LaTeX default settings"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:839
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
 #, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Stile del carattere"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Utente2|#2"
 
-#: src/ext_l10n.h:840
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
 #, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/ext_l10n.h:841
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:842
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:843
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
 #, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:844
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pagine:"
-
-#: src/ext_l10n.h:845
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:846
-msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su"
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Here definitely"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
 
-#: src/ext_l10n.h:851
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
 #, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+msgid "String not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
 
-#: src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Cella speciale"
-
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "le stringhe sono state sostituite."
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
 #, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
 
-#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1233
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
 #, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/ext_l10n.h:863
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
 #, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato eliminato."
 
-#: src/ext_l10n.h:864
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 #, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "&Show in LyX"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "Display image in LyX"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[non mostrato]"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun numero"
 
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificato)"
 
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Chiudi"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:874
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "Molto piccolo"
-
-#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "%"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/ext_l10n.h:881
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Corsivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:883
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
 #, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Largh."
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Angolo:|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
 
-#: src/ext_l10n.h:890
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
 
-#: src/ext_l10n.h:891
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigante"
 
-#: src/ext_l10n.h:892
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuisci"
 
-#: src/ext_l10n.h:894
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
 #, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizzato "
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:896
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
 #, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Destra|#D"
+msgid "Noun"
+msgstr "Maiuscoletto "
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
-msgid "y"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Black"
+msgstr "Giustif.|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
 #, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
 
-#: src/ext_l10n.h:902
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Altro"
+msgid "Red"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
-#: src/ext_l10n.h:903
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sottofigura|#r"
-
-#: src/ext_l10n.h:904
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:905
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:906
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgid "Green"
+msgstr "Greco"
 
-#: src/ext_l10n.h:907
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Altro"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
 
-#: src/ext_l10n.h:908
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
 #, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Altro"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
 
-#: src/ext_l10n.h:909
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:910
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Titolo|#t"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
 
-#: src/ext_l10n.h:917
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
 #, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Includi"
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
 
-#: src/ext_l10n.h:922
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
 #, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
-
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+msgid "Build log"
+msgstr "Costruisci il programma"
 
-#: src/ext_l10n.h:924
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Carica|#C"
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:925
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/ext_l10n.h:929
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/ext_l10n.h:930
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:931
-#, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1382
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1383
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Capov."
+msgid "LyX: "
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1409
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Update the display"
-msgstr "Mostra"
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/ext_l10n.h:941
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Directories"
+msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/ext_l10n.h:942
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/ext_l10n.h:943
-#, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Spaziatura"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:944
-msgid "Set limits style"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:945
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Imposta la dimensione del font"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:946
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Inserisci una citazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:947
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
 #, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/ext_l10n.h:949
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/ext_l10n.h:950
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:951
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgid "Next command"
+msgstr "Esegui un comando"
 
-#: src/ext_l10n.h:952
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funzioni"
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Separatore"
 
-#: src/ext_l10n.h:953
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenti"
 
-#: src/ext_l10n.h:954
-msgid "Symbols"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:955
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numero"
 
-#: src/ext_l10n.h:956
-msgid "Big operators"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:957
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
 #, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:961
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:962
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:963
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Separazione"
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:964
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
 #, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Separazione"
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:965
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
 #, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separazione"
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:966
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
 #, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:967
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
 #, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Altro"
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:968
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
 #, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "US letter"
+msgstr "Sinistra"
 
-#: src/ext_l10n.h:969
-msgid "&Detach panel"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:970
-msgid "Open this panel as a separate window"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1296
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Righe"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1297
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1298
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1299
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "% colonna"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1300
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:980
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1327
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Length"
+msgstr "Lungh.|#h"
 
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1329
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "empty"
+msgstr ", Profondità: "
 
-#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1417
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
+msgid "plain"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/ext_l10n.h:985
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Spazi verticali"
+msgid "headings"
+msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:986
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:987
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
+msgid "Layout"
+msgstr "Struttura "
 
-#: src/ext_l10n.h:988
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
 #, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
 
-#: src/ext_l10n.h:991
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
 #, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Centrale"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numero"
 
-#: src/ext_l10n.h:994
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 #, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1419
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1420
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
 #, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Largh."
-
-#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1421
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "&General"
-msgstr ""
+msgid "Document Style"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
 #, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "1.5"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
 #, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Profondità"
 
-#: src/ext_l10n.h:1014
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
 #, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/ext_l10n.h:1015
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
 #, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "LaTeX Packages and Options"
+msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1016
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Interlinea|#e"
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1017
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
 #, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "Small margins"
+msgstr "Margini"
 
-#: src/ext_l10n.h:1018
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
 #, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Margini"
 
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "&Keep space:"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-#, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Font: "
-
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Blu"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fatto"
+msgid "External"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto predefinito:|#t"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Piccolissimo"
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medio"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "File"
+msgid "Scale%"
+msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Il file `"
 
-#: src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1038
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/ext_l10n.h:1039
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 #, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Tabella lunga"
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Indice"
 
-#: src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Linee"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Sopra"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Sotto:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Sopra"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Sotto:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Indice"
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "&Edit ..."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1057
-msgid "ASCII settings"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1059
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1060
-msgid "Output &line length:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1061
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "altro..."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Errori di conversione!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
 #, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Indice"
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
 #, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Medio|#M"
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
 #, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Date format for strftime output"
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "User interface"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Instant &preview"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Date format"
+msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
 #, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
 #, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
 #, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "File formats"
+msgstr "Riquadro"
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Spiacente."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
 #, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Altro"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
 #, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Primo testa"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1101
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
 #, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "&Go back"
+msgstr "Nero"
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 #, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "Go back"
+msgstr "Nero"
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: src/ext_l10n.h:1107
-msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Invia il documento ad un comando"
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "ShowFile"
+msgstr "File"
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
 #, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Riquadro"
-
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
 #, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marchi attivati"
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Altro"
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
 #, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "Sinistra"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-msgid "Legal"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contollo della versione%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
 #, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Formato:|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+msgid "LyX"
+msgstr "Stampa"
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Esegui un comando"
-
-#: src/ext_l10n.h:1128
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sì|Ss#s"
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "CheckTeX start options and flags"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Directory dell'utente: "
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Cancella|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "Ly&XServer pipe :"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 #, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Directory dell'utente: "
+msgid " for "
+msgstr " di "
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: sto creando la directory "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Stampa"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
-msgid "Adapt outp&ut"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "[nessun file]"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Descrizione del comando"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Altro"
+msgid "License"
+msgstr "Linee"
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "Spool pref&ix:"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Lingua"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/ext_l10n.h:1158
-msgid "File ex&tension:"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
 #, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Rotazione"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "opp. %"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Molto grande"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Grandissimo"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Enorme"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stile del carattere"
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 #, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Piccolissimo"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:1175
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normale"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscolo"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Correttore"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Speciale:|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "ispell"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "aspell"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "Accept compound &words"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usa input|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 #, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-
-#: src/ext_l10n.h:1202
-msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/ext_l10n.h:1203
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
+"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
 
-#: src/ext_l10n.h:1204
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Salva il documento?"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
 
-#: src/ext_l10n.h:1205
-msgid " every"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1206
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 #, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Linee"
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:1207
-msgid "&Maximum last files :"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1209
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine:"
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
 
-#: src/ext_l10n.h:1210
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/ext_l10n.h:1211
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr " di "
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/ext_l10n.h:1212
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
 
-#: src/ext_l10n.h:1213
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Font:|#F"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: src/ext_l10n.h:1214 src/ext_l10n.h:1216
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
 #, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1215
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "Applica|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1217
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1218
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:1219
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:1220
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1221
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1222
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1223
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1224
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1225
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Stampa"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1227
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinazione:"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Separatore"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Esegui un comando"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Primo testa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "File"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Cambia la parola|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignora la parola|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Stop|#S"
+msgstr " di "
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabella lunga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserisci una tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nessun documento ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importa%m"
+
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importa%m"
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "è stato importato."
+
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Errore aperto"
+
+#: src/insets/insetert.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
+#, fuzzy
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Operazione impossibile"
+
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Coda"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserto"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetnote.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Testo"
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+
+#: src/insets/insettext.C:666
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insettext.C:1412
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
+
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Mancano gli argomenti"
+
+#: src/insets/insettext.C:1659
+#, fuzzy
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML URL:"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opzioni: "
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/lyx_cb.C:85
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
+
+#: src/lyx_cb.C:87
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
+
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/lyx_cb.C:140
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
+
+#: src/lyx_cb.C:142
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvarlo comunque?"
+
+#: src/lyx_cb.C:148
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
+
+#: src/lyx_cb.C:150
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+
+#: src/lyx_cb.C:158
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
+
+#: src/lyx_cb.C:159
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', ma non è stato salvato..."
+
+#: src/lyx_cb.C:165
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Il documento già esiste."
+
+#: src/lyx_cb.C:167
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Vuoi sostituire il file?"
+
+#: src/lyx_cb.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/lyx_cb.C:181
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
+
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "One warning found."
+msgstr "Ho rilevato un avviso"
+
+#: src/lyx_cb.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+msgid " warnings found."
+msgstr " avvisi rilevati."
+
+#: src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
+
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
+
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Salvataggio automatico"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Salvataggio automatico"
+
+#: src/lyx_cb.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
+
+#: src/lyx_cb.C:423
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
+
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
+
+#: src/lyx_cb.C:529
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Sto eseguendo configure..."
+
+#: src/lyx_cb.C:537
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
+
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
+
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
+
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
+
+#: src/lyx_main.C:342
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
+
+#: src/lyx_main.C:352
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
+
+#: src/lyx_main.C:353
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
+
+#: src/lyx_main.C:354
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
+"LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Aspettati dei problemi."
+
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Aspettati dei problemi."
+
+#: src/lyx_main.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
+
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
+
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " e lanciando configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: sto creando la directory "
+
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Sto eseguendo configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avviso di LyX!"
+
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
+
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
+
+#: src/lyx_main.C:794
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
+"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
+"\t-help           visuzlizza messaggio di aiuto\n"
+"\t-sysdir x       prova a settare il direttorio base a x\n"
+"\t-width x        setta la largezza della finestra principale\n"
+"\t-height y       setta l'altezza della finestra principale\n"
+"\t-xpos x         setta la posizione x della finestra principale\n"
+"\t-ypos y         setta la posizione y della finestra principale\n"
+"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
+"                  setta le carateristiche da debuggare.\n"
+"                  Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
+"\t-Reverse        inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
+"\t-Mono           fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
+"\t-FastSelection  usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
+"\n"
+"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
+
+#: src/lyx_main.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+
+#: src/lyx_main.C:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
+
+#: src/lyxfont.C:45
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Inherit"
+msgstr "Eredita"
+
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Off"
+msgstr "Non attivo"
+
+#: src/lyxfont.C:62
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dis)attiva"
+
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/lyxfont.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Sottolineato "
+
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Underline "
+msgstr "Sottolineato "
+
+#: src/lyxfont.C:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Maiuscoletto "
+
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Noun "
+msgstr "Maiuscoletto "
+
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Lingua:"
+
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/lyxfont.C:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Numero"
+
+#: src/lyxfunc.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
+
+#: src/lyxfunc.C:291
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:296
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:308
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Il documento è in sola lettura"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:313
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:706
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Salvataggio del documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Salvataggio del documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:991
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Vai in basso"
+
+#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mancano gli argomenti"
+
+#: src/lyxfunc.C:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1149
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1355
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+
+#: src/lyxfunc.C:1471
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1491
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1641
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/lyxfunc.C:1680
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Scegli il documento da aprire"
+
+#: src/lyxfunc.C:1716
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/lyxfunc.C:1717
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1731
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+
+#: src/lyxfunc.C:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+
+#: src/lyxfunc.C:1743
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Vai in basso"
+
+#: src/lyxfunc.C:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1750
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/lyxfunc.C:1781
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seleziona fra|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1782
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
+"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un documento col nome"
+
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1888
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1892
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1913
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1917
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1923
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1935
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1939
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1946
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1950
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1954
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1958
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1962
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1966
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1970
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1974
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1978
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1982
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1986
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1992
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1996
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2000
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2004
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2008
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2012
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2016
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2036
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2041
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2046
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2050
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1228
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Stampa"
+#: src/lyxrc.C:2054
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1229
-msgid "Send output to the printer"
+#: src/lyxrc.C:2058
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1230
-msgid "Send output to the given printer"
+#: src/lyxrc.C:2062
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1231
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "File"
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1232
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#: src/lyxrc.C:2070
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1236
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyxrc.C:2074
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1238
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: src/lyxrc.C:2078
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1239
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Spiacente."
+#: src/lyxrc.C:2082
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1240
-msgid "Sort references in alphabetical order"
+#: src/lyxrc.C:2086
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1241
-#, fuzzy
-msgid "&lt;reference&gt;"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyxrc.C:2090
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1242
-msgid "&lt;page&gt;"
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1243
-msgid "on page &lt;page&gt;"
+#: src/lyxrc.C:2098
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1244
-msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
+#: src/lyxrc.C:2102
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1245
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyxrc.C:2106
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1246
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1247
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyxrc.C:2114
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1248
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/lyxrc.C:2119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1249
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/lyxrc.C:2123
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1252
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyxrc.C:2127
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1253
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyxrc.C:2140
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1254
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Documento"
+#: src/lyxrc.C:2144
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1255
-#, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+#: src/lyxrc.C:2148
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1256
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/lyxrc.C:2152
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1257
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Cambia con|#m"
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1258
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maius/minus|#s"
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1259
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
 
-#: src/ext_l10n.h:1260
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
 
-#: src/ext_l10n.h:1261 src/ext_l10n.h:1278 src/ext_l10n.h:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Cambia"
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1262
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
 #, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Cambia tutto|#t"
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
 
-#: src/ext_l10n.h:1263
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
 
-#: src/ext_l10n.h:1265
+#: src/lyxvc.C:82
 #, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "File not saved"
+msgstr "Nome del file:|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:1266
+#: src/lyxvc.C:83
 #, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/ext_l10n.h:1267
+#: src/lyxvc.C:84
 #, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
 
-#: src/ext_l10n.h:1271
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1273
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/lyxvc.C:126
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
 
-#: src/ext_l10n.h:1274
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Il file `"
+#: src/lyxvc.C:127
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1277
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Destinazione:"
+#: src/lyxvc.C:132
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
 
-#: src/ext_l10n.h:1279
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
 
-#: src/ext_l10n.h:1280 src/ext_l10n.h:1318
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+#: src/lyxvc.C:160
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1281
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+#: src/lyxvc.C:175
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1282
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:190
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
 
-#: src/ext_l10n.h:1283
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora la parola|#g"
+#: src/lyxvc.C:191
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
 
-#: src/ext_l10n.h:1284
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Genitore:"
+#: src/lyxvc.C:192
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Vuoi davvero farlo?"
 
-#: src/ext_l10n.h:1285
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/ext_l10n.h:1287
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+#: src/mathed/formulabase.C:727
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1288
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Destinazione:"
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Macro: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1289
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
 #, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+msgid " Macro: "
+msgstr "Macro: "
 
-#: src/ext_l10n.h:1290
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Numero:"
+#: src/support/filetools.C:448
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1291
-#, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "sconosciuto"
+#: src/support/filetools.C:468
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1292
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1293
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:509
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1294
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
+#: src/support/filetools.C:574
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Errore interno!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1303
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/support/filetools.C:575
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
 
-#: src/ext_l10n.h:1304
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/support/filetools.C:580
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1305
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
+#: src/support/filetools.C:1359
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1306
+#: src/tabular.C:1349
 #, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi colonna|#u"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1307
-msgid "Merge cells"
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1311
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
-
-#: src/ext_l10n.h:1312
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1313
+#: src/text.C:1924
 #, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
+"il Tutorial."
 
-#: src/ext_l10n.h:1314
+#: src/text.C:1926
 #, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
 
-#: src/ext_l10n.h:1315
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Cancella da|#l"
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1316
+#: src/text.C:3367
 #, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:1317
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Righe"
+msgid "Space above"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/ext_l10n.h:1319
-msgid "Append row (below)"
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1320
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Cancella da|#l"
-
-#: src/ext_l10n.h:1321
+#: src/text.C:3538
 #, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+msgid "Space below"
+msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/ext_l10n.h:1322
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Colonne "
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
+"Strutturaper definire la modifica del font."
 
-#: src/ext_l10n.h:1323
+#: src/text2.C:1050
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1324
+#: src/text2.C:1052
 #, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Largh."
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1325
-msgid "Fixed with of the column"
+#: src/text2.C:1326
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1330
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1339
+msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1331
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Ruota di 90°|#9"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Non ci sono più note"
 
-#: src/ext_l10n.h:1332
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:973
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/ext_l10n.h:1333
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:981
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/ext_l10n.h:1334
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:988
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/ext_l10n.h:1335
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:992
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/ext_l10n.h:1336
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
+#: src/text3.C:1112
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1337
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Allineamento"
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1338
 #, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Bordi"
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/ext_l10n.h:1339
 #, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Imposta bordi|#o"
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "Decorazione"
 
-#: src/ext_l10n.h:1340
 #, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Bordi"
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/ext_l10n.h:1341
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Predefinito"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:1342
 #, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Imposta bordi|#o"
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1343
 #, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Cancella|#e"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1344
 #, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Togli bordi|#T"
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1345
 #, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabella lunga"
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Allineamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:1346
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Dimensione|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:1347
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Annulla|^["
 
-#: src/ext_l10n.h:1348
 #, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Decorazione"
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Annulla|^["
 
-#: src/ext_l10n.h:1349
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Salva"
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "Largh."
 
-#: src/ext_l10n.h:1350
 #, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Testa"
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Altezza"
 
-#: src/ext_l10n.h:1351
 #, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Coda"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Righe"
 
-#: src/ext_l10n.h:1352
 #, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Testa"
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Colonne"
 
-#: src/ext_l10n.h:1353
 #, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultimo coda"
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:1354
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommario"
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1355
 #, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordi"
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1356
 #, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordi"
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "Grande"
 
-#: src/ext_l10n.h:1357
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Due"
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "Grandissimo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1358
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Doppie|#D"
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "Enorme"
 
-#: src/ext_l10n.h:1359
 #, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr ", Profondità: "
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:1360
 #, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Speciale:|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:1361
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:1362
 #, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Numero:"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:1363
 #, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Numero:"
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/ext_l10n.h:1364
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/ext_l10n.h:1367
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Copie"
 
-#: src/ext_l10n.h:1368
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "Ordine inverso|#v"
 
-#: src/ext_l10n.h:1369
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Database:"
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/ext_l10n.h:1370
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/ext_l10n.h:1371
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:1372
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "Lingua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1374
 #, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Includi"
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "Lingua"
 
-#: src/ext_l10n.h:1375
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Aggiorna|#r"
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:1376
-msgid "Built new file list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/ext_l10n.h:1377
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/ext_l10n.h:1378
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "Altro"
 
-#: src/ext_l10n.h:1380
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:1384
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr " di "
 
-#: src/ext_l10n.h:1385
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Struttura della tabella"
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Chiudi|^["
 
-#: src/ext_l10n.h:1386
 #, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/ext_l10n.h:1387
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Decorazione"
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Sinistra|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:1388
 #, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/ext_l10n.h:1390
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/ext_l10n.h:1392
 #, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:1393
 #, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Tipo"
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/ext_l10n.h:1394
 #, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "Sommario"
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Cerca...|#C"
 
-#: src/ext_l10n.h:1397
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
-#: src/ext_l10n.h:1398
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL|#U"
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/ext_l10n.h:1400
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nome|#N"
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/ext_l10n.h:1401
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Medio"
 
-#: src/ext_l10n.h:1403
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/ext_l10n.h:1404
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Operazione non permessa!"
 
-#: src/ext_l10n.h:1407
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/ext_l10n.h:1413
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predefinito"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Modifica"
 
-#: src/ext_l10n.h:1416
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Altro...|#l"
+#~ msgid "OK  "
+#~ msgstr "OK"
 
-#: src/ext_l10n.h:1418
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+#~ msgid "Institute         "
+#~ msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d words checked."
-#~ msgstr "Il correttore ha finito!"
+#~ msgid "latex text"
+#~ msgstr "LaTeX "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d word checked."
-#~ msgstr "Il correttore ha finito!"
-
-#~ msgid "Document layout set"
-#~ msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-
-#~ msgid "Unable to switch to new document class."
-#~ msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Annullato."