msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 05:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-23 01:18+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetta:"
msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Generazione bibliografia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processore:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
msgid "Select a processor"
msgstr "Selezionare un processore"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
msgid "&Options:"
msgstr "&Opzioni:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Sfoglia..."
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:345
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "&Add"
msgstr "A&ggiungi"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "C&ontenuto:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "all cited references"
msgstr "tutti i riferimenti citati"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
msgid "all uncited references"
msgstr "tutti i riferimenti non citati"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "all references"
msgstr "tutti i riferimenti"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
msgid "&New:"
msgstr "&Nuovo:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Modifica colore..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/Buffer.cpp:3521
+#: src/Buffer.cpp:3532
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
msgstr "Aggiungi &tutti"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1010
-#: src/Buffer.cpp:2143
-#: src/Buffer.cpp:3453
-#: src/Buffer.cpp:3499
+#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:2160
+#: src/Buffer.cpp:3505
+#: src/Buffer.cpp:3551
#: src/LyXVC.cpp:88
-#: src/LyXVC.cpp:215
+#: src/LyXVC.cpp:216
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
#: src/Font.cpp:178
#: src/HSpace.cpp:117
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Lingua:"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
msgid "&Down"
msgstr "&Giù"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Applica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formattazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "S&tile citazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Testo &prima:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Testo &dopo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+msgid "List all authors"
+msgstr "Elenca tutti gli autori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Ele&nco completo degli autori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "For&za maiuscolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
msgid "Search Citation"
msgstr "Cerca citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
msgid "Searc&h:"
msgstr "Testo da tro&vare:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
msgid "&Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
msgid "Search field:"
msgstr "Campo di ricerca:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Espress&ione regolare"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
msgid "Entry types:"
msgstr "Tipi di voce:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
msgid "All entry types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
msgid "Search as you &type"
msgstr "Cerca &mentre si digita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formattazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "S&tile citazione:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Testo &prima:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Testo &dopo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
+msgid "ColorUi"
+msgstr "ColorUi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+msgid "Font colors"
+msgstr "Colori carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+msgid "Main text:"
+msgstr "Testo principale:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Cliccare per cambiare il colore"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Default..."
+msgstr "Predefinito..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Ripristina il colore di default"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-msgid "List all authors"
-msgstr "Elenca tutti gli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+msgid "R&eset"
+msgstr "R&eimposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Ele&nco completo degli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Note sbiadite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Modifica..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "For&za maiuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+msgid "Background colors"
+msgstr "Colori di sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Ripristina"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+msgid "Page:"
+msgstr "Pagina: "
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Applica"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Caselle evidenziate:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
msgid "&New Document:"
msgstr "Documento &nuovo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
msgid "&Old Document:"
msgstr "Documento &vecchio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Copia le impostazioni del documento da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
msgid "N&ew Document"
msgstr "Documento n&uovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
msgid "Ol&d Document"
msgstr "Documento v&ecchio"
msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
msgid "Display"
-msgstr "Visualizza"
+msgstr "Visualizzazione"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Trova testo LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "&Basic"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Basi&c"
msgstr "&Essenziale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr "Inserire il testo da sostituire in quest'area con piena funzionalità LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-msgid "&Replace with..."
-msgstr "Sostituisci &con..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "S&uccessivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "P&recedente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Sostituisci &tutto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
-msgstr ""
-"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n"
-"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Mantieni iniziale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr "Inserire il testo da cercare in quest'area con piena funzionalità LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "T&rova:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
-msgid "&Find..."
-msgstr "T&rova..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Sostit&uisci con:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Cerca maiuscole e minuscole"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr "Scegliere una delle espressioni regolari predisposte."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr "Inserisci espressione re&golare..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
-msgid "&Next"
-msgstr "&Successivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr "Trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Tro&va successivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Parol&e intere"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Solo &parole intere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Sostituisci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Cerca all'indietro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Sostituisci &tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
-msgid "&Advanced"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
msgstr "Avan&zato"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "Campo a cui estendere la ricerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
msgid "Sco&pe"
msgstr "Cam&po"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "Current paragraph"
msgstr "Paragrafo attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
msgid "Current ¶graph"
msgstr "Paragrafo attua&le"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
msgid "Current &document"
msgstr "Do&cumento attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
msgid "&Master document"
msgstr "Doc&umento padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
msgid "All open documents"
msgstr "Tutti i documenti aperti"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
msgid "&Open documents"
msgstr "Documenti ape&rti"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
msgid "All ma&nuals"
msgstr "Tutti i &manuali"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "E&spandi macro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
msgid "Ignore &format"
msgstr "I&gnora formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
+msgstr ""
+"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n"
+"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "E&spandi macro"
+
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "FontUi"
msgstr "FontUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codifica Te&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
msgid "&Default Family:"
msgstr "&Famiglia base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
msgid "&Base Size:"
msgstr "&Dimensione base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codifica Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
msgid "&Roman:"
msgstr "&Romano:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Senza grazie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
msgid "S&cale (%):"
msgstr " S&cala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Monospazio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr " Sc&ala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
msgid "C&JK:"
msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Usa &maiuscoletto vero"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "Usa &numeri in stile antico"
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:265
+#: lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+msgid "&Target:"
+msgstr "Des&tinazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associato con l'URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Specify the link target"
msgstr "Specifica la destinazione del collegamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
msgid "Link type"
msgstr "Tipo collegamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
msgid "&Web"
msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
msgstr "Posta &elettronica"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
msgstr "Collegamento ad un file"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#: lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associato con l'URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "Des&tinazione:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Parametri per listati"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Evita validazione"
msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
msgid "Index generation"
msgstr "Generazione indice"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Verificare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)"
+msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Usa indici multipli"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Indici disponibili:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Rimuovi l'indice selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Rinomina l'indice selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
msgid "R&ename..."
msgstr "&Rinomina..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante"
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Configurazione parametro inserto"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Applica i&mmediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
msgid "New Inset"
msgstr "Nuovo inserto"
msgid "Class options"
msgstr "Opzioni di classe"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
msgid "P&redefined:"
msgstr "P&redefinito:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
msgid "Cust&om:"
msgstr "Pers&onalizzato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "Driver per &grafica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
msgid "&Master:"
msgstr "&Padre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "Suppress default date on front page"
msgstr "Sopprimi la data di default nella pagina iniziale"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Immettere qui i parametri per il listato."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Finestra di riscontro"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
#: src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355
-#: src/insets/InsetListings.cpp:357
+#: src/insets/InsetListings.cpp:354
+#: src/insets/InsetListings.cpp:356
msgid "Listing"
msgstr "Listato"
msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Ultima linea da stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avan&zato"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Altri parametri"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Finestra di riscontro"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Trova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Immettere qui i parametri per il listato."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiorna"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
msgid "A&dd"
msgstr "A&ggiungi"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Specifica il formato predefinito dell'output (per mostra/aggiorna)"
+msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Formato di output prede&finito:"
+msgstr "Formato di output di de&fault:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgid "Use &XeTeX"
msgstr "Usa &XeTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usa supporto hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Generale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informazioni per l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titolo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autore:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Soggetto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Parole chiave:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Ipercollegamenti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Collegamenti &senza cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:89
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opzioni per XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Collegamenti a co&lori"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Riferimenti bibliografici inversi"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "Strict XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Riferimenti inversi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:120
+msgid "Math Output"
+msgstr "Formato formule matematiche"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Segnali&bri"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:133
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formato da usare per formule matematiche."
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "G&enera segnalibri"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Segnalibri &numerati"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:142
+#: lib/configure.py:550
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numero di livelli"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Apri &segnalibri"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Op&zioni addizionali"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Math Image Scaling"
+msgstr "Scalatura immagini per matematica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:179
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche."
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
msgid "Paper Format"
msgstr "Formato carta"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
msgstr "&Orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Documento su &due facce"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Colore di sfondo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Ripristina il colore di default"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "R&eset"
-msgstr "R&eimposta"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
msgid "Label Width"
msgstr "Larghezza dell'etichetta"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
#: src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
msgid "Single"
msgstr "Singola"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
#: src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usa supporto hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informazioni per l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titolo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Soggetto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Parole chiave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Ipercollegamenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Collegamenti &senza cornice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Collegamenti a co&lori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Riferimenti bibliografici inversi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Riferimenti inversi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Segnali&bri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "G&enera segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Segnalibri &numerati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di livelli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Apri &segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Op&zioni addizionali"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Autoco&rrezione"
+msgstr "Autocorre&zione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr "Durata &massima (in giorni):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Formato data:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato della data per l'output strftime"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
msgstr "Visualizzazione &grafica"
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&Marca fine paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Editing"
msgstr "Redazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "&Scorri oltre la fine del documento"
+msgstr "Scorri oltre la &fine del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Ordina ambi&enti alfabeticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Edita macro in linea con cornice"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Nascondi barre s&trumenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Nascondi barra scorri&mento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Nascondi ling&uetta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Nascondi barra me&nu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Limita la larghezza del testo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Larghe&zza usata (pixel):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Nascondi barra &menu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuovo..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Nascondi ling&uetta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Nascondi barra scorri&mento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato &documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Nascondi barre s&trumenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato grafi&ca vettoriale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Nome corto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Trascrittore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&stensione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "Sc&orciatoia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Nome corto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visualizzatore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&stensione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Trascrittore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Specifica il formato di output predefinito per (PDF)LaTeX"
+msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
msgid "Default Format"
-msgstr "Formato predefinito"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato grafi&ca vettoriale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato &documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Rimuovi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuovo..."
+msgstr "Formato di default"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Iindirizzo e-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Usa mappa di &tastiera"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "&Prima:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "Sf&oglia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
msgstr "S&econda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
msgid "User &interface language:"
-msgstr "Lingua interfaccia &utente:"
+msgstr "Li&ngua interfaccia utente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "&Pacchetto della lingua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Comando avv&io:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Comando &fine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgstr "Usa il pacchetto babel per il supporto multilingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
msgid "&Use babel"
msgstr "Usa &babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
msgstr ""
"Passa la lingua globalmente (alla classe di documento),\n"
"non localmente (solo al pacchetto linguistico)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
msgid "&Global"
msgstr "&Globale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
msgstr ""
"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n"
"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
msgid "Auto &begin"
msgstr "A&utoavvio"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
msgstr ""
"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n"
"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
msgid "Auto &end"
msgstr "Auto&termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri"
+msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171
msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Abilita supporto &RTL"
+msgstr "Abilita supp&orto RTL"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Movimento cursore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
msgid "&Logical"
msgstr "&Logico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
msgid "&Visual"
msgstr "&Visuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Codifica Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettera US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
+msgid "US legal"
+msgstr "Legale US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
+msgid "US executive"
+msgstr "Esecutivo US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Processore per &Giapponese:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "Pr&ocessore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Comando per &nomenclatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
msgstr "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
"quando la classe viene cambiata"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettera US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "Legale US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
+"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n"
+"i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "Esecutivo US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Formato data:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato della data per l'output strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Chiedi permesso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Solo file principale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n"
+"essere sovrascritti durante l'esportazione."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Ricerca in DVI/PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando &DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &PDF:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
msgid "Hunspell dictionaries:"
msgstr "Dizionari Hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2832
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
-"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n"
-"i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Opzioni comando di stampa"
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Co&mando di stampa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "&Senza grazie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "Monospazio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "R&oman:"
msgstr "&Romano:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "&DPI dello schermo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
msgid "Font Sizes"
msgstr "Dimensioni carattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
msgid "&Large:"
msgstr "&Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
msgid "&Larger:"
msgstr "&Molto grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
msgid "&Largest:"
-msgstr "Grandi&ssimo:"
+msgstr "Grand&issimo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
msgid "&Huge:"
msgstr "&Enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
msgid "&Hugest:"
msgstr "Gigan&tesco:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
msgid "S&mallest:"
-msgstr "&Piccolissimo:"
+msgstr "Picco&lissimo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
msgid "S&maller:"
msgstr "M&olto piccolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
msgid "S&mall:"
msgstr "&Piccolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
msgid "&Normal:"
msgstr "&Normale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
msgid "&Tiny:"
msgstr "Min&uscolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
msgstr ""
"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&Usa la cache grafica per velocizzare la resa delle font"
+msgstr "Usa la cac&he grafica per velocizzare la resa delle font"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Lingua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "File interfaccia &utente:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Aiuto automatico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
+"agli inserti nell'area principale del documento editato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr "Ripristina posizione e &geometria della finestra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n"
"si trovava quando il file è stato chiuso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Riapri i file aper&ti nell'ultima sessione"
+msgstr "Riapri i &file aperti nell'ultima sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Cancella le &informazioni di sessione"
+msgstr "Cancella le informazioni di sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
msgid "Backup original documents when saving"
msgstr "C&onserva copia dei documenti originali quando si salva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Bac&kup dei documenti ogni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Bac&kup dei documenti ogni"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Salva documenti nel formato &compresso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Apri documenti in lingue&tte"
+msgstr "Apri i &documenti in linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Aiuto automatico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
-"agli inserti nell'area principale del documento editato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "File interfaccia &utente:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Indentazione lista:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Larghezza &personalizzata:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"."
-msgstr "Valore personalizzato. "Rientro" deve essere impostato a "Personalizzato"."
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Indentazione lista:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Larghezza &personalizzata:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+msgid "Custom value. "List Indentation" needs to be set to "Custom"."
+msgstr "Valore personalizzato. "Rientro" deve essere impostato a "Personalizzato"."
+
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
msgstr "Messaggi barra di &stato"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tro:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
msgid "Update the label list"
msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
msgstr ""
"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n"
" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordina"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
msgid "Grou&p"
msgstr "Raggru&ppa"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
msgid "La&bels in:"
msgstr "Etichett&e in:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "È il riferimento come appare nell'output"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "<reference>"
msgstr "<riferimento>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<riferimento>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "<page>"
msgstr "<pagina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "on page <page>"
msgstr "a pagina <pagina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
msgid "Formatted reference"
msgstr "Riferimento formattato"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Sostituisci &con:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
msgstr "Solo &parole intere"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Tro&va successivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Cerca &all'indietro"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
msgid "C&lear"
msgstr "C&ancella"
msgid "DockWidget"
msgstr "DockWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia lalingua di riferimento della parola selezionata."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Termine sconosciuto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
msgid "Current word"
msgstr "Termine attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
msgid "&Find Next"
msgstr "Trova succ&essivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
msgid "Re&placement:"
msgstr "S&ostituzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
msgid "S&uggestions:"
msgstr "S&uggerimenti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignora questo termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "&Ignore"
msgstr "Ig&nora"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignora tale termine per questa sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "I&gnore All"
msgstr "Igno&ra tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Termine sconosciuto:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma."
msgid "&Display all"
msgstr "&Visualizza tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cella corrente:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posizione riga corrente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posizione colonna corrente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "Column settings"
msgstr "Impostazioni colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Allineamento verticale nella riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Unisce celle di colonne diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
msgid "Row setting"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Unisce celle di righe diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ulti riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
msgid "Cell setting"
msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Ruota cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Impostazioni tabella globali"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Allineamento verti&cale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Allineamento verticale della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Set Borders"
msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844
msgid "All Borders"
msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
msgid "&Set"
msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
msgid "De&fault"
msgstr "Prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
msgid "Additional Space"
msgstr "Spazio addizionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
msgid "T&op of row:"
msgstr "In cima alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "In fondo alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Tra le righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068
msgid "Row settings"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081
msgid "Border above"
msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
msgid "Border below"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
msgid "double"
msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136
msgid "First header:"
msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
msgid "Footer:"
msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
msgid "Last footer:"
msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
msgid "Caption:"
msgstr "Didascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Allineamento tabella lunga"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cella corrente:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posizione colonna corrente"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo"
msgid "Show &path"
msgstr "Mostra &percorso"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Separa paragrafi con"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
msgid "&Indentation"
msgstr "&Indentazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Dimensione del rientro"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
msgid "&Vertical space"
msgstr "Spazio &verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Dimensione dello spazio verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
msgid "Spacing type"
msgstr "Tipo di spaziatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
msgid "Number of lines"
msgstr "Numero di linee"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatta testo su due colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento su due &colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "Lingua del dizionario lessicale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Voce d'indice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Parola chiave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
msgstr "Parola da cercare"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
msgstr "&Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
msgstr "È la voce selezionata"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
msgstr "&Selezione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Voce d'indice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Parola chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
msgstr "Salto predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Consenti di &flottare"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
#: lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34
#: lib/layouts/aastex.layout:52
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34
#: lib/layouts/iopart.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modello di teorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053
-#: lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Dimostrazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dimostrazione:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollario"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollario #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Congettura"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Congettura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/elsart.layout:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fatto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fatto #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Assioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Assioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
-#: lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Esempio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Esercizio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Osservazione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Asserzione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notazione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/llncs.layout:288
-#: lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59
-#: lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69
-#: lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Sottosezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-#: lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74
-#: lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Sotto sottosezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
-#: lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311
-#: lib/layouts/amsart.layout:113
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319
-#: lib/layouts/amsart.layout:134
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Sotto sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199
-#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487
-#: lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169
-#: lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102
-#: lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128
-#: lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sommario"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sommario---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280
-#: lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Voci d'indice---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
-#: lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319
-#: lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendici"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografia senza foto"
+#: lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:142
+#: lib/layouts/beamer.layout:143
+#: lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:46
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:62
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:350
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:47
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:69
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota a piè pagina"
+#: lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/amsart.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:52
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/isprs.layout:167
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67
+#: lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:55
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:68
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:66
+#: lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:361
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:92
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:66
+msgid "Subsection"
+msgstr "Sottosezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Intestazioni"
+#: lib/layouts/aa.layout:50
+#: lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:155
+#: lib/layouts/aastex.layout:75
+#: lib/layouts/aastex.layout:200
+#: lib/layouts/amsart.layout:124
+#: lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
+#: lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/paper.layout:75
+#: lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59
+#: lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:370
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Sotto sottosezione"
#: lib/layouts/aa.layout:54
#: lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/beamer.layout:84
#: lib/layouts/egs.layout:185
#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:100
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/aastex.layout:95
#: lib/layouts/aastex.layout:214
#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:740
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
#: lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125
#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:61
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
#: lib/layouts/iopart.layout:55
#: lib/layouts/kluwer.layout:109
#: lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135
-#: lib/layouts/paper.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:109
#: lib/layouts/powerdot.layout:41
#: lib/layouts/revtex.layout:94
#: lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/aa.layout:70
#: lib/layouts/aa.layout:115
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
#: lib/layouts/kluwer.layout:127
#: lib/layouts/llncs.layout:130
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
#: lib/layouts/aastex.layout:98
#: lib/layouts/aastex.layout:226
#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
#: lib/layouts/broadway.layout:199
#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
#: lib/layouts/egs.layout:294
#: lib/layouts/entcs.layout:50
#: lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
#: lib/layouts/iopart.layout:125
#: lib/layouts/isprs.layout:75
#: lib/layouts/kluwer.layout:163
#: lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:118
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:119
#: lib/layouts/powerdot.layout:65
#: lib/layouts/revtex.layout:102
#: lib/layouts/revtex4.layout:133
#: lib/layouts/aapaper.layout:188
#: lib/layouts/aastex.layout:110
#: lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:865
#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
#: lib/layouts/egs.layout:472
#: lib/layouts/foils.layout:140
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#: lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:249
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/apa.layout:70
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:487
+#: lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:169
+#: lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:129
+#: lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:212
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sommario"
+
#: lib/layouts/aa.layout:91
#: lib/layouts/aa.layout:201
#: lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/elsart.layout:422
#: lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Riconoscimento"
+#: lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377
+#: lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:294
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:220
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
#: lib/layouts/aa.layout:120
#: lib/layouts/aa.layout:143
#: lib/layouts/aa.layout:158
#: lib/layouts/elsarticle.layout:225
#: lib/layouts/elsarticle.layout:254
#: lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
#: lib/layouts/iopart.layout:59
#: lib/layouts/iopart.layout:129
#: lib/layouts/iopart.layout:148
#: lib/layouts/aastex.layout:454
#: lib/layouts/aastex.layout:486
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/beamer.layout:889
#: lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:238
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261
#: lib/layouts/iopart.layout:242
#: lib/layouts/iopart.layout:264
#: lib/layouts/iopart.layout:287
msgid "institute mark"
msgstr "Nota istituto"
+#: lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116
+#: lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280
+#: lib/layouts/paper.layout:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
#: lib/layouts/aa.layout:363
msgid "Key words."
msgstr "Parole chiave."
msgid "email"
msgstr "email"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
#: lib/layouts/aapaper.layout:94
#: lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
#: lib/layouts/llncs.layout:73
#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
#: lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83
+#: lib/layouts/paper.layout:84
#: lib/layouts/revtex.layout:68
#: lib/layouts/revtex4.layout:89
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/aastex.layout:122
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319
+#: lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:461
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
#: lib/layouts/aastex.layout:125
#: lib/layouts/aastex.layout:482
#: lib/layouts/aastex.layout:495
#: lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
#: lib/layouts/egs.layout:572
#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
#: lib/layouts/iopart.layout:275
#: lib/layouts/iopart.layout:290
#: lib/layouts/kluwer.layout:340
#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
#: lib/layouts/svjour.inc:301
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:924
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:923
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
msgstr "[Riconoscimenti]"
#: lib/layouts/aastex.layout:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
msgid "and"
msgstr "e"
#: lib/layouts/amsart.layout:28
#: lib/layouts/amsbook.layout:29
#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#: lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130
+#: lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:951
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071
+#: lib/layouts/beamer.layout:1095
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133
#: lib/layouts/siamltex.layout:32
#: lib/layouts/svmono.layout:18
#: lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
#: lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
msgid "MainText"
msgstr "Testo principale"
+#: lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:175
+#: lib/layouts/egs.layout:582
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:187
+#: lib/layouts/spie.layout:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Sezione*"
+
#: lib/layouts/amsart.layout:81
msgid "SpecialSection"
msgstr "Sezione speciale"
msgstr "Sezione speciale*"
#: lib/layouts/amsart.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:177
+#: lib/layouts/beamer.layout:221
#: lib/layouts/svmono.layout:94
#: lib/layouts/svmono.layout:127
#: lib/layouts/svmono.layout:137
msgid "Unnumbered"
msgstr "Senza numero"
+#: lib/layouts/amsart.layout:113
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:219
+#: lib/layouts/egs.layout:602
+#: lib/layouts/isprs.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Sottosezione*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:134
+#: lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:207
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Sotto sottosezione*"
+
#: lib/layouts/amsbook.layout:135
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Capitolo esercizi"
msgid "CopNum"
msgstr "Numero copie"
+#: lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Riconoscimenti:"
#: lib/layouts/kluwer.layout:97
#: lib/layouts/llncs.layout:83
#: lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/paper.layout:92
+#: lib/layouts/paper.layout:93
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
#: lib/layouts/scrclass.inc:103
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fotogramma"
-
#: lib/layouts/article.layout:18
#: lib/layouts/beamer.layout:110
#: lib/layouts/beamer.layout:125
#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/paper.layout:45
#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/svmono.layout:68
#: lib/layouts/svmult.layout:211
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:229
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Fotogramma"
+
#: lib/layouts/beamer.layout:100
#: lib/layouts/egs.layout:200
#: lib/layouts/stdlists.inc:72
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:157
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sezione \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168
+#: lib/layouts/beamer.layout:170
#: lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
msgid "Frame"
msgstr "Fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:273
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "Fotogramma semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:290
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Fotogramma semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
msgid "AgainFrame"
msgstr "Ripeti fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:330
msgid "Again frame with label"
msgstr "Ripeti fotogramma di nome"
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:354
msgid "EndFrame"
msgstr "Fine fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:368
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:383
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Sottotitolo fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-#: lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#: lib/layouts/beamer.layout:492
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Colonne Centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colonne Centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:491
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Colonne Allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:503
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colonne Allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:521
-#: lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#: lib/layouts/beamer.layout:603
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:549
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
msgid "Overprint"
msgstr "Sovrastampa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:576
msgid "OverlayArea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:587
msgid "Overlayarea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
msgid "Uncover"
msgstr "Rivela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
+#: lib/layouts/beamer.layout:613
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Rivelato su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:628
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
+#: lib/layouts/beamer.layout:666
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "Blocco (ERT[{titolo}] corpo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Blocco Esempio"
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:692
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr "Esempio (ERT[{titolo}] testo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/beamer.layout:711
msgid "AlertBlock"
msgstr "Blocco Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr "Avviso (ERT[{titolo}] testo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:741
-#: lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-#: lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+#: lib/layouts/beamer.layout:801
+#: lib/layouts/beamer.layout:823
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
msgid "Titling"
msgstr "Titolatura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
+#: lib/layouts/beamer.layout:767
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titolo (fotogramma semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:218
#: lib/layouts/svmult.layout:48
msgid "Institute"
msgstr "Istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
msgid "InstituteMark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
msgid "Institute mark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:912
#: lib/layouts/egs.layout:98
#: lib/layouts/powerdot.layout:315
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:931
#: lib/layouts/egs.layout:116
#: lib/layouts/powerdot.layout:335
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
#: lib/layouts/egs.layout:207
#: lib/layouts/powerdot.layout:353
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titolo Grafico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:990
+#: lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/elsart.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollario"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:993
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003
#: lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
#: lib/layouts/beamer.layout:1032
+#: lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1035
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fatto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
#: lib/layouts/beamer.layout:1056
+#: lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Dimostrazione"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
#: lib/layouts/llncs.layout:381
msgstr "Dimostrazione."
#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59
+#: lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1084
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1094
#: lib/layouts/egs.layout:636
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144
#: lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1160
msgid "CharStyle:Alert"
msgstr "Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162
msgid "Alert"
msgstr "Blocco avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
#: lib/layouts/svmono.layout:29
#: lib/layouts/svmono.layout:56
#: lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
msgid "Custom:ArticleMode"
msgstr "Modo articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
msgid "Custom:PresentationMode"
msgstr "Modo presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204
#: lib/layouts/powerdot.layout:380
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/insets/Inset.cpp:92
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209
#: lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:205
#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:176
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
#: lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:24
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222
#: lib/layouts/powerdot.layout:395
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:179
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:216
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
msgid "List of Figures"
msgstr "Elenco delle figure"
#: lib/layouts/egs.layout:547
#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
msgid "PROOF."
msgstr "PROVA."
+#: lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:316
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizione"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:330
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:337
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:341
#: lib/layouts/powerdot.layout:402
#: lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Congettura"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:379
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:386
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Asserzione"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:400
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:288
+#: lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94
+#: lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
#: lib/layouts/elsart.layout:416
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
#: lib/layouts/iopart.layout:209
#: lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/paper.layout:173
#: lib/layouts/revtex4.layout:264
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:47
msgid "Remarks #."
msgstr "Osservazioni #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dimostrazione:"
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
msgstr "Di più"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE membership"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuscolo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Nota articolo speciale"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Testo dopo titolo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Intestazioni"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+msgid "Publisher ID"
+msgstr "Identificativo editoriale"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sommario---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Voci d'indice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendici"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografia senza foto"
+
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Codici Classificazione"
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Osservazione \\theremark."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazione"
+
#: lib/layouts/ijmpc.layout:189
#: lib/layouts/ijmpd.layout:188
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
msgstr "Tematico"
#: lib/layouts/iopart.layout:88
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svmono.layout:158
#: lib/layouts/svmult.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
msgid "Example #."
msgstr "Esempio #."
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Esercizio"
+
#: lib/layouts/llncs.layout:354
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Exercise #."
msgid "Space:"
msgstr "spazio:"
-#: lib/layouts/paper.layout:145
+#: lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:158
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
msgstr "EnumerazioneTipo1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:406
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:42
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:44
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Elenco degli algoritmi|a"
msgstr "Congettura*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
msgid "Institute #"
msgstr "Istituto #"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:106
msgid "Sidenote"
msgstr "Nota a lato"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:111
msgid "sidenote"
msgstr "nota a lato"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:125
msgid "Marginnote"
msgstr "Nota a margine"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
msgid "marginnote"
msgstr "nota a margine"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:138
msgid "NewThought"
msgstr "NuovoPensiero"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
msgid "new thought"
msgstr "nuovo pensiero"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
msgid "AllCaps"
msgstr "Maiuscolo"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
msgid "allcaps"
msgstr "maiuscolo"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
msgid "SmallCaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:168
msgid "smallcaps"
msgstr "maiuscoletto"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
msgid "Full Width"
msgstr "Larghezza piena"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
msgid "MarginTable"
msgstr "Tabella a margine"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
msgid "MarginFigure"
msgstr "Figura a margine"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizza"
+msgstr "Enfatizzazione"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
msgid "Element:Abbrev"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
#: lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:43
msgid "Scrap"
msgstr "Ritaglio"
msgid "UNDEFINED"
msgstr "INDEFINITO"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
msgid "Footnote ##"
msgstr "Nota a piè pagina ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "margine"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
msgid "Foot"
msgstr "Nota a piè pagina"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
msgstr "piede"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
msgid "Note:Comment"
msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "comment"
msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
msgid "Note:Note"
msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143
-#: src/insets/InsetNote.cpp:292
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95
+#: src/insets/InsetNote.cpp:291
msgid "note"
msgstr "Nota di LyX"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Sbiadita"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
msgid "greyedout"
msgstr "Sbiadita"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:144
-#: src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143
+#: src/insets/InsetERT.cpp:145
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:154
#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
msgid "Phantom"
msgstr "Segnaposto"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
msgid "Listings"
msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:184
#: lib/layouts/minimalistic.module:20
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-#: src/insets/Inset.cpp:103
+#: src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195
#: lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:797
-#: src/BufferParams.cpp:378
+#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/BufferParams.cpp:385
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:707
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:196
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255
-#: src/insets/Inset.cpp:104
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: src/insets/Inset.cpp:109
#: src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
msgstr "Casella"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Sfondo colorato"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
-#: src/insets/Inset.cpp:89
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#: src/insets/Inset.cpp:94
msgid "Float"
msgstr "Flottante"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245
msgid "Wrap"
msgstr "Cinto"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
msgid "OptArg"
msgstr "ArgOpz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
msgid "opt"
msgstr "opz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
-#: src/insets/Inset.cpp:110
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:297
+#: src/insets/Inset.cpp:115
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:306
msgid "Info:menu"
msgstr "Info:menu"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:323
msgid "Info:shortcut"
msgstr "Info:scorciatoia"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Info:scorciatoie"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia|D"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:370
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "--Separator--"
msgstr "--Separatore--"
msgid "Offprints:"
msgstr "Estratti:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fatto \\thefact."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\theproblem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Esercizio \\theexercise."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#: lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
#: lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#: lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Congettura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#: lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fatto \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
#: lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Esempio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
#: lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
#: lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Esercizio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
#: lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Osservazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
#: lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Asserzione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fatto \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Esercizio \\theexercise."
+
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Numerazione equazioni per sezione"
+msgstr "Numera equazioni per sezione"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Numerazione figure per sezione"
+msgstr "Numera figure per sezione"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr "programmazione esperta"
#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/layouts/sweave.module:22
#: lib/configure.py:507
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta."
-#: lib/layouts/sweave.module:17
+#: lib/layouts/sweave.module:21
msgid "Chunk"
msgstr "Chunk"
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/sweave.module:47
msgid "Sweave Options"
msgstr "Opzioni sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/sweave.module:48
msgid "Sweave opts"
msgstr "Opz. sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:63
+#: lib/layouts/sweave.module:67
msgid "S/R expression"
msgstr "Espressione S/R"
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/sweave.module:68
msgid "S/R expr"
msgstr "Espr. S/R"
-#: lib/layouts/sweave.module:83
-#: lib/layouts/sweave.module:84
+#: lib/layouts/sweave.module:87
+#: lib/layouts/sweave.module:88
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Sweave Input File"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numerazione tabelle per sezione"
+msgstr "Numera tabelle per sezione"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Criterio \\thecriterion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremi"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
msgid "Criterion*"
msgstr "Criterio*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
msgid "Criterion."
msgstr "Criterio."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Assioma \\theaxiom."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+msgid "Axiom"
+msgstr "Assioma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Assioma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
msgid "Axiom*"
msgstr "Assioma*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
msgid "Axiom."
msgstr "Assioma."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condizione \\thecondition."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
msgid "Condition*"
msgstr "Condizione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
msgid "Condition."
msgstr "Condizione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thenote."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
msgid "Note."
msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notazione \\thetheorem."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
msgid "Notation*"
msgstr "Notazione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
msgid "Notation."
msgstr "Notazione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sommario \\thesummary."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sommario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
msgid "Summary*"
msgstr "Sommario*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
msgid "Summary."
msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Riconoscimento*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusione"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusione \\theconclusion."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
msgid "Conclusion."
msgstr "Conclusione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
msgid "Assumption"
msgstr "Assunzione"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Assunzione \\theassumption."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assunzione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
msgid "Assumption*"
msgstr "Assunzione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Assunzione."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teoremi"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Assioma \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condizione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notazione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sommario \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assunzione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+msgid "Assumption."
+msgstr "Assunzione."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
msgid "Question \\thetheorem."
msgid "Question."
msgstr "Questione."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterio \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Assioma \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condizione \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sommario \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusione \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Assunzione \\theassumption."
+
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
msgstr "Teoremi (AMS)"
msgstr "Turco"
#: lib/languages:85
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turcomanno"
+
+#: lib/languages:86
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:87
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:88
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:89
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
msgstr "ASCII"
#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
#: lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
msgstr "File|F"
msgstr "Estrai per modifica|m"
#: lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Revert to Repository Version|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
#: lib/ui/classic.ui:72
#: lib/ui/classic.ui:101
#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|M"
#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore ortografico...|C"
msgstr "Statistiche...|S"
#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
msgstr "Tracciamento modifiche|d"
#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|P"
#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|R"
msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolonna|M"
msgstr "Allineamento|n"
#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|r"
msgstr "Scambia righe"
#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Add Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
msgstr "Sinistra|S"
#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Center|C"
msgstr "Centrato|C"
msgstr "Destra|D"
#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Top|T"
msgstr "Superiore|u"
msgstr "Centrale|a"
#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferiore|f"
#: lib/ui/classic.ui:166
#: lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Aggiungi riga|r"
#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Elimina riga|g"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Elimina colonna|E"
#: lib/ui/classic.ui:265
#: lib/ui/stdcontext.inc:49
#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formula in linea|i"
+msgstr "Formula in linea|u"
#: lib/ui/classic.ui:200
#: lib/ui/stdcontext.inc:50
msgstr "Materiale esterno...|l"
#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Simboli...|l"
#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Superscript|S"
msgstr "Soprascritto|S"
#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sottoscritto|c"
msgstr "Punto di sillabazione|u"
#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Trattino protetto|T"
#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Interruzione di legatura|r"
msgstr "Spazio protetto|e"
#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spazio tra parole|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spazio tra parole|l"
#: lib/ui/classic.ui:249
#: lib/ui/stdcontext.inc:206
#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Spazio sottile|t"
#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Spazio orizzontale...|o"
msgstr "Interruzione di linea|l"
#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellissi|i"
#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punto di fine frase|f"
msgstr "Trattino protetto"
#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barra spezzabile|z"
msgstr "Virgolette normali|n"
#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separatore menù|m"
msgstr "Interruzione di pagina"
#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formula centrata|o"
#: lib/ui/classic.ui:267
#: lib/ui/stdcontext.inc:51
#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Contesto eqnarray|q"
#: lib/ui/classic.ui:268
#: lib/ui/stdcontext.inc:41
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Contesto align AMS|a"
#: lib/ui/classic.ui:269
#: lib/ui/stdcontext.inc:42
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Contesto alignat AMS|t"
#: lib/ui/classic.ui:270
#: lib/ui/stdcontext.inc:43
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Contesto flalign AMS|f"
#: lib/ui/classic.ui:273
#: lib/ui/stdcontext.inc:44
#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Contesto gather AMS|g"
#: lib/ui/classic.ui:274
#: lib/ui/stdcontext.inc:45
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Contesto multline AMS|m"
#: lib/ui/classic.ui:276
#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Contesto vettore|v"
#: lib/ui/classic.ui:277
#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Contesto casi|c"
#: lib/ui/classic.ui:278
#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Dividi contesto|D"
msgstr "Figura floatflt"
#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice generale|g"
#: lib/ui/classic.ui:316
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice analitico|I"
#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Attivato|t"
#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Incorpora modifiche...|m"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compila il programma|C"
msgstr "Aggiorna output|A"
#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro di LaTeX|R"
#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Outline|O"
msgstr "Profilo|o"
msgstr "Informazioni TeX|X"
#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota successiva|N"
#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Vai all'etichetta|V"
#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|S"
#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salva segnalibro 4"
#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salva segnalibro 5"
msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guida utente|G"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurazione LaTeX|L"
#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "About LyX|X"
msgstr "Informazioni su LyX|X"
#: lib/ui/classic.ui:425
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
msgstr "Informazioni su LyX"
msgstr "Chiudi LyX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Contesto aligned|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Contesto alignedat|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Contesto gathered|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Delimitatori...|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrice..."
#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro"
msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line Above|D"
+msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "Elimina linea in alto|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Below|e"
+msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Elimina linea in basso|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:68
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:85
#: lib/ui/stdcontext.inc:102
#: lib/ui/stdcontext.inc:222
#: lib/ui/stdcontext.inc:240
#: lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
#: lib/ui/stdcontext.inc:494
#: lib/ui/stdcontext.inc:502
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518
-#: lib/ui/stdcontext.inc:531
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
-#: lib/ui/stdcontext.inc:556
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:595
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Settings...|S"
msgstr "Impostazioni...|z"
msgstr "Torna indietro|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Copia come riferimento|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:135
#: lib/ui/stdcontext.inc:163
#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Apri inserto|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:136
#: lib/ui/stdcontext.inc:164
#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:634
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Chiudi inserto|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:166
#: lib/ui/stdcontext.inc:185
#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
+#: lib/ui/stdcontext.inc:638
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Dissolvi l'inserto|D"
+msgstr "Dissolvi inserto|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:143
msgid "Show Label|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:154
msgid "Frameless|l"
-msgstr "Senza cornice|z"
+msgstr "Senza cornice|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Cornice semplice|C"
+msgstr "Cornice semplice|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:156
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:161
msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Cornice doppia|p"
+msgstr "Cornice doppia|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota di LyX|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:176
msgid "Comment|m"
-msgstr "Commento|C"
+msgstr "Commento|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Sbiadita|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Apri tutte le note|n"
+msgstr "Apri tutte le note|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:183
msgid "Close All Notes|l"
msgid "Vert. Phantom"
msgstr "Segnaposto verticale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spazio tra parole|l"
-
#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Spazio protetto|S"
msgstr "Impostazioni...|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#: lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543
msgid "Include|c"
msgstr "Includi|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-#: lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544
msgid "Input|p"
msgstr "Input|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-#: lib/ui/stdcontext.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Testuale|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Listing|L"
msgstr "Listato|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Modifica file incluso...|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "New Page|N"
msgstr "Nuova pagina|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Page Break|a"
msgstr "Interruzione di pagina|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Azzera pagina|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Azzera pagina doppia|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:286
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "A capo semplice|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:287
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "A capo giustificato|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
+#: src/Text3.cpp:1173
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
#: lib/ui/stdmenus.inc:101
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
+#: src/Text3.cpp:1178
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
#: lib/ui/stdmenus.inc:102
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
+#: src/Text3.cpp:1126
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Incolla recenti|e"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Vai &qui nel file DVI/PDF"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Sposta paragrafo su|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Sposta paragrafo giù|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Promuovi sezione|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Sposta sezione su|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Inserisci titolo breve|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Text Style|S"
msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo schermo intero"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Qualsiasi cosa|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Qualsiasi non vuoto|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Qualsiasi parola|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Qualsiasi numero|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Definita dall'utente|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Append Argument"
msgstr "Aggiungi argomento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Inserisci argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
msgid "Reload|R"
msgstr "Ricarica|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Modifica esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
msgid "Multirow|i"
msgstr "Multiriga|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linea superiore|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
#: lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linea inferiore|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linea sinistra|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linea destra|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
msgid "Left|f"
msgstr "Sinistra|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
msgid "Right|h"
msgstr "Destra|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
msgid "Middle|d"
msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
msgid "Settings...|g"
msgstr "Impostazioni...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
msgid "Path|P"
msgstr "Percorso|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
msgid "Class|C"
msgstr "Classe|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
msgid "File Revision|R"
msgstr "Revisione file|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Revisione albero|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
msgid "Revision Author|A"
msgstr "Autore revisione|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Data revisione|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Ora revisione|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versione LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
msgid "Document Info|D"
msgstr "Informazioni documento|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copia testo|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Attiva ramo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Disattiva ramo|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Inserisci un riferimento a questa etichetta lì dove si trova il cursore|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:582
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Tutti gli indici|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
msgid "Subindex|b"
msgstr "Sottoindice|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:595
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Promuovi sezione|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
+#: lib/ui/stdcontext.inc:624
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600
+#: lib/ui/stdcontext.inc:626
msgid "Select Section|S"
msgstr "Seleziona sezione|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:636
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Inserisci in anteprima|p"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
msgstr "Documento|D"
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Compare with Older Revision|C"
msgstr "Confronta con precedente revisione|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni casella...|g"
+msgstr "Impostazioni casella...|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Aggiungi linea in alto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina linea in alto|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina linea in basso|b"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listato di programma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Anteprima|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Virgolette normali|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Virgolette semplici|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Simboli fonetici|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Spazio protetto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Linea orizzontale|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Spazio verticale...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Figura cinta dal testo|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "External Material...|M"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Comment|C"
msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Segnaposto orizzontale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Vertical Phantom"
msgstr "Segnaposto verticale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Tracciamento modifiche|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Salva nel formato archivio|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Compressed|m"
msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Compare...|C"
msgstr "Confronta...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funzioni LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuali specifici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Linguistica|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Multicolonne|M"
msgstr "Controlla dizione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#: src/BufferView.cpp:1259
+#: src/BufferView.cpp:1271
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#: src/BufferView.cpp:1268
+#: src/BufferView.cpp:1280
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "ni"
msgstr "ni"
msgstr "date (uscita)"
#: lib/configure.py:502
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
#: lib/configure.py:512
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
#: lib/configure.py:550
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
msgstr "Tabella (CSV)"
#: lib/configure.py:567
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LyxBlogger"
+msgstr "LyxBlogger"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr "Cap. "
+#: src/BiblioInfo.cpp:416
+#: src/BiblioInfo.cpp:453
+#: src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:502
+#: src/BiblioInfo.cpp:506
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRORE!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
-msgstr "pp. "
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:455
-#: src/BiblioInfo.cpp:458
+#: src/BiblioInfo.cpp:645
+#: src/BiblioInfo.cpp:648
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:530
-#: src/BiblioInfo.cpp:590
+#: src/BiblioInfo.cpp:721
+#: src/BiblioInfo.cpp:781
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
-#: src/BiblioInfo.cpp:586
+#: src/BiblioInfo.cpp:777
msgid "before"
msgstr "prima"
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:706
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:702
+#: src/Buffer.cpp:707
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:706
+#: src/Buffer.cpp:711
#: src/Text.cpp:461
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:710
-#: src/Buffer.cpp:717
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:722
+#: src/Buffer.cpp:742
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:716
+#: src/Buffer.cpp:721
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:741
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:752
-#: src/Buffer.cpp:758
-#: src/BufferView.cpp:1376
-#: src/BufferView.cpp:1382
+#: src/Buffer.cpp:757
+#: src/Buffer.cpp:763
+#: src/BufferView.cpp:1369
+#: src/BufferView.cpp:1375
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:753
-#: src/BufferView.cpp:1377
+#: src/Buffer.cpp:758
+#: src/BufferView.cpp:1370
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:759
-#: src/BufferView.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:764
+#: src/BufferView.cpp:1376
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:873
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:878
+#: src/Buffer.cpp:968
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:874
+#: src/Buffer.cpp:879
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:916
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:912
+#: src/Buffer.cpp:917
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:926
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:922
+#: src/Buffer.cpp:927
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:942
-#: src/Buffer.cpp:948
+#: src/Buffer.cpp:947
+#: src/Buffer.cpp:953
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:943
+#: src/Buffer.cpp:948
#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
"versione di LyX, ma lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:949
+#: src/Buffer.cpp:954
#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:969
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:996
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Backup non riuscito"
-
-#: src/Buffer.cpp:997
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
-"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-
-#: src/Buffer.cpp:1007
+#: src/Buffer.cpp:986
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:1009
+#: src/Buffer.cpp:988
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:1010
-#: src/Buffer.cpp:2143
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:2160
+#: src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:1034
+#: src/Buffer.cpp:1012
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Backup non riuscito"
+
+#: src/Buffer.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
+"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
+
+#: src/Buffer.cpp:1039
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1049
+#: src/Buffer.cpp:1054
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:1056
+#: src/Buffer.cpp:1062
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1071
+#: src/Buffer.cpp:1077
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1081
-#: src/Buffer.cpp:1094
-#: src/Buffer.cpp:1108
+#: src/Buffer.cpp:1087
+#: src/Buffer.cpp:1100
+#: src/Buffer.cpp:1114
#, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr " Salvato come %1$s. Meno male!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1084
+#: src/Buffer.cpp:1090
msgid " Save failed! Trying again...\n"
msgstr " Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1098
+#: src/Buffer.cpp:1104
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr " Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1112
+#: src/Buffer.cpp:1118
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/Buffer.cpp:1196
+#: src/Buffer.cpp:1202
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1196
+#: src/Buffer.cpp:1202
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1218
+#: src/Buffer.cpp:1224
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1221
+#: src/Buffer.cpp:1227
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1228
+#: src/Buffer.cpp:1234
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1233
+#: src/Buffer.cpp:1239
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1336
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
-#: src/Buffer.cpp:1331
+#: src/Buffer.cpp:1337
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
-#: src/Buffer.cpp:1605
+#: src/Buffer.cpp:1622
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1619
+#: src/Buffer.cpp:1636
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:1637
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:1828
+#: src/Buffer.cpp:1845
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809
+#: src/Buffer.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:1975
+#: src/Buffer.cpp:1992
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
-#: src/Buffer.cpp:2003
+#: src/Buffer.cpp:2020
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
-#: src/Buffer.cpp:2060
+#: src/Buffer.cpp:2077
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2067
+#: src/Buffer.cpp:2084
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2077
+#: src/Buffer.cpp:2094
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2139
-#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2156
+#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2142
-#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2159
+#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/Buffer.cpp:2159
+#: src/Buffer.cpp:2176
msgid "Error running external commands."
msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
-#: src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:2951
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:2948
+#: src/Buffer.cpp:2965
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2952
+#: src/Buffer.cpp:2969
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3060
+#: src/Buffer.cpp:3077
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3114
+#: src/Buffer.cpp:3131
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:3172
+#: src/Buffer.cpp:3189
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:3240
+#: src/Buffer.cpp:3257
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/Buffer.cpp:3258
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3286
+#: src/Buffer.cpp:3318
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3319
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3394
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:3404
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3410
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3436
+#: src/Buffer.cpp:3488
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"non ha potuto essere letto."
-#: src/Buffer.cpp:3438
+#: src/Buffer.cpp:3490
msgid "Could not read document"
msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/Buffer.cpp:3448
+#: src/Buffer.cpp:3500
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3451
+#: src/Buffer.cpp:3503
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3504
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3504
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:3462
+#: src/Buffer.cpp:3514
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:3464
+#: src/Buffer.cpp:3516
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:3465
+#: src/Buffer.cpp:3517
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo il salvataggio di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3468
-#: src/Buffer.cpp:3478
+#: src/Buffer.cpp:3520
+#: src/Buffer.cpp:3530
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/Buffer.cpp:3521
+#: src/Buffer.cpp:3532
msgid "&Keep it"
msgstr "&Tienilo"
-#: src/Buffer.cpp:3472
+#: src/Buffer.cpp:3524
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Salvataggio di emergenza rimosso."
-#: src/Buffer.cpp:3473
+#: src/Buffer.cpp:3525
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:3479
+#: src/Buffer.cpp:3531
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3546
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
msgstr ""
"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
"\n"
-"Apro il backup invece?"
+"Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3549
msgid "Load backup?"
-msgstr "Apro la copia di backup?"
+msgstr "Apro backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3550
msgid "&Load backup"
-msgstr "&Apri copia di backup"
+msgstr "&Apri backup"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3550
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3845
#: src/insets/InsetCaption.cpp:324
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:3911
+#: src/Buffer.cpp:3966
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:3913
+#: src/Buffer.cpp:3968
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3945
+#: src/Buffer.cpp:4003
msgid "Included File Invalid"
msgstr "File incluso non valido"
-#: src/Buffer.cpp:3946
+#: src/Buffer.cpp:4004
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso."
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/BufferParams.cpp:535
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"The used document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but LyX\n"
+"will not be able to produce output until the\n"
+"following prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
+"more information."
msgstr ""
-"Il file di layout richiesto da questo documento,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"non è usabile. Probabilmente perché una necessaria\n"
-"classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n"
-"la documentazione per maggiori informazioni.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:529
+"La classe di documento usata\n"
+"\t%1$s\n"
+"necessita di file esterni che non sono disponibili.\n"
+"Tale classe può ancora essere usata, ma LyX\n"
+"non sarà in grado di produrre risultati finché i\n"
+"seguenti prerequisiti non saranno installati:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Vedere la sezione 3.1.2.2 della guida utente\n"
+"in inglese per ulteriori informazioni."
+
+#: src/BufferParams.cpp:545
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1726
+#: src/BufferParams.cpp:1783
#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr "La classe di documento %1$s non è stata trovata. Verrà usata una classe di default con layout predefiniti. LyX potrebbe non essere in grado di produrre output a meno di selezionare una classe appropriata nella finestra di impostazioni di documento."
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Il file di layout:\n"
+"%1$s\n"
+"non è stato trovato. Verrà usata una classe di default\n"
+"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
+"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:1731
+#: src/BufferParams.cpp:1789
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:1738
-#: src/LayoutFile.cpp:303
+#: src/BufferParams.cpp:1796
#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s."
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"A causa di errori in esso contenuti, il file di layout:\n"
+"%1$s\n"
+"non può essere usato. Verrà usata una classe di default\n"
+"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
+"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:1740
-#: src/LayoutFile.cpp:305
+#: src/BufferParams.cpp:1802
+#: src/LayoutFile.cpp:325
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1774
+#: src/BufferParams.cpp:1836
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:1775
-#: src/TextClass.cpp:1247
+#: src/BufferParams.cpp:1837
+#: src/TextClass.cpp:1301
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
msgid "No more insets"
msgstr "Nessun altro inserto"
-#: src/BufferView.cpp:709
+#: src/BufferView.cpp:718
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
-#: src/BufferView.cpp:904
+#: src/BufferView.cpp:926
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/BufferView.cpp:946
+#: src/BufferView.cpp:970
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/BufferView.cpp:954
+#: src/BufferView.cpp:979
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/BufferView.cpp:1262
+#: src/BufferView.cpp:1274
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.cpp:1271
+#: src/BufferView.cpp:1283
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1466
-#: src/lyxfind.cpp:326
-#: src/lyxfind.cpp:344
+#: src/BufferView.cpp:1459
+#: src/lyxfind.cpp:334
+#: src/lyxfind.cpp:352
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/BufferView.cpp:1501
+#: src/BufferView.cpp:1494
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1507
+#: src/BufferView.cpp:1500
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1514
+#: src/BufferView.cpp:1507
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1517
+#: src/BufferView.cpp:1510
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1561
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1570
+#: src/BufferView.cpp:1563
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1573
+#: src/BufferView.cpp:1566
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1575
+#: src/BufferView.cpp:1568
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1578
+#: src/BufferView.cpp:1571
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1581
+#: src/BufferView.cpp:1574
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/BufferView.cpp:1577
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1587
+#: src/BufferView.cpp:1580
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1589
+#: src/BufferView.cpp:1582
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:1726
+#: src/BufferView.cpp:1704
#, c-format
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1728
+#: src/BufferView.cpp:1706
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
-#: src/BufferView.cpp:1759
+#: src/BufferView.cpp:1714
msgid "Branch name"
msgstr "Nome ramo"
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1721
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
-#: src/BufferView.cpp:2449
+#: src/BufferView.cpp:2432
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2460
+#: src/BufferView.cpp:2443
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2462
+#: src/BufferView.cpp:2445
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2727
+#: src/BufferView.cpp:2711
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2729
+#: src/BufferView.cpp:2713
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:2736
+#: src/BufferView.cpp:2720
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2737
+#: src/BufferView.cpp:2721
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:2744
+#: src/BufferView.cpp:2728
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2745
+#: src/BufferView.cpp:2729
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2205
+#: src/Paragraph.cpp:2203
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:248
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375
-#: src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2206
+#: src/Paragraph.cpp:2204
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:249
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376
-#: src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:283
+#: src/insets/InsetListings.cpp:180
+#: src/insets/InsetListings.cpp:188
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero "
#: src/Color.cpp:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgstr "Nota sbiadita (etichetta)"
#: src/Color.cpp:184
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "Nota sbiadita (testo)"
+
+#: src/Color.cpp:185
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Nota sbiadita (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:186
msgid "phantom inset text"
msgstr "Inserto segnaposto (testo)"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:187
msgid "shaded box"
msgstr "Nota evidenziata (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:188
msgid "listings background"
msgstr "Listati (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:189
msgid "branch label"
msgstr "Ramo (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:190
msgid "footnote label"
msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:191
msgid "index label"
msgstr "Indice (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:192
msgid "margin note label"
msgstr "Nota a margine (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:193
msgid "URL label"
msgstr "URL (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:194
msgid "URL text"
msgstr "URL (testo)"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:195
msgid "depth bar"
msgstr "Barra di profondità"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:196
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:197
msgid "command inset"
msgstr "Inserto comando"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:198
msgid "command inset background"
msgstr "Inserto comando (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:199
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserto comando (cornice)"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:200
msgid "special character"
msgstr "Carattere speciale"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:201
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:202
msgid "math background"
msgstr "Matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:203
msgid "graphics background"
msgstr "Immagine (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:203
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:208
msgid "math macro background"
msgstr "Macro matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:205
msgid "math frame"
msgstr "Matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:206
msgid "math corners"
msgstr "Matematica (angoli)"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:207
msgid "math line"
msgstr "Matematica (linea)"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:209
msgid "math macro hovered background"
msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:210
msgid "math macro label"
msgstr "Macro matematica (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:211
msgid "math macro frame"
msgstr "Macro matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:212
msgid "math macro blended out"
msgstr "Macro matematica (miscelata)"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:213
msgid "math macro old parameter"
msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:214
msgid "math macro new parameter"
msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:215
msgid "caption frame"
msgstr "Didascalia (cornice)"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:216
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserto collassabile (testo)"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:217
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:218
msgid "inset background"
msgstr "Inserto (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inset frame"
msgstr "Inserto (cornice)"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:220
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:221
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Marcatore di fine linea"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:222
msgid "appendix marker"
msgstr "Evidenziatore di appendice"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:223
msgid "change bar"
msgstr "Barra delle modifiche"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:224
msgid "deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:225
msgid "added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:226
msgid "changed text 1st author"
msgstr "Modifiche autore 1"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:227
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "Modifiche autore 2"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:228
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "Modifiche autore 3"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:229
msgid "changed text 4th author"
msgstr "Modifiche autore 4"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:230
msgid "changed text 5th author"
msgstr "Modifiche autore 5"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:231
msgid "deleted text modifier"
msgstr "Testo cancellato (modificatore)"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:232
msgid "added space markers"
msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:233
msgid "top/bottom line"
msgstr "Linea superiore/inferiore"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:234
msgid "table line"
msgstr "Tabella (linee)"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:235
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabella (linea on/off)"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:237
msgid "bottom area"
msgstr "Area inferiore"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:238
msgid "new page"
msgstr "Nuova pagina"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:239
msgid "page break / line break"
msgstr "Interruzione di linea/pagina"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:240
msgid "frame of button"
msgstr "Pulsanti (cornice)"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:241
msgid "button background"
msgstr "Pulsanti (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:242
msgid "button background under focus"
msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:243
msgid "paragraph marker"
msgstr "Segna paragrafo"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "preview frame"
+msgstr "Anteprima (cornice)"
+
+#: src/Color.cpp:245
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:246
msgid "regexp frame"
msgstr "Espressione regolare (cornice)"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:247
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
#: src/Converter.cpp:425
-#: src/Format.cpp:316
-#: src/Format.cpp:388
+#: src/Format.cpp:318
+#: src/Format.cpp:390
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione:"
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
#: src/Converter.cpp:471
-#: src/Format.cpp:323
-#: src/Format.cpp:395
+#: src/Format.cpp:325
+#: src/Format.cpp:397
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Si è verificato un errore eseguendo %1$s"
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Mantieni"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sovrascrivi &tutto"
+msgstr "&Sovrascrivi tutto"
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancella esportazione"
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:96
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Non ho potuto copiare il file"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Numero %1$s"
-#: src/Format.cpp:264
-#: src/Format.cpp:277
-#: src/Format.cpp:287
-#: src/Format.cpp:322
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:279
+#: src/Format.cpp:289
+#: src/Format.cpp:324
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:265
-#: src/Format.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/Format.cpp:278
+#: src/Format.cpp:280
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s"
-#: src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:290
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/Format.cpp:335
-#: src/Format.cpp:347
-#: src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
+#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:362
+#: src/Format.cpp:373
+#: src/Format.cpp:396
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/Format.cpp:348
+#: src/Format.cpp:350
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/Format.cpp:374
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LayoutFile.cpp:323
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s."
+
+#: src/LyX.cpp:111
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/LyX.cpp:105
+#: src/LyX.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllare la configurazione."
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:121
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/LyX.cpp:118
+#: src/LyX.cpp:125
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/LyX.cpp:394
+#: src/LyX.cpp:401
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
-#: src/LyX.cpp:396
+#: src/LyX.cpp:403
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:409
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/LyX.cpp:404
+#: src/LyX.cpp:411
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:433
+#: src/LyX.cpp:440
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/LyX.cpp:507
+#: src/LyX.cpp:514
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
-#: src/LyX.cpp:508
-msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr "LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
+#: src/LyX.cpp:515
+msgid "LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using only the defaults, or continue."
+msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione usando solo classi di documento predefinite, oppure continuare."
-#: src/LyX.cpp:512
+#: src/LyX.cpp:519
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Riconfigura"
-#: src/LyX.cpp:513
-msgid "&Use Default"
+#: src/LyX.cpp:520
+msgid "&Use Defaults"
msgstr "&Classi predefinite"
-#: src/LyX.cpp:514
-#: src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Esci da LyX"
+#: src/LyX.cpp:521
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Continua"
+
+#: src/LyX.cpp:624
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n"
+"Esco."
+
+#: src/LyX.cpp:628
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n"
+"Esco."
-#: src/LyX.cpp:660
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
+#: src/LyX.cpp:631
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n"
+"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di dati.\n"
+"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in\n"
+"'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
+"Esco."
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX: Errore fatale!"
+
+#: src/LyX.cpp:681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:783
+#: src/LyX.cpp:803
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/LyX.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente."
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:887
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:888
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:893
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:894
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Esci da LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:895
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/LyX.cpp:879
+#: src/LyX.cpp:899
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/LyX.cpp:884
+#: src/LyX.cpp:904
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:976
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:980
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:971
+#: src/LyX.cpp:991
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch execute commands and exit\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all' or `main'.\n"
+" Using `all', all files are overwritten during\n"
+" a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"\t-i [--import] formato file.xxx\n"
" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
-"\t--batch esegue i comandi ed esce\n"
+"\t-f [--force-overwrite] cosa\n"
+" dove cosa è `all' oppure `main'.\n"
+" Usando `all', tutti i file vengono sovrascritti durante\n"
+" un'esportazione batch, altrimenti solo il file principale.\n"
+" Qualsiasi altra cosa equivale ad `all'.\n"
+"\t-batch esegue i comandi ed esce\n"
"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
-"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli."
+"Vedere anche la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli."
-#: src/LyX.cpp:1013
+#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/support/Package.cpp:544
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1039
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1025
+#: src/LyX.cpp:1050
msgid "No user directory"
msgstr "Nessuna cartella utente"
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1051
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1062
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando non completo"
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/LyX.cpp:1063
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/LyX.cpp:1049
+#: src/LyX.cpp:1074
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/LyX.cpp:1062
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1092
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:2885
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?"
-#: src/LyXRC.cpp:2824
+#: src/LyXRC.cpp:2890
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2828
+#: src/LyXRC.cpp:2894
msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato specificato \"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:2902
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive."
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:2906
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:2910
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio."
-#: src/LyXRC.cpp:2851
+#: src/LyXRC.cpp:2917
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/LyXRC.cpp:2855
+#: src/LyXRC.cpp:2921
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2859
+#: src/LyXRC.cpp:2925
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:2863
+#: src/LyXRC.cpp:2929
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2867
+#: src/LyXRC.cpp:2933
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:2937
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2881
+#: src/LyXRC.cpp:2947
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:2885
+#: src/LyXRC.cpp:2951
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
msgstr ""
"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n"
"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:2889
+#: src/LyXRC.cpp:2955
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola"
-#: src/LyXRC.cpp:2893
+#: src/LyXRC.cpp:2959
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno."
-#: src/LyXRC.cpp:2898
+#: src/LyXRC.cpp:2964
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n"
"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2902
+#: src/LyXRC.cpp:2968
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2906
+#: src/LyXRC.cpp:2972
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:2910
+#: src/LyXRC.cpp:2976
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2914
+#: src/LyXRC.cpp:2980
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:2984
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/LyXRC.cpp:2922
+#: src/LyXRC.cpp:2988
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/LyXRC.cpp:2926
+#: src/LyXRC.cpp:2992
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2997
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/LyXRC.cpp:2935
+#: src/LyXRC.cpp:3001
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:3005
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/LyXRC.cpp:2946
+#: src/LyXRC.cpp:3012
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2950
+#: src/LyXRC.cpp:3016
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:2954
+#: src/LyXRC.cpp:3020
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici."
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:3029
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
-#: src/LyXRC.cpp:2967
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova etichetta."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2971
+#: src/LyXRC.cpp:3033
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2975
+#: src/LyXRC.cpp:3037
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2979
+#: src/LyXRC.cpp:3041
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2983
+#: src/LyXRC.cpp:3045
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2987
+#: src/LyXRC.cpp:3049
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2991
+#: src/LyXRC.cpp:3053
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2995
+#: src/LyXRC.cpp:3057
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2999
+#: src/LyXRC.cpp:3061
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita."
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:3065
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3069
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione."
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:3073
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/LyXRC.cpp:3077
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3081
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3028
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento."
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3114
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3122
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow"
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3126
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:3069
+#: src/LyXRC.cpp:3131
msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
msgstr "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3141
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche."
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3145
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:3185
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3189
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3193
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3197
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/LyXRC.cpp:3139
+#: src/LyXRC.cpp:3201
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3143
+#: src/LyXRC.cpp:3205
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3235
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3244
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3248
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3253
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/LyXRC.cpp:3206
+#: src/LyXRC.cpp:3268
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3272
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3276
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3280
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3228
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3307
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3314
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")."
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
#: src/LyXVC.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-#: src/LyXVC.cpp:211
+#: src/LyXVC.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
"Volete ripristinare la versione salvata?"
-#: src/LyXVC.cpp:214
+#: src/LyXVC.cpp:215
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+#: src/LyXVC.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/Paragraph.cpp:1649
+#: src/Paragraph.cpp:1647
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1711
+#: src/Paragraph.cpp:1709
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:1712
+#: src/Paragraph.cpp:1710
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:2741
+#: src/Paragraph.cpp:2739
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema di memoria"
-#: src/Paragraph.cpp:2741
+#: src/Paragraph.cpp:2739
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
msgstr ", Spaziatura: "
#: src/Text.cpp:1795
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
msgstr "Formula matematica non valida"
#: src/Text3.cpp:203
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Già in modalità espressione regolare"
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modalità editore regexp"
-#: src/Text3.cpp:1237
+#: src/Text3.cpp:1238
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1238
+#: src/Text3.cpp:1239
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
+#: src/Text3.cpp:1702
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/Text3.cpp:1847
-#: src/Text3.cpp:1859
+#: src/Text3.cpp:1849
+#: src/Text3.cpp:1861
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:2046
-#: src/Text3.cpp:2057
+#: src/Text3.cpp:2048
+#: src/Text3.cpp:2059
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
-#: src/TextClass.cpp:146
+#: src/TextClass.cpp:145
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:712
+#: src/TextClass.cpp:721
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:713
+#: src/TextClass.cpp:722
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:716
+#: src/TextClass.cpp:725
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:717
+#: src/TextClass.cpp:726
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:1228
+#: src/TextClass.cpp:1283
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1232
+#: src/TextClass.cpp:1287
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1233
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili."
-
-#: src/TextClass.cpp:1238
+#: src/TextClass.cpp:1292
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n"
"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1241
+#: src/TextClass.cpp:1295
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1246
+#: src/TextClass.cpp:1300
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
+#: src/TextClass.cpp:1370
+msgid "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+msgstr "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+
#: src/VCBackend.cpp:63
#: src/VCBackend.cpp:676
#: src/VCBackend.cpp:745
#: src/VCBackend.cpp:751
#: src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
#: src/VCBackend.cpp:815
#: src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
msgid "&Yes"
msgstr "&Sì"
#: src/VCBackend.cpp:815
#: src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
msgid "&No"
msgstr "&No"
msgid "protected"
msgstr "protetto"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n"
"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Riapro il documento salvato?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "&Keep Changes"
msgstr "&Mantieni modifiche"
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente."
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
msgid "File not readable!"
msgstr "File non leggibile!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Volete creare un nuovo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
msgid "Create new document?"
msgstr "Creo un nuovo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
msgstr "&Crea"
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"non ha potuto essere letto."
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
msgid "Could not read template"
msgstr "Non posso leggere il modello"
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
-msgid "&Anything"
-msgstr "Qualsiasi &cosa"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
-msgid "Any non-&empty"
-msgstr "Qualsiasi non &vuoto"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
-msgid "Any &word"
-msgstr "Qualsiasi &parola"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
-msgid "Any &number"
-msgstr "Qualsiasi &numero"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
-msgid "&User-defined"
-msgstr "Definita dall'&utente"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
msgid "file[[scope]]"
msgstr "del file"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
msgid "master document[[scope]]"
msgstr "del documento padre"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
msgid "open files[[scope]]"
msgstr "dei file aperti"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
msgid "manuals[[scope]]"
msgstr "dei manuali"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"End of %1$s reached while searching forward.\n"
"Ho raggiunto la fine %1$s cercando in avanti.\n"
"Continuo a cercare dall'inizio?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
#, c-format
msgid ""
"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
"Ho raggiunto l'inizio %1$s cercando all'indietro.\n"
"Continuo a cercare dalla fine?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
msgid "Wrap search?"
msgstr "Continuo la ricerca?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
msgid "Nothing to search"
msgstr "Niente da cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
msgid "User directory: "
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Comando non trattato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
-msgstr "Sottolineato"
+msgstr "Sottolineatura"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
msgid "Double underbar"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
-msgstr "Sostantivo"
+msgstr "Sostantivazione"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
msgid "Module not found!"
msgstr "Modulo non trovato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
msgid "Include to Output"
msgstr "Includi nell'output"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Nessuna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
msgid "``text''"
msgstr "“testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
msgid "''text''"
msgstr "”testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
msgid ",,text``"
msgstr "„testo“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
msgid ",,text''"
msgstr "„testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2671
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Modulo richiesto: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3130
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Il documento padre '%1$s'\n"
"non può essere caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Programmazione esperta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
msgid "Error List"
msgstr "Lista errori"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-msgid "Thin space"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
msgstr "Spazio sottile"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-msgid "Medium space"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
msgstr "Spazio medio"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-msgid "Thick space"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
msgstr "Spazio spesso"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Spazio sottile negativo"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Spazio negativo sottile"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-msgid "Negative medium space"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
msgstr "Spazio medio negativo"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-msgid "Negative thick space"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
msgstr "Spazio spesso negativo"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
msgstr "Due quadratoni (2 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-msgid "Inter-word space"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
msgstr "Spazio tra parole"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n"
"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
msgid "Hyperlink"
msgstr "Ipercollegamento"
msgid "buffer"
msgstr "buffer"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
+
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Programmazione esperta"
-
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
msgstr "Matrice matematica"
#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:161
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Impostazioni segnaposto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
msgid "System files|#S#s"
msgstr "File di sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "User files|#U#u"
msgstr "File utente|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspetto grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni di lingua"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "File Handling"
msgstr "Gestione file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato data"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastiera/Mouse"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
msgid "Input Completion"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
msgid "Screen fonts"
msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selezionare una cartella di backup"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
msgid "enchant"
msgstr "enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
msgid "hunspell"
msgstr "hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
msgid "Converters"
msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
msgid "File formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Occorre riavviare LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simboli matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e finestra"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Caratteri, layout e classi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e varie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
msgid "Res&tore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2825
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2845
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n"
-"%2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2896
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3101
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "sono state controllate %1$d parole."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
msgid "One word checked."
msgstr "È stata controllata una sola parola."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Controllo ortografico completato"
msgid "TeX Information"
msgstr "Informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "version "
msgstr "Versione "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icone piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icone normali"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Uscita da LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
msgid "Automatic save done."
msgstr "Autosalvataggio riuscito."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:284
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"non esiste."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
+msgid "Close document "
+msgstr "Chiusura del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
+msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"è stato modificato dall'esterno.\n"
"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
#, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
msgid "Previewing ..."
msgstr "Anteprima ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Non posso procedere."
+
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
msgid "LaTeX Source"
msgid "Literate Source"
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
msgid " (version control)"
msgstr " (controllo versione)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
msgid "Close File"
msgstr "Chiudi file"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1803
msgid "Hide tab"
msgstr "Nascondi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1805
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi linguetta"
msgid " (unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
msgid "No Group"
msgstr "Nessun gruppo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
msgid "Add to personal dictionary|c"
msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Ignora tutto|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
msgid "Language|L"
-msgstr "Lingua|L"
+msgstr "Lingua|g"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Altre lingue ...|l"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibili"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Nessun segnalibro salvato>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Mostra (altri formati)|f"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Aggiorna (altri formati)|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Mostra [%1$s]|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
msgid "Master Document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Apri navigatore..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
msgid "Other Lists"
msgstr "Altri elenchi"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Indice generale vuoto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Altre barre strumenti"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Voce d'indice|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:273
msgid "Index Entry"
msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
msgstr "Tutti i file"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
msgstr "Elenco delle modifiche"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594
#: src/insets/InsetInclude.cpp:510
msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il risultato dell'esportazione: "
-#: src/insets/Inset.cpp:83
+#: src/insets/Inset.cpp:88
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Voce bibliografica"
-#: src/insets/Inset.cpp:86
+#: src/insets/Inset.cpp:91
msgid "TeX Code"
msgstr "Codice TeX"
-#: src/insets/Inset.cpp:106
+#: src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Horizontal Space"
msgstr "Spazio orizzontale"
-#: src/insets/Inset.cpp:107
+#: src/insets/Inset.cpp:112
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
msgid "Vertical Space"
msgstr "Spazio verticale"
-#: src/insets/Inset.cpp:152
+#: src/insets/Inset.cpp:157
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Spazio matematico orizzontale"
"La chiave %1$s esiste già,\n"
"verrà cambiata in %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"L'inserto BibTeX include %1$s cataloghi.\n"
"Se si procede, saranno aperti tutti."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
msgid "Open Databases?"
msgstr "Aprire cataloghi?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
msgid "&Proceed"
msgstr "&Procedi"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia generata da BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
msgid "Databases:"
msgstr "Cataloghi:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
msgid "Style File:"
msgstr "File di stile:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
msgid "Lists:"
msgstr "Elenchi:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "included in TOC"
msgstr "incluso nell'indice"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
msgid "Export Warning!"
msgstr "Avvertimento di esportazione!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
msgid "active"
msgstr "attivo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
msgid "non-active"
msgstr "non attivo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Branch (child only): "
msgstr "Ramo (solo figlio): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Ramo (non definito): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Undef: "
msgstr "Non definito: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:208
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:210
msgid "branch"
msgstr "ramo"
msgid "not cited"
msgstr "non citato"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:119
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
msgid " (sideways)"
msgstr " (obliquamente)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:79
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:132
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Elenco di %1$s"
"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n"
"di questa voce così come spiegato nella guida utente."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:301
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:305
msgid "unknown type!"
msgstr "tipo sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "All indices"
msgstr "Tutti gli indici"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
msgid "subindex"
msgstr "sottoindice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:116
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:277
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:301
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:313
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:319
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326
msgid "undefined"
msgstr "indefinito"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:300
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:349
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:300
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:349
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:386
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Informazione buffer sconosciuta"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
+msgid "No version control"
+msgstr "Nessun controllo versione"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
+#, c-format
+msgid "[[%1$s unknown]]"
+msgstr "%1$s è sconosciuto"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICATA:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetListings.cpp:212
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Delimitatori esauriti"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"nessuno da usare come delimitatore.\n"
"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Azzera pagina doppia"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
msgid "Nom: "
msgstr "Nom: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Simbolo di nomenclatura: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordinamento: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
msgstr "Sbiadita"
msgid "FrmtRef: "
msgstr "FrmtRef: "
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Spazio tra parole"
-
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
msgstr "Spazio protetto"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Spazio sottile"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Spazio medio"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Spazio spesso"
-
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Quad Space"
msgstr "Spazio quad"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Spazio qquad"
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Due quadratoni"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Enspace"
msgid "Enskip"
msgstr "Enskip"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Spazio negativo sottile"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Spazio medio negativo"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Spazio spesso negativo"
-
#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Riempimento orizzontale protetto"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4316
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4338
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
msgid "Search string is empty"
msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxfind.cpp:330
+#: src/lyxfind.cpp:338
msgid "String has been replaced."
msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/lyxfind.cpp:333
+#: src/lyxfind.cpp:341
msgid " strings have been replaced."
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-#: src/lyxfind.cpp:1209
+#: src/lyxfind.cpp:1212
msgid "Search text is empty!"
msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!"
-#: src/lyxfind.cpp:1223
+#: src/lyxfind.cpp:1226
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Espressione regolare non valida!"
-#: src/lyxfind.cpp:1228
+#: src/lyxfind.cpp:1231
msgid "Match not found!"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
-#: src/lyxfind.cpp:1232
+#: src/lyxfind.cpp:1235
msgid "Match found!"
msgstr "Corrispondenza trovata!"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: %1$s: "
-
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1418
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
msgid "Only one row"
msgstr "Una sola riga"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1430
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
msgid "Only one column"
msgstr "Una sola colonna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1447
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1476
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Modalità editor espressione regolare"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
msgid "math macro"
msgstr "macro matematica"
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
+#: src/support/Package.cpp:425
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
+
+#: src/support/Package.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n"
+"%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:626
+#: src/support/Package.cpp:653
+msgid "File not found"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Il parametro %1$s non è valido.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"%2$s non è una cartella."
+
+#: src/support/Package.cpp:680
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Cartella non trovata"
+
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "No debugging messages"
msgstr "Nessun messaggio di verifica"
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "it"
-#: src/support/os_win32.cpp:451
+#: src/support/os_win32.cpp:459
msgid "System file not found"
msgstr "File di sistema non trovato"
-#: src/support/os_win32.cpp:452
+#: src/support/os_win32.cpp:460
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Non riesco a caricare shfolder.dll\n"
"Occorre installarlo."
-#: src/support/os_win32.cpp:457
+#: src/support/os_win32.cpp:465
msgid "System function not found"
msgstr "Funzione di sistema non trovata"
-#: src/support/os_win32.cpp:458
+#: src/support/os_win32.cpp:466
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Macro: %1$s: "
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Modello di teorema"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corollario #:"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposizione #:"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Congettura #:"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criterio #:"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fatto #:"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Assioma #:"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definizione #:"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Esempio #:"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condizione #:"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Esercizio #:"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Osservazione #:"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Asserzione #:"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notazione #:"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Nota a piè pagina"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Spazio tra parole|p"
+#~ msgid "Should I continue asking for overwriting files?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devo continuare a chiedere il permesso prima di sovrascrivere i file?"
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Sovrascrivo tutti i file?"
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "&Continua a chiedere"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili."
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Spazio sottile"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Spazio medio"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Spazio spesso"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Spazio sottile negativo"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Spazio medio negativo"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Spazio spesso negativo"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Spazio tra parole"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato data"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Informazione buffer sconosciuta"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Spazio qquad"
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Anteprima\t"
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opzioni"
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Trova testo LyX"
+#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il testo da sostituire in quest'area con piena funzionalità LyX"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Sostituisci &con..."
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "S&uccessivo"
+#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]"
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "P&recedente"
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Mantieni iniziale"
+#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il testo da cercare in quest'area con piena funzionalità LyX"
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "T&rova..."
+#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+#~ msgstr "Scegliere una delle espressioni regolari predisposte."
+#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
+#~ msgstr "Inserisci espressione re&golare..."
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Successivo"
+#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]"
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Precedente"
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "Avan&zato"
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Cap. "
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il file di layout richiesto da questo documento,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "non è usabile. Probabilmente perché una necessaria\n"
+#~ "classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n"
+#~ "la documentazione per maggiori informazioni.\n"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
+#~ "etichetta."
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Qualsiasi &parola"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n"
+#~ "%2$s"
#~ msgid "TextLabel"
#~ msgstr "Etichetta"
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "Anlagen:"
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea "
-#~ "di comando %1$s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile "
-#~ "d'ambiente\n"
-#~ "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "%2$s non è una cartella."
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Cartella non trovata"
#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
#~ msgstr "Numera teoremi e simili per sezione."
#~ msgid "Latex"
#~ msgstr "&Comando:"
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Comando per &indice:"
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
#~ msgstr "Comando BibTeX (&giapponese):"
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
#~ msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
#~ msgid "&Default language:"
#~ msgstr "Lingua &predefinita:"
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "comando &roff:"
#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
#~ msgstr ""
#~ "Applicazione esterna per formattare\n"