msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: src/buffer.C:255
+#: src/buffer.C:222
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:265
+#: src/buffer.C:232
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:456
+#: src/buffer.C:409
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/buffer.C:457
+#: src/buffer.C:410
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/buffer.C:459
+#: src/buffer.C:412
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
-#: src/buffer.C:1079
+#: src/buffer.C:1040
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto"
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/buffer.C:1121
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1164
+#: src/buffer.C:1125
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1182
+#: src/buffer.C:1143
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/buffer.C:1183
+#: src/buffer.C:1144
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "La lettura del documento non è completa"
-#: src/buffer.C:1184
+#: src/buffer.C:1145
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/buffer.C:1191
+#: src/buffer.C:1152
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#: src/buffer.C:1197
+#: src/buffer.C:1158
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Questo non è un file di LyX!"
-#: src/buffer.C:1200
+#: src/buffer.C:1161
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
-#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1291
+#: src/buffer.C:1250
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1397
+#: src/buffer.C:1356
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:1614
+#: src/buffer.C:1576
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
-#: src/paragraph.C:3577
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3158
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3255
+#: src/buffer.C:3177
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manca il file di log:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
-#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3308
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Running Literate..."
msgstr "Esecuzione di Literate..."
-#: src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3248
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Il comando Literate non funziona!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3381
+#: src/buffer.C:3297
msgid "Building Program..."
msgstr "Costruzione del programma..."
-#: src/buffer.C:3401
+#: src/buffer.C:3319
msgid "Build did not work!"
msgstr "La costruzione non funziona!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3452
+#: src/buffer.C:3366
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3382
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3469
+#: src/buffer.C:3383
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:3678
+#: src/buffer.C:3554
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-#: src/buffer.C:3686
+#: src/buffer.C:3562
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
-#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
-#: src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
-#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
+#: src/buffer.C:3731
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
-#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
-#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
-#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:123
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:124
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vuoi uscire comunque?"
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:139
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/bufferlist.C:201
+#: src/bufferlist.C:205
msgid "Document saved as"
msgstr "Documento salvato come"
-#: src/bufferlist.C:212
+#: src/bufferlist.C:216
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
-#: src/bufferlist.C:222
+#: src/bufferlist.C:226
msgid "Save failed!"
msgstr "Salvataggio fallito!"
-#: src/bufferlist.C:290
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:368
+#: src/bufferlist.C:360
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:371
+#: src/bufferlist.C:363
msgid " as..."
msgstr " come..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:389
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:393
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:396
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:429
+#: src/bufferlist.C:425
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:427
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:449
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:451
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:551
+#: src/bufferlist.C:547
msgid "Could not convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
-#: src/lyxfunc.C:4893
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:566
+#: src/bufferlist.C:562
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:582
+#: src/bufferlist.C:579
msgid "File `"
msgstr "Il file `"
-#: src/bufferlist.C:583
+#: src/bufferlist.C:580
msgid "' is read-only."
msgstr "' è in sola lettura."
-#: src/bufferlist.C:599
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+
+#: src/bufferlist.C:602
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:601
+#: src/bufferlist.C:604
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/BufferView.C:323
+#: src/BufferView.C:409
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
-#: src/BufferView.C:462
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
msgid "No more errors"
msgstr "Nessun altro errore"
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/bullet_forms.C:45
msgid "Size|#z"
msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
msgid "Apply|#A"
msgstr "Applica|#A"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annulla|^["
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:59
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:67
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:71
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:74
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:77
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:82
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Profondità"
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:87
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:92
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matematici|#M"
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:96
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Simboli 2|#b"
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:100
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Simboli 3|#o"
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:104
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Simboli 4|#l"
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:108
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Simboli 1|#i"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia"
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
msgstr ""
"Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più "
"nuova di xpm"
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)."
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi"
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/filedlg.C:182
+#: src/filedlg.C:181
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
-#: src/FontLoader.C:217
+#: src/FontLoader.C:219
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Cambia tutto|#t"
-#: src/insets/figinset.C:1085
+#: src/insets/figinset.C:1110
msgid "[render error]"
msgstr "[errore di visualizzazione]"
-#: src/insets/figinset.C:1086
+#: src/insets/figinset.C:1111
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[visualizzazione ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1088
+#: src/insets/figinset.C:1113
msgid "[no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/insets/figinset.C:1089
+#: src/insets/figinset.C:1114
msgid "[not displayed]"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1115
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[non trovo ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1092
+#: src/insets/figinset.C:1117
msgid "[unknown error]"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/figinset.C:1289
+#: src/insets/figinset.C:1314
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
msgid "empty figure path"
msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/insets/figinset.C:2137
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Clipart"
msgstr "Galleria"
-#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
-#: src/lyxfunc.C:4993
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2161
+#: src/insets/figinset.C:2182
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-#: src/insets/figinset.C:2162
+#: src/insets/figinset.C:2185
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/insets/insetbib.C:88
+#: src/insets/insetbib.C:82
msgid "Key:"
msgstr "Chiave:|#h"
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
msgid "Remark:|#R"
msgstr ""
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
-#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
msgid "Key:|#K"
msgstr "Chiave:|#h"
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etichetta:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:179
+#: src/insets/insetbib.C:174
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
-#: src/insets/insetbib.C:285
+#: src/insets/insetbib.C:280
msgid "Bibliography item"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/insets/insetbib.C:300
+#: src/insets/insetbib.C:295
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:415
+#: src/insets/insetbib.C:412
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:416
+#: src/insets/insetbib.C:413
msgid "Style: "
msgstr "Stile: "
-#: src/insets/insetbib.C:424
+#: src/insets/insetbib.C:421
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgstr ""
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
-#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgstr "Rif: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommario"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
msgid "other..."
msgstr "altro..."
-#: src/intl.C:360
+#: src/intl.C:365
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/kbmap.C:298
+#: src/kbmap.C:245
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1400
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-#: src/layout.C:1360
+#: src/layout.C:1401
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-#: src/layout.C:1361
+#: src/layout.C:1402
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/layout.C:1414
+#: src/layout.C:1464
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-#: src/layout.C:1415
+#: src/layout.C:1465
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1416
+#: src/layout.C:1466
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
msgid "Keep|#p"
msgstr "Mantieni"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK"
msgid "Building program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:92
+#: src/LyXAction.C:91
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:93
+#: src/LyXAction.C:92
msgid "Describe command"
msgstr "Descrizione del comando"
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Build program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:106
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/LyXAction.C:108
+#: src/LyXAction.C:109
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Vai all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:111
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:113
+#: src/LyXAction.C:114
msgid "Check TeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to end of document"
msgstr "Vai alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:120
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Esporta%m%l"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Import document"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "New document from template"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/LyXAction.C:131
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Vai al documento precedente"
-#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:137
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Update DVI"
msgstr "Aggiorna il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Update PostScript"
msgstr "Aggiorna il file PostScript"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View DVI"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualizza il file PostScript"
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/LyXAction.C:146
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Go one char back"
msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Go one char forward"
msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:154
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:157
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Go down"
msgstr "Vai in basso"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Select next line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Go to next error"
msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle bold"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle code style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Default font style"
msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:193
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:197
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:199
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Set font size"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Show font state"
msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Select next char"
msgstr "Seleziona il carattere successivo"
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:215
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:217
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:218
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:225
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:230
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:241
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:250
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Go to end of line"
msgstr "Vai alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:256
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:258
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:260
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:261
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:263
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:269
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
msgid "Melt"
msgstr "Fondi"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:293
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:295
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:310
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/LyXAction.C:317
+#: src/LyXAction.C:335
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:337
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:555
+#: src/LyXAction.C:575
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/lyx_cb.C:361
+#: src/lyx_cb.C:290
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:363
+#: src/lyx_cb.C:292
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:320
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
-#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
-#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:340
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:428
+#: src/lyx_cb.C:358
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:360
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:436
+#: src/lyx_cb.C:366
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:438
+#: src/lyx_cb.C:368
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/lyx_cb.C:476
+#: src/lyx_cb.C:406
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:489
+#: src/lyx_cb.C:419
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo di documento sbagliato"
-#: src/lyx_cb.C:490
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
-#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:447
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:456
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:528
+#: src/lyx_cb.C:458
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:459
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:462
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:463
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:465
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:467
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
-#: src/lyxfunc.C:4698
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
-#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#: src/lyx_cb.C:882
+#: src/lyx_cb.C:793
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:888
+#: src/lyx_cb.C:800
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:904
+#: src/lyx_cb.C:812
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:921
+#: src/lyx_cb.C:829
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:926
+#: src/lyx_cb.C:834
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:846
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:958
+#: src/lyx_cb.C:863
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:963
+#: src/lyx_cb.C:868
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:991
+#: src/lyx_cb.C:893
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:1060
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1100
+#: src/lyx_cb.C:1082
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:1156
+#: src/lyx_cb.C:1138
msgid "File to Insert"
msgstr "File da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:1166
+#: src/lyx_cb.C:1148
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1173
+#: src/lyx_cb.C:1155
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:1220
+#: src/lyx_cb.C:1193
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:1256
+#: src/lyx_cb.C:1233
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1268
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1361
+#: src/lyx_cb.C:1332
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1369
+#: src/lyx_cb.C:1340
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1376
+#: src/lyx_cb.C:1347
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1429
+#: src/lyx_cb.C:1400
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1567
+#: src/lyx_cb.C:1515
msgid "Character Style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/lyx_cb.C:1897
+#: src/lyx_cb.C:1721
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2152
+#: src/lyx_cb.C:1976
msgid "Document Layout"
msgstr "Struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:2191
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "Quotes"
msgstr "Virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2238
+#: src/lyx_cb.C:2062
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2255
+#: src/lyx_cb.C:2079
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:2256
+#: src/lyx_cb.C:2080
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2257
+#: src/lyx_cb.C:2081
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
msgid "Open/Close..."
msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2128
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/lyx_cb.C:2344
+#: src/lyx_cb.C:2138
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2148
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
+#: src/lyx_cb.C:2337
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
-#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
+#: src/lyx_cb.C:2341
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/lyx_cb.C:2653
+#: src/lyx_cb.C:2367
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
-#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
+#: src/lyx_cb.C:2408
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
+#: src/lyx_cb.C:2417
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2867
+#: src/lyx_cb.C:2510
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
"no)"
-#: src/lyx_cb.C:3117
+#: src/lyx_cb.C:2747
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:3187
+#: src/lyx_cb.C:2817
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
-#: src/lyx_cb.C:3189
+#: src/lyx_cb.C:2819
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:2930
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:3321
+#: src/lyx_cb.C:2941
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-#: src/lyx_cb.C:3324
+#: src/lyx_cb.C:2944
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:2947
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3033
msgid "Document layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
msgid "No more notes"
msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/lyx_cb.C:3542
+#: src/lyx_cb.C:3112
msgid "Quotes type set"
msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:3606
+#: src/lyx_cb.C:3176
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:3197
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
-#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
+#: src/lyx_cb.C:3202
msgid "Inserting table..."
msgstr "Sto inserendo la tabella..."
-#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
+#: src/lyx_cb.C:3264
msgid "Table inserted"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
-#: src/lyx_cb.C:3830
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
-#: src/lyx_cb.C:3848
+#: src/lyx_cb.C:3339
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-#: src/lyx_cb.C:3957
+#: src/lyx_cb.C:3448
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/lyx_cb.C:3958
+#: src/lyx_cb.C:3449
msgid "Unable to print"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/lyx_cb.C:3959
+#: src/lyx_cb.C:3450
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
+#: src/lyx_cb.C:3471
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:4136
+#: src/lyx_cb.C:3557
msgid "Screen options set"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/lyx_cb.C:4166
+#: src/lyx_cb.C:3587
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opzioni di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:4175
+#: src/lyx_cb.C:3596
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:4182
+#: src/lyx_cb.C:3603
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:4184
+#: src/lyx_cb.C:3605
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:4185
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:4186
+#: src/lyx_cb.C:3607
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyx_cb.C:4358
+#: src/lyx_cb.C:3725
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/lyx_cb.C:4359
+#: src/lyx_cb.C:3726
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/lyx_cb.C:4391
+#: src/lyx_cb.C:3758
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:4556
+#: src/lyx_cb.C:3923
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
msgid "Math"
msgstr "Matematica"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Spiacente."
-#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-#: src/lyxfr1.C:266
+#: src/lyxfr1.C:221
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyxfr1.C:269
+#: src/lyxfr1.C:224
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:324
+#: src/lyxfr1.C:261
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:295
+#: src/lyxfunc.C:260
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:317
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:357
+#: src/lyxfunc.C:322
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
+#: src/lyxfunc.C:545
msgid "Text mode"
msgstr "Modalità testo"
-#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-
-#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-
-#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
+#: src/lyxfunc.C:751
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
+#: src/lyxfunc.C:1079
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
+#: src/lyxfunc.C:1080
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
+#: src/lyxfunc.C:1222
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
-#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
+#: src/lyxfunc.C:1573
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
+#: src/lyxfunc.C:1578
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
+#: src/lyxfunc.C:1681
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
+#: src/lyxfunc.C:1691
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
+#: src/lyxfunc.C:1992
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
+#: src/lyxfunc.C:2010
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
+#: src/lyxfunc.C:2082
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
+#: src/lyxfunc.C:2105
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
+#: src/lyxfunc.C:2259
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
+#: src/lyxfunc.C:2291
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
+#: src/lyxfunc.C:2360
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Nessun documento aperto *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2366
msgid "Document is read only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:4657
+#: src/lyxfunc.C:2459
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:4658
+#: src/lyxfunc.C:2460
msgid "newfile"
msgstr "file nuovo"
-#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:4700
+#: src/lyxfunc.C:2502
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:4718
+#: src/lyxfunc.C:2520
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli il modello"
-#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/lyxfunc.C:4748
+#: src/lyxfunc.C:2550
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:4774
+#: src/lyxfunc.C:2576
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:4797
+#: src/lyxfunc.C:2599
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
-#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:4843
+#: src/lyxfunc.C:2645
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Sto importando il file ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:4847
+#: src/lyxfunc.C:2649
msgid "ASCII file "
msgstr "Il file ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:4872
+#: src/lyxfunc.C:2674
#, fuzzy
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:4875
+#: src/lyxfunc.C:2677
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:4925
+#: src/lyxfunc.C:2727
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Sto importando il file LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:4930
+#: src/lyxfunc.C:2732
#, fuzzy
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Sto importando il file Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:4938
+#: src/lyxfunc.C:2740
#, fuzzy
msgid "Noweb file "
msgstr "Il file Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:4938
+#: src/lyxfunc.C:2740
msgid "LateX file "
msgstr "Il file LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:4943
+#: src/lyxfunc.C:2745
#, fuzzy
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:4944
+#: src/lyxfunc.C:2746
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:4971
+#: src/lyxfunc.C:2773
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:4989
+#: src/lyxfunc.C:2791
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:4995
+#: src/lyxfunc.C:2797
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/lyxfunc.C:4997
+#: src/lyxfunc.C:2799
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sì|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
msgid "Clear|#e"
msgstr "Cancella|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
-#: src/lyx_main.C:177
+#: src/lyx_main.C:183
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:185
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:269
+#: src/lyx_main.C:275
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:277
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:281
+#: src/lyx_main.C:287
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:291
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:286
+#: src/lyx_main.C:292
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:295
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:395
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:396
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:391
+#: src/lyx_main.C:397
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
+#: src/lyx_main.C:404
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:399
+#: src/lyx_main.C:405
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:411
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:406
+#: src/lyx_main.C:412
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:433
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:428
+#: src/lyx_main.C:434
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:435
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:439
+#: src/lyx_main.C:445
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:450
+#: src/lyx_main.C:456
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:485
+#: src/lyx_main.C:492
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:504
+#: src/lyx_main.C:511
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:530
+#: src/lyx_main.C:537
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:556
+#: src/lyx_main.C:563
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:564
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:568
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Invia il documento ad un comando"
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:105
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:106
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:110
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:111
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/lyxvc.C:131
+#: src/lyxvc.C:137
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-#: src/lyxvc.C:145
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:155
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:170
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-#: src/lyxvc.C:161
+#: src/lyxvc.C:171
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-#: src/lyxvc.C:162
+#: src/lyxvc.C:172
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-#: src/lyxvc.C:265
+#: src/lyxvc.C:275
#, fuzzy
msgid "No VC History!"
msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-#: src/lyxvc.C:272
+#: src/lyxvc.C:282
#, fuzzy
msgid "VC History"
msgstr "Cronologia RCS"
-#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificato)"
-#: src/LyXView.C:381
+#: src/LyXView.C:412
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
msgid "TeX mode"
msgstr "Modalità Comandi TeX"
-#: src/mathed/formula.C:917
+#: src/mathed/formula.C:907
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/formula.C:920
+#: src/mathed/formula.C:910
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1073
msgid "math text mode"
msgstr "Modalità testo matematico"
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1082
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2 quadratini|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:109
msgid "Delimiter"
msgstr "Separatore"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:113
msgid "Decoration"
msgstr "Decorazione"
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:117
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:121
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:311
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "In alto | Al centro | In basso"
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:363
msgid "Math Panel"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Layout"
msgstr "Struttura"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:243
+#: src/menus.C:239
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#d"
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:271
+#: src/menus.C:267
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:285
+#: src/menus.C:281
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:313
+#: src/menus.C:309
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:426
msgid "Screen Options"
msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:467
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come "
"paragrafi%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:485
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44"
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:494
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:505
+#: src/menus.C:501
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:511
+#: src/menus.C:507
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:512
+#: src/menus.C:508
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:509
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:510
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#T#t"
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:512
#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:513
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:517
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna "
"DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..."
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:539
+#: src/menus.C:535
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:536
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:541
+#: src/menus.C:537
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:538
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:539
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:540
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:541
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:542
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:543
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:544
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:545
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:591
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importa%m"
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:593
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Esporta%m%l"
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Esci da LyX%l"
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:710
+#: src/menus.C:706
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di "
"testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18"
-#: src/menus.C:730
+#: src/menus.C:726
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
-#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
+#: src/menus.C:814
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:823
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:824
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|dD#d#D"
-#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:825
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:826
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
msgid "Table%t"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:845
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:847
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:848
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:856
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linea in alto%B%x36"
-#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:858
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linea in alto%b%x36"
-#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:859
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
+#: src/menus.C:867
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linea in basso%B%x37"
-#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
+#: src/menus.C:869
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linea in basso%b%x37"
-#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
+#: src/menus.C:870
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
+#: src/menus.C:878
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
-#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:880
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
-#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:881
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|sS#S#s"
-#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
+#: src/menus.C:889
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linea a destra%B%x39"
-#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:891
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linea a destra%b%x39"
-#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:892
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:901
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
-#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:903
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
-#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:904
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:907
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
-#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
+#: src/menus.C:909
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
-#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
+#: src/menus.C:910
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:913
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:915
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:916
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
+#: src/menus.C:919
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
+#: src/menus.C:920
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:922
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:923
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:925
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Cancella una riga%x34"
-#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:926
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:928
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:929
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:931
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Cancella la tabella%x43"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:932
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:937
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
-#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:938
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:942
msgid "Version Control%t"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:945
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registro%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:951
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
-#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:957
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:960
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:962
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
-#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
-#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
+#: src/menus.C:967
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registro%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
+#: src/menus.C:970
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
+#: src/menus.C:971
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
+#: src/menus.C:972
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
+#: src/menus.C:973
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
+#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
+#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:978
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:997
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:998
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:999
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1000
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1011
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1012
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1013
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1464
+#: src/menus.C:1138
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
"come predefinita"
-#: src/menus.C:1477
+#: src/menus.C:1151
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1152
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1153
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1154
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1485
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1486
+#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1487
+#: src/menus.C:1161
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1488
+#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1489
+#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1228
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1232
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1233
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1236
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1579
+#: src/menus.C:1244
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1580
+#: src/menus.C:1245
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1581
+#: src/menus.C:1246
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1582
+#: src/menus.C:1247
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1583
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1584
+#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1587
+#: src/menus.C:1252
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1259
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1595
+#: src/menus.C:1260
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1261
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1262
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1263
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1601
+#: src/menus.C:1266
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
"(\")%x37|Separatore di menu %x38"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1276
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1277
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1278
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1279
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1283
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:1286
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
-#: src/menus.C:1642
+#: src/menus.C:1307
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1308
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1309
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1310
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:1311
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1312
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:1313
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:1314
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1651
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1324
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1660
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1766
+#: src/menus.C:1431
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
-#: src/menus.C:1776
+#: src/menus.C:1441
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1777
+#: src/menus.C:1442
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1778
+#: src/menus.C:1443
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1779
+#: src/menus.C:1444
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1780
+#: src/menus.C:1445
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1781
+#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1782
+#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1783
+#: src/menus.C:1448
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1784
+#: src/menus.C:1449
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1850
+#: src/menus.C:1515
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Font dello schermo...|Impostazioni del "
"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
-#: src/menus.C:1856
+#: src/menus.C:1521
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1857
+#: src/menus.C:1522
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1858
+#: src/menus.C:1523
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1859
+#: src/menus.C:1524
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1860
+#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1929
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
-#: src/menus.C:1941
+#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1942
+#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1943
+#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1944
+#: src/menus.C:1618
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1945
+#: src/menus.C:1619
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1946
+#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1947
+#: src/menus.C:1621
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1948
+#: src/menus.C:1622
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1949
+#: src/menus.C:1623
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1950
+#: src/menus.C:1624
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1951
+#: src/menus.C:1625
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1974
+#: src/menus.C:1648
msgid "LyX Version "
msgstr "Versione di LyX "
-#: src/menus.C:1975
+#: src/menus.C:1649
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:1650
msgid "Library directory: "
msgstr "Directory delle librerie: "
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:1652
msgid "User directory: "
msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/menus.C:1990
+#: src/menus.C:1666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+
+#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Struttura per la carta impostata"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
-#: src/TableLayout.C:686
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1964
+#: src/paragraph.C:1968
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
-#: src/ParagraphExtra.C:147
+#: src/ParagraphExtra.C:142
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
"struttura"
-#: src/ParagraphExtra.C:166
+#: src/ParagraphExtra.C:161
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-#: src/ParagraphExtra.C:213
+#: src/ParagraphExtra.C:201
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati"
-#: src/ParagraphExtra.C:319
+#: src/ParagraphExtra.C:307
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opzioni del correttore"
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:551
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore"
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
msgid ""
"\n"
"\n"
"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n"
"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore."
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:774
msgid " words checked."
msgstr " parole controllate."
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " word checked."
msgstr " parola controllata."
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:778
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Il correttore ha finito!"
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:782
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Cambia la parola|#m"
-#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
-#: src/support/filetools.C:194
+#: src/support/filetools.C:174
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errore interno di LyX!"
-#: src/support/filetools.C:179
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-#: src/support/filetools.C:188
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory"
-
-#: src/support/filetools.C:195
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?"
-
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:378
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:373
+#: src/support/filetools.C:391
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:387
+#: src/support/filetools.C:405
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:456
+#: src/support/filetools.C:474
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:475
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:462
+#: src/support/filetools.C:480
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/TableLayout.C:416
+#: src/TableLayout.C:233
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella"
-#: src/TableLayout.C:436
+#: src/TableLayout.C:253
msgid "Table Layout"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
+#: src/TableLayout.C:276
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
-#: src/TableLayout.C:535
+#: src/TableLayout.C:332
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:336
msgid "Opened float"
msgstr "Oggetto flottante aperto"
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:338
msgid "Closed float"
msgstr "Oggetto flottante chiuso"
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:375
msgid "Nothing to do"
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1058
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
msgid "sorry."
msgstr "spiacente."
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate."
-#: src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2164
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
-#: src/text2.C:2111
+#: src/text2.C:2174
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/text.C:1848
+#: src/text.C:1891
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:2257
+#: src/text.C:2318
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:3947
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:3955
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
-#: src/text.C:3911
+#: src/text.C:3971
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:3987
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly: "
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: "
-
-#~ msgid "Error! Could not close file properly:"
-#~ msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:"