msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 10:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-20 03:15+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
#: src/Buffer.cpp:836
-#: src/Buffer.cpp:2522
-#: src/Buffer.cpp:2546
-#: src/Buffer.cpp:2581
+#: src/Buffer.cpp:2526
+#: src/Buffer.cpp:2550
+#: src/Buffer.cpp:2585
#: src/LyXFunc.cpp:666
#: src/LyXFunc.cpp:802
#: src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
msgstr "Campo di ricerca:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
msgid "All Fields"
msgstr "Tutti i campi"
msgstr "Tipi di voce:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
msgid "All Entry Types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numerazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usa supporto hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informazioni per l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titolo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Soggetto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Parole chiave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Ipercollegamenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Collegamenti &senza cornice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Collegamenti a co&lori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Segnali&bri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "G&enera segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Segnalibri &numerati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di livelli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Apri &segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Op&zioni addizionali"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usa supporto hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Generale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informazioni per l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titolo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autore:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Soggetto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Parole chiave:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Ipercollegamenti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Collegamenti &senza cornice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Collegamenti a co&lori"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Segnali&bri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "G&enera segnalibri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Segnalibri &numerati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numero di livelli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Apri &segnalibri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Op&zioni addizionali"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&Modifica..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
#: src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200
#: lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
#: lib/layouts/llncs.layout:351
#: lib/layouts/siamltex.layout:215
#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
#: lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222
#: lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems.inc:58
msgid "Corollary"
msgstr "Corollario"
#: lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229
#: lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
msgid "Proposition"
msgstr "Proposizione"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309
#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
msgid "Conjecture"
msgstr "Congettura"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
#: lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems.inc:102
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/theorems.inc:102
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
#: lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236
#: lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
#: lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
#: lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "Esercizio"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398
#: lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "Osservazione"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
#: lib/layouts/llncs.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "Asserzione"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
#: lib/layouts/elsart.layout:413
#: lib/layouts/llncs.layout:281
-#: lib/layouts/theorems.inc:201
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
msgid "Case"
msgstr "Caso"
#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/svjour.inc:227
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:296
#: lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298
-#: lib/external_templates:302
+#: lib/external_templates:301
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Fotogramma"
+
#: lib/layouts/article.layout:18
#: lib/layouts/beamer.layout:117
#: lib/layouts/beamer.layout:132
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fotogramma"
-
#: lib/layouts/beamer.layout:107
#: lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
msgstr "Autore indice generale:"
#: lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
msgstr "Telefono mittente:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:335
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Offprints:"
msgstr "Estratti:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:73
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:95
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Congettura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:106
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:106
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fatto \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:117
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Esempio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Esercizio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Osservazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:191
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:191
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Asserzione \\thetheorem."
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:176
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Giapponese (non-CJK) (EUC-JP)"
-
-#: lib/encodings:178
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Giapponese (non-CJK) (JIS)"
-
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Giapponese (non-CJK) (SJIS)"
-
#: lib/encodings:187
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Tailandese (TIS 620-0)"
msgstr "Controlla dizione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:1021
+#: src/BufferView.cpp:1022
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:1030
+#: src/BufferView.cpp:1031
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
msgstr "Pagine PDF"
#: lib/external_templates:258
-#: lib/external_templates:271
+#: lib/external_templates:269
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:260
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
"Examples:\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
"Include documenti PDF usando il pacchetto 'pdfpages'.\n"
-"\n"
"Per includere più pagine, occorre usare l'opzione 'pages',\n"
"da inserire nella linguetta 'Opzioni'.\n"
"Esempi:\n"
-" * pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
-" * pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
-" * pages=- (per includere tutte le pagine)\n"
-"\n"
+"* pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
+"* pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
+"* pages=- (per includere tutte le pagine)\n"
"Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n"
"per ulteriori opzioni e dettagli.\n"
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:299
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Data odierna.\n"
"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n"
-#: lib/configure.py:236
+#: lib/configure.py:252
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:255
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:242
+#: lib/configure.py:258
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:261
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:265
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:266
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:251
+#: lib/configure.py:267
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:268
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:269
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:254
+#: lib/configure.py:270
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:271
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:272
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:273
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:274
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:279
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Testo semplice (scacchi)"
-#: lib/configure.py:264
+#: lib/configure.py:280
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Testo semplice (immagine)"
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:281
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Testo semplice (Xfig)"
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:282
msgid "date (output)"
msgstr "date (uscita)"
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:284
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:285
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:286
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:287
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:287
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:288
msgid "LilyPond music"
msgstr "Spartito LilyPond"
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normale)"
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normale)|L"
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:290
msgid "LinuxDoc"
msgstr "LinuxDoc"
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:290
msgid "LinuxDoc|x"
msgstr "LinuxDoc|x"
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:291
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:292
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:292
msgid "Plain text|a"
msgstr "Testo semplice|s"
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:293
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Testo semplice (pstotext)"
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:294
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Testo semplice (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:295
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Testo semplice (catdvi)"
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:296
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:303
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:308
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:309
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:309
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:313
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:313
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:314
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:314
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:315
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:315
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:318
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:318
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:304
+#: lib/configure.py:321
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:324
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:324
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:310
+#: lib/configure.py:327
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:330
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:333
msgid "date command"
msgstr "Comando date"
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:334
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
-#: lib/configure.py:319
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:816
+#: lib/configure.py:336
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:337
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:338
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:339
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:340
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:341
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:342
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:343
msgid "LyX Preview"
msgstr "Anteprima LyX"
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:344
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:345
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:328
+#: lib/configure.py:346
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:347
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:348
msgid "Rich Text Format"
msgstr "RTF"
-#: lib/configure.py:331
+#: lib/configure.py:349
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:332
+#: lib/configure.py:350
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:351
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:352
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:352
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:353
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
#: src/Buffer.cpp:557
#: src/Buffer.cpp:563
-#: src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/BufferView.cpp:1141
+#: src/BufferView.cpp:1147
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
#: src/Buffer.cpp:558
-#: src/BufferView.cpp:1141
+#: src/BufferView.cpp:1142
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
#: src/Buffer.cpp:564
-#: src/BufferView.cpp:1147
+#: src/BufferView.cpp:1148
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
#: src/Exporter.cpp:49
#: src/LyXFunc.cpp:980
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1268
+#: src/Buffer.cpp:1270
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1281
+#: src/Buffer.cpp:1283
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1284
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:2112
+#: src/Buffer.cpp:2114
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:2124
+#: src/Buffer.cpp:2126
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2128
+#: src/Buffer.cpp:2130
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2227
+#: src/Buffer.cpp:2229
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2273
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:2294
+#: src/Buffer.cpp:2296
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:2342
+#: src/Buffer.cpp:2346
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:2343
+#: src/Buffer.cpp:2347
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:2384
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:2381
+#: src/Buffer.cpp:2385
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:2423
+#: src/Buffer.cpp:2427
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:2429
+#: src/Buffer.cpp:2433
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2435
+#: src/Buffer.cpp:2439
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2505
+#: src/Buffer.cpp:2509
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"non ha potuto essere letto."
-#: src/Buffer.cpp:2507
+#: src/Buffer.cpp:2511
msgid "Could not read document"
msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/Buffer.cpp:2517
+#: src/Buffer.cpp:2521
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:2520
+#: src/Buffer.cpp:2524
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:2521
+#: src/Buffer.cpp:2525
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:2521
+#: src/Buffer.cpp:2525
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:2545
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro il backup invece?"
-#: src/Buffer.cpp:2544
+#: src/Buffer.cpp:2548
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:2545
+#: src/Buffer.cpp:2549
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri copia di backup"
-#: src/Buffer.cpp:2545
+#: src/Buffer.cpp:2549
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:2578
+#: src/Buffer.cpp:2582
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
-#: src/Buffer.cpp:2580
+#: src/Buffer.cpp:2584
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?"
-#: src/Buffer.cpp:2581
+#: src/Buffer.cpp:2585
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recupera"
msgid "No more insets"
msgstr "Nessun altro inserto"
-#: src/BufferView.cpp:672
+#: src/BufferView.cpp:673
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1025
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1034
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1194
+#: src/BufferView.cpp:1195
#: src/lyxfind.cpp:295
#: src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/BufferView.cpp:1218
+#: src/BufferView.cpp:1219
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1226
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1233
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1235
+#: src/BufferView.cpp:1236
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1282
+#: src/BufferView.cpp:1283
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1285
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1287
+#: src/BufferView.cpp:1288
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1289
+#: src/BufferView.cpp:1290
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1293
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1296
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1298
+#: src/BufferView.cpp:1299
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1301
+#: src/BufferView.cpp:1302
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1303
+#: src/BufferView.cpp:1304
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:2039
+#: src/BufferView.cpp:2040
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2050
+#: src/BufferView.cpp:2051
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2052
+#: src/BufferView.cpp:2053
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2280
+#: src/BufferView.cpp:2281
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2282
+#: src/BufferView.cpp:2283
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:2289
+#: src/BufferView.cpp:2290
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2290
+#: src/BufferView.cpp:2291
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:2297
+#: src/BufferView.cpp:2298
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2299
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgstr "&Esci da LyX"
#: src/LyX.cpp:641
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli."
#: src/LyX.cpp:994
-#: src/support/Package.cpp:554
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
"Volete salvare il documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
msgstr "&Ripristina"
#: src/LyXFunc.cpp:1016
-#: src/Text3.cpp:1474
+#: src/Text3.cpp:1476
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1694
+#: src/LyXFunc.cpp:1705
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1733
+#: src/LyXFunc.cpp:1744
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1754
+#: src/LyXFunc.cpp:1765
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/Paragraph.cpp:1551
+#: src/Paragraph.cpp:1552
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1617
+#: src/Paragraph.cpp:1618
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:1618
+#: src/Paragraph.cpp:1619
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:2086
+#: src/Paragraph.cpp:2087
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetListings.cpp:182
#: src/insets/InsetListings.cpp:190
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
-#: src/Paragraph.cpp:2087
+#: src/Paragraph.cpp:2088
#: src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
-#: src/Text2.cpp:373
+#: src/Text2.cpp:394
msgid "No font change defined."
msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
-#: src/Text2.cpp:413
+#: src/Text2.cpp:434
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/Text2.cpp:415
+#: src/Text2.cpp:436
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1581
-#: src/Text3.cpp:1593
+#: src/Text3.cpp:1584
+#: src/Text3.cpp:1596
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:1739
-#: src/Text3.cpp:1750
+#: src/Text3.cpp:1744
+#: src/Text3.cpp:1755
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
msgid "version "
msgstr "Versione "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icone piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icone normali"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro: %1$s: "
+
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
-#: src/support/Package.cpp:435
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
-
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
-"\t%1$s\n"
-"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n"
-"%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:636
-#: src/support/Package.cpp:663
-msgid "File not found"
-msgstr "File non trovato"
-
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Il parametro %1$s non è valido.\n"
-"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-"%2$s non è una cartella."
-
-#: src/support/Package.cpp:690
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Cartella non trovata"
-
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Nessun messaggio di verifica"
msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Strumento di annulla/rifai"
#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Giapponese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Giapponese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Giapponese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea "
+#~ "di comando %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile "
+#~ "d'ambiente\n"
+#~ "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "File non trovato"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n"
+#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+#~ "%2$s non è una cartella."
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Cartella non trovata"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff"
#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
#~ msgstr "Europa meridionale (ISO 8859-3)"
#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"