]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
Remove direct calls of exit()
[lyx.git] / po / it.po
index 2a130a3652052fa2c5afac1a1d17bae524b4da8c..8206b2c818457869afd8ba0790b1df6e1769e821 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-12 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-01 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-01 19:36+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -67,8 +67,9 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Applica"
 
@@ -79,10 +80,10 @@ msgstr "&Applica"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/Buffer.cpp:1280
-#: src/Buffer.cpp:2690
-#: src/Buffer.cpp:4196
-#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:2723
+#: src/Buffer.cpp:4230
+#: src/Buffer.cpp:4294
 #: src/LyXVC.cpp:108
 #: src/LyXVC.cpp:298
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
@@ -92,17 +93,17 @@ msgstr "&Applica"
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancella"
@@ -132,9 +133,9 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Selezionare un ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:389
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:282
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:388
 #: src/insets/InsetListings.cpp:365
 #: src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Tavola dei caratteri estesa"
 #: lib/layouts/europecv.layout:247
 #: lib/layouts/moderncv.layout:430
 #: lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 msgid "Language"
@@ -532,13 +533,13 @@ msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Sempre babel"
 
@@ -549,12 +550,12 @@ msgstr "Sempre babel"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
@@ -566,7 +567,7 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "A&ggiungi"
 
@@ -748,8 +749,8 @@ msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4222
-#: src/Buffer.cpp:4235
+#: src/Buffer.cpp:4256
+#: src/Buffer.cpp:4269
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Rimuovi"
 
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Compilazione"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
@@ -941,13 +942,13 @@ msgstr "I&nterlinea"
 #: src/Font.cpp:180
 #: src/HSpace.cpp:114
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
@@ -956,8 +957,8 @@ msgstr "I&nterlinea"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
@@ -971,8 +972,8 @@ msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1888
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/Text.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "Single"
 msgstr "Singola"
 
@@ -981,8 +982,8 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1894
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/Text.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "Double"
 msgstr "Doppia"
 
@@ -1021,14 +1022,14 @@ msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "Output"
 msgstr "Uscite"
@@ -1140,8 +1141,8 @@ msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare."
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:457
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:460
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
 #: src/buffer_funcs.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1736
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr "Immagini"
 #: lib/layouts/egs.layout:639
 #: lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
@@ -2577,8 +2578,8 @@ msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
 msgid "on"
 msgstr "attivo"
 
@@ -3520,7 +3521,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "&Orizzontale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Layout pagina"
 
@@ -4229,17 +4230,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "Salto predefinito"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Salto piccolo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Salto medio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Salto grande"
 
@@ -5441,7 +5442,7 @@ msgstr "Articoli"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:518
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:553
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17
 #: lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
@@ -5560,7 +5561,7 @@ msgstr "Capitolo"
 #: lib/layouts/amsart.layout:64
 #: lib/layouts/isprs.layout:148
 #: lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30
 #: lib/layouts/beamer.layout:235
 #: lib/layouts/memoir.layout:84
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47
@@ -5623,7 +5624,7 @@ msgstr "Sottosezione"
 #: lib/layouts/amsart.layout:128
 #: lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38
 #: lib/layouts/beamer.layout:351
 #: lib/layouts/memoir.layout:110
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89
@@ -5648,7 +5649,7 @@ msgstr "Sotto sottosezione"
 #: lib/layouts/revtex.layout:70
 #: lib/layouts/agutex.layout:156
 #: lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45
 #: lib/layouts/memoir.layout:123
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91
@@ -5708,7 +5709,7 @@ msgstr "Sottoparagrafo"
 #: lib/layouts/isprs.layout:94
 #: lib/layouts/svprobth.layout:76
 #: lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197
 #: lib/layouts/beamer.layout:884
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140
@@ -5786,6 +5787,7 @@ msgstr "Titolo"
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 #: lib/layouts/egs.layout:311
 #: lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53
 #: lib/layouts/moderncv.layout:40
 #: lib/layouts/moderncv.layout:67
 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
@@ -5824,9 +5826,9 @@ msgstr "Titolo"
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
 #: lib/layouts/AEA.layout:51
 #: lib/layouts/AEA.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42
@@ -5838,7 +5840,6 @@ msgstr "Titolo"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:150
 #: lib/layouts/jasatex.layout:170
 #: lib/layouts/jasatex.layout:199
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
@@ -6053,6 +6054,8 @@ msgstr "Email:"
 #: lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/egs.layout:504
 #: lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64
 #: lib/layouts/revtex4.layout:233
 #: lib/layouts/elsart.layout:218
 #: lib/layouts/elsart.layout:233
@@ -6074,15 +6077,13 @@ msgstr "Email:"
 #: lib/layouts/agutex.layout:137
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
 #: lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96
 #: lib/layouts/jasatex.layout:166
 #: lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64
 #: lib/layouts/foils.layout:149
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257
 #: lib/layouts/latex8.layout:109
@@ -6157,7 +6158,7 @@ msgstr "Sommario."
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -6185,7 +6186,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/agutex.layout:168
 #: lib/layouts/agutex.layout:188
 #: lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213
 #: lib/layouts/beamer.layout:1053
 #: lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273
@@ -6447,7 +6448,7 @@ msgstr "Definizione #."
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
@@ -6536,7 +6537,7 @@ msgstr "Lemma #."
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
@@ -6547,7 +6548,7 @@ msgstr "Lemma #."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/fixme.module:102
+#: lib/layouts/fixme.module:103
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -6597,11 +6598,11 @@ msgstr "Problema #."
 #: lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
 #: lib/layouts/svcommon.inc:637
 #: lib/layouts/svcommon.inc:652
 #: lib/layouts/svcommon.inc:655
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
@@ -6827,7 +6828,7 @@ msgstr "TitoloLucido"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236
 #: lib/layouts/lettre.layout:52
 #: lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148
 #: lib/layouts/beamer.layout:1005
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:54
@@ -6911,6 +6912,7 @@ msgstr "Nota:"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:32
 #: lib/layouts/egs.layout:33
 #: lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
 #: lib/layouts/beamer.layout:197
 #: lib/layouts/beamer.layout:236
@@ -6919,7 +6921,6 @@ msgstr "Nota:"
 #: lib/layouts/memoir.layout:194
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:48
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 #: lib/layouts/svcommon.inc:117
 #: lib/layouts/svcommon.inc:158
 #: lib/layouts/svcommon.inc:171
@@ -7311,7 +7312,7 @@ msgstr "Sezione*"
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154
 #: lib/layouts/jasatex.layout:195
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230
@@ -7336,7 +7337,7 @@ msgstr "Parole chiave"
 #: lib/layouts/iopart.layout:215
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
 #: lib/layouts/AEA.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162
 #: lib/layouts/jasatex.layout:209
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293
@@ -7369,7 +7370,7 @@ msgstr "SOMMARIO"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
 #: lib/layouts/agutex.layout:184
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:211
 #: lib/layouts/jasatex.layout:230
 #: lib/layouts/jasatex.layout:236
 #: lib/layouts/apa.layout:234
@@ -7402,7 +7403,7 @@ msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:87
 #: lib/layouts/siamltex.layout:286
 #: lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775
@@ -7483,6 +7484,9 @@ msgstr "Lettera:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:378
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
 msgid "Name"
@@ -7699,7 +7703,7 @@ msgstr "Classificazione:"
 #: lib/layouts/elsart.layout:146
 #: lib/layouts/revtex.layout:134
 #: lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:133
@@ -7713,7 +7717,7 @@ msgstr "Indirizzo:"
 #: lib/layouts/revtex.layout:114
 #: lib/layouts/siamltex.layout:248
 #: lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
@@ -8299,8 +8303,8 @@ msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Cognome"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:202
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:306
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:313
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
@@ -8372,6 +8376,7 @@ msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr "Nota riferita nel titolo"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Nota al titolo:"
 
@@ -8450,9 +8455,10 @@ msgstr "Libro tufte"
 #: lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/europecv.layout:135
 #: lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 #: lib/layouts/iopart.layout:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199
 #: lib/layouts/beamer.layout:209
 #: lib/layouts/beamer.layout:261
 #: lib/layouts/beamer.layout:319
@@ -8460,11 +8466,10 @@ msgstr "Libro tufte"
 #: lib/layouts/beamer.layout:898
 #: lib/layouts/memoir.layout:56
 #: lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 #: lib/layouts/aastex.layout:533
 #: lib/layouts/apa.layout:255
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:558
 #: lib/layouts/scrclass.inc:118
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 #: lib/layouts/scrclass.inc:138
@@ -8787,7 +8792,7 @@ msgstr "Nome dell'autore"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:310
 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63
 #: lib/layouts/jasatex.layout:105
 #: lib/layouts/latex8.layout:89
 #: lib/layouts/aastex.layout:152
@@ -8888,7 +8893,7 @@ msgstr "Testatina sinistra:"
 #: lib/layouts/apa6.layout:162
 #: lib/layouts/egs.layout:346
 #: lib/layouts/revtex4.layout:144
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77
 #: lib/layouts/apa.layout:172
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
 msgid "Affiliation:"
@@ -8964,14 +8969,14 @@ msgstr "Centrata"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:351
 #: lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:410
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:554
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:409
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:356
 #: lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:559
 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
 #: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
@@ -9440,8 +9445,8 @@ msgstr "Spazio verticale addizionale"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/fixme.module:144
-#: lib/layouts/fixme.module:185
+#: lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:186
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommario"
 
@@ -9730,13 +9735,13 @@ msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr "Paper (classe standard)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
 #: lib/layouts/svmult.layout:103
 #: lib/layouts/mwart.layout:25
 #: lib/layouts/article.layout:20
 #: lib/layouts/beamer.layout:196
 #: lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:108
@@ -9754,6 +9759,22 @@ msgstr "Sottotitolo"
 msgid "Institution"
 msgstr "Istituzione"
 
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Opuscolo tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Opuscoli"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:210
+#: lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
 msgstr "CV moderno"
@@ -9852,6 +9873,7 @@ msgstr "Foto:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:176
 #: lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
@@ -9901,6 +9923,7 @@ msgstr "Colonna"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:274
 #: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48
 #: lib/layouts/sectionbox.module:21
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Width"
@@ -10090,37 +10113,37 @@ msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177
 msgid "Preprint"
 msgstr "Prestampa"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:152
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Affiliazione (alternativa)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:158
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgstr "Opzione affiliazione alt."
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:161
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Affiliazione (alternativa):"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:165
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Affiliazione (nessuna)"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Nessuna affiliazione"
 
@@ -10129,69 +10152,68 @@ msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Affiliazione Alternativa"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Collaborazione"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Collaborazione:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:194
 #: lib/layouts/elsart.layout:201
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Ringraziamenti:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
 #: lib/layouts/elsart.layout:157
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:114
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email autore"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgstr "Opzione email"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr "Argomento opzionale il comando email"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:210
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Indirizzo Elettronico:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 #: lib/layouts/elsart.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:129
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL autore"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134
 msgid "Author URL Option"
 msgstr "Opzione URL autore"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:229
 #: lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:160
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -10200,7 +10222,7 @@ msgstr "URL:"
 #: lib/layouts/iopart.layout:223
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:70
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170
 #: lib/layouts/jasatex.layout:217
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
@@ -10633,9 +10655,9 @@ msgid "Topical"
 msgstr "Tematico"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:163
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
@@ -10955,57 +10977,57 @@ msgstr "La larghezza della didascalia relativa alla colonna (da 0 a 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:97
 #: lib/layouts/sciposter.layout:100
-#: lib/layouts/sciposter.layout:126
+#: lib/layouts/sciposter.layout:127
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41
 #: lib/layouts/a0poster.layout:44
-#: lib/layouts/a0poster.layout:70
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:53
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:82
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:83
 msgid "Giant"
 msgstr "Colossale"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:112
-#: lib/layouts/sciposter.layout:115
-#: lib/layouts/sciposter.layout:140
-#: lib/layouts/a0poster.layout:56
-#: lib/layouts/a0poster.layout:59
-#: lib/layouts/a0poster.layout:84
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:68
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:71
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:113
+#: lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/sciposter.layout:142
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57
+#: lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:98
 msgid "More Giant"
 msgstr "Più colossale"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/sciposter.layout:121
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146
-#: lib/layouts/a0poster.layout:62
-#: lib/layouts/a0poster.layout:65
-#: lib/layouts/a0poster.layout:90
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:74
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:77
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:119
+#: lib/layouts/sciposter.layout:122
+#: lib/layouts/sciposter.layout:148
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63
+#: lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:104
 msgid "Most Giant"
 msgstr "Mastodontico"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:124
-#: lib/layouts/a0poster.layout:68
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:80
+#: lib/layouts/sciposter.layout:125
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:81
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr "Brano grandissimo"
+msgstr "Testo colossale"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:138
-#: lib/layouts/a0poster.layout:82
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:94
+#: lib/layouts/sciposter.layout:140
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:96
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr "Brano enorme"
+msgstr "Testo più colossale"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144
-#: lib/layouts/a0poster.layout:88
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:100
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:102
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr "Brano gigantesco"
+msgstr "Testo mastodontico"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
@@ -11237,8 +11259,8 @@ msgstr "Affiliazione autore"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:124
 #: lib/layouts/aastex.layout:178
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1454
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -11464,57 +11486,79 @@ msgstr "<Segue testo visibile>"
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173
 #: lib/layouts/jasatex.layout:220
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "Numeri PACS:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "riconoscimenti"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Tabella rigata"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
 msgstr "Speciali"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Volta pagina"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Testo ampio"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Elenco dei video"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
 msgid "Float Link"
 msgstr "Collegamento flottante"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
+msgid "Float link"
+msgstr "Collegamento flottante"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Minuscolo"
 
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "lowercase text"
+msgstr "testo minuscolo"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
+msgid "Online cite"
+msgstr "Citazione in linea"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "online cite"
+msgstr "Citazione in linea"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
+msgid "Text behind"
+msgstr "Testo dopo"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Testo dopo la citazione"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:3
 msgid "Beamer"
 msgstr "Beamer"
@@ -11587,14 +11631,6 @@ msgstr "Specifiche di modo|h"
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa intestazione"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210
-#: lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:251
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sezione \\arabic{section}"
@@ -11685,10 +11721,10 @@ msgstr "Opzioni diapositiva"
 #: lib/layouts/todonotes.module:83
 #: lib/layouts/todonotes.module:100
 #: lib/layouts/lilypond.module:36
-#: lib/layouts/fixme.module:62
-#: lib/layouts/fixme.module:97
-#: lib/layouts/fixme.module:139
-#: lib/layouts/fixme.module:180
+#: lib/layouts/fixme.module:63
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+#: lib/layouts/fixme.module:181
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -12561,14 +12597,6 @@ msgstr "Numero prestampa:"
 msgid "Online citation"
 msgstr "Citazione in linea"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Opuscolo tufte"
-
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Opuscoli"
-
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
 msgstr "Seminar"
@@ -13124,10 +13152,10 @@ msgid "And"
 msgstr "Congiunzione"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
@@ -13304,6 +13332,41 @@ msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
 
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Interruzione di legatura|r"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punto di fine frase|f"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellissi|i"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separatore menù|m"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto di sillabazione|u"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra spezzabile|z"
+
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Trattino protetto|T"
+
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
 msgstr "Gruppo autore"
@@ -13778,43 +13841,43 @@ msgstr "margine"
 msgid "foot"
 msgstr "piede"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Sbiadita"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
 #: src/insets/InsetERT.cpp:147
 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Elenco dei listati"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listati"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
 msgid "Idx"
 msgstr "Ind"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:484
 msgid "Argument"
 msgstr "Argomento"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:573
 msgid "LongTableNoNumber"
 msgstr "Tabella lunga non numerata"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:575
 msgid "unlabelled"
 msgstr "non numerata"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:582
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -13982,9 +14045,14 @@ msgid "Equation ##"
 msgstr "Equazione ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:76
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Nota a piè pagina ##"
 
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
+
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
 msgid "General terms:"
 msgstr "Termini generali:"
@@ -14301,136 +14369,201 @@ msgid "PDF Comments"
 msgstr "Commenti PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:6
-msgid "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdcomment package. Please consult the package documentation for details."
+msgid "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
 msgstr "Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il pacchetto pdfcomment. Consultare la documentazione del pacchetto per i dettagli."
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:14
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Avatar commento PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "Commenti PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Avatar commento PDF:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Nome avatar"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Stile commento PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Stile commento PDF:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Nome stile"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definizione stile elenco commento PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definizione stile elenco commento PDF:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Nome stile elenco"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Stile elenco commento PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Stile elenco commento PDF:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Impostazioni commento PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Impostazioni)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Opzioni commento PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
+msgid "Opts"
+msgstr "Opz"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
 msgid "PDF-Annotation"
 msgstr "Annotazione PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:96
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
 msgid "PDFComment Options"
 msgstr "Opzioni commento PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
-msgid "Opts"
-msgstr "Opz"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Inserire qui le opzioni per commento PDF (vedere manuale pdfcomment)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:33
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
 msgid "PDF-Margin"
 msgstr "Margine PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:35
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (Margine)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr "Marcatura PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (Marcatura)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:50
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr "Inserire qui il commento al testo marcato"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "Testo libero PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
 msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (testo libero)"
+msgstr "PDF (Testo Libero)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:60
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
 msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-quadrato"
+msgstr "Quadrato PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (quadrato)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
 msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-cerchio"
+msgstr "Cerchio PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:68
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (cerchio)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:72
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
 msgid "PDF-Line"
 msgstr "Linea PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (linea)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:78
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "PDF-linea laterale"
+msgstr "Linea laterale PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:80
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (linea laterale)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:87
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Inserire qui il commento"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:91
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "Replica PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (Replica)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:101
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "Suggerimento PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:103
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
 msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (suggerimento)"
+msgstr "PDF (Suggerimento)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:110
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Testo suggerimento"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Suggerimento"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Inserire qui il testo del suggerimento"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "Elenco dei commenti PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:136
-msgid "[LIST of PDF Comments]"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[Elenco dei commenti PDF]"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
 msgid "List Options|s"
 msgstr "Elenco opzioni|z"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:148
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr "Inserire qui l'elenco opzioni (vedere manuale pdfcomment)"
 
@@ -14603,69 +14736,73 @@ msgstr "Numera figure per sezione"
 msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:2
-msgid "TODO Notes"
-msgstr "Note TODO"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Caselle Grafiche"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
-msgid "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module provides a paragraph style."
-msgstr "Fornisce inserti personalizzati per inserire voci TODO nel documento (per mezzo del pacchetto todonotes). Per poter generare un 'Elenco di TODO', il modulo fornisce uno stile paragrafo."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Caselle per scalatura e rotazione"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:17
-msgid "List of TODOs"
-msgstr "Elenco di TODO"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Casella riflessione"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:31
-msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "[Elenco di TODO]"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Casella scalatura"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:41
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26
-msgid "Heading"
-msgstr "Intestazione"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Fattore-H"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:42
-msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Elenco di intestazioni TODO|z"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Inserire fattore di scala orizzontale (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:43
-msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr "Inserire qui una intestazione personalizzata per l'Elelnco di TODO"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Fattore-V"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:53
-msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr "Nota TODO (margine)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Inserire fattore di scala verticale (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
-msgid "TODO (Margin)"
-msgstr "TODO (margine)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Casella ridimensionamento"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:72
-#: lib/layouts/todonotes.module:84
-msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Opzioni nota TODO|z"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Larghezza della casella"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:73
-#: lib/layouts/todonotes.module:102
-msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr "Vedere il manuale todonotes per possibili opzioni"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Altezza della casella (usare '!' per mantenere le proporzioni)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:79
-msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr "Nota TODO (in linea)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Casella rotazione"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:81
-msgid "TODO (Inline)"
-msgstr "TODO (in linea)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:94
-#: lib/layouts/todonotes.module:96
-msgid "Missing Figure"
-msgstr "File mancante"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Origine rotazione; sintassi: 'origin=lt' (\"left top\" per angolo superiore sinistro)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:101
-msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr "Opzioni nota figura mancante|z"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Angolo di rotazione in gradi (senso antiorario)"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 msgid "Fix LaTeX"
@@ -15035,52 +15172,52 @@ msgid "Color Box"
 msgstr "Blocco colorato"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:18
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:31
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:44
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:32
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:46
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "Opzioni blocco colorato"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:32
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr "Inserire qui le opzioni per blocco colorato (vedere il manuale tcolorbox)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:23
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:24
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "Blocco colorato dinamico"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "Blocco colorato (Dinamico)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:38
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Blocco colorato adattativo"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "Blocco colorato (Adattativo)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Separatore blocco colorato"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:84
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:53
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:87
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Blocchi colorati"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:63
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:74
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:77
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Linea blocco colorato"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:83
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:98
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:86
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:101
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Impostazione blocco colorato"
 
@@ -15510,27 +15647,32 @@ msgstr "Larghezza blocco sezione|s"
 msgid "Width of the section Box"
 msgstr "Larghezza del blocco sezione"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Intestazione blocco sezione"
-
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26
+#: lib/layouts/todonotes.module:41
+msgid "Heading"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Intestazione blocco sezione"
+
 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
 msgid "Insert the section box header here"
 msgstr "Inserire qui l'intestazione del blocco sezione"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:39
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
 msgid "SubsectionBox"
 msgstr "Blocco sottosezione"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
 msgid "Subsection Box"
 msgstr "Blocco sottosezione"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:45
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "Blocco sotto sottosezione"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Blocco sotto sottosezione"
 
@@ -15551,6 +15693,81 @@ msgstr "Endnote ##"
 msgid "endnote"
 msgstr "endnote"
 
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Note TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module provides a paragraph style."
+msgstr "Fornisce inserti personalizzati per inserire voci TODO nel documento (per mezzo del pacchetto todonotes). Per poter generare un 'Elenco di TODO', il modulo fornisce uno stile paragrafo."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:17
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Elenco di TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:31
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Elenco di TODO]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:42
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Elenco di intestazioni TODO|z"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Inserire qui una intestazione personalizzata per l'Elelnco di TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:53
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Nota TODO (margine)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (margine)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:72
+#: lib/layouts/todonotes.module:84
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Opzioni nota TODO|z"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:73
+#: lib/layouts/todonotes.module:102
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Vedere il manuale todonotes per possibili opzioni"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:79
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Nota TODO (in linea)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (in linea)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:94
+#: lib/layouts/todonotes.module:96
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "File mancante"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:101
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Opzioni nota figura mancante|z"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:112
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Todo[incorporato]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Todo[margine]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Immagine mancante"
+
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)"
@@ -15611,182 +15828,214 @@ msgstr "Elenco di FIXME"
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgstr "[Elenco di FIXME]"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:50
+#: lib/layouts/fixme.module:51
 msgid "Fixme Note"
 msgstr "Fixme nota"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:52
+#: lib/layouts/fixme.module:53
 msgid "Fixme"
 msgstr "Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:63
-#: lib/layouts/fixme.module:98
-#: lib/layouts/fixme.module:140
-#: lib/layouts/fixme.module:181
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Opzioni nota fixme|z"
-
 #: lib/layouts/fixme.module:64
 #: lib/layouts/fixme.module:99
 #: lib/layouts/fixme.module:141
 #: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opzioni nota fixme|z"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:65
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+#: lib/layouts/fixme.module:183
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr "Consultare la documentazione del pacchetto fixme per le opzioni"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:69
+#: lib/layouts/fixme.module:70
 msgid "Fixme Warning"
 msgstr "Fixme avvertenza"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:71
+#: lib/layouts/fixme.module:72
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertenza"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:75
+#: lib/layouts/fixme.module:76
 msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme errore"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:77
+#: lib/layouts/fixme.module:78
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:81
+#: lib/layouts/fixme.module:82
 msgid "Fixme Fatal"
 msgstr "Fixme fatale"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:83
+#: lib/layouts/fixme.module:84
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatale"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:92
+#: lib/layouts/fixme.module:93
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr "Nota fixme (mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:94
+#: lib/layouts/fixme.module:95
 msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr "Fixme (mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:105
 msgid "Fixme Note|x"
 msgstr "Nota fixme|x"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:106
 msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr "Inserire qui la nota FIXME"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:110
+#: lib/layouts/fixme.module:111
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr "Fixme avvertenza (mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:112
+#: lib/layouts/fixme.module:113
 msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr "Avvertenza (mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:116
+#: lib/layouts/fixme.module:117
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr "Fixme errore (mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:118
+#: lib/layouts/fixme.module:119
 msgid "Error (Targeted)"
 msgstr "Errore (mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:122
+#: lib/layouts/fixme.module:123
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fixme fatale (mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:124
+#: lib/layouts/fixme.module:125
 msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fatale (mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:133
+#: lib/layouts/fixme.module:134
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr "Fixme nota (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:135
+#: lib/layouts/fixme.module:136
 msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr "Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:146
-#: lib/layouts/fixme.module:187
+#: lib/layouts/fixme.module:147
+#: lib/layouts/fixme.module:188
 msgid "Fixme Summary"
 msgstr "Fixme riepilogo"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:147
-#: lib/layouts/fixme.module:188
+#: lib/layouts/fixme.module:148
+#: lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr "Inserire qui un riepilogo di note FIXME"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:152
+#: lib/layouts/fixme.module:153
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr "Fixme avvertenza (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:154
+#: lib/layouts/fixme.module:155
 msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr "Avvertenza (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:158
+#: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr "Fixme errore (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:160
+#: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Error (Multipar)"
 msgstr "Errore (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:164
+#: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fixme fatale (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:166
+#: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fatale (multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:175
+#: lib/layouts/fixme.module:176
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme nota (multipar mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:177
+#: lib/layouts/fixme.module:178
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr "Fixme (MP mir.)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:192
+#: lib/layouts/fixme.module:193
 msgid "Annotated Text"
 msgstr "Testo annotato"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:194
+#: lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Annotated Text|x"
 msgstr "Testo annotato|s"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:195
+#: lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert the text to annotate here"
 msgstr "Inserire qui il testo da annotare"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:200
+#: lib/layouts/fixme.module:201
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme avvertenza (multipar mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:202
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr "Avvertenza (MP mir.)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:206
+#: lib/layouts/fixme.module:207
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme errore (multipar mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:208
+#: lib/layouts/fixme.module:209
 msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr "Errore (MP mir.)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:212
+#: lib/layouts/fixme.module:213
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme fatale (multipar mirata)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:214
+#: lib/layouts/fixme.module:215
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr "Fatale (MP mir.)"
 
+#: lib/layouts/fixme.module:225
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:229
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
+
 #: lib/layouts/multicol.module:2
 #: lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
@@ -16668,19 +16917,19 @@ msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Verifica ortografica continua"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/BufferView.cpp:1337
+#: src/BufferView.cpp:1338
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/BufferView.cpp:1347
+#: src/BufferView.cpp:1348
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifai"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: src/Text3.cpp:1306
+#: src/Text3.cpp:1294
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
@@ -16688,7 +16937,7 @@ msgstr "Taglia"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: src/Text3.cpp:1311
+#: src/Text3.cpp:1299
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
@@ -16696,7 +16945,7 @@ msgstr "Copia"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
-#: src/Text3.cpp:1251
+#: src/Text3.cpp:1239
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
 msgid "Paste"
@@ -17248,7 +17497,7 @@ msgstr "Frazioni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
@@ -22879,14 +23128,6 @@ msgstr "Anteprima|t"
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Simboli...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellissi|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punto di fine frase|f"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Virgolette normali|V"
@@ -22895,22 +23136,10 @@ msgstr "Virgolette normali|V"
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Virgolette semplici|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Trattino protetto|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Barra spezzabile|z"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Spazio visibile|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separatore menù|m"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Simboli fonetici|b"
@@ -22943,14 +23172,6 @@ msgstr "Spazio verticale...|v"
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Segnaposto|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto di sillabazione|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di legatura|r"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formula centrata|o"
@@ -23497,7 +23718,7 @@ msgid "date (output)"
 msgstr "date (uscita)"
 
 #: lib/configure.py:608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
@@ -23750,8 +23971,8 @@ msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabella (CSV)"
 
 #: lib/configure.py:691
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
@@ -23831,7 +24052,7 @@ msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
@@ -23896,44 +24117,44 @@ msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:894
+#: src/Buffer.cpp:901
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe di documento sconosciuta"
 
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Buffer.cpp:902
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
 
-#: src/Buffer.cpp:899
+#: src/Buffer.cpp:906
 #: src/Text.cpp:530
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:903
 #: src/Buffer.cpp:910
-#: src/Buffer.cpp:933
+#: src/Buffer.cpp:917
+#: src/Buffer.cpp:940
 msgid "Document header error"
 msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:909
+#: src/Buffer.cpp:916
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "manca \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:932
+#: src/Buffer.cpp:939
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "manca \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:945
-#: src/Buffer.cpp:951
-#: src/BufferView.cpp:1442
-#: src/BufferView.cpp:1448
+#: src/Buffer.cpp:952
+#: src/Buffer.cpp:958
+#: src/BufferView.cpp:1443
+#: src/BufferView.cpp:1449
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:946
-#: src/BufferView.cpp:1443
+#: src/Buffer.cpp:953
+#: src/BufferView.cpp:1444
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -23941,8 +24162,8 @@ msgstr ""
 "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
 "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:952
-#: src/BufferView.cpp:1449
+#: src/Buffer.cpp:959
+#: src/BufferView.cpp:1450
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -23950,109 +24171,109 @@ msgstr ""
 "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
 "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:990
+#: src/Buffer.cpp:997
 #: src/BufferParams.cpp:415
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:444
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: src/Buffer.cpp:1088
+#: src/Buffer.cpp:1095
 msgid "File Not Found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: src/Buffer.cpp:1089
+#: src/Buffer.cpp:1096
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1112
-#: src/Buffer.cpp:1175
+#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1182
 msgid "Document format failure"
 msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1113
+#: src/Buffer.cpp:1120
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
 
-#: src/Buffer.cpp:1176
+#: src/Buffer.cpp:1183
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
 
-#: src/Buffer.cpp:1203
+#: src/Buffer.cpp:1210
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversione non riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1204
+#: src/Buffer.cpp:1211
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
 msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1221
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script di conversione non trovato."
 
-#: src/Buffer.cpp:1215
+#: src/Buffer.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
 msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:1238
 #: src/Buffer.cpp:1245
+#: src/Buffer.cpp:1252
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
 
-#: src/Buffer.cpp:1239
+#: src/Buffer.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
 msgstr ""
 "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
 "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1246
+#: src/Buffer.cpp:1253
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
 msgstr ""
 "Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
 "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
-#: src/Buffer.cpp:4206
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:4240
+#: src/Buffer.cpp:4303
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Il file è in sola lettura"
 
-#: src/Buffer.cpp:1268
+#: src/Buffer.cpp:1275
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura."
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1284
 #, c-format
 msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
 msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1279
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1280
-#: src/Buffer.cpp:2690
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:2723
 #: src/Exporter.cpp:50
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sovrascrivi"
 
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1337
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Backup non riuscito"
 
-#: src/Buffer.cpp:1325
+#: src/Buffer.cpp:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -24061,11 +24282,29 @@ msgstr ""
 "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
 "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
 
-#: src/Buffer.cpp:1345
+#: src/Buffer.cpp:1367
+#: src/Buffer.cpp:1378
 msgid "Write failure"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
-#: src/Buffer.cpp:1346
+#: src/Buffer.cpp:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Dopo aver salvato il file con nome:\n"
+"  %1$s\n"
+"non è stato possibile rinominarlo come:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Il file originale è stato archiviato come:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -24078,58 +24317,58 @@ msgstr ""
 "Ma lo ho salvato con successo come:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1361
+#: src/Buffer.cpp:1395
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1376
+#: src/Buffer.cpp:1410
 msgid " could not write file!"
 msgstr " non riesco a scrivere il file!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1384
+#: src/Buffer.cpp:1418
 msgid " done."
 msgstr " fatto."
 
-#: src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:1433
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1409
-#: src/Buffer.cpp:1422
-#: src/Buffer.cpp:1436
+#: src/Buffer.cpp:1443
+#: src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:1470
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1412
+#: src/Buffer.cpp:1446
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:1460
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1440
+#: src/Buffer.cpp:1474
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
 
-#: src/Buffer.cpp:1529
+#: src/Buffer.cpp:1563
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Rilevato problema software con iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1529
+#: src/Buffer.cpp:1563
 #, c-format
 msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
 msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
 
-#: src/Buffer.cpp:1558
+#: src/Buffer.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
 
-#: src/Buffer.cpp:1561
+#: src/Buffer.cpp:1594
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
@@ -24137,19 +24376,19 @@ msgstr ""
 "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
 "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1568
+#: src/Buffer.cpp:1601
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1573
+#: src/Buffer.cpp:1606
 msgid "conversion failed"
 msgstr "conversione non riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1676
+#: src/Buffer.cpp:1709
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
 
-#: src/Buffer.cpp:1678
+#: src/Buffer.cpp:1711
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -24166,57 +24405,57 @@ msgstr ""
 "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
 "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
 
-#: src/Buffer.cpp:2031
+#: src/Buffer.cpp:2064
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2045
+#: src/Buffer.cpp:2078
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex ha fallito"
 
-#: src/Buffer.cpp:2046
+#: src/Buffer.cpp:2079
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
 
-#: src/Buffer.cpp:2338
+#: src/Buffer.cpp:2371
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2418
+#: src/Buffer.cpp:2451
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
+#: src/Buffer.cpp:2460
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta."
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2539
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:2574
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
 
-#: src/Buffer.cpp:2607
+#: src/Buffer.cpp:2640
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2614
+#: src/Buffer.cpp:2647
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2621
+#: src/Buffer.cpp:2654
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2686
+#: src/Buffer.cpp:2719
 #: src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
@@ -24228,89 +24467,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete davvero sovrascriverlo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2689
+#: src/Buffer.cpp:2722
 #: src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2706
+#: src/Buffer.cpp:2739
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
 
-#: src/Buffer.cpp:3528
+#: src/Buffer.cpp:3561
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3532
+#: src/Buffer.cpp:3565
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3586
+#: src/Buffer.cpp:3619
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Anteprima del sorgente"
 
-#: src/Buffer.cpp:3588
+#: src/Buffer.cpp:3621
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Anteprima del preambolo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3590
+#: src/Buffer.cpp:3623
 msgid "Preview body"
 msgstr "Anteprima del corpo del testo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3605
+#: src/Buffer.cpp:3638
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo."
 
-#: src/Buffer.cpp:3708
+#: src/Buffer.cpp:3741
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3797
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3825
+#: src/Buffer.cpp:3858
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3948
+#: src/Buffer.cpp:3981
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Non posso esportare il file"
 
-#: src/Buffer.cpp:3949
+#: src/Buffer.cpp:3982
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4010
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
+#: src/Buffer.cpp:4043
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
 msgid "File name error"
 msgstr "Errore sul nome del file"
 
-#: src/Buffer.cpp:4011
+#: src/Buffer.cpp:4044
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
 
-#: src/Buffer.cpp:4113
-#: src/Buffer.cpp:4127
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:4146
+#: src/Buffer.cpp:4160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:582
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
 
-#: src/Buffer.cpp:4130
+#: src/Buffer.cpp:4163
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4137
+#: src/Buffer.cpp:4170
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4192
+#: src/Buffer.cpp:4226
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -24321,34 +24560,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recupero la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4195
+#: src/Buffer.cpp:4229
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Apro la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4196
+#: src/Buffer.cpp:4230
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recupera"
 
-#: src/Buffer.cpp:4196
+#: src/Buffer.cpp:4230
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Apri originale"
 
-#: src/Buffer.cpp:4207
+#: src/Buffer.cpp:4241
 #, c-format
 msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 "Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
 "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
 
-#: src/Buffer.cpp:4214
+#: src/Buffer.cpp:4248
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Il documento è stato recuperato."
 
-#: src/Buffer.cpp:4216
+#: src/Buffer.cpp:4250
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
 
-#: src/Buffer.cpp:4217
+#: src/Buffer.cpp:4251
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -24357,29 +24596,29 @@ msgstr ""
 "Rimuovo la copia di emergenza?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4221
-#: src/Buffer.cpp:4233
+#: src/Buffer.cpp:4255
+#: src/Buffer.cpp:4267
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4222
-#: src/Buffer.cpp:4235
+#: src/Buffer.cpp:4256
+#: src/Buffer.cpp:4269
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Mantieni"
 
-#: src/Buffer.cpp:4226
+#: src/Buffer.cpp:4260
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Copia di emergenza rimossa."
 
-#: src/Buffer.cpp:4227
+#: src/Buffer.cpp:4261
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4234
+#: src/Buffer.cpp:4268
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4257
+#: src/Buffer.cpp:4291
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -24390,45 +24629,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apro la copia di backup?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4259
+#: src/Buffer.cpp:4293
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Apro backup?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:4294
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Apri backup"
 
-#: src/Buffer.cpp:4260
+#: src/Buffer.cpp:4294
 msgid "Load &original"
 msgstr "Apri &originale"
 
-#: src/Buffer.cpp:4270
+#: src/Buffer.cpp:4304
 #, c-format
 msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 "Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
 "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
 
-#: src/Buffer.cpp:4610
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/Buffer.cpp:4644
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:382
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Non ha senso!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4830
+#: src/Buffer.cpp:4864
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
 
-#: src/Buffer.cpp:4833
+#: src/Buffer.cpp:4867
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4900
+#: src/Buffer.cpp:4934
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "File incluso non valido"
 
-#: src/Buffer.cpp:4901
+#: src/Buffer.cpp:4935
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -24439,67 +24678,67 @@ msgstr ""
 "  %1$s\n"
 "è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso."
 
-#: src/BufferParams.cpp:462
+#: src/BufferParams.cpp:463
 msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n"
 "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
+#: src/BufferParams.cpp:465
 msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n"
 "simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
+#: src/BufferParams.cpp:467
 msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n"
 "\\cancel vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
+#: src/BufferParams.cpp:469
 msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n"
 "integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
+#: src/BufferParams.cpp:471
 msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n"
 "il comando \\iddots viene inserito nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:472
+#: src/BufferParams.cpp:473
 msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n"
 "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:474
+#: src/BufferParams.cpp:475
 msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n"
 "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/BufferParams.cpp:477
 msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n"
 "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:478
+#: src/BufferParams.cpp:479
 msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n"
 "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica"
 
-#: src/BufferParams.cpp:480
+#: src/BufferParams.cpp:481
 msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n"
 "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:626
+#: src/BufferParams.cpp:627
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -24522,17 +24761,17 @@ msgstr ""
 "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n"
 "guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
 
-#: src/BufferParams.cpp:635
+#: src/BufferParams.cpp:636
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe del documento non disponibile"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1815
+#: src/BufferParams.cpp:1819
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Carattere intraducibili"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1816
+#: src/BufferParams.cpp:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
@@ -24543,7 +24782,7 @@ msgstr ""
 "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2076
+#: src/BufferParams.cpp:2087
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -24558,11 +24797,11 @@ msgstr ""
 "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
 "un output corretto."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2082
+#: src/BufferParams.cpp:2093
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe di documento non trovata"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2089
+#: src/BufferParams.cpp:2100
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -24577,18 +24816,18 @@ msgstr ""
 "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
 "un output corretto."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2095
-#: src/BufferView.cpp:1292
-#: src/BufferView.cpp:1321
+#: src/BufferParams.cpp:2106
+#: src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1322
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Impossibile caricare classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2145
+#: src/BufferParams.cpp:2156
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2146
-#: src/TextClass.cpp:1530
+#: src/BufferParams.cpp:2157
+#: src/TextClass.cpp:1536
 msgid "Read Error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
@@ -24613,105 +24852,105 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
 
 #: src/BufferView.cpp:1056
-#: src/BufferView.cpp:1993
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
+#: src/BufferView.cpp:2029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3521
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
 
-#: src/BufferView.cpp:1290
-#: src/BufferView.cpp:1319
+#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1320
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1340
+#: src/BufferView.cpp:1341
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1350
+#: src/BufferView.cpp:1351
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1599
+#: src/BufferView.cpp:1600
 msgid "Mark off"
 msgstr "Evidenziazione disattivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1605
+#: src/BufferView.cpp:1606
 msgid "Mark on"
 msgstr "Evidenziazione attivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1612
+#: src/BufferView.cpp:1613
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Evidenziazione rimossa"
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
+#: src/BufferView.cpp:1616
 msgid "Mark set"
 msgstr "Evidenziazione impostata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1671
+#: src/BufferView.cpp:1672
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiche per la selezione:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1673
+#: src/BufferView.cpp:1674
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiche per il documento:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1676
+#: src/BufferView.cpp:1677
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d parole"
 
-#: src/BufferView.cpp:1678
+#: src/BufferView.cpp:1679
 msgid "One word"
 msgstr "Una parola"
 
-#: src/BufferView.cpp:1681
+#: src/BufferView.cpp:1682
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1684
+#: src/BufferView.cpp:1685
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1687
+#: src/BufferView.cpp:1688
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1690
+#: src/BufferView.cpp:1691
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1692
+#: src/BufferView.cpp:1693
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: src/BufferView.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1884
 #, c-format
 msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1850
+#: src/BufferView.cpp:1886
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
 
-#: src/BufferView.cpp:1858
+#: src/BufferView.cpp:1894
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nome ramo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1865
+#: src/BufferView.cpp:1901
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Il ramo esiste già"
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2351
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2352
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
@@ -24719,22 +24958,22 @@ msgstr ""
 "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
 "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
 
-#: src/BufferView.cpp:2696
+#: src/BufferView.cpp:2732
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2707
+#: src/BufferView.cpp:2743
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserito."
 
-#: src/BufferView.cpp:2709
+#: src/BufferView.cpp:2745
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2975
+#: src/BufferView.cpp:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -24745,11 +24984,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "a causa dell'errore: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2977
+#: src/BufferView.cpp:3013
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:2984
+#: src/BufferView.cpp:3020
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -24758,16 +24997,16 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non può essere letto."
 
-#: src/BufferView.cpp:2985
+#: src/BufferView.cpp:3021
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:2992
+#: src/BufferView.cpp:3028
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2993
+#: src/BufferView.cpp:3029
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -25149,9 +25388,9 @@ msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
 #: src/Converter.cpp:326
-#: src/Converter.cpp:514
-#: src/Converter.cpp:537
-#: src/Converter.cpp:580
+#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:581
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Non riesco a convertire il file"
 
@@ -25164,21 +25403,21 @@ msgstr ""
 "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
 "Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
 
-#: src/Converter.cpp:466
-#: src/Format.cpp:713
-#: src/Format.cpp:781
+#: src/Converter.cpp:467
+#: src/Format.cpp:715
+#: src/Format.cpp:785
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Comando in esecuzione: "
 
-#: src/Converter.cpp:509
+#: src/Converter.cpp:510
 msgid "Build errors"
 msgstr "Errori di compilazione"
 
-#: src/Converter.cpp:510
+#: src/Converter.cpp:511
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
 
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -25187,43 +25426,43 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore eseguendo:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:539
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:582
+#: src/Converter.cpp:583
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:583
+#: src/Converter.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:639
+#: src/Converter.cpp:640
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:658
+#: src/Converter.cpp:657
 #, c-format
 msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
 msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:661
+#: src/Converter.cpp:660
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ha fallito"
 
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:662
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Output vuoto"
 
-#: src/Converter.cpp:664
+#: src/Converter.cpp:663
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "È stato generato un output vuoto."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:364
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -25232,41 +25471,41 @@ msgstr ""
 "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n"
 "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Ramo sconosciuto"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Non aggiungerlo"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:729
+#: src/CutAndPaste.cpp:741
 #: src/Text.cpp:403
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:731
+#: src/CutAndPaste.cpp:743
 #: src/Text.cpp:405
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Layout non trovato"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#: src/CutAndPaste.cpp:770
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
+#: src/CutAndPaste.cpp:773
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
 msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:766
+#: src/CutAndPaste.cpp:778
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserto flessibile non definito"
 
-#: src/Encoding.cpp:225
-#: src/Paragraph.cpp:2621
+#: src/Encoding.cpp:245
+#: src/Paragraph.cpp:2616
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #: src/insets/InsetListings.cpp:179
 #: src/insets/InsetListings.cpp:187
@@ -25275,8 +25514,8 @@ msgstr "Inserto flessibile non definito"
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avviso di LyX: "
 
-#: src/Encoding.cpp:226
-#: src/Paragraph.cpp:2622
+#: src/Encoding.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:2617
 #: src/insets/InsetListings.cpp:180
 #: src/insets/InsetListings.cpp:188
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
@@ -25306,21 +25545,21 @@ msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:59
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Romano"
 
 #: src/Font.cpp:59
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Senza Grazie"
 
 #: src/Font.cpp:59
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Monospazio"
@@ -25422,8 +25661,8 @@ msgid "Cannot view file"
 msgstr "Non riesco a mostrare il file"
 
 #: src/Format.cpp:662
-#: src/Format.cpp:729
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153
+#: src/Format.cpp:731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Il file non esiste: %1$s"
@@ -25438,23 +25677,23 @@ msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s"
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
 
-#: src/Format.cpp:728
-#: src/Format.cpp:740
-#: src/Format.cpp:753
-#: src/Format.cpp:764
+#: src/Format.cpp:730
+#: src/Format.cpp:742
+#: src/Format.cpp:755
+#: src/Format.cpp:766
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Non posso modificare il file"
 
-#: src/Format.cpp:741
+#: src/Format.cpp:743
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:754
+#: src/Format.cpp:756
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:765
+#: src/Format.cpp:767
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
@@ -25546,11 +25785,11 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX `%1$s' necessario per il carattere `%2$s'\n"
 "non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere predefinito."
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:123
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
 
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -25561,73 +25800,65 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Per favore, controllare la configurazione."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
-
-#: src/LyX.cpp:379
+#: src/LyX.cpp:369
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:"
 
-#: src/LyX.cpp:416
+#: src/LyX.cpp:406
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:418
+#: src/LyX.cpp:408
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:424
+#: src/LyX.cpp:414
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:426
+#: src/LyX.cpp:416
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:444
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
 
-#: src/LyX.cpp:472
+#: src/LyX.cpp:462
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Manca il nome file per questa operazione."
 
-#: src/LyX.cpp:511
+#: src/LyX.cpp:501
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:537
+#: src/LyX.cpp:527
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
 
-#: src/LyX.cpp:538
+#: src/LyX.cpp:528
 msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare."
 
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:532
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Riconfigura"
 
-#: src/LyX.cpp:543
+#: src/LyX.cpp:533
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "Classi &predefinite"
 
-#: src/LyX.cpp:544
+#: src/LyX.cpp:534
 #: src/VCBackend.cpp:958
 #: src/VCBackend.cpp:962
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Continua"
 
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:637
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -25635,7 +25866,7 @@ msgstr ""
 "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:651
+#: src/LyX.cpp:641
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -25643,7 +25874,7 @@ msgstr ""
 "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:654
+#: src/LyX.cpp:644
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -25655,20 +25886,20 @@ msgstr ""
 "Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:670
+#: src/LyX.cpp:660
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX: Errore fatale!"
 
-#: src/LyX.cpp:704
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+#: src/LyX.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1037
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:901
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -25679,11 +25910,11 @@ msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente."
 
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:964
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -25692,37 +25923,37 @@ msgstr ""
 "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
 "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
 
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:970
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crea cartella"
 
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:971
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Esci da LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:950
+#: src/LyX.cpp:972
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:976
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:959
+#: src/LyX.cpp:981
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:1032
+#: src/LyX.cpp:1054
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
 
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:1058
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1069
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -25797,59 +26028,59 @@ msgstr ""
 "\t-version  riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
 "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli."
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1115
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Git commit hash "
 
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1117
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
 #, c-format
 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 msgstr "Built on %1$s, %2$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1106
-#: src/support/Package.cpp:628
+#: src/LyX.cpp:1128
+#: src/support/Package.cpp:644
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nessuna cartella di sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1129
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1118
+#: src/LyX.cpp:1140
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nessuna cartella utente"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1141
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1130
+#: src/LyX.cpp:1152
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando non completo"
 
-#: src/LyX.cpp:1131
+#: src/LyX.cpp:1153
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1142
+#: src/LyX.cpp:1164
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1147
+#: src/LyX.cpp:1169
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1160
+#: src/LyX.cpp:1182
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1173
+#: src/LyX.cpp:1195
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1178
+#: src/LyX.cpp:1200
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manca il nome file per --import"
 
@@ -26067,8 +26298,8 @@ msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow"
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
+msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3319
 #, c-format
@@ -26276,7 +26507,7 @@ msgid "(no log message)"
 msgstr "(nessun messaggio di registro)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
 
@@ -26297,19 +26528,19 @@ msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:298
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Ripristina"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2056
+#: src/Paragraph.cpp:2060
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Non ha senso con questo layout!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2117
+#: src/Paragraph.cpp:2121
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Allineamento non consentito"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2118
+#: src/Paragraph.cpp:2122
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -26346,62 +26577,64 @@ msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il
 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
 msgstr "Carattere intraducibile in paragrafi testuali."
 
-#: src/Text.cpp:1854
+#: src/Text.cpp:1849
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Tracciamento modifiche] "
 
-#: src/Text.cpp:1860
+#: src/Text.cpp:1855
 msgid "Change: "
 msgstr "Modifica: "
 
-#: src/Text.cpp:1864
+#: src/Text.cpp:1859
 msgid " at "
 msgstr ", "
 
-#: src/Text.cpp:1874
+#: src/Text.cpp:1869
+#: src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Carattere: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1879
+#: src/Text.cpp:1874
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Rientro: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1885
+#: src/Text.cpp:1880
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaziatura: "
 
-#: src/Text.cpp:1891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/Text.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno e mezzo"
 
-#: src/Text.cpp:1897
+#: src/Text.cpp:1892
 msgid "Other ("
 msgstr "Altro ("
 
-#: src/Text.cpp:1906
+#: src/Text.cpp:1901
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Inserto: "
 
-#: src/Text.cpp:1907
+#: src/Text.cpp:1902
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:1908
+#: src/Text.cpp:1903
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1909
+#: src/Text.cpp:1904
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posizione: "
 
-#: src/Text.cpp:1915
+#: src/Text.cpp:1910
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Car: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1917
+#: src/Text.cpp:1912
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Confine: "
 
@@ -26426,7 +26659,7 @@ msgid "No valid math formula"
 msgstr "Formula matematica non valida"
 
 #: src/Text3.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Già in modalità espressione regolare"
 
@@ -26434,50 +26667,50 @@ msgstr "Già in modalità espressione regolare"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Modalità editore regexp"
 
-#: src/Text3.cpp:1371
+#: src/Text3.cpp:1359
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
-#: src/Text3.cpp:1372
+#: src/Text3.cpp:1360
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuto"
 
-#: src/Text3.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1610
+#: src/Text3.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
+#: src/Text3.cpp:2111
 #: src/Text3.cpp:2123
-#: src/Text3.cpp:2135
 msgid "Character set"
 msgstr "Insieme di caratteri"
 
-#: src/Text3.cpp:2342
-#: src/Text3.cpp:2353
+#: src/Text3.cpp:2330
+#: src/Text3.cpp:2341
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
 
-#: src/TextClass.cpp:159
+#: src/TextClass.cpp:158
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Semplice"
 
-#: src/TextClass.cpp:830
+#: src/TextClass.cpp:829
 msgid "Missing File"
 msgstr "File mancante"
 
-#: src/TextClass.cpp:831
+#: src/TextClass.cpp:830
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
 
-#: src/TextClass.cpp:834
+#: src/TextClass.cpp:833
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "File corrotto"
 
-#: src/TextClass.cpp:835
+#: src/TextClass.cpp:834
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1506
+#: src/TextClass.cpp:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -26490,11 +26723,11 @@ msgstr ""
 "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
 "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1511
+#: src/TextClass.cpp:1517
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modulo non disponibile"
 
-#: src/TextClass.cpp:1517
+#: src/TextClass.cpp:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -26511,11 +26744,11 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
 
-#: src/TextClass.cpp:1524
+#: src/TextClass.cpp:1530
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pacchetto non disponibile"
 
-#: src/TextClass.cpp:1529
+#: src/TextClass.cpp:1535
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
@@ -26532,8 +26765,8 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:1451
 #: src/VCBackend.cpp:1474
 #: src/VCBackend.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Errore di controllo revisione."
 
@@ -26985,7 +27218,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
 "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n"
-"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
 msgid "not released yet"
@@ -27035,60 +27268,60 @@ msgstr "Informazioni su LyX"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:657
 msgid "About %1"
 msgstr "Informazioni su %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:657
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:658
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:658
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Chiudi %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1089
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niente da fare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Comando non trattato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1145
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando disabilitato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "l'argomento <LFUN-COMMAND> di buffer-forall è invalido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto configurando il sistema..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1466
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -27100,11 +27333,11 @@ msgstr ""
 "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
 "Si consiglia di riconfigurare se necessario."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1455
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1479
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1456
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1480
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -27114,47 +27347,47 @@ msgstr ""
 "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
 "specifiche aggiornate delle classi di documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
 msgid "Exiting."
 msgstr "Esco."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1665
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1657
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1852
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1876
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1955
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2113
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funzione sconosciuta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2533
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
 "\n"
@@ -27164,21 +27397,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eccezione: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2543
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2567
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Rilevato problema software"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2565
 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
 msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2810
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2834
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2846
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2811
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2835
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -27189,11 +27422,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Per favore, controllate l'installazione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2841
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2842
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -27201,7 +27434,7 @@ msgstr ""
 "Non trovo il file UI di default!\n"
 "Per favore, controllate l'installazione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -27228,12 +27461,12 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti|#o#O"
 
@@ -27314,21 +27547,21 @@ msgstr "Suffisso del nome del file"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2459
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -27482,13 +27715,13 @@ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3533
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
@@ -27518,10 +27751,10 @@ msgid "Select document"
 msgstr "Selezione documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
 
@@ -27610,33 +27843,33 @@ msgstr "Converti al formato corrente"
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Impostazioni documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento figlio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Includi nell'output"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Nessuna (no fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -27644,300 +27877,300 @@ msgstr ""
 "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
 "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "empty"
 msgstr "Vuoto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "plain"
 msgstr "Semplice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
 msgid "headings"
 msgstr "Intestazioni"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
 msgid "fancy"
 msgstr "Fantasioso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettera US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
 msgid "US legal"
 msgstr "Legale US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
 msgid "US executive"
 msgstr "Esecutivo US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
 msgid "``text''"
 msgstr "“testo”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
 msgid "''text''"
 msgstr "”testo”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid ",,text``"
 msgstr "„testo“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
 msgid ",,text''"
 msgstr "„testo”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«testo»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»testo«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Appare nell'indice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autore-anno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
 msgid "Package"
 msgstr "Pacchetto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Usato in automatico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
 msgid "Load always"
 msgstr "Usato sempre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
 msgid "Do not load"
 msgstr "Non usato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
 #, c-format
 msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed."
 msgstr "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Documenti figlio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Layout locale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Struttura testo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numerazione & Indice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indici"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Proprietà PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opzioni matematiche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Posizione oggetti flottanti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
 msgid "Bullets"
 msgstr "Elenchi puntati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
 msgid "Branches"
 msgstr "Rami"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
@@ -27947,10 +28180,10 @@ msgid "&Default..."
 msgstr "&Predefinito..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (non installato)"
 
@@ -28016,13 +28249,15 @@ msgstr "Selezionare documento padre"
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "File LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifiche non salvate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -28030,93 +28265,94 @@ msgstr ""
 "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
 "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2304
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (non disponibile)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Categoria: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
 msgid "or"
 msgstr "oppure"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Moduli richiesti: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "&Modifica supporto hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Usa supporto hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossibile impostare il layout!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
 msgid "Not Found"
 msgstr "non trovato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -28127,11 +28363,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
 "come genitore."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Impossibile caricare documento padre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -28220,7 +28456,7 @@ msgid "automatically"
 msgstr "automatica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafica"
 
@@ -28872,15 +29108,15 @@ msgstr "Impostazioni indice"
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<Tutti gli indici>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Messaggi di progresso/verifica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Debug Level"
 msgstr "Livello di verifica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
 msgid "Set"
 msgstr "Attivo"
 
@@ -29319,114 +29555,114 @@ msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
 msgid "Outline"
 msgstr "Navigatore"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "off"
 msgstr "Non attivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
 msgid "version "
 msgstr "Versione "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
 msgid "unknown version"
 msgstr "versione sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:301
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icone piccole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:308
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icone normali"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:315
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icone grandi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:579
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:588
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:594
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Uscita da LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:872
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1130
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvenuto in LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Autosalvataggio riuscito."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
 msgid "Select template file"
 msgstr "Selezionare file modello"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Il documento non è stato caricato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Scegliere il documento da aprire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
@@ -29435,7 +29671,7 @@ msgstr "Esempi|#E#e"
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome file non valido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -29446,40 +29682,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non esiste."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Controllo versione rilevato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -29488,9 +29724,9 @@ msgstr ""
 "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n"
 "Abbandono l'importazione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -29501,38 +29737,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete davvero sovrascriverlo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Sovrascrivo il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Sto importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
 msgid "imported."
 msgstr "importato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
 msgid "file not imported!"
 msgstr "File non importato!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -29547,19 +29783,19 @@ msgstr ""
 "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
 "Si vuole scegliere un nuovo nome?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Il file scelto è già aperto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Rinomina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -29570,27 +29806,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete scegliere un nuovo nome?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2371
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Rinomino il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2371
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copio il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2373
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Secondo l'estensione (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -29601,15 +29837,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete rinominare il documento e riprovare?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Rinomino e salvo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Riprova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -29630,24 +29866,24 @@ msgstr ""
 "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n"
 "  Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Chiudere o nascondere il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Nascondi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
 msgid "Close document"
 msgstr "Chiusura del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2688
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -29658,12 +29894,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Salvo nuovo documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -29674,16 +29910,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2850
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2894
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Salvo il documento modificato?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -29694,7 +29930,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -29706,92 +29942,92 @@ msgstr ""
 "è stato modificato dall'esterno.\n"
 "Lo riapro scartando le modifiche locali?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2885
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Riapri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Non è stato possibile registrare il documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "La cartella non è accessibile."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
 msgid "Export Error"
 msgstr "Errore di esportazione"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3391
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Esportazione ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3376
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Anteprima ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Il documento non è stato caricato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Scegliere il documento da inserire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tutti i file (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554
 #, c-format
 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
 msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3583
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3549
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3693
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Non posso procedere."
 
@@ -29808,31 +30044,31 @@ msgstr "Sorgente DocBook"
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Sorgente programmazione esperta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
 msgid " (version control)"
 msgstr " (controllo versione)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificato)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
 msgid "Close File"
 msgstr "Chiudi file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Nascondi linguetta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2008
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
 msgid "Close tab"
 msgstr "Chiudi linguetta"
 
@@ -30039,61 +30275,61 @@ msgstr "spazio"
 msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
 msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
 msgid "All Files "
 msgstr "Tutti i file "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice generale"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
 msgid "Equations"
 msgstr "Equazioni"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Nota a piè pagina"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
 msgid "Listings"
 msgstr "Listati"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
 msgid "Index Entries"
 msgstr "Voci d'indice"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
 msgid "Marginal notes"
 msgstr "Note a margine"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Voci di nomenclatura"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
 msgid "Citations"
 msgstr "Citazioni"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Etichette e riferimenti"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
 msgid "Changes"
 msgstr "Modifiche"
 
@@ -30143,11 +30379,11 @@ msgstr "Info"
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Spazio matematico orizzontale"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:116
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Argomento sconosciuto"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
 msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita."
 
@@ -30315,7 +30551,7 @@ msgstr "Lo stato del ramo cambia nel documento padre"
 msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master."
 msgstr "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di salvare il documento padre."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sotto-%1$s"
@@ -30371,7 +30607,7 @@ msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
 msgid "float: "
 msgstr "flottante: "
 
@@ -30380,15 +30616,15 @@ msgstr "flottante: "
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
 msgid "float"
 msgstr "flottante"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sottoflottante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (obliquamente)"
 
@@ -30401,7 +30637,7 @@ msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota a piè pagina"
 
@@ -30849,7 +31085,7 @@ msgstr "Descrizione: "
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Ordinamento: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+#: src/insets/InsetNote.cpp:282
 msgid "note"
 msgstr "Nota di LyX"
 
@@ -31016,19 +31252,19 @@ msgstr "Elenco dei listati"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4534
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Le selezioni non sono supportate."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4556
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4568
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4960
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
 
@@ -31175,26 +31411,31 @@ msgstr "La stringa è stata sostituita."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1481
+#: src/lyxfind.cpp:1456
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Espressione regolare non valida!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1486
+#: src/lyxfind.cpp:1461
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1490
+#: src/lyxfind.cpp:1465
 msgid "Match found!"
 msgstr "Corrispondenza trovata!"
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1745
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
 
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Casella: %1$s"
+
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
@@ -31205,6 +31446,21 @@ msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s"
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s"
 
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Colore: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Decorazione: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Ambiente: %1$s"
+
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella"
@@ -31230,11 +31486,16 @@ msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1306
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Tipo: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Contesto matematico errato"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -31242,46 +31503,46 @@ msgstr ""
 "Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n"
 "Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1454
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
 msgid "No number"
 msgstr "Nessun numero"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1718
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1728
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1738
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1733
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modalità editor espressione regolare"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1738
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1881
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
 
@@ -31297,11 +31558,22 @@ msgstr "Riferimento abbellito"
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Dimensione: %1$s"
+
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
 #, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'"
 
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:842
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:848
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Macro: %1$s"
+
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
 msgid "optional"
 msgstr "opzionale"
@@ -31310,6 +31582,11 @@ msgstr "opzionale"
 msgid "math macro"
 msgstr "macro matematica"
 
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Macro mat.: \\%1$s"
+
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
@@ -31327,16 +31604,24 @@ msgstr "Sommario: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referimenti: "
 
-#: src/support/Package.cpp:509
+#: src/support/Package.cpp:168
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
+
+#: src/support/Package.cpp:172
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
+
+#: src/support/Package.cpp:525
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
 
-#: src/support/Package.cpp:510
+#: src/support/Package.cpp:526
 #, c-format
 msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:629
+#: src/support/Package.cpp:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -31349,12 +31634,12 @@ msgstr ""
 "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n"
 "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:698
-#: src/support/Package.cpp:725
+#: src/support/Package.cpp:714
+#: src/support/Package.cpp:741
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: src/support/Package.cpp:699
+#: src/support/Package.cpp:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -31363,7 +31648,7 @@ msgstr ""
 "Il parametro %1$s non è valido.\n"
 "La cartella %2$s non contiene %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:726
+#: src/support/Package.cpp:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -31372,7 +31657,7 @@ msgstr ""
 "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
 "La cartella %2$s non contiene %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:750
+#: src/support/Package.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -31381,7 +31666,7 @@ msgstr ""
 "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
 "%2$s non è una cartella."
 
-#: src/support/Package.cpp:752
+#: src/support/Package.cpp:768
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Cartella non trovata"
 
@@ -31626,6 +31911,29 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utente sconosciuto"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Sto ridimensionando e..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "Spazio &verticale:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notazione"
+
+#~ msgid "[LIST of PDF Comments]"
+#~ msgstr "[Elenco dei commenti PDF]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 #~ msgstr ""
@@ -31746,9 +32054,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto"
 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 #~ msgstr "it"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
-
 #~ msgid "&First:"
 #~ msgstr "&Primaria:"