]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
Added preliminary support for pspell-libraries!
[lyx.git] / po / it.po
index dff2ad9c1dffc1be41853a5669b320fdf8da698a..78574d44b50454640d4968194a600332502b6121 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -18,170 +18,170 @@ msgstr ""
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:410
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:411
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:413
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1103
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1078
+#: src/buffer.C:1107
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1118
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/buffer.C:1090
+#: src/buffer.C:1119
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
-#: src/buffer.C:1091
+#: src/buffer.C:1120
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1127
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1133
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1136
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/buffer.C:1187
+#: src/buffer.C:1216
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
 
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1315
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1646
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
+#: src/buffer.C:3259
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3234
+#: src/buffer.C:3278
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manca il file di log:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
+#: src/buffer.C:3327
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Esecuzione di Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3305
+#: src/buffer.C:3349
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Il comando Literate non funziona!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
+#: src/buffer.C:3398
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Costruzione del programma..."
 
-#: src/buffer.C:3376
+#: src/buffer.C:3420
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "La costruzione non funziona!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3484
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3485
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
-#: src/buffer.C:3476
+#: src/buffer.C:3520
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3598
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
 msgid "Error!"
 msgstr "Errore!"
 
-#: src/buffer.C:3562
+#: src/buffer.C:3606
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
 #: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifiche nel documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salva il documento?"
 
@@ -193,148 +193,148 @@ msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vuoi uscire comunque?"
 
-#: src/bufferlist.C:245
+#: src/bufferlist.C:247
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
-#: src/bufferlist.C:248
+#: src/bufferlist.C:250
 msgid " as..."
 msgstr " come..."
 
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:276
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:280
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
 
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
 
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/bufferlist.C:312
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:314
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Provo a caricare questa?"
 
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:336
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carico questo?"
 
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:437
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "File `"
 msgstr "Il file `"
 
-#: src/bufferlist.C:454
+#: src/bufferlist.C:456
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' è in sola lettura."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
+#: src/bufferlist.C:471
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:479
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:62
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "File specificato non puo essere letto: "
 
-#: src/BufferView2.C:68
+#: src/BufferView2.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operazione non permessa!"
 
-#: src/BufferView2.C:193
+#: src/BufferView2.C:204
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
 msgid "Sorry."
 msgstr "Spiacente."
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Apri/Chiudi..."
 
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:435
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:446
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:456
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
 
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:553
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:562
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
 msgid "No more notes"
 msgstr "Non ci sono più note"
 
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Fondi"
 
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Doppie|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nessun altro errore"
 
@@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "Dimensione|#D"
 
 #: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
 #: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
 #: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "Applica|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 #: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
 #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
@@ -557,6 +557,20 @@ msgstr ""
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "."
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
@@ -631,19 +645,34 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " di "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operazione impossibile"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
 
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
@@ -735,9 +764,9 @@ msgstr "Mostra immagine|#n"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -942,7 +971,7 @@ msgstr "percorso della figura vuoto"
 msgid "Clipart"
 msgstr "Galleria"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
 #: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
@@ -978,7 +1007,7 @@ msgstr "URL|#U"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nome|#N"
 
@@ -998,54 +1027,55 @@ msgstr "Tipo HTML|#H"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/insets/insetbib.C:92
+#: src/insets/insetbib.C:93
 msgid "Key:"
 msgstr "Chiave:|#h"
 
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Osservazione:|#O"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Chiave:|#h"
 
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etichetta:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
 msgid "Citation"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/insets/insetbib.C:298
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/insets/insetbib.C:321
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:432
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:433
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stile:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inset.C:76
+#: src/insets/inset.C:78
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1061,21 +1091,21 @@ msgstr "Errore di LaTeX"
 msgid "ERT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:55
+#: src/insets/insetert.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insetert.C:68
+#: src/insets/insetert.C:67
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:28
+#: src/insets/insetfoot.C:29
 #, fuzzy
 msgid "foot"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/insets/insetfoot.C:52
 #, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
@@ -1084,59 +1114,59 @@ msgstr "Inserto aperto"
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Cerca|#e"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Non componi|#N"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Carica|#C"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nome del file:|#f"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Spazio visibile|#s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Usa input|#i"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usa include|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
-#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
-#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
+#: src/insets/insetinclude.C:117
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Scegli documento figlio"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
 msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:297
+#: src/insets/insetinclude.C:298
 msgid "Input"
 msgstr "Includi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:300
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Includi verbatim"
 
@@ -1166,19 +1196,24 @@ msgstr "Nota"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Chiudi|#C^["
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista delle formule"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista delle figure"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
@@ -1186,34 +1221,57 @@ msgstr "Lista delle tabelle"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Genitore:"
 
-#: src/insets/insetref.C:59
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagina: "
 
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vRef: "
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vPage: "
+msgstr "Pagina: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Rif: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:163
+#: src/insets/insettabular.C:271
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
 
-#: src/insets/insettext.C:340
+#: src/insets/insettext.C:336
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/insets/insettext.C:1479
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
@@ -1246,201 +1304,202 @@ msgstr "Mappa dei tasti"
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
 msgid "Francais"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
 msgid "Frenchb"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Italico"
 
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Lancio di LaTeX n."
 
-#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:241
+#: src/LaTeX.C:244
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:43
 #, fuzzy
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Log della costruzione del programma"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log di LaTeX"
 
@@ -1452,27 +1511,27 @@ msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/layout.C:1448
+#: src/layout.C:1458
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
 
-#: src/layout.C:1449
+#: src/layout.C:1459
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
 
-#: src/layout.C:1450
+#: src/layout.C:1460
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
 
-#: src/layout.C:1512
+#: src/layout.C:1522
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
 
-#: src/layout.C:1513
+#: src/layout.C:1523
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1514
+#: src/layout.C:1524
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
 
@@ -1684,7 +1743,7 @@ msgstr "Mantieni"
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Mantieni"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK"
 
@@ -1936,255 +1995,259 @@ msgstr "Allin. speciale multicolonna"
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Allin. speciale colonna"
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Fatto"
 
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Nero"
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Bianco"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
 #, fuzzy
 msgid "cyan"
 msgstr "Ciano"
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
 #, fuzzy
 msgid "magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
 msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
 msgid "foreground"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/LColor.C:70
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Genitore:"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematica"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Pannello matematico"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inserto"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inserto aperto"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
 msgid "inherit"
 msgstr "eredita"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
-#: src/Literate.C:58
+#: src/Literate.C:59
 #, fuzzy
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
-#: src/Literate.C:88
+#: src/Literate.C:89
 #, fuzzy
 msgid "Building program"
 msgstr "Costruisci il programma"
@@ -2296,7 +2359,7 @@ msgstr "Salva"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva come"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -2361,7 +2424,7 @@ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
@@ -2510,109 +2573,119 @@ msgstr "Lista delle formule"
 
 #: src/LyXAction.C:266
 #, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista delle figure"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista delle figure"
+
+#: src/LyXAction.C:272
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greco matematico"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:349
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Restria il documento con version control"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
 
@@ -2652,132 +2725,161 @@ msgstr ""
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Aggiorna|Gg#g"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvarlo comunque?"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ma non è stato salvato..."
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Il documento già esiste."
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
-#: src/lyx_cb.C:331
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo di documento sbagliato"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/lyx_cb.C:383
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ho rilevato un avviso"
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " avvisi rilevati."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 
@@ -2786,58 +2888,58 @@ msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
-#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Il file già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:714
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/lyx_cb.C:736
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook non ha un backend latex"
 
-#: src/lyx_cb.C:742
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:755
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:794
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:799
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:819
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
 
@@ -2879,7 +2981,7 @@ msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
 
@@ -2888,324 +2990,324 @@ msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1302
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1308
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1361
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1389
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stile del carattere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1599
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1869
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1907
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:1955
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
-#: src/lyx_cb.C:1973
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:1974
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2214
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
-#: src/lyx_cb.C:2428
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2444
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nella classe del documento scelta"
 
-#: src/lyx_cb.C:2530
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:2566
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:2628
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2649
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
 
-#: src/lyx_cb.C:2654
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Sto inserendo la tabella..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2721
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2798
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2911
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2954
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Sto inserendo la figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Ho inserito la figura"
 
-#: src/lyx_cb.C:3049
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opzioni di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3097
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3099
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
 
-#: src/lyx_cb.C:3152
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3153
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:3185
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Nessun documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3340
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Eredita"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Italico"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscolo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Molto grande"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandissimo"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigante"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumenta"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuisci"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Non attivo"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Attivo"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dis)attiva"
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfatizzato "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
 msgstr "Sottolineato "
 
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Maiuscoletto "
 
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:416
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/lyxfont.C:417
+#: src/lyxfont.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Lingua:"
@@ -3238,129 +3340,121 @@ msgstr "le stringhe sono state sostituite."
 msgid "Found."
 msgstr "aperto."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modalità testo"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1137
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
-
-#: src/lyxfunc.C:1138
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
-
-#: src/lyxfunc.C:1298
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1712
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1695
+#: src/lyxfunc.C:1717
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:1825
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:1998
+#: src/lyxfunc.C:1988
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2236
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2254
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modalità matematica abilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
 
-#: src/lyxfunc.C:2322
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/lyxfunc.C:2345
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
-#: src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2628
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nessun documento aperto *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "filenuovo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
-#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3368,53 +3462,53 @@ msgstr ""
 "Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
 "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vuoi aprire il documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
 msgstr "Sto aprendo il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "aperto."
 
-#: src/lyxfunc.C:2800
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
 msgstr "Scegli il modello"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Scegli il documento da aprire"
 
-#: src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2930
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento col nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:2932
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941
+#: src/lyxfunc.C:2929
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "|Importa%m"
 
-#: src/lyxfunc.C:2948
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "è stato importato."
 
-#: src/lyxfunc.C:2950
+#: src/lyxfunc.C:2938
 #, fuzzy
 msgid ": import failed."
 msgstr "è stato importato."
@@ -3460,25 +3554,25 @@ msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
 
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
 
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr ""
 " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -3487,13 +3581,13 @@ msgstr ""
 "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
 "| Diminuisci | Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
 "comandi LaTeX %l| Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -3501,15 +3595,15 @@ msgstr ""
 " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
 "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
 
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3517,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3525,147 +3619,164 @@ msgstr ""
 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
 
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:574
 msgid "LyX Banner"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sì|Ss#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Cancella|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Il documento è in sola lettura:"
 
-#: src/lyx_main.C:202
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
 
-#: src/lyx_main.C:204
+#: src/lyx_main.C:211
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:301
 #, fuzzy
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
 
-#: src/lyx_main.C:296
+#: src/lyx_main.C:303
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
 
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:312
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:313
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
 "LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:308
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:317
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:321
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Aspettati dei problemi."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:529
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:531
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:533
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:540
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:541
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e lanciando configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:547
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
-#: src/lyx_main.C:437
+#: src/lyx_main.C:548
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/lyx_main.C:458
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avviso di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:459
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/lyx_main.C:460
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
-#: src/lyx_main.C:470
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
-#: src/lyx_main.C:481
+#: src/lyx_main.C:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
@@ -3692,37 +3803,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
 
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:620
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:532
+#: src/lyx_main.C:632
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/lyx_main.C:688
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyx_main.C:586
+#: src/lyx_main.C:689
 msgid "' after "
 msgstr "' dopo "
 
-#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
 msgid " switch!"
 msgstr " opzione!"
 
-#: src/lyx_main.C:589
+#: src/lyx_main.C:692
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
 
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:707
 #, fuzzy
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
@@ -3869,31 +3985,31 @@ msgstr " (Modificato)"
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modalità Comandi TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:909
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Nessun numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/mathed/formula.C:1076
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "Modalità testo matematico"
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Macro: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
 #, fuzzy
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Modalità matematica"
@@ -3994,69 +4110,88 @@ msgstr "In alto | Al centro | In basso"
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Pannello matematico"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Struttura"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
 msgid "Math"
 msgstr "Matematica"
 
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:241
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#d"
 
-#: src/menus.C:255
+#: src/menus.C:279
+#, fuzzy
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#d"
+
+#: src/menus.C:293
+#, fuzzy
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#d"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:269
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:283
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:311
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#A"
 
-#: src/menus.C:428
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Opzioni dello schermo"
 
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
@@ -4065,28 +4200,28 @@ msgstr ""
 "Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come "
 "paragrafi%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
 #, fuzzy
 msgid "FIM|Dd#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -4095,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 "Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file "
 "PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -4104,7 +4239,7 @@ msgstr ""
 "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
 "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
 
-#: src/menus.C:506
+#: src/menus.C:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -4113,32 +4248,32 @@ msgstr ""
 "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
 "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
 
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|tT#T#t"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:569
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:524
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -4148,90 +4283,90 @@ msgstr ""
 "all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna "
 "DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..."
 
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:550
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:551
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:552
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importa%m"
 
-#: src/menus.C:605
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Esporta%m%l"
 
-#: src/menus.C:607
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Esci da LyX%l"
 
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:609
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:726
+#: src/menus.C:778
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
@@ -4240,11 +4375,11 @@ msgstr ""
 "Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di "
 "testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
 
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -4255,269 +4390,271 @@ msgstr ""
 "margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
 "le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabella%t"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:883
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linea in alto%B%x36"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linea in alto%b%x36"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linea in basso%B%x37"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linea in basso%b%x37"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|sS#S#s"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linea a destra%B%x39"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linea a destra%b%x39"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Cancella una riga%x34"
 
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
 
-#: src/menus.C:956
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:958
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Cancella la tabella%x43"
 
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:969
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Contollo della versione%t"
 
-#: src/menus.C:972
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registro%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
 
-#: src/menus.C:984
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registro%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai "
@@ -4526,150 +4663,205 @@ msgstr ""
 "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
 "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
 
-#: src/menus.C:1024
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1027
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1028
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1030
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1034
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|mM#m#M"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1037
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1039
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1040
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Lista delle figure"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Inserisci un URL"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Inserisci una figura"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Carattere...|Paragrafo...|Documento...|Foglio...|Tabella...|Virgolette...%l|E"
 "nfatizzato%b|Maiuscoletto%b|Grassetto%b|Comandi di TeX%b|Cambia la "
 "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
 "come predefinita"
 
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1188
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1189
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1190
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|Xx#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4677,31 +4869,31 @@ msgstr ""
 "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
 "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1271
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1272
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4709,28 +4901,28 @@ msgstr ""
 "Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
 "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1719
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1293
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4741,39 +4933,39 @@ msgstr ""
 "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
 "(\")%x37|Separatore di menu %x38"
 
-#: src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1304
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1305
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1306
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1307
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1308
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4786,79 +4978,79 @@ msgstr ""
 "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
 "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
 
-#: src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1339
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1340
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1341
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1342
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1343
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1344
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1345
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1346
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1347
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1348
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1349
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1351
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1352
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4866,74 +5058,74 @@ msgstr ""
 "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
 "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
 
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1470
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1471
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1542
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Font dello schermo...|Impostazioni del "
 "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
 
-#: src/menus.C:1548
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1549
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1550
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1552
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:2029
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:2064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@@ -4945,82 +5137,82 @@ msgstr ""
 "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
 "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1651
+#: src/menus.C:2084
 #, fuzzy
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:2085
 #, fuzzy
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versione di LyX "
 
-#: src/menus.C:1681
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " di "
 
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directory delle librerie: "
 
-#: src/menus.C:1684
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/menus.C:1698
+#: src/menus.C:2131
 #, fuzzy
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#: src/menus.C:1702
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
@@ -5051,12 +5243,12 @@ msgstr "Struttura per la carta"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1708
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
 
@@ -5327,35 +5519,40 @@ msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:240
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:259
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/TableLayout.C:275
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
 
-#: src/TableLayout.C:331
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
 
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
 #: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Oggetto flottante aperto"
@@ -5368,7 +5565,7 @@ msgstr "Oggetto flottante chiuso"
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5376,20 +5573,20 @@ msgstr ""
 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
 "Strutturaper definire la modifica del font."
 
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
 
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "spiacente."
 
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate."
 
-#: src/text.C:2553
+#: src/text.C:2651
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -5397,32 +5594,32 @@ msgstr ""
 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
 "il Tutorial."
 
-#: src/text.C:2555
+#: src/text.C:2653
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
 
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:4477
+#: src/text.C:4635
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
 
-#: src/text.C:4485
+#: src/text.C:4643
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
 
-#: src/text.C:4501
+#: src/text.C:4659
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
 
-#: src/text.C:4517
+#: src/text.C:4675
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"