msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2020
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vuoi uscire comunque?"
-#: src/bufferlist.C:244
+#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:247
+#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr " come..."
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:276
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "Il file `"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' è in sola lettura."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
+#: src/bufferlist.C:471
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
-#: src/BufferView2.C:203
+#: src/BufferView2.C:204
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:435
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:446
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:456
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:553
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:562
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
msgid "No more notes"
msgstr "Non ci sono più note"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Fondi"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Nessun altro errore"
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " di "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Clipart"
msgstr "Galleria"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
msgid "Name|#N"
msgstr "Nome|#N"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "Chiave:|#h"
#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etichetta:|#E"
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
-#: src/insets/insetbib.C:299
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/insets/insetbib.C:322
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:436
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:437
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Stile: "
-#: src/insets/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgstr "Usa include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "Opened note"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "Chiudi|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rif: "
-#: src/insets/insettabular.C:235
+#: src/insets/insettabular.C:271
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommario"
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Decorazione"
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr ""
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr ""
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italico"
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Magenta"
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgid "Keep|#p"
msgstr "Mantieni"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK"
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Allin. speciale colonna"
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Fatto"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Nero"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Bianco"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Rosso"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blu"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Ciano"
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr "Genitore:"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
msgid "minipage line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
msgid "special char"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
msgid "footnote background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
msgid "footnote frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Inserto"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Errore"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserisci una figura"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista delle figure"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr "Restria il documento con version control"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Aggiorna|Gg#g"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
msgid "Update|#U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Serie:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:182
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:186
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:190
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Tipo di documento sbagliato"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook non ha un backend latex"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "File da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Ambiente del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
msgstr "Sto inserendo la tabella..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2911
msgid "Unable to print"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opzioni di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Normale"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "Italico"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Corsivo"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Grandissimo"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Gigante"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuisci"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "Attivo"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)attiva"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
msgstr "Sottolineato "
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
msgid "Noun "
msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:412
+#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:415
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Lingua:"
msgid "Found."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Modalità testo"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1988
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2313
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2628
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2728
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "filenuovo"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli il modello"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2929
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importa%m"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2936
msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2938
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "è stato importato."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3082
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
"| Diminuisci | Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
"comandi LaTeX %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:574
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sì|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
msgid "Clear|#e"
msgstr "Cancella|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
-#: src/lyx_main.C:198
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:200
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:301
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:292
+#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:300
+#: src/lyx_main.C:311
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:301
+#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:302
+#: src/lyx_main.C:313
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:317
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:307
+#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:321
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:498
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
+#: src/lyx_main.C:540
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:507
+#: src/lyx_main.C:541
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:513
+#: src/lyx_main.C:547
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:548
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:521
+#: src/lyx_main.C:555
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:536
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:547
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:592
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\n"
"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:662
+#: src/lyx_main.C:688
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
msgstr "' dopo "
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
msgstr " opzione!"
-#: src/lyx_main.C:666
+#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_main.C:686
+#: src/lyx_main.C:707
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
msgid "Math Panel"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
msgid "TOC"
msgstr ""
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
#, fuzzy
msgid "Refs"
msgstr "Rif: "
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
msgstr "Struttura"
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
msgid "Math"
msgstr "Matematica"
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#d"
-#: src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
#, fuzzy
msgid "MB|#T"
msgstr "MB|#d"
-#: src/menus.C:292
+#: src/menus.C:293
#, fuzzy
msgid "MB|#R"
msgstr "MB|#d"
-#: src/menus.C:306
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:334
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:362
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#A"
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:521
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come "
"paragrafi%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
#, fuzzy
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:541
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:550
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:557
+#: src/menus.C:558
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:564
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:565
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:566
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:567
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#T#t"
-#: src/menus.C:568
+#: src/menus.C:569
#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:571
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:575
+#: src/menus.C:576
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna "
"DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..."
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:593
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:594
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:596
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:598
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:600
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:602
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:602
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:654
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importa%m"
-#: src/menus.C:656
+#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Esporta%m%l"
-#: src/menus.C:658
+#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Esci da LyX%l"
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:660
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:777
+#: src/menus.C:778
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di "
"testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18"
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:803
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|dD#d#D"
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|mM#m#M"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Linea in alto%B%x36"
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Linea in alto%b%x36"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Linea in basso%B%x37"
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Linea in basso%b%x37"
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|sS#S#s"
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Linea a destra%B%x39"
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Linea a destra%b%x39"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|lL#l#L"
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|cC#c#C"
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Cancella una riga%x34"
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Cancella la tabella%x43"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registro%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
+#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
-#: src/menus.C:1103
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
-#: src/menus.C:1106
+#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
-#: src/menus.C:1108
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
-#: src/menus.C:1110
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
-#: src/menus.C:1113
+#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registro%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1117
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1118
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1119
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1120
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1121
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1124
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai "
"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|mM#m#M"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/menus.C:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/menus.C:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/menus.C:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/menus.C:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Inserisci un URL"
-#: src/menus.C:1423
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/menus.C:1424
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/menus.C:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1488
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Carattere...|Paragrafo...|Documento...|Foglio...|Tabella...|Virgolette...%l|E"
"nfatizzato%b|Maiuscoletto%b|Grassetto%b|Comandi di TeX%b|Cambia la "
"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
"come predefinita"
-#: src/menus.C:1501
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1502
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1503
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1504
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1505
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1506
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1507
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1508
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|Xx#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1578
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
-#: src/menus.C:1582
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1583
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1595
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
-#: src/menus.C:1609
+#: src/menus.C:1719
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1726
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
"(\")%x37|Separatore di menu %x38"
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1632
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1633
+#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1746
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1658
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1660
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1661
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1662
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1663
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1664
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1782
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1784
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1781
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
-#: src/menus.C:1791
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1792
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|qQ#q#Q"
-#: src/menus.C:1793
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1794
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1795
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1796
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1797
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1798
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|zZ#z#Z"
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1865
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Font dello schermo...|Impostazioni del "
"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
-#: src/menus.C:1871
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1872
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1874
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1875
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1919
+#: src/menus.C:2029
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/menus.C:1954
+#: src/menus.C:2064
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
-#: src/menus.C:1968
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1969
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1970
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1971
+#: src/menus.C:2081
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1972
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1973
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1974
+#: src/menus.C:2084
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "EM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1975
+#: src/menus.C:2085
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2003
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr "Versione di LyX "
-#: src/menus.C:2004
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/menus.C:2005
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "Directory delle librerie: "
-#: src/menus.C:2007
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/menus.C:2021
+#: src/menus.C:2131
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/menus.C:2025
+#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
msgstr "Struttura per la carta impostata"
#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
msgid "Table Layout"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "spiacente."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate."
-#: src/text.C:2600
+#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:2602
+#: src/text.C:2653
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
-#: src/text.C:4608
+#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:4675
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"