-# translation of lyx-1.4xx_it.po to italiano
-# translation of lyx_1-4x_it.po to Italiano
-# translation of lyx_it_prova.po to Italiano
-# translation of it.po to Italiano
-# translation of lyx-1.4x_it.po to Italiano
+# translation of it.po to italiano
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Grazie a Lele Gaifax (leleATnautilus.homeip.net) per tutti i suoi suggerimenti e consigli
-# Kostantino <inverness1ATalice.it>, 2005.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
-# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
+# Grazie a Lele Gaifax e Meris Da Silva per tutti i loro suggerimenti e consigli
# Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.4xx_it\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-20 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Cartella tabulata"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Chiave:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Cancella|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aggiorna|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stile:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Sfoglia...|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Aggiungi bibliografia a TOC|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stili:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Sfoglia...|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Applica|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ripristina|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Contenuto:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Tipo di casella:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr "Ha una casella interna"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Unità di larghezza"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:195
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:229
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr "Allineamento interno (verticale)"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Allineamento orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Stile citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:186
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:220
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-msgid "Height Unit"
-msgstr "Unità di altezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:173
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:280 src/frontends/qt4/QBox.C:288
-#: src/insets/insetbox.C:144
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Ramo:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predefinito (numerico)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Chiudi|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Stile Natbib:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aggiorna|#Aa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+"Seleziona questa opzione se vuoi dividere la tua bibliografia in sezioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Rifiuta modifica|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Modifica successiva|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Accetta modifica|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Aggiungi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Cambiato da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Rami disponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "autore"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nuovo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "data"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Rimuovi il ramo selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "su:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Attiva/Disattiva il ramo selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dis)attiva"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definisci o cambia il colore dello sfondo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Colore:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Modifica colore..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Lingua:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Abilita/Disabilita tutti questi|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimen&sione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati o disabilitati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:518
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Dimensione:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati o disabilitati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Varie:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Inserisci chiavi:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Chiavi bibliografiche:|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informazioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Espressione regolare|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Maiuscolo/Minuscolo|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Precedente|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Prossimo|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Elenco completo degli autori|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Forza maiuscolo|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Testo prima:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Testo dopo:|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "cartella tabulata"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensioni"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Dimensione:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Larghezza:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altezza:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Verticale|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantesco"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Dimensioni personalizzate|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Acquirente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Superiore:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Inferiore:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Interno:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Esterno:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Altezza intestazione:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Inizio pagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separazione intestazione:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Salto piè pagina:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Qui definitivamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Qui se possibile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Caratteri:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Attraversa colonne"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Dimensione carattere:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Ruota lateralmente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Stile pagina:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Riscala %"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Spaziatura:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opzioni aggiuntive:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romano:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto predefinito:|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Riscala %"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Due|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Uno|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Due|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Margini &predefiniti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indenta|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Dimensione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salta|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe documento:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Codifica:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Impostazioni classe"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Stile virgolette:|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posizione oggetti mobili:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Driver postscript:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Valore del rientro della sezione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Rientro indice generale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Usa codifica predefinita di linguaggio"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codifica:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "Usa matematica AMS:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Bibliografia a sezioni|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Stile citazione:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Margini &predefiniti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Rientro elenco puntato"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Superiore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#X"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Inferiore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematica|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ripeti 1|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ripeti 2|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ripeti 3|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ripeti 4|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr "Nuovo ramo:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Aggiungi|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Rimuovi|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Rami disponibili:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Rami attivati:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-msgid "Display Background:"
-msgstr "Mostra sfondo:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Interno:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Apri|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Collassato|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vista allineata|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "File:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Modifica file...|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Modello:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Bozza|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "Mostra in LyX|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Visualizza:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Scala:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&sterno:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Angolo:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Separazione intestazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origine:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Altezza intestazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Mantieni rapporto tra dimensioni|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Salto piè pagina:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Attacca alla casella di legame|#A"
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Ottieni da file|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "In alto a destra:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Elenca nell'indice generale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "In basso a sinistra:|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numerazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Formato carta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Opzione:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altezza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Cartella:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Forma:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Scegli un tipo di carta particolare o impostane uno tuo proprio con "
+"\"Personalizzato\""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome file:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Riesamina|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Verticale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Home|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Orizzontale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utente 1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Stile pagina:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utente 2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "E' lo stile usato per l'intestazione e le note a piè di pagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Posizionamento"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Pagina di oggetti mobili|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Pagina in basso|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento su &due facce"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Pagina in alto|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Qui, se possibile|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "1.4.xx"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Dividi colonne|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignora le regole interne di LaTeX|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternative|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Qui, definitivamente!|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Immetti del testo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Impostazioni prestabilite documento|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Fittizio"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Ruota lateralmente|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Output"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
+#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Modifica|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "E' la chiave bibliografica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Modalità bozza|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Non decomprimere|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Chiave:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Scala:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "In alto a destra:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Immetti il nome del database BibTeX da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Sfoglia..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Unità|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Attacca alla alla casella di legame|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Ottieni da file|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Opzioni LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "tutte i riferimenti citati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Sottofigura:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "tutti i rifeirmenti"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Angolo:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli un file di stile"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carica|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Rimuovi il database selezionato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nome file:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Elimina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Aggiungi un file database BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Testuale|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Usa input|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database BibTeX da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Usa includere|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&se"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Anteprima|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "E' lo stile BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Entrambi|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Sti&le"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
-")\n"
-"Destra|#D"
+"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Sinistra|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Righe:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonne:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Allineamento verticale:|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Allineamento orizzontale:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funzioni:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Negativo medio|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipi di caselle supportate"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Negativo spesso|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Casella &interna:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spesso|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedica:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratino|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Valore altezza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratino|#Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Valore della larghezza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Sottile|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Nota di LyX|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Commento|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Allunga"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
#, fuzzy
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr "Ombreggiato|#G"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+"Allineamento verticale della casella (con attenzione alla linea di base)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Interlinea:|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Larghezza massima dell'etichetta:|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Nessuna indentazione|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Destra|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sinistra|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blocco|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrato|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Scala e risoluzione"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Caratteri usati"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Romano:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans Serif:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Typewriter:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Ridimensiona i caratteri bitmap|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Zoom %:|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "DPI dello schermo:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Piccolissimo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Molto piccolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Piccolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento verticale del contenuto dentro la casella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Molto grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Grandissimo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Gigantesco:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Codifica e caratteri dei popup"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normale:|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Grassetto:|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Codifica dei popup:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Struttura e collegamenti"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "File interfaccia utente:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Collega file:|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Sfoglia...|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Oggetti di LyX:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifica|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Eliminazione automatica dell'area|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Il cursore segue la barra di scorrimento|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "I dialoghi minimizzano con la finestra principale|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Salto della rotellina del mouse:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Intervallo di autosalvataggio:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Mostra grafici:|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Anteprima istantanea:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Nome reale:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr "Indirizzo email:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Eseguibile del correttore ortografico:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "Lingua alternativa:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Caratteri di fuga:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Dizionario personale:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Accetta parole composte|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Usa codifica di input|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Opzioni lingua"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Pacchetto:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Lingua prestabilita:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Mappa\n"
-"di tastiera|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1°:|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2°:|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Sfoglia...|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Supporto RtL|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Autoavvio|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Usa babel|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Evidenzia termine straniero|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Autoterminante|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Globale|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Comando d'avvio:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Comando di termine:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Tutti i formati:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Formato:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nome GUI:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Collegamento:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Estensione:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Visualizzatore:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Editor:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Aggiungi|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Elimina|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Tutti i convertitori:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Da:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "A:|#A[[come in 'dal formato X al formato Y']]"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Convertitore:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Attributi aggiuntivi:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Tutti i trascrittori:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Trascrittore:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Percorso predefinito:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleziona il tuo ramo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Percorso del modello:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Cambia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Cartella temporanea:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Vai alla prossima modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Controlla ultimi file:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Prossima modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Numero ultimi file:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accetta questa modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Percorso copie di backup:|#b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accetta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyXServer pipe:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rifiuta questa modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "PREFISSO del percorso:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rifiuta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Formato data:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia caratteri"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famiglia:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Adatta output"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Comando stampante ed attributi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orma:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Serie carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Intervallo di pagine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Colore carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Inverti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Alla stampante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Colore:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Estensione file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Mai Attivati/Disattivati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Comando di spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Tipo carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Altre impostazioni del carattere"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Pagine pari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Sempre Attivati/Disattivati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Pagine dispari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Varie:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-#, fuzzy
-msgid "Collated:"
-msgstr "Confrontato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "attiva/disattiva caratteri su tutto il precedente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Al file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Opzioni aggiuntive:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Prefisso di spool della stampante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Formato carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Trova:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "Lunghezza della linea del testo piano:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "<- Clear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Codifica TeX:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "A&pplica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Formato prestabilito della carta:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Interazione del codice esterno"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Roff del testo piano:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Stile &citazione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
+msgid "List all authors"
+msgstr "Elenca tutti gli autori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "Opzione carta DVI:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Elenco completo degli autori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Reimposta automaticamente le opzioni di classe in caso di modifica|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "BibTeX:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forza &maiuscolo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Indice:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Testo dopo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Usa Percorsi Cygwin|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Testo &prima:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Ordinato|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Selezione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "A:|#A[come in 'Da pagina X a pagina Y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Numero:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Pagine numerate dispari|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Città"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Pagine numerate pari|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "Eli&mina"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Stampante:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Tipi corrispondenti di delimitatori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Tutto|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Tieni il corrisponente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Da:|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Dimensione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Ordina|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserisci i delimitatori"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Documento:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserisci"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nome:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Ritorna alle impostazioni prestabilite per la classe del documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Etichetta:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Vai a|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Salva impostazioni come predefinite del documento di LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Trova:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Sostituisci con:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Trova successivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Mostra ERT immersi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Sostituisci|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Immergi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Parola corrispondente|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Sostituisci tutto|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Collassato"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Cerca i precedenti|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostra contenuti ERT"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Esporta formato:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "A&pri"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Numero parole:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Bozza"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Sconosciuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Modifica il file esternamente"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Sostituzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Modifica file..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Suggerimenti:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona un file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignora|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignora tutto|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&File:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Aggiungi colonna|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelli disponibili"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Elimina colonna|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vista LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Contenuto dello schermo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Elimina riga|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Bianco e nero"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Imposta bordi|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Scala di grigi"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Annulla Imposta bordi|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabella lunga|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Ruota di 90 gradi|#9"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Percentuale da ridimensionare in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Specifica tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Larghezza fissa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Visualizza:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Allineamento orizzontale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Colonna speciale"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Superiore|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Inferiore|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Destra|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sinistra|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Destra|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Superiore|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Centrale|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Inferiore|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Argomento LaTeX:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Sca&la:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blocco|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolonna speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Centrale|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonna|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "E' l'origine della rotazione"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Usa minipagina|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngolo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Interruzione di pagina alla riga corrente|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
-#: src/text.C:2229
-msgid "Double"
-msgstr "Doppio"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altezza dell'immagine output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Prima intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Ultima coda"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Larghezza dell'immagine output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "E' vuoto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Spunta"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Ottieni la casella delimitante da file (EPS)"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Ottieni da file"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Unisci dentro i valori della casella delimitante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Mostra percorso|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Unisci alla &casella delimitante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Avvia TeXhash|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "In basso a &sinistra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Parola chiave:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "In &alto a destra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Sostituisci|^S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Parola chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Selezione:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Voci Thesaurus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pzione:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&to:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nome file immagine"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Spaziatura:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleziona file immagine"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "Valore:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Proteggi:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Output"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Esterno|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafici"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Predefinito|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafici"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Stile citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umani"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Attaccare"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predefinito (numerico)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opzioni a&ggiuntive"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Stile Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"Seleziona questa opzione se vuoi dividere la tua bibliografia in sezioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Non &decomprimere quando esporti"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modalità bozza"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:303
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità &bozza"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:304
-msgid "Activated"
-msgstr "Attivato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Sotto&figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:305
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-msgid "The available branches"
-msgstr "Sono i rami disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Di&dascalia:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Dis)attiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Attiva/Disattiva il ramo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Modifica colore..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostra anteprima LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definisci o cambia il colore dello sfondo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostra anteprima"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Rimuovi il ramo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Evidenzia gli spazi in output"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nuovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nome del file da includere"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
+msgid "Load the file"
+msgstr "Carica il file"
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "&Load"
+msgstr "&Carica"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Primo livello"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:141
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:181
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Includi tipo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aggiorna schermo"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numero di righe"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Righe:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numero di colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonne:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantesco"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Secondo livello"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allineamento verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Terzo livello"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Quarto livello"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Impostazioni classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Apri questo pannello come una finestra separata"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opzioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Stacca pannello"
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Driver postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Seleziona una pagina di simboli"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-msgid "LanguageModuleBase"
-msgstr "LanguageModuleBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grandi operatori"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Usa codifica predefinita di linguaggio"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
+msgid "Relations"
+msgstr "Relazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:170
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codifica:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:192
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Stile virgolette:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
+msgid "Arrows"
+msgstr "Frecce"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Margini &predefiniti"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decorazioni della cornice"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operatori AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Interno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relazioni AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&sterno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Separazione intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Frecce AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Altezza intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Varie AMS"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Salto piè pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funzioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserisci radice"
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Inserisci spaziatura"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numerazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Imposta stile limiti"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Elenca nell'indice generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
+msgid "Set math font"
+msgstr "Imposta carattere matematico"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Inserisci frazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Commuta tra modalità centrata e in linea"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Appare in TOC"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sottoscritto"
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Numerazione d'esempio ed indice generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Soprascritto"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Formato carta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserisci matrice"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Mostra finestra delimitarore e parentesi"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Larghezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse:"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Scegli un tipo di carta particolare o impostane uno tuo proprio con "
-"\"Personalizzato\""
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Descrizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Simbolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Stile pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Solo interno a LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "E' lo stile usato per l'intestazione e le note a piè di pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Nota di LyX"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento su &due facce"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Esporta come LaTeX/Docbook ma non stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Stampa come scala di grigi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "1.4.xx"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&In grigio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "Primo nome"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Chiudi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "sfondo nota"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Immetti del testo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Fittizio"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1695
+msgid "Single"
+msgstr "Singolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:657
-#: src/lyxfunc.C:819 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1701
+msgid "Double"
+msgstr "Doppio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "I&nterlinea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:240
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etichetta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alli&neamento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "In&denta paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Sfoglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Immetti il nome del database BibTeX da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuova voce"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Etichetta &lunghissima"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Database BibTeX disponibili"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-#: src/lyxfunc.C:770
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "Sti&le"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Altera..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "E' lo stile BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&ggiungi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&se"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Database BibTeX da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "&Da:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Database BibTeX selezionate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Attributo a&ggiuntivo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onvertitore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Aggiungi un file database BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Elimina"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Convertitori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Rimuovi il database selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "T&rascrittori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegli un file di stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-msgid "all cited references"
-msgstr "tutte i riferimenti citati"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Trascrittore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-msgid "all uncited references"
-msgstr "tutti i riferimenti non citati"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleziona se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in "
+"stile Posix. Questa opzione è utile se stai usando il MikTeX nativo di "
+"Windows piuttosto che il teTeX Cygwin."
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-msgid "all references"
-msgstr "tutti i rifeirmenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Formato data:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato della data per l'output strftime"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Aggiungi bibliografia a &TOC"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostra &grafici:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Non attivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipi di caselle supportate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Niente matematica"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-msgid "Height value"
-msgstr "Valore altezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unità di misura dell'altezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Non mostrare"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unità di misura della larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Anteprima istantanea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Valore della larghezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Ripristina"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nome &GUI:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Applica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&stensione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "C&ollegamento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt2/QTabular.C:185
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visualizzatore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-msgid "Stretch"
-msgstr "Allunga"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Seleziona file grafico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Centrale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formati dei &file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento verticale del contenuto dentro la casella"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
-"Allineamento verticale della casella (con attenzione alla linea di base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Il tuo nome"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Contenuto ori&zzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "Contenuto &verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Casella verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:171 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&econdo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "Casella &interna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Sf&oglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-msgid "T&ype:"
-msgstr "T&ipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usa mappa di &tastiera"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Rami diponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando av&vio:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleziona il tuo ramo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Lingua &prestabilita:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change:"
-msgstr "Cambia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando f&ine:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Dettagli del cambiamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacchetto della lingua:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accetta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto&avvio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Accetta questa modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usa b&abel"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rifiuta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Rifiuta questa modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Prossima modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto&terminante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Vai alla prossima modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famiglia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Famiglia caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
+"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codifica Te&X:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:377
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+msgid "US legal"
+msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Colore carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "US executive"
+msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Colore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Mai Attivati/Disattivati"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimen&sione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Applicativi esterni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Sempre Attivati/Disattivati"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Altre impostazioni del carattere"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Varie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Attiva/Disattiva tutto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandi ed opzioni BibTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "attiva/disattiva caratteri su tutto il precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando &BibTeX:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando di indice ed opzioni (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Comando di indice:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Voce bibliografica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni "
+"visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Citazioni attualmente selezionate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-msgid "D&elete"
-msgstr "Eli&mina"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefisso del percorso:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Cartella &temporanea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Citazioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Cartella di &backup:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-msgid "A&pply"
-msgstr "A&pplica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Cartella di &lavoro:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Modelli &documento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "Stile &citazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "comando &roff:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forza &maiuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Lunghezza della &linea prodotta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato testo semplice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Testo dopo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nome della stampante prestabilita"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Usa esplicitamente il nome della stampante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adatta l'outp&ut"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Testo &prima:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opzioni comando"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Elenco completo degli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "In&verti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Elenca tutti gli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Alla st&ante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX: aggiungi citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Fo&rmato carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Chiavi disponibili della bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Al &file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Comando spool:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Sfoglia le voci disponibili della bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pagine &dispari:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ipo carta:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Ricerca considerando maiuscole e minuscole"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Prossimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Pref&isso spool:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Trova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Con&frontato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "Espressione ®olare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pagine &pari:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpreta ciò da ricercare come un'espressione regolare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Es&tensione file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Delimitatore sinistro"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Oriz&zontale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Delimitatore destro"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Co&pie:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Tieni il corrisponente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Intervallo di pa&gine:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Tipi corrispondenti di delimitatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Specifica le opzioni del comando per il tuo comando di stampa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserisci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Co&mando stampante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserisci i delimitatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nome stampante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usa impostazioni predefinite di classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Ritorna alle impostazioni prestabilite per la classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI dello schermo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Salva impostazioni come predefinite del documento di LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Dimensioni carattere"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Immergi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Molto grande:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Mostra ERT immersi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Grandissimo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Collassato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantesco:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "O&pen"
-msgstr "A&pri"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Piccolissimo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostra contenuti ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Molto piccolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Piccolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-msgid "Template"
-msgstr "Modello"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelli disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Minuscolo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&File:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Non considerare la lingua usata per il correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona un file"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Lingua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Modifica file..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ca&ratteri scappatoia:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Modifica il file esternamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"Specifica un dizionario personale alternativo diverso da quello prestabilito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Sca&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dizionario personale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percentuale da ridimensionare in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Visualizza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accetta &parole composte"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Contenuto dello schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usa cod&ifica di ingresso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:170 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Bianco e nero"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Scala di grigi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&foglia..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "File interfaccia &utente:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostra in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Vincola file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "E' l'origine della rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "A&ngolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Larghezza dell'immagine output"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altezza dell'immagine output"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Documenti di b&ackup "
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
+msgid " every"
+msgstr " ogni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-msgid "Crop"
-msgstr "Spunta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "In &alto a destra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "In basso a &sinistra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Attacca alla &casella di legame"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-#, fuzzy
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Attacca ai valori della cesella di legame"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Ottieni da file"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-#, fuzzy
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Ottieni casella di legame dal file (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Stampa tutte le pagine"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "D&a"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafici"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Stampa pagine &dispari"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Stampa pagine &pari"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Visualizzatore di LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Stampa in ordine inverso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Visualizza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine in&verso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Scala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numero di copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nome file immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Ordina copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleziona file immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Attaccare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Stampa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opzioni a&ggiuntive"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione della stampa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Sotto&figura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "E' proprio questa l'unica parte di una figura mobile ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "S&tampante:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Non &decomprimere quando esporti"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Manda l'output su file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opzioni di LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etichett&e in:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opzioni addizionali di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "E' il riferimento incrociato come appare nel risultato prodotto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modalità &bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<riferimento>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modalità bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<riferimento>)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "E' la didascalia per la sottofigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "su pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nome del file da includere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Includi tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Riferimento formattato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Testuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Carica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Carica il file"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Vai all'etichetta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Evidenzia gli spazi in output"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Sostituisci &con:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostra anteprima"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Corrispondi sol&o parole intere"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostra anteprima LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Trova &successivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aggiorna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Sostituisci"
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aggiorna schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Sostituisci &tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserisci radice"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Cerca &precedenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Inserisci spaziatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Imposta stile limiti"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Esporta formati:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Imposta carattere matematico"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Inserisci frazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggerimenti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Commuta tra modalità visualizza e in linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserisci matrice"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Sottoscritto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora questa parola"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Soprascritto"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignora"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Mostra delimitarore e parentesi di dialogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignora termine per questa sessione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funzioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnora tutto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Seleziona una funzione o un operatore da inserire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Sostituzione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Termine attuale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Termine sconosciuto:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grandi operatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relazioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Larghezza colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Frecce"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decorazioni della cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Allineamento verticale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operatori AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relazioni AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Relazioni di negazione AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Blocco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Frecce AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Varie AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Seleziona una pagina di simboli"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Stacca pannello"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Ruota cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Apri questo pannello come una finestra separata"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unisci celle"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Righe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numero di righe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numero di colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Nota di LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Solo interno a LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Commento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Esporta come LaTeX/Docbook ma non stampare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
#, fuzzy
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Ingrigito"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Stampa come scala di grigi"
+msgid "De&fault"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:153
-#: src/text.C:2223
-msgid "Single"
-msgstr "Singolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Importa i bordi della cella corrente (selezionata)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:150 src/frontends/gtk/GDocument.C:171
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:159
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Spazio verticale addizionale."
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "I&nterlinea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Giustificato"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alli&neamento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "In&denta paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Metti un'interruzione di pagina sulla riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Interruzione di pagina sulla riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Etichetta &lunghissima"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "comando &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Lunghezza massima di linea dei file testo piano/LaTeX/ SGML esportati"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Lunghezza della &linea prodotta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Applicazione esterna per formattare tabelle in formato testo piano"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Altera..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onvertitore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&A:[[come in 'Dal formato x al formato y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "&From:"
-msgstr "&Da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Attributo a&ggiuntivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "su"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&ggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Ripeti questa riga come piè di pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Convertitori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Questa riga è il piè di pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-msgid "C&opiers"
-msgstr "T&rascrittori"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Trascrittore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Non produrre l'ultima nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "&Usa i percorsi in stile Cygwin"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
-msgstr ""
-"Seleziona se LyX debba produrre percorsi in stile Cygwin piuttosto che in "
-"stile Windows. Questa opzione è utile se stai usando il teTeX Cygwin "
-"piuttosto che un MikTeX nativo di Windows. Nota, comunque, che dovrai "
-"scrivere dei wrapper di script shell per ognuno dei tuoi convertitori."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleziona per tabelle che attraversano pagine multiple"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Formato data:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato della data per l'output strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cella corrente:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostra &grafici:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Non attivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posizione colonna corrente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-msgid "No math"
-msgstr "Niente matematica"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Chiudi questo dialogo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Non mostrare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Anteprima istantanea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Riesamina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome &GUI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
+"mostrati con il loro percorso."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visualizzatore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classi o stili selezionati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classi LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "C&ollegamento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Stili LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&stensione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stili BibTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formati dei &file"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Abilita/Disabilita vista elenco file"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostra &percorso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-msgid "Your name"
-msgstr "Il tuo nome"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Parola chiave:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Voce"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Sfogl&ia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "E' la voce selezionata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&econdo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selezione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Sf&oglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "<- P&romote"
+msgstr "&Proteggi:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usa mappa di &tastiera"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "D&own"
+msgstr "Città"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando av&vio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+msgid "De&mote ->"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Lingua &prestabilita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando f&ine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacchetto della lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto&avvio"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usa b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associato con l'URL"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output come ipercollegamento ?"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Supporto per i linguaggi da &destra a sinistra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Genera ipercollegamento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto&terminante"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Evidenzia linguaggi &stranieri"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
-"&Reimposta le opzioni della classe quando cambia la classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteggi:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Imposta le opzioni della classe a quelle prestabilite quando cambia la classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Applicativi esterni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Valore personalizzato. Necessita una spaziatura come \"Personalizzato\"."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opzioni d'avvio ed attributi di CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comandi ed opzioni BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando di indice ed opzioni (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Salto grande"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comando di indice:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opzioni della dimensione della carta del visualizzatore DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
+msgid "Display complete source"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
+msgid "Automatic update"
msgstr ""
-"Attributo opzionale della dimensione della carta (-paper) per alcuni "
-"visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:172 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettera US"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Predefinito (esterno)"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:173 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
-msgid "US legal"
-msgstr "Legale US"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Esterno"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
-msgid "US executive"
-msgstr "Esecutivo US"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Posizionamento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:175 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unità di misura della larghezza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unità:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinea:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separa paragrafi con"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codifica Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Spazio &verticale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelli &documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Cartella di &backup:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatta testo su due colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Cartella &temporanea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento su due &colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefisso del percorso:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:175
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Cartella di &lavoro:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modello di teorema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer pipe:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Dimostrazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nome stampante:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dimostrazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Co&mando stampante:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome della stampante prestabilita"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adatta l'outp&ut"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Usa esplicitamente il nome della stampante"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opzioni comando"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollario"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "In&verti:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollario #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Alla st&ante:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Fo&rmato carta:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposizione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Al &file:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Comando spool:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Congettura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pagine &dispari:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Congettura #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ipo carta:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Pref&isso spool:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fatto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Con&frontato:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fatto #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pagine &pari:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Assioma"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Es&tensione file:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Assioma #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Oriz&zontale:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Co&pie:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definizione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Intervallo di pa&gine:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Specifica le opzioni del comando per il tuo comando di stampa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Esempio #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condizione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romano:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI dello schermo:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Esercizio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Dimensioni carattere"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Esercizio #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantesco:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Eseguibile del &correttore ortografico:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Osservazione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Non considerare la lingua usata per il correttore ortografico"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Asserzione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Lingua al&ternativa:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Asserzione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ca&ratteri di fuga:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Specifica un dizionario personale alternativo diverso da quello prestabilito"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dizionario personale:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accetta &parole composte"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notazione #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usa cod&ifica di ingresso"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso #:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "S&foglia..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "File interfaccia &utente:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Sottosezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Lega file:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Sotto sottosezione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Sezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Documenti di b&ackup "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Sottosezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " ogni"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Sotto sottosezione*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sunto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sunto---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Salto della rotellina del mouse:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Voci d'indice---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:656
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salva"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:510
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendici"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[come in 'Da pagina x a pagina y']]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia senza foto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "D&a"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Stampa tutte le pagine"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Segna entrambi"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Tutto"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Puntualizza"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Stampa pagine &dispari"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumera"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Stampa pagine &pari"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordine in&verso"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Elenco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Stampa in ordine inverso"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Numero di copie"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ordina"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ordina copie"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Stampa"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinazione della stampa"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "S&tampante:"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Manda l'output alla stampante"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Riconoscimento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Richieste offprint a:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Manda l'output su file"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Corrispondenza a:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Riconoscimenti."
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:144
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Vai all'etichetta"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Salta all'etichetta"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordina"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordina etichette in ordine alfabetico"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<riferimento>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<riferimento>)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "E"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<pagina>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Riconoscimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "su pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
+msgid "References"
+msgstr "Riferimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<riferimento> su pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Posiziona figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Riferimento formattato"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Posiziona tabella"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "E' il riferimento incrociato come appare nel risultato prodotto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabella commenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available labels"
-msgstr "Etichette disponibili"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabella riferimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etichett&e in:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Lettere matematiche"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Sostituisci &con:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Nota per il redattore"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Corrispondi sol&o parole intere"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Installazione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Trova &successivo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nome oggetto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Gruppo di dati"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Sostituisci &tutto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Intestazioni soggetto:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Cerca &precedenti"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "e"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Esporta formati:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Posiziona figura qui:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Posiziona tabella qui:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Convertitori disponibili per l'esportazione"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggerimenti:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota per il redattore:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Sostituire il termine con la scelta attuale?"
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referimenti.---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Aggiungi il termine al tuo dizionario personale"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignora"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Didascalia figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora questa parola"
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnora tutto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Installazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora termine per questa sessione"
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ogg.:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Porzione controllata del documento"
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Gruppo di dati:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggerimenti"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Termine attuale"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollario."
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Termine sconosciuto:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Impostazioni tabella"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Congettura."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt2/QTabular.C:188
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-msgid "Block"
-msgstr "Blocco"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Fatto."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Assioma."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Ruota cella di 90 gradi"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Esempio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argomento LaTe&X:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Condizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi colonna"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Esercizio."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unisci celle"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Osservazione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Larghezza colonna"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Asserzione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Allineamento verticale:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Unità di larghezza"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Larghezza fissa della colonna"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Sommario."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordi"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Riconoscimento."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Imposta bordi"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Caso."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Importa i bordi della cella corrente (selezionata)"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Tutti i bordi"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusione."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "&Set"
-msgstr "&Imposta"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "C&ancella"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabella &lunga"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usa tabella lunga"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleziona per tabelle che dividano pagine multiple"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fatto \\arabic{fact}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Intestazione:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Assioma \\arabic{axiom}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Coda:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Prima intestazione:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Esempio \\arabic{example}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultima coda:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condizione \\arabic{condition}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "su"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Osservazione \\arabic{remark}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Asserzione \\arabic{claim}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Ripeti questa riga come piè di pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Questa riga è il piè di pagina dell'ultima pagina"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Sommario \\arabic{summary}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "doppio"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "è vuoto"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non produrre l'ultima nota a piè di pagina"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}."
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Non produrre la prima intestazione"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Interruzione di pagina sulla riga corrente"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Esercizi Capitolo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Metti un'interruzione di pagina sulla riga corrente"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cella corrente:"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posizione riga corrente"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sunto: "
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posizione colonna corrente"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Titolo breve"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classi LaTeX"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titolo breve:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Stili LaTeX"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Due autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Stili BibTeX"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classi o stili selezionati"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Quattro autori"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostra &percorso"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Abilita/Disabilita vista elenco file"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Due affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "File installati"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Riesamina"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Quattro affiliazioni"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ricostruisci gli elenchi dei file"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Giornale"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Vista"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Numero copie"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostra i contenuti del file segnato. E' possibile solo quando i file sono "
-"mostrati con il loro percorso."
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Riconoscimenti:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Chiudi questo dialogo"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Riconoscimenti"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Parola chiave:"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Linea grossa"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Didascalia centrata"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Voce"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "E' privo di senso!"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleziona una parola collegata"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Adatta figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selezione:"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Adatta bitmap"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "E' la voce selezionata"
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "In successione"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:525
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Elenco contenuti"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/qt4/QURL.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associato con l'URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Genera ipercollegamento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Output come ipercollegamento ?"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spaziatura:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valore:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Mittente:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteggi:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserisci uno spazio anche dopo un'interruzione di pagina"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Incolla"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr ""
-"Valore personalizzato. Necessita una spaziatura come \"Personalizzato\"."
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto predefinito"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Salto piccolo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:147
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Salto medio"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:148
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Salto grande"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Riempimento verticale"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "cornice didascalia"
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predefinito (esterno)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blocco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Esterno"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Posizionamento:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Blocco"
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unità:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+#, fuzzy
+msgid "Corollary. "
+msgstr "Corollario."
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Carattere documento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Carattere: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Dimensione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Separa paragrafi con"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentazione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spazio &verticale"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlinea:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento su due &colonne"
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+#, fuzzy
+msgid "Definition. "
+msgstr "Definizione."
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatta testo su due colonne"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definizione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
-#: src/mathed/ref_inset.C:188
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#, fuzzy
+msgid "Definitions. "
+msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modello di teorema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#, fuzzy
+msgid "Example. "
+msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr "Dimostrazione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempio"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dimostrazione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#, fuzzy
+msgid "Examples. "
+msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Esempio"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#, fuzzy
+msgid "Fact. "
+msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollario"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Istituto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollario #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Codice LyX"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nuova voce"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposizione #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+#, fuzzy
+msgid "note: "
+msgstr "nota"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Congettura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Attivo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Congettura #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fatto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fatto #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Assioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Assioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Esempio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Exercise"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Esercizio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Osservazione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
-msgid "Claim"
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Asserzione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:57
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notazione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Sottosezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Sotto sottosezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Sezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Sotto sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
-#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sunto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sunto---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Voci d'indice---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:379
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:425
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendici"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Didascalia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota a piè di pagina"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Segna entrambi"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Puntualizza"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumera"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Elenco"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Riconoscimento"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Richieste offprint a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:179
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Corrispondenza a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Riconoscimenti."
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:141
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Email"
-msgstr "Posta elettronica"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragrafo"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliazione"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
-msgid "And"
-msgstr "E"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Riferimenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Posiziona figura"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Posiziona tabella"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabella commenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabella riferimenti"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Lettere matematiche"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Nota per il redattore"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
-msgid "Facility"
-msgstr "Installazione"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nome oggetto"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Dataset"
-msgstr "Gruppo di dati"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Intestazioni soggetto:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Riconoscimenti]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Posiziona figura qui:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Posiziona tabella qui:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendice]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota per il redattore:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referimenti.---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Didascalia figura"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-msgid "Facility:"
-msgstr "Installazione:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
-msgid "Obj:"
-msgstr "Ogg.:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Gruppo di dati:"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollario."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposizione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Congettura."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fatto."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Assioma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definizione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Esempio."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condizione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Esercizio."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Osservazione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
-msgid "Claim."
-msgstr "Asserzione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notazione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Sommario."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Riconoscimento."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Caso."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusione"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusione."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fatto \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Assioma \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Esempio \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condizione \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Osservazione \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Asserzione \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Sommario \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Esercizi Capitolo"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Intestazione destra"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Intestazione destra:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sunto: "
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Titolo breve"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titolo breve:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Due autori"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre autori"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Quattro autori"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliazione:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Due affiliazioni"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre affiliazioni"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Quattro affiliazioni"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Giornale"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Numero copie"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Riconoscimenti:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Linea grossa"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Didascalia centrata"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Adatta figura"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Adatta bitmap"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr "In successione"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:450
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
-
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativo"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "ATTO"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENA"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENA*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Portavoce"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentetico"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tFine)"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "SIPARIO"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Indirizzo Destro"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Principale"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Principale:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variazione"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variazione:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Sottovariazione"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sottovariazione:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sottovariazione 2"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sottovariazione(2):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Sottovariazione 3"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sottovariazione(3):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Sottovariazione 4"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sottovariazione(4):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Sottovariazione 5"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sottovariazione(5):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Scacchiera"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[scacchiera]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Casella centrata"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tavola centrata]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Evidenzia"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Evidenze:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Freccia"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Freccia:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
-
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Istituto"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-msgid "Left Header"
-msgstr "Intestazione sinistra"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-msgid "Right Header"
-msgstr "Intestazione destra"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Il mio indirizzo"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Inviare all'indirizzo"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Introduzione"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Chiusura"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Sottoparagrafo"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citazione"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Virgolette"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliazione:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-msgid "Journal:"
-msgstr "Giornale:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr "numero ms"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "MS_number:"
-msgstr "numero MS:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Primo autore"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "soprannome_primo_autore:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevuto"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
-msgid "Received:"
-msgstr "Ricevuto:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accettato"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Accettato:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offset"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "ristampa_richieste_a:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sunto."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Codice LyX"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
-msgid "Author Address"
-msgstr "Indirizzo autore"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "Author Email"
-msgstr "Posta elettronica autore"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
-msgid "Email:"
-msgstr "Posta elettronica:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL autore"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Grazie"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Offprint"
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROVA."
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#, fuzzy
+msgid "Proof. "
+msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separazione"
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafici"
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+#, fuzzy
+msgid "Theorem. "
+msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Recupera"
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabico{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Elenco delle figure"
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Riconoscimento \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogo"
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Elemento anteriore"
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativo"
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave"
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "ATTO"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
-msgid "Key words:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Foilhead breve"
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Ruota foilhead"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Ruota il foilhead breve"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Elenco spesso"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Portavoce"
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentetico"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Elenco incrociato"
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\tFine)"
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Il mio logo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "SIPARIO"
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Il mio logo:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Indirizzo Destro"
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrizione"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Principale"
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrizione:"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Principale:"
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Intestazione sinistra:"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variazione"
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Intestazione destra:"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variazione:"
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Piè pagina destro"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Sottovariazione"
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Piè pagina destro:"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sottovariazione:"
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Sottovariazione 2"
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sottovariazione(2):"
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollario #."
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Sottovariazione 3"
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposizione #."
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sottovariazione(3):"
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definizione #."
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Sottovariazione 4"
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Proof."
-msgstr "Dimostrazione."
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sottovariazione(4):"
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Sottovariazione 5"
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sottovariazione(5):"
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollario*"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposizione*"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves:"
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definizione*"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Scacchiera"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testo riassuntivo"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[scacchiera]"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Testo:"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Casella centrata"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tavola centrata]"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Evidenzia"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Evidenze:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Freccia"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Freccia:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Intestazione sinistra"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mio indirizzo"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Inviare all'indirizzo"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiusura"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Bank"
-msgstr "Banca"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banca:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Virgolette"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titolo LaTeX"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Autore:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettera"
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-msgid "Letter:"
-msgstr "Lettera:"
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Firma:"
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Giornale:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Via"
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Via:"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numero MS:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Addizione"
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Primo autore"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addizione:"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "soprannome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Città"
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Città:"
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Nazione"
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Nazione:"
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accettato:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offset"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno:"
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "ristampa_richieste_a:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr "Il mio riferimento"
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sunto."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Il mio riferimento:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Il tuo riferimento:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Posta elettronica autore"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr "La tua posta"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-msgid "YourMail:"
-msgstr "La tua posta:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Grazie"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefono:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Codice bancario"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Codice bancario:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Accredito bancario"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Accredito bancario:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commento postale"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Commento postale:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimento"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-msgid "Reference:"
-msgstr "Riferimento:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Introduzione:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Chiusura:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeRigaA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeRigaA:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Riconoscimento \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeRigaB"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Elemento anteriore"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ":NomeRigaB:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeRigaC"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeRigaC:"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeRigaD"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Foilhead breve"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeRigaD:"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Ruota foilhead"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeRigaE"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Ruota il foilhead breve"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeRigaE:"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Elenco spesso"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeRigaF"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeRigaF:"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Elenco incrociato"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeRigaG"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeRigaG:"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Il mio logo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "IndirizzoRigaA"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Il mio logo:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "IndirizzoRigaA:"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restrizione"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "IndirizzoRigaB"
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restrizione:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "IndirizzoRigaB:"
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "IndirizzoRigaC"
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "IndirizzoRigaC:"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Piè pagina destro"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "IndirizzoRigaD"
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Piè pagina destro:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "IndirizzoRigaD:"
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "IndirizzoRigaE"
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "IndirizzoRigaE:"
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollario #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "IndirizzoRigaF"
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposizione #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "IndirizzoRigaF:"
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definizione #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonoRigaA"
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonoRigaA:"
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonoRigaB"
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonoRigaB:"
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollario*"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonoRigaC"
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposizione*"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonoRigaC:"
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definizione*"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonoRigaD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testo riassuntivo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonoRigaD:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonoRigaE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonoRigaE:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonoRigaF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonoRigaF:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRigaA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRigaA:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRigaB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRigaB:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRigaC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRigaC:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRigaD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRigaD:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRigaE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRigaE:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRigaF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRigaF:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancaRigaA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancaRigaA:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancaRigaB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancaRigaB:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancaRigaC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancaRigaC:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancaRigaD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancaRigaD:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancaRigaE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancaRigaE:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancaRigaF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancaRigaF:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Asserzione #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Osservazioni"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Banca"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Osservazioni #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banca:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr "Di più"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(DI PIU')"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "EST."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuare"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuare)"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Transizione"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITOLO SOPRA:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT CON:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettera"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettera:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Via:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Addizione"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Titolo in esecuzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addizione:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titolo in esecuzione:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Città"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Città:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autore in esecuzione:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Nazione"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Nazione:"
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Codice"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Il mio riferimento:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX in esecuzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titolo TOC"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titolo TOC:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "La tua posta:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autore in esecuzione:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autore TOC"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autore TOC:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Codice bancario"
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Codice bancario:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Congettura #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Accredito bancario"
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
-msgid "Example #."
-msgstr "Esempio #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Accredito bancario:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Esercizio #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento postale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Commento postale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
-msgid "Property #."
-msgstr "Proprietà #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "Riferimento:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Domanda"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-msgid "Question #."
-msgstr "Domanda #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Remark #."
-msgstr "Osservazione #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
-msgid "Solution"
-msgstr "Soluzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
-msgid "Solution #."
-msgstr "Soluzione #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Chiusura:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Sommario del capitolo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomeRigaA"
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigrafe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomeRigaA:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Titolo poema"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomeRigaB"
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Titolo poema*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr ":NomeRigaB:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomeRigaC"
-#: lib/layouts/paper.layout:153
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomeRigaC:"
-#: lib/layouts/paper.layout:164
-msgid "Institution"
-msgstr "Istituzione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomeRigaD"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomeRigaD:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Grazie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomeRigaE"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Indirizzo Elettronico:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomeRigaE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomeRigaF"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "riconoscimenti"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomeRigaF:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomeRigaG"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numero PACS:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomeRigaG:"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "IndirizzoRigaA"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "IndirizzoRigaA:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etichettare"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "IndirizzoRigaB"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "IndirizzoRigaB:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "IndirizzoRigaC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "IndirizzoRigaC:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "IndirizzoRigaD"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "IndirizzoRigaD:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "IndirizzoRigaE"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "IndirizzoRigaE:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefono:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "IndirizzoRigaF"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr "Posto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "IndirizzoRigaF:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-msgid "Place:"
-msgstr "posto:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonoRigaA"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonoRigaA:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonoRigaB"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Posta speciale"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonoRigaB:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Posta speciale:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonoRigaC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Locazione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonoRigaC:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Locazione:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonoRigaD"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonoRigaD:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Soggetto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonoRigaE"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonoRigaE:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
-msgid "Yourref"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonoRigaF"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Il tuo riferimento:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonoRigaF:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Yourmail"
-msgstr "La tua posta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRigaA"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "La tua lettera di:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRigaA:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Myref"
-msgstr "Il mio riferimento"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRigaB"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Il nostro riferimento:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRigaB:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Customer"
-msgstr "Acquirente"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRigaC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Acquirente numero:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRigaC:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "Invoice"
-msgstr "Fattura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRigaD"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Fattura numero:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRigaD:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Prossimo indirizzo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRigaE"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Prossimo indirizzo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRigaE:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRigaF"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Mittente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRigaF:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Indirizzo mittente"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancaRigaA"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Indirizzo del mittente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancaRigaA:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefono mittente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancaRigaB"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancaRigaB:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax mittente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancaRigaC"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancaRigaC:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Posta elettronica mittente:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancaRigaD"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserisci URL:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancaRigaD:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancaRigaE"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancaRigaE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancaRigaF"
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Lucido orizzontale"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancaRigaF:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Lucido orizzontale"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Asserzione #."
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Lucido verticale"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazioni"
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Lucido verticale"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Osservazioni #."
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Lucido"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Di più"
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lucido*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(DI PIU')"
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Intestazione lucido"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Sottointestazione lucido"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Elenco lucidi"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "EST."
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Elenco dei lucidi"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuare"
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Contenuti lucidi"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuare)"
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenuti dei lucidi"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transizione"
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Contenuti svolgimento"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITOLO SOPRA:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contenuti dello svolgimento"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tFine."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT CON:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragrafo*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Parole chiave."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Classificazioni di soggetto AMS."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nuovo lucido:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codici Classificazione"
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Gradino"
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nuova sovrapposizione:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Gradino \\arabic{step}."
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nuova nota:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
+msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Testo invisibile"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Proposizione \\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Segue del testo invisibile>"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Domanda"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Testo visibile"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Domanda \\arabic{question}."
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Segue del testo visibile>"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Congettura"
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Informazioni autore"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Sezione Appendici"
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informazioni autore:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "-- Appendici --"
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SUNTO"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "RICONOSCIMENTI"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}."
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}."
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Il Thesaurus non è supportato nel recente A&A:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}."
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Sotto sottoparagrafo"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Intestazione--"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Sezione speciale"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Sezione speciale:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Giornale AGU"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Giornale AGU:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numero citazione"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numero citazione:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume AGU"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume AGU:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SUNTO"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Edizione AGU"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Edizione AGU:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Condizione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Voci d'indice"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Voci d'indice..."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Indirizzo per le stampe offprint:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Titolo in esecuzione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Voce d'indice:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titolo in esecuzione:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termine incrociato"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Autore in esecuzione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termine incrociato:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autore in esecuzione:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplemento"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplemento..."
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota supplementare"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titolo LaTeX in esecuzione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota supplementaria matematica:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titolo Indice generale"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cita (altro)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titolo Indice generale:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cita (altro):"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autore in esecuzione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisionato"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autore in esecuzione:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisionato:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autore Indice generale"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Indenta (linea)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autore Indice generale:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Indenta (linea):"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Pubblicato on line:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 src/frontends/qt4/QCitation.C:49
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:101
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citazione:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordine di posizionamento"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordine di posizionamento:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pagine AGU"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Domanda #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pagine AGU:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Parole"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluzione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Parole:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Soluzione #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figure"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figure:"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Sommario del capitolo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabelle:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafe"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Gruppo di dati"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Titolo poema"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Gruppo di dati:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Titolo poema*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Codice CCC:"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-msgid "PaperId"
-msgstr "Identificativo carta"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Identificativo carta:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Indirizzo autore"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliazione"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Indirizzo autore:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Grazie:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Commento interlinea"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Indirizzo Elettronico:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commento interlinea:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "riconoscimenti"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Plate"
-msgstr "Foglio"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numero PACS:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Didascalia tabella"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Didascalia tabella:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Current Address"
-msgstr "Indirizzo attuale"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etichetta"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Current address:"
-msgstr "Indirizzo attuale:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Parole e frasi chiavi:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatamente"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedica:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Traduttore"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traduttore:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classe soggetto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Posto"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo #."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "posto:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema @Sezione@.\\arabico{teorema}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Posta speciale"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Posta speciale:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Locazione"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Congettura*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Locazione:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Soggetto"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Soggetto:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fatto*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "La tua lettera di:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Esempio*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Il nostro riferimento:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condizione*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Acquirente"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Acquirente numero:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Fattura"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Fattura numero:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Esercizio*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Prossimo indirizzo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Prossimo indirizzo:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Osservazione*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Mittente:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Asserzione*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Indirizzo mittente"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Indirizzo del mittente:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefono mittente:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notazione*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax mittente:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Posta elettronica mittente:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Riconoscimento*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Inserisci URL:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusione*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Letterale"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitolo*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Sottoparagrafo*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Gruppo autore"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Cronologia revisione"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lucido*"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Cronologia revisione"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Intestazione lucido"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisione"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Sottointestazione lucido"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Evidenzia revisione"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Elenco lucidi"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Primo nome"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Elenco dei lucidi"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Cognome"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Contenuti lucidi"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ritaglio"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Contenuti dei lucidi"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Contenuti svolgimento"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenuti dello svolgimento"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\tFine."
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafo*"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Parole chiave."
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Classificazioni di soggetto AMS."
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nuovo lucido:"
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nuova sovrapposizione:"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nuova nota:"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testo invisibile"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Segue del testo invisibile>"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Testo visibile"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Segue del testo visibile>"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Informazioni autore"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Informazioni autore:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "Aggiungi parte"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SUNTO"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "Aggiungi capitolo"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "Aggiungi sezione"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Aggiungi capitolo*"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Il Thesaurus non è supportato nel recente A&A:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Aggiungi sezione*"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Sotto sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisezione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editori"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Intestazione--"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedica"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sezione speciale"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titolo di testa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sezione speciale:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Titolo precedente superiore"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Giornale AGU"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Titolo precedente inferiore"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Giornale AGU:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Titolo aggiuntivo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numero citazione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Didascalia superiore"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numero citazione:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Didascalia inferiore"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume AGU"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr "Detto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume AGU:"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Tabella"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Edizione AGU"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Edizione AGU:"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Elenco delle figure"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Voci d'indice"
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Elenco degli algoritmi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Voci d'indice..."
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "E' privo di senso!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Voce d'indice:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Intestazione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termine incrociato"
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Intestazione (opzionale):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termine incrociato:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autore corrente:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplemento"
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplemento..."
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprint:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Nota supplementare"
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Nota supplementaria matematica:"
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Americano"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cita (altro)"
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cita (altro):"
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriaco"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisionato"
-#: lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisionato:"
-#: lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusso"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Indenta (linea)"
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Indenta (linea):"
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portoghese (Brasile)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretone"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Britannico"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Pubblicato on line:"
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaro"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadese"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citazione:"
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Franco Canadese"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordine posizionamento"
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalano"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordine posizionamento:"
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croato"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pagine AGU"
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceco"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pagine AGU:"
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Danese"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Parole"
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandese"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Parole:"
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Inglese"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figure"
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figure:"
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estone"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelle"
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnico"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelle:"
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Gruppo di dati"
-#: lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Galiziano"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Tedesco"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tedesco (nuova sillabazione)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Codice CCC:"
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebreo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Identificativo carta"
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandese"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Identificativo carta:"
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakho"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Indirizzo autore:"
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commento interlinea"
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latviano"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commento interlinea:"
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandese"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Foglio"
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magiaro"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
-#: lib/languages:44
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvegese"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Didascalia tabella"
-#: lib/languages:45
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Didascalia tabella:"
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacco"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Indirizzo attuale"
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portoghese"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Indirizzo attuale:"
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Scozzese"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatamente"
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbo"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedica:"
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbocroato"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Traduttore"
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnolo"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traduttore:"
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacco"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classe soggetto"
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Sloveno"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmo #."
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandese"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraino"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallese"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "File|F"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Congettura*"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica|M"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserisci|I"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura|S"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Vista|V"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fatto*"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviga|N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti|D"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto|A"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuovo|N"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Esempio*"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuovo da modello...|T"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Apri...|O"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condizione*"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi|C"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva|S"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come...|a"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Ripristina|r"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Esercizio*"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controllo versione|v"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importa|I"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Osservazione*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Esporta|E"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Asserzione*"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Stampa...|p"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci|i"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registro...|g"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazione*"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Estrai per modifica|r"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione|u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Riconoscimento*"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla ultimo controllo|u"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostra cronologia|c"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizzato...|z"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusione*"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annulla|A"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Letterale"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rifai|R"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitolo*"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taglia|g"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Sottoparagrafo*"
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copia|C"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Gruppo autore"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Incolla|I"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Cronologia revisione"
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Incolla selezione esterna|e"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Cronologia revisione"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Trova e sostituisci...|s"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulare|b"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Evidenzia revisione"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematica|t"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primo nome"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore ortografico...|r"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognome"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Ritaglio"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Conta parole|p"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controlla TeX|n"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Cambia tracciatura"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferenze...|z"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura|g"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Seleziona come linee|l"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolonna|M"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linea in alto|a"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linea in basso|o"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linea sinistra|s"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linea destra|d"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Allineamento|A"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Elimina riga|g"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copia riga"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Scambia righe"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Aggiungi parte"
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Aggiungi capitolo"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Aggiungi sezione"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copia colonna"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Aggiungi capitolo*"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Scambia colonne"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Aggiungi sezione*"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Left|L"
-msgstr "Sinistra|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisezione"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centrato|C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editori"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Right|R"
-msgstr "Destra|D"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedica"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Top|T"
-msgstr "Superiore|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titolo di testa"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Centrale|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Titolo precedente superiore"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferiore|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Titolo precedente inferiore"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Attiva/Disattiva numerazione|n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Titolo aggiuntivo"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|u"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Didascalia superiore"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Didascalia inferiore"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambia tipo di formula|f"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Detto"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa Computer Algebra System|S"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Elenco degli algoritmi"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Allineamento|A"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
+msgstr "#*"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Elimina riga|g"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Intestazione (opzionale):"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Aggiungi colonna|l"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autore corrente:"
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Elimina colonna|c"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprint"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predefinito|t"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprint:"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostra|M"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Allinea|A"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Americano"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabo"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriaco"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Austriaco (nuova sillabazione)"
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, semplifica"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, fattore"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusso"
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Immergi formula|f"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretone"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formula mostrata|m"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Britannico"
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Contesto Eqnarray|q"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaro"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Contesto Allinea|A"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadese"
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Contesto Allinea A"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Franco Canadese"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Contesto Flalign|F"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalano"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Contesto Ottieni"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croato"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Contesto Multilinea"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceco"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematica|t"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Danese"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carattere speciale|s"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citazione...|C"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Inglese"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Riferimento incrociato...|r"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta...|E"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estone"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè di pagina|p"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnico"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota a margine|m"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titolo breve"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiziano"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Voce d'indice|i"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tedesco (nuova sillabazione)"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebreo"
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Elenchi e TOC|O"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandese"
-#: lib/ui/classic.ui:228
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Codice TeX|T"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipagina|p"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakho"
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafici...|G"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|b"
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latviano"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Oggetti mobili|o"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandese"
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Includi file...|d"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magiaro"
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserisci file|e"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvegese"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Materiale esterno...|s"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Soprascritto|S"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacco"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sottoscritto|o"
+#: lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Allineamento orizzontale|o"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Aggiungi punto d'unione|p"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di collegamento|z"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scozzese"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbo"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spaziatura tra parole|p"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbocroato"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Spazio sottile|t"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spazio verticale..."
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Interruzione di linea|l"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Sloveno"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellisse|i"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fine della frase|f"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandese"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Virgolette normali|n"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraino"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separatore menù|m"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallese"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linea orizzontale"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "File|F"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-msgid "Page Break"
-msgstr "Interruzione di pagina"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica|o"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostra formula|m"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci|I"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Contesto Eqnarray|E"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Struttura|S"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Contesto align AMS|A"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vista|V"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Contesto alignat AMS|t"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviga|N"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Contesto flalign AMS|f"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenti|D"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Contesto gather AMS|g"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto|A"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Contesto multiline AMS|m"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuovo|N"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Contesto vettore|y"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuovo da modello...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Contesto casi|c"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Apri...|O"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Dividi contesto|a"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi|C"
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio carattere|c"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva|S"
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Pannello matematico|l"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Carattere matematico normale"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Ripristina|R"
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controllo versione|v"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Famiglia gotico matematico"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa|I"
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Famiglia romano matematico"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta|E"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia sans serif matematico"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Stampa...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Serie grassetto matematico"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Carattere normale di testo"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci|i"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Famiglia romano di testo"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registro...|g"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia sans serif di testo"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Conferma le tue modifiche...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Famiglia typewriter di testo"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Estrai per modifica|r"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serie grassetto di testo"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie media di testo"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla ultimo controllo|u"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma italica del testo"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostra cronologia|c"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma maiuscoletta del testo"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma obliqua del testo"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annulla|A"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma dritta del testo"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taglia|g"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indice generale|g"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copia|C"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Elenco indice|i"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Incolla|I"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Incolla selezione esterna|e"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento di LyX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Trova e sostituisci...|s"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Testo piano come linee...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabulare|b"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Testo piano come paragrafi...|p"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematica|t"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Traccia Modifiche|m"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore ortografico...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Unisci modifiche...|m"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Conta parole|p"
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX|n"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Cambia tracciatura"
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Carattere...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferenze...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragrafo...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura|g"
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Seleziona come linee|l"
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabella...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizza lo stile|e"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolonna|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linea in alto|a"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stile nominativo|n"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso|o"
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Stile grassetto|g"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linea sinistra|s"
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linea destra|d"
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Allineamento|A"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "Preambolo di LaTeX...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Elimina riga|g"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Costruisci il programma|C"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna|A"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Scambia righe"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro di LaTeX|R"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|l"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informazione di TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Elimina colonna|c"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Prossima nota|N"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vai all'etichetta|L"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Segnalibri|S"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Sinistra|S"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salva segnalibro 1|v"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centrato|C"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Salva segnalibro 2"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "Destra|D"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Salva segnalibro 3"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "Superiore|S"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salva segnalibro 4"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salva segnalibro 5"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Inferiore|I"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Vai a segnalibro 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Attiva/Disattiva numerazione|n"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Vai a segnalibro 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Vai a segnalibro 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambia tipo di formula|f"
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usa Computer Algebra System|S"
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Suggerimenti|g"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Allineamento|A"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduzione|I"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Elimina riga|g"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guida utente|G"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Aggiungi colonna|l"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Caratteristiche estese|C"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Elimina colonna|c"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizzazione|P"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predefinito|t"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Mostra|M"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indice generale|g"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Allinea|A"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurazione LaTeX|L"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Riguardo LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "Riguardo a LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, semplifica"
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Chiudi LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, fattore"
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barre degli strumenti"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documenti|D"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Strumenti|t"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formula in linea|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuovo da modello...|m"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formula mostrata|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Apri recenti|t"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Contesto Eqnarray|q"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rifai|R"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Contesto Allinea|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:846
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Contesto Allinea A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:851
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Contesto Flalign|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:417
-#: src/text3.C:833
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Contesto Ottieni"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Incolla recenti"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Contesto Multilinea"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Incolla selezione esterna"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematica|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Stile testo...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Impostazione paragrafo...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citazione...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabella|T"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Riferimento incrociato...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Rows & Cols|C"
-msgstr "Righe e colonne|C"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota a piè di pagina|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota a margine|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titolo breve"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Voce d'indice|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Impostazioni rientro testo...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:227
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Impostazioni delle note...|n"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Impostazioni ramo...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni casella...|g"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Elenchi & Indice generale|O"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni tabella...|t"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Codice TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linea superiore|P"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linea inferiore|I"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafici...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelle...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linea sinistra|L"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Oggetti mobili|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linea destra|#d"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Includi file...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-msgid "Add Row"
-msgstr "Aggiungi riga"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserisci file|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Elimina riga"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
-msgid "Add Column"
-msgstr "Aggiungi colonna"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Soprascritto|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Elimina colonna"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sottoscritto|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Aggiungi linea in alto"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Aggiungi linea in basso"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punto di sillabazione|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Elimina linea in alto"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Interruzione di legatura|z"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Elimina linea in basso"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Spazio protetto|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Spaziatura tra parole|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Aggiungi linea a destra|d"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Spazio sottile|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Cancella linea a sinistra"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Spazio verticale..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Cancella linea a destra"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Mostra suggerimenti|g"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellissi|i"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Formattazione speciale|o"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punto di fine frase|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Elenchi / TOC|O"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Virgolette semplici|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "Float|a"
-msgstr "Oggetti mobili|o"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Virgolette normali|n"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ramo|R"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separatore menù|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Stile caratteri|i"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linea orizzontale"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "File|e"
-msgstr "File|F"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Interruzione di pagina"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr "Casella"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formula centrata|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Voce d'indice|d"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Contesto Eqnarray|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabella...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Contesto align AMS|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Codice TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Virgolette semplici|S"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Contesto Aligned"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Contesto multiline AMS|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Contesto AlignedAt"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Contesto vettore|y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Contesto Gathered"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Pannello matematico|l"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Dividi contesto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Rientro mobile del testo|R"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Cambio carattere|c"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Materiale esterno...|s"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Pannello matematico|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento figlio...|d"
+#: lib/ui/classic.ui:281
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Carattere matematico normale"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota di LyX|N"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commento|C"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Famiglia gotico matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Ombreggiata|G"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Famiglia romano matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Cambia Tracciamento|C"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Famiglia sans serif matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indice generale|g"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Serie grassetto matematico"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Preambolo di LaTeX...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:290
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Carattere normale di testo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Famiglia romano di testo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Impostazioni...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Famiglia sans serif di testo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Famiglia typewriter di testo"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informazione di TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie grassetto di testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serie media di testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nuovo documento"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma italica del testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Apri documento "
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma maiuscoletta del testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Salva documento"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma obliqua del testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Stampa documento"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma dritta del testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
-msgid "Redo"
-msgstr "Rifai"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Elenco indice|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Attiva/Disattiva lo stile enfasi"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Applica ultimo"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento di LyX...|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Inserisci matematica"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testo semplice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserisci grafici"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testo semplice come linee...|l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Traccia Modifiche|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Unisci modifiche...|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerata"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Puntualizza lista"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta rientro"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Riduci rientro"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Carattere...|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserisci figura mobile"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragrafo...|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserisci tabella mobile"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert label"
-msgstr "Inserisci etichetta"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabella...|b"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserisci riferimento incrociato"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfatizza lo stile|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserisci citazione"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Stile sostantivo|n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserisci voce d'indice"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Stile grassetto|g"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserisci nota a piè di pagina"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert note"
-msgstr "Inserisci nota"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserisci URL"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Costruisci il programma|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Inserisci codice TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aggiorna|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Includi file"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro di LaTeX|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Text style"
-msgstr "Stile TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informazione di TeX|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Impostazioni paragrafo"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Prossima nota|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Indice generale"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Vai all'etichetta|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Controlla dizione"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "tabella"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Salva segnalibro 1|v"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Aggiungi riga"
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Aggiungi colonna"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Elimina riga"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Elimina colonna"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-msgid "Set top line"
-msgstr "Seleziona linea superiore"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Vai a segnalibro 1|1"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Imposta linea inferiore"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Vai a segnalibro 2|2"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set left line"
-msgstr "Imposta linea sinistra"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set right line"
-msgstr "Imposta linea destra"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Vai a segnalibro 4|4"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Imposta tutte le linee"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Togli tutte le linee"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Align left"
-msgstr "Allinea a sinistra"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Align center"
-msgstr "Allinea al centro"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guida utente|G"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align right"
-msgstr "Allinea a destra"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Caratteristiche estese|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align top"
-msgstr "Allineamento superiore"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Align middle"
-msgstr "Allineamento centrale"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Allineamento inferiore"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Ruota cella"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Ruota tabella"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Imposta multicolonna"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Riguardo LyX|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "matematica"
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Riguardo a LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Mostra pannello matematico"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferenze..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Chiudi LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserisci radice quadrata"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserisci somma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Strumenti|t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserisci integrale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuovo da modello...|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert product"
-msgstr "Inserisci prodotto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Apri recenti|t"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserisci ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserisci [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserisci { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Inserisci tabella"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "minibuffer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: src/BufferView.C:243
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:805
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Il documento %1$s è già stato caricato.\n"
-"\n"
-"Vuoi tornare alla versione salvata?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Incolla recenti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:818
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Incolla|I"
-#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:819 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Ritorna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona un file"
-#: src/BufferView_pimpl.C:260
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Passa al documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Il documento %1$s non esiste ancora.\n"
-"\n"
-"Vuoi creare un nuovo documento?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Creo un nuovo documento?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Stile testo"
-#: src/BufferView_pimpl.C:286
-msgid "&Create"
-msgstr "&Crea"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Impostazione paragrafo...|P"
-#: src/BufferView_pimpl.C:295
-msgid "Parse"
-msgstr "Analizza"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabella|T"
-#: src/BufferView_pimpl.C:414
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Righe e colonne|C"
-#: src/BufferView_pimpl.C:756
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "E' stato salvato il segnalibro %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-#: src/BufferView_pimpl.C:789
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "E' stato spostato al segnalibro %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
-#: src/BufferView_pimpl.C:849
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenti|#o#O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X"
-#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esempi|#E#e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a"
-#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Impostazioni rientro testo...|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
-#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancellato."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Impostazioni delle note...|n"
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Impostazioni ramo...|B"
-#: src/BufferView_pimpl.C:886
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Impostazioni casella...|g"
-#: src/BufferView_pimpl.C:888
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Impostazioni tabella...|t"
-#: src/BufferView_pimpl.C:891
-msgid "Document insertion"
-msgstr "Inserimento documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testo semplice"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1111
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testo semplice come linee"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1122
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Selezione:"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
#, fuzzy
-msgid "Mark off"
-msgstr "Evidenziazione disattivata"
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Seleziona come linee|l"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
#, fuzzy
-msgid "Mark on"
-msgstr "Evidenziazione attivata"
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizzato...|z"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
#, fuzzy
-msgid "Mark removed"
-msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalano"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
#, fuzzy
-msgid "Mark set"
-msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1310
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d parole nella selezione."
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Aggiorna|A"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1313
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d parole nel documento."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1318
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Una sola parola nella selezione."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linea superiore|P"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1320
-msgid "One word in document."
-msgstr "Una sola parola nel documento "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linea inferiore|I"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1323
-msgid "Count words"
-msgstr "Conta parole"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linea sinistra|L"
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linea destra|#d"
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia riga"
-#: src/CutAndPaste.C:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa della conversione della classe da\n"
-"%3$s a %4$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Scambia righe"
-#: src/CutAndPaste.C:408
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Struttura modificata"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia colonna"
-#: src/CutAndPaste.C:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della "
-"classe da\n"
-"%2$s a %3$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Scambia colonne"
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Stile carattere indefinito"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Stile testo"
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cella speciale"
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "nero"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Aggiungi linea in alto"
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "bianco"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Aggiungi linea in basso"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "rosso"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina linea in alto"
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina linea in basso"
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "blu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s"
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "ciano"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Aggiungi linea a destra|d"
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Cancella linea a sinistra"
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "giallo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Cancella linea a destra"
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "cursore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Carattere matematico normale"
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "sfondo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Famiglia calligrafica matematica"
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Famiglia gotico matematico"
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "selezione"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Famiglia romano matematico"
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Testo di LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Famiglia sans serif matematico"
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "porzioni di anteprima"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie grassetto matematico"
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Carattere normale di testo"
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "sfondo nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
-#: src/LColor.C:109
-msgid "comment"
-msgstr "commento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
-#: src/LColor.C:110
-msgid "comment background"
-msgstr "sfondo commento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
-#: src/LColor.C:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
#, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "ombreggia inserisci"
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, semplifica"
-#: src/LColor.C:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "ombreggia inserisci sfondo"
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, fattore"
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "rientro barra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "lingua"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "comando inserisci"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "comando inserisci sfondo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "comando inserisci cornice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "carattere speciale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barre degli strumenti"
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "sfondo matematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carattere speciale|s"
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "sfondo grafici"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formati"
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "sfondo macro matematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Elenco / Indice generale|O"
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "cornice matematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Oggetti mobili|o"
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "linea matematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo|R"
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "cornice didascalia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "File|F"
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "testo inserito riducibile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
+msgstr "Casella"
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cornice inserita riducibile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Riferimento incrociato...|R"
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "inserisci sfondo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Didascalia"
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "inserisci cornice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Voce d'indice|d"
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcatore di fine linea"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabella...|b"
-#: src/LColor.C:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcatore appendice"
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titolo breve"
-#: src/LColor.C:133
-msgid "change bar"
-msgstr "cambia barra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Codice TeX|X"
-#: src/LColor.C:134
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Testo cancellato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Virgolette normali|V"
-#: src/LColor.C:135
-msgid "Added text"
-msgstr "Testo aggiunto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Virgolette semplici|S"
-#: src/LColor.C:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Simboli fonetici|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
#, fuzzy
-msgid "added space markers"
-msgstr "sono stati aggiunti i marcatori di spazio"
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spazio protetto|S"
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linea superiore/inferiore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-#: src/LColor.C:138
-msgid "table line"
-msgstr "linea tabellare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linea orizzontale"
-#: src/LColor.C:140
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linea on/off della tabella"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spazio verticale..."
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "area inferiore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto di sillabazione|p"
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "interruzione di pagina"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "sopra il pulsante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Interruzione di pagina"
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "sotto il pulsante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Segnalibri|S"
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "sinistra del pulsante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "destra del pulsante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Lista numerata"
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "sfondo del pulsante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Contesto Aligned"
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "eredità"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Contesto AlignedAt"
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Contesto Gathered"
-#: src/LaTeX.C:87
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Pannello matematico|l"
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Rientro mobile del testo|R"
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX è in esecuzione."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:540
-#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento figlio...|d"
-#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Testo piano come linee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota di LyX|N"
-#: src/MenuBackend.C:518
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Testo piano come paragrafi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commento|C"
-#: src/MenuBackend.C:713
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nessun indice generale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "In grigio|G"
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Cambia Tracciamento|C"
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indice generale|g"
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: src/buffer.C:391
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe di documento sconosciuta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Compresso|o"
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
-"sconosciuta."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Impostazioni...|S"
-#: src/buffer.C:445 src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accetta modifica|A"
-#: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
-msgid "Document header error"
-msgstr "Errore di intestazione del documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: src/buffer.C:455
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header è mancante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
-#: src/buffer.C:470
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document è mancante"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
-#: src/buffer.C:480
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modifica successiva|#S"
-#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Riferimento"
-#: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s non può essere letto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Salva segnalibro 1|v"
-#: src/buffer.C:606 src/buffer.C:672
-msgid "Document format failure"
-msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Segnalibri|S"
-#: src/buffer.C:607
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s non è un documento LyX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
-#: src/buffer.C:626
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "La conversione ha fallito"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informazione di TeX|X"
-#: src/buffer.C:627
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
-"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+msgid "New document"
+msgstr "Nuovo documento"
-#: src/buffer.C:636
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
+msgid "Open document"
+msgstr "Apri documento "
-#: src/buffer.C:637
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
-"lyx2lyx non può essere trovato."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
+msgid "Save document"
+msgstr "Salva documento"
-#: src/buffer.C:657
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+msgid "Print document"
+msgstr "Stampa documento"
-#: src/buffer.C:658
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
-"lyx2lyx non lo può convertire."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
-#: src/buffer.C:673
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
-"corrotto."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifai"
-#: src/buffer.C:1130
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Esecuzione di chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Trova e sostituisci"
-#: src/buffer.C:1143
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex ha fallito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Attiva/Disattiva lo stile enfasi"
-#: src/buffer.C:1144
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Attiva/Disattiva lo stile sostantivo"
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Il documento specificato\n"
-"%1$s\n"
-"potrebbe non essere letto."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Apply last"
+msgstr "Applica ultimo"
-#: src/buffer_funcs.C:74
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Non riesco a leggere il documento "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserisci matematica"
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n"
-"\n"
-"Recupero il salvataggio di emergenza?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserisci grafici"
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci tabella"
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recupera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Carica originale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerata"
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
-"\n"
-"Carico il backup invece?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Puntualizza lista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumenta rientro"
-#: src/buffer_funcs.C:115
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Carico la copia di backup?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Riduci rientro"
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Carica copia di backup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserisci figura mobile"
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr "Carica &originale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserisci tabella mobile"
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserisci etichetta"
-#: src/buffer_funcs.C:157
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserisci riferimento incrociato"
-#: src/buffer_funcs.C:158
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Ripristina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserisci citazione"
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Il modello specificato di documento\n"
-"%1$s\n"
-"non può essere letto."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: src/buffer_funcs.C:191
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Non posso leggere il modello"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: src/buffer_funcs.C:447
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserisci nota a piè di pagina"
-#: src/buffer_funcs.C:453
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/buffer_funcs.C:456
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserisci nota"
-#: src/buffer_funcs.C:492
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserisci URL"
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"The documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
-"\n"
-"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserisci codice TeX"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:655
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvo il documento modificato?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi file"
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Abbandona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Text style"
+msgstr "Stile TeX"
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Indice generale"
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Controlla dizione"
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Add row"
+msgstr "Aggiungi riga"
-#: src/bufferparams.C:414
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Add column"
+msgstr "Aggiungi colonna"
-#: src/bufferparams.C:416
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Casse documento non disponibile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Delete row"
+msgstr "Elimina riga"
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Delete column"
+msgstr "Elimina colonna"
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nessuna altra aggiunta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Set top line"
+msgstr "Seleziona linea superiore"
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nessun messaggio di correzione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Imposta linea inferiore"
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Informazione generale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Set left line"
+msgstr "Imposta linea sinistra"
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Set right line"
+msgstr "Imposta linea destra"
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Imposta tutte le linee"
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Togli tutte le linee"
-#: src/converter.C:317 src/converter.C:440 src/converter.C:464
-#: src/converter.C:503
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non riesco a convertire il file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Align left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/converter.C:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
-"Definisci un convertitore nelle preferenze."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Align center"
+msgstr "Allinea al centro"
-#: src/converter.C:395 src/format.C:256 src/format.C:301
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Comando di esecuzione:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Align right"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: src/converter.C:435
-msgid "Build errors"
-msgstr "Errori di compilazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Align top"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: src/converter.C:436
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Align middle"
+msgstr "Allineamento centrale"
-#: src/converter.C:441 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Allineamento inferiore"
-#: src/converter.C:465 src/converter.C:506
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Ruota cella"
-#: src/converter.C:505
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Ruota tabella"
-#: src/converter.C:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Imposta multicolonna"
-#: src/converter.C:592
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
-"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematica"
-#: src/converter.C:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX ha fallito"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mostra pannello matematico"
-#: src/converter.C:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Output vuoto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
-#: src/converter.C:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "E' stato generato un output vuoto."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserisci radice quadrata"
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inizializzazione programma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserisci somma"
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestione eventi da tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserisci integrale"
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestione GUI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserisci prodotto"
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserisci frazione"
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserisci ( )"
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definizione personale della tastiera"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserisci [ ]"
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserisci { }"
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserisci contesto casi"
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestione caratteri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Comando f&ine:"
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Anteprima"
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Controllo versione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Traccia Modifiche|m"
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Prossima modifica"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Accetta modifica|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rifiuta modifica|#R"
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Unisci modifiche"
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandi utente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|A"
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "E' il Lexxer di LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R"
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Prossima nota|N"
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Aggiunte di LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Salva documento"
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "File usati da LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vista|V"
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventi area di lavoro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversione grafici e caricamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
-#: src/debug.C:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Modifica tracciamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/debug.C:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/exporter.C:73
+#: src/BufferView.C:229
#, c-format
msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
+"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-"Il file %1$s esiste già.\n"
+"Il documento %1$s è già stato caricato.\n"
"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-
-#: src/exporter.C:76
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Sovrascrivo il file?"
-
-#: src/exporter.C:78 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Sovrascrivi"
+"Vuoi tornare alla versione salvata?"
-#: src/exporter.C:78
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Sovrascrivi &tutto"
+#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/exporter.C:79
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancella esportazione"
+#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Ritorna"
-#: src/exporter.C:128
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Non ho potuto copiare il file"
+#: src/BufferView.C:233
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Passa al documento"
-#: src/exporter.C:129
+#: src/BufferView.C:255
#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s."
-
-#: src/exporter.C:167
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Non posso esportare il file"
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s non esiste ancora.\n"
+"\n"
+"Vuoi creare un nuovo documento?"
-#: src/exporter.C:168
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
+#: src/BufferView.C:258
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Creo un nuovo documento?"
-#: src/exporter.C:202
-msgid "File name error"
-msgstr "Errore sul nome del file"
+#: src/BufferView.C:259
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crea"
-#: src/exporter.C:203
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
+#: src/BufferView.C:564
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: src/exporter.C:233
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
+#: src/BufferView.C:740
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/exporter.C:239
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
+#: src/BufferView.C:750
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/exporter.C:245
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
+#: src/BufferView.C:908
+msgid "Mark off"
+msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/format.C:229 src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non riesco a vedere il file"
+#: src/BufferView.C:915
+msgid "Mark on"
+msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
+#: src/BufferView.C:922
+msgid "Mark removed"
+msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
-#: src/format.C:285 src/format.C:308
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Non posso modificare il file"
+#: src/BufferView.C:925
+msgid "Mark set"
+msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
-#: src/format.C:286
+#: src/BufferView.C:971
#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificato)"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d parole nella selezione."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
+#: src/BufferView.C:974
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d parole nel documento."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
-"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
+#: src/BufferView.C:979
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Una sola parola nella selezione."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Gruppo LyX"
+#: src/BufferView.C:981
+msgid "One word in document."
+msgstr "Una sola parola nel documento "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Questo programma è software libero; puoi distribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; sia nella versione 2 della Licenza o\n"
-"(a tua discrezione) in qualunque altra versione più recente della stessa."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
-"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/BufferView.C:984
+msgid "Count words"
+msgstr "Conta parole"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
+#: src/BufferView.C:1509
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " di "
+#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenti|#o#O"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Cartella libreria: "
+#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Cartella utente: "
+#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
+#: src/lyxfunc.C:1915
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
+#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
+#: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancellato."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere"
+#: src/BufferView.C:1539
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
+#: src/BufferView.C:1550
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleziona uno stile BibTeX"
+#: src/BufferView.C:1552
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Nessuna cornice disegnata"
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Casella rettangolare"
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Casella ovale, sottile"
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
+"%1$s a %2$s\n"
+"a causa della conversione della classe da\n"
+"%3$s a %4$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Casella ovale, spessa"
+#: src/CutAndPaste.C:438
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Struttura modificata"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Casella ombreggiata"
+#: src/CutAndPaste.C:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della "
+"classe da\n"
+"%2$s a %3$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppia casella"
+#: src/CutAndPaste.C:464
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Stile carattere indefinito"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:189
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:223
-msgid "Depth"
-msgstr "Rientro"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:192
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:226 src/frontends/qt4/QBox.C:259
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altezza totale"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "nero"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona file esterno"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "bianco"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "In alto a sinistra"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "rosso"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "verde"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr "A sinistra della linea di base"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "blu"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrato in alto"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "ciano"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrato in basso"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Al centro della linea di base"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "giallo"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "In alto a destra"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "cursore"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "In basso a destra"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "sfondo"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline right"
-msgstr "A destra della linea di base"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "testo"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleziona file grafico"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "selezione"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galleria|#G#g"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Testo di LaTeX"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "porzioni di anteprima"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
+msgid "note"
+msgstr "nota"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro di LaTeX"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "sfondo nota"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro compilato di programmazione esperta"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "commento"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "sfondo commento"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro di controllo versione"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "inserto ingrigito"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#: src/LColor.C:116
#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
+msgid "shaded box"
+msgstr "Casella ombreggiata"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "rientro barra"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "lingua"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Scegli file di collegamento"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "comando inserisci"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "File bind di LyX (*.bind)"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "comando inserisci sfondo"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Scegli file UI"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "comando inserisci cornice"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "carattere speciale"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Scegli mappa di tastiera"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "matematica"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "sfondo matematica"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Scegli dizionario personale"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "sfondo grafici"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "sfondo macro matematica"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa su file"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "cornice matematica"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "File PostScript (*.ps)"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "linea matematica"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Errore del correttore ortografico"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "cornice didascalia"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "testo inserito riducibile"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato chiuso."
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cornice inserita riducibile"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "inserisci sfondo"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "inserisci cornice"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "E' stata controllata una sola parola."
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcatore di fine linea"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Il controllo ortografico è completo"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "evidenziatore di appendice"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/qt4/QToc.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice generale"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "cambia barra"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Testo cancellato"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et altri."
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Testo aggiunto"
+
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Nessun anno"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linea superiore/inferiore"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-msgid "before"
-msgstr "prima"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Nessuna modifica"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linea on/off della tabella"
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "area inferiore"
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "interruzione di pagina"
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/LColor.C:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "sinistra del pulsante"
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Dritto"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "eredità"
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sghembo"
+#: src/LaTeX.C:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
+#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Riduci"
+#: src/LaTeX.C:326
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizza"
+#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Sottolineato"
+#: src/MenuBackend.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testo semplice"
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Sostantivo"
+#: src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testo semplice come linee"
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Nessun colore"
+#: src/MenuBackend.C:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Salva documento"
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nessun indice generale"
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/buffer.C:231
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+#: src/buffer.C:232
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: src/buffer.C:403
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
+"sconosciuta."
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
+#: src/buffer.C:463 src/text.C:293
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "File di sistema|#S#s"
+#: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
+msgid "Document header error"
+msgstr "Errore di intestazione del documento"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "File utente|#U#u"
+#: src/buffer.C:473
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header è mancante"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: src/buffer.C:493
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document è mancante"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/qt4/Dialogs.C:239
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
+#: src/buffer.C:504
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
-#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
-msgid "C_redits"
-msgstr "R_iconoscimenti"
+#: src/buffer.C:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
+"sconosciuta."
-#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
+#: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
-#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:43 src/frontends/qt2/QBibtex.C:50
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:49 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s non può essere letto"
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:50 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Impostazioni casella"
+#: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
+msgid "Document format failure"
+msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Impostazioni ramo"
+#: src/buffer.C:667
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s non è un documento LyX."
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Unisci modifiche"
+#: src/buffer.C:691
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "La conversione ha fallito"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Accetti le modifiche evidenziate?"
+#: src/buffer.C:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
+"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-msgid "unknown author"
-msgstr "autore sconosciuto"
+#: src/buffer.C:701
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-msgid "unknown date"
-msgstr "data sconosciuta"
+#: src/buffer.C:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
+"lyx2lyx non può essere trovato."
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "L'unione delle modifiche è stata eseguita"
+#: src/buffer.C:723
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-msgid "Text Style"
-msgstr "Stile testo"
+#: src/buffer.C:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
+"lyx2lyx non lo può convertire."
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
-msgid "CiteKeys"
-msgstr "CiteKey"
+#: src/buffer.C:739
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
+"corrotto."
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:128
-msgid "BibKeys"
-msgstr "BibKey"
+#: src/buffer.C:775
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:58 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Impostazioni dei documenti"
+#: src/buffer.C:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
+"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:349
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Non disponibile: %1$s"
+#: src/buffer.C:888
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Codifica:"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Salto piccolo"
+#: src/buffer.C:889
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Salto medio"
+#: src/buffer.C:898
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:149
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/buffer.C:899
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/buffer.C:1171
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:832
-msgid "No headings numbered"
-msgstr "Non è stata numerata alcuna intestazione"
+#: src/buffer.C:1172
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:833
-msgid "Only parts numbered"
-msgstr "Sono state numerate solo delle parti"
+#: src/buffer_funcs.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"potrebbe non essere letto."
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:834
-msgid "Chapters and above numbered"
-msgstr "Sono stati numerati dei capitoli e ciò che viene prima"
+#: src/buffer_funcs.C:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:835
-msgid "Sections and above numbered"
-msgstr "Sono state numerate delle sezioni e ciò che viene prima"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:836
-msgid "Subsections and above numbered"
-msgstr "Sono state numerate delle sottosezioni e ciò che viene prima"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:837
-msgid "Subsubsections and above numbered"
-msgstr "Sono state numerate delle sotto sottosezioni e viò che viene prima"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recupera"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:838
-msgid "Paragraphs and above numbered"
-msgstr "Sono stati numerati dei paragrafi e ciò che viene prima"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Carica originale"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:839
-msgid "All headings numbered"
-msgstr "Sono state numerate tutte le intestazioni"
+#: src/buffer_funcs.C:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
+"\n"
+"Carico il backup invece?"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:850
-msgid "Only Parts appear in TOC"
-msgstr "Solo delle parti appaiono in TOC"
+#: src/buffer_funcs.C:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carico la copia di backup?"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:851
-msgid "Chapters and above appear in TOC"
-msgstr "I capitoli e ciò che viene prima appaiono in TOC"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Carica copia di backup"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:852
-msgid "Sections and above appear in TOC"
-msgstr "Le sezioni e ciò che viene prima appaiono in TOC"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carica &originale"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:853
-msgid "Subsections and above appear in TOC"
-msgstr "Le sottosezioni e ciò che viene prima appaiono in TOC"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:854
-msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-msgstr "Le sotto sottosezioni e ciò che viene prima appaiono in TOC"
+#: src/buffer_funcs.C:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:855
-msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-msgstr "I paragrafi e ciò che viene prima appaiono in TOC"
+#: src/buffer_funcs.C:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:856
-msgid "TOC contains all headings"
-msgstr "TOC contiene tutte le intestazioni"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Il modello specificato di documento\n"
+"%1$s\n"
+"non può essere letto."
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Impostazioni TeX"
+#: src/buffer_funcs.C:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Non posso leggere il modello"
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
+#: src/buffer_funcs.C:522
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Nessun errore ***"
+#: src/buffer_funcs.C:528
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
+#: src/buffer_funcs.C:531
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:129 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafici"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"The documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"\n"
+"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento figlio"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Visualizzatore registro"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
+#: src/bufferlist.C:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Delimitatori matematici"
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice matematica"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Impostazioni nota"
+#: src/bufferparams.C:438
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n"
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:39 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Impostazioni paragrafo"
+#: src/bufferparams.C:440
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Casse documento non disponibile"
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:119 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165
-#: src/paragraph.C:618
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
+#: src/bufferparams.C:441
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt2/QPrefs.C:81
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:82 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: src/bufferview_funcs.C:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nessuna altra aggiunta"
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:136
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (libreria)"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nessun messaggio di correzione"
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:139
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (libreria)"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Informazione generale"
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Riferimento incrociato"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori"
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-msgid "No labels found."
-msgstr "Non è stata trovata alcuna etichetta."
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
+#: src/converter.C:539
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostra file"
+#: src/converter.C:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
+"Definisci un convertitore nelle preferenze."
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore ortografico"
+#: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Comando di esecuzione:"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-msgid "checked"
-msgstr "controllato"
+#: src/converter.C:466
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+#: src/converter.C:467
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt2/QTabular.C:41
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+#: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione"
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:34 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informazione di TeX"
+#: src/converter.C:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr "Sinonimo"
+#: src/converter.C:541
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Non è stata trovata alcun sinonimo"
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nessuna lista ***"
+#: src/converter.C:600
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-#, fuzzy
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Nessun elenco ***"
+#: src/converter.C:618
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
+"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Impostazioni spazio verticale"
+#: src/converter.C:621
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt2/QWrap.C:39
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Impostazioni testo a capo"
+#: src/converter.C:623
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Output vuoto"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/converter.C:624
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "E' stato generato un output vuoto."
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:68
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inizializzazione programma"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:69
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Matematica"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestione eventi da tastiera"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:70
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Ripeti &1"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestione GUI"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:71
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Ripeti &2"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:72
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Ripeti &3"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:73
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Ripeti &4"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definizione personale della tastiera"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:76
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Personalizzato..."
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:345
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:382
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Elenchi puntati"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematico"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:346
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Immetti rientro puntato personalizzato"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestione caratteri"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Cartelle"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Modificato da %1$s\n"
-"\n"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Controllo versione"
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando precedente"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando successivo"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandi utente"
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:84
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: delimitatori"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "E' il Lexxer di LyX"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autore-anno"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerico"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Aggiunte di LyX"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:289
-msgid "``text''"
-msgstr "``testo''"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "File usati da LyX"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:290
-msgid "''text''"
-msgstr "''testo''"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventi area di lavoro"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:291
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,testo``"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,testo''"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversione grafici e caricamento"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«testo»"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Modifica tracciamento"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:294
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»testo«"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:142
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Creazione profilo RowPainter"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:143
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Il file %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:144
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:182
-msgid "empty"
-msgstr "vuoto"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Sovrascrivi &tutto"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:183
-msgid "plain"
-msgstr "piano"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancella esportazione"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:184
-msgid "headings"
-msgstr "intestazioni"
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Non ho potuto copiare il file"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:185
-msgid "fancy"
-msgstr "eccessivo"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s."
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
-#: src/text.C:2226
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno e mezzo"
+#: src/exporter.C:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:373
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe documento"
+#: src/exporter.C:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:374
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Struttura testo"
+#: src/exporter.C:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:375
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Struttura pagina"
+#: src/exporter.C:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:376
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/exporter.C:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:378
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numerazione & TOC"
+#: src/exporter.C:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:380
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opzioni matematiche"
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:381
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non riesco a vedere il file"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:383
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
-msgstr "Rami"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:384
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 src/frontends/qt4/QBranches.C:68
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:570
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 src/frontends/qt4/QBranches.C:68
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:138 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:571
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Impostazioni codice TeX"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Materiale esterno"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:251
-msgid "Scale%"
-msgstr "Riscala %"
+#: src/frontends/LyXView.C:425
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitatore matematico"
+#: src/frontends/LyXView.C:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX: spaziatura matematica"
+#: src/frontends/WorkArea.C:243
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Spazio sottile\t\\,"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Spazio medio\t\\:"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Spazio spesso\t\\;"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:125
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Spazio quadratino\t\\quad"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Gruppo LyX"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
+"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Spazio negativo\t\\!"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: radici matematiche"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Cartella libreria: "
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Radice cubica\t\\root"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Altra radice\t\\root"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: stili matematici"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Mostra stile\t\\displaystyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleziona uno stile BibTeX"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nessuna cornice disegnata"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Stile (piccolo) da script\t\\scriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Casella rettangolare"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Stile (più piccolo) scriptscript\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Casella ovale, sottile"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: caratteri matematici"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Casella ovale, spessa"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romano\t\\mathrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Casella ombreggiata"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppia casella"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Rientro"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italico\t\\mathit"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Romano"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona file esterno"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:162
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: inserisci matrice"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefs.C:132
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "A sinistra della linea di base"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefs.C:133
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrato in alto"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefs.C:134
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrato in basso"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:124
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspetto e stile"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Al centro della linea di base"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:126 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:153
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "In alto a destra"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:127
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Caratteri schermo"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "In basso a destra"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "A destra della linea di base"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:130
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona file grafico"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:132
-msgid "Language settings"
-msgstr "Impostazioni lingua"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria|#G#g"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Risultati prodotti"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:139
-msgid "Plain text"
-msgstr "Testo piano"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:140
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato data"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro di LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:143 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro compilato di programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:145
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Identity"
-msgstr "Identità"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro di controllo versione"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:149
-msgid "File formats"
-msgstr "Formati file"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertitori"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Copiers"
-msgstr "Trascrittori"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:948
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:956
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Scegli file di collegamento"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:964
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleziona una cartella di backup"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:972
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Scegli file UI"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:980
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-msgid "Print Document"
-msgstr "Salta documento"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Scegli mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:136
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Torna indietro"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:138
-msgid "Jump back"
-msgstr "Salta indietro"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Scegli dizionario personale"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:146
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Salta all'etichetta"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un Comando"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Impostazioni spazio verticale"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su file"
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 src/frontends/qt4/QtView.C:182
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "File PostScript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Errore del correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Inizio pagina"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Piè pagina"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Qui se possibile"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "sono state controllate %1$d parole."
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Qui definitivamente"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "E' stata controllata una sola parola."
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Il controllo ortografico è completo"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Dividi le colonne"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:139 src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice generale"
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Ruota lateralmente"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-msgid "space"
-msgstr "spazio"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et altri."
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Il nome del file non è valido"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun anno"
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
-"di questi caratteri:\n"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
+msgid "before"
+msgstr "prima"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|^O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Nessuna modifica"
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Cancella|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-" Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX: Il colore X11 %1$s è sconosciuto\n"
-" Spiacente ma... usa il nero al suo posto!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: Il colore X11 %1$s è stato allocato"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: non ho potuto allocare '%1$s' con (r,g,b)=%2$s.\n"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Dritto"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, c-format
-msgid ""
-" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr ""
-" Verrà usato, invece, il colore allocato più prossimo con (r,g,b)=%1$s.\n"
-"E' stato usato il pixel [%2$s]."
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: il colore X11 %1$s è sconosciuto per %2$s\n"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sghembo"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decorazioni matematiche ed accenti"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Operatori binari"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relazioni binarie"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Riduci"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grandi operatori"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizza"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Varie AMS"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Sottolineato"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Frecce AMS"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Sostantivo"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relazioni AMS"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Nessun colore"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Relazioni AMS di negazione"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatori AMS"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licenza"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Chiave usata all'interno del documento LyX."
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Etichetta usata per l'output finale."
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr ""
-" tutti i riferimenti citati | tutti i riferimenti non citati | tutti i "
-"riferimenti"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Questo è il database da cui vuoi trarre le citazioni. Inseriscilo senza "
-"l'estensione prestabilita \".bib\". Usa delle virgole per separare i "
-"database."
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Sfoglia la cartella per i file stilistici BibTeX"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
-"Questo è il file stilistico BibTeX da usare (ne è permesso solo uno). "
-"Inseriscilo senza l'estensione prestabilita \".bst\" e senza percorso."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "File di sistema|#S#s"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr ""
-"Da selezionare se la bibliografia dovesse apparire nell'indice generale"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "File utente|#U#u"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Doppio click per scegliere uno stile BibTeX dall'elenco."
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
-"Aggiorna il tuo sistema TeX con un nuovo elenco bibstyle. Sono mostrati solo "
-"gli stili che sono in cartelle dove TeX li può trovare!"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Lo script `%s' è fallito."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "La sezione della bibliografia contiene..."
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
-"Senza cornice: nessun bordo\n"
-"Incasellato: rettangolare\n"
-"ovalbox: ovale, bordo sottile\n"
-"Ovalbox: ovale, bordo spesso\n"
-"Shadowbox: casella ombreggiata\n"
-"Doublebox: bordo a doppio spessore"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
-msgstr ""
-"La casella interna può essere una parbox o una minipagina,\n"
-"con argomenti appropriati ottenuti da questo dialogo."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Lunghezza non valida!"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ripeti &1"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Aggiungi la citazione della voce bibliografica selezionata."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ripeti &2"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Elimina la citazione della voce bibliografica selezionata."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ripeti &3"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Sposta verso l'alto le voce selezionata (nell'elenco corrente)."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ripeti &4"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Sposta verso il basso la voce selezionata (nell'elenco corrente)."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"Queste sono le voci che saranno citate. Selezionale con i pulsanti freccia "
-"dalla finestra a destra."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:232
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:195
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-"buttons into the left browser window."
-msgstr ""
-"Sono tutte le voci del database che hai caricato (mediante il comando "
-"\"Inserisci->Elenchi / TOC->Bibliografia BibTex \"). Sposta quelle che vuoi "
-"citare con i pulsanti freccia nella finestra a sinistra del navigatore."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Argomento"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informazioni riguardo la voce bibliografica selezionata"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
+msgid "Directories"
+msgstr "Cartelle"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-"Qui puoi selezionare come dovrebbe apparire all'interno del testo "
-"l'etichetta di citazione (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
-"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-"Da attivare se vuoi stampare tutti gli autori in una citazione con più di "
-"tre autori e non invece \"<Primo Autore> et altri.\" (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-"Da attivare se vuoi stampare in maiuscolo il primo carattere del nome di un "
-"autore (\"Van Gogh\" e non invece \"van Gogh\"). Utile all'inizio di una "
-"frase (Natbib)."
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr ""
-"Testo facoltativo come appare prima della citazione e cioè \" vedi "
-"<Citazione>\""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:221
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Testo facoltativo come appare dopo la citazione e cioè \"pp. 12\""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Cerca nel tuo database (saranno cercati tutti i campi)."
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-"Da attivare se vuoi avere una ricerca attenta alle maiuscole e minuscole: "
-"\"bibtex\" trova \"bibtex\" ma non \"BibTeX\"."
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:230
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Da attivare se vuoi immettere espressioni regolari."
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleziona colore"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Impostazioni ramo"
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo:"
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Attivato"
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "ATTENZIONE! %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Singolo| Uno e Mezzo | Doppio | Personalizzato "
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr "Salto Piccolo | Salto Medio | Salto Grande | Lunghezza "
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Unisci modifiche"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
+#, c-format
msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legale US | Esecutivo US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+"Modificato da %1$s\n"
+"\n"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr ""
-" ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | <<testo>> | >>testo<< "
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr " Basilare | Natbib autore-anno | Natbib numerico | Jurabib "
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
-"Natbib è usato spesso per le scienze naturali e le arti\n"
-"Jurabib è più comune nei documenti legislativi ed umanistici"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando precedente"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr " Mai | Automaticamente | Sì"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando successivo"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-" Predefinita | Minuscola | Più Piccola | Piccola | Normale | Grande | Molto "
-"Grande | Grandissima | Enorme | Gigante "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Immetti il nome del nuovo ramo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Aggiungi un nuovo ramo al documento."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Rimuovi il ramo selezionato dal documento."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Attiva il ramo selezionato per il risultato da produrre"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Disattiva il ramo attivo selezionato."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Rami disponibili per questo documento."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-"Sono i rami attivati. Il contenuto sarà mostrato nel documento prodotto"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr "Modifica il colore di sfondo del ramo inserito"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr "Colore di sfondo del ramo inerito"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "Aggiuntivo"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-"La tua versione di libXpm è precedente alla 4.7.\n"
-"E' stata disabilitata la funzionalità `tab' del documento."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura: non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Prestabilito|Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Anteprima"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: delimitatori"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Ridimensiona %%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "E il file che vuoi inserire."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Sfoglia le cartelle."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Ridimensiona immagine del valore percentuale inserito."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Seleziona il modo di visualizzazione per questa immagine."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Usa le impostazioni prestabilite del documento."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Forza in questa posizione il posizionamento degli oggetti mobili."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Suggerimenti alternativi per il posizionamento degli oggetti mobili."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Prova in alto alla pagina."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Prova in basso alla pagina."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Poni l'oggetto mobile in una pagina separata di oggetti mobili"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Prova qui gli oggetti mobili."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Ignora impostazioni interne: questo significa \"!\" in LaTeX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Dividi gli oggetti mobili sopra le colonne."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Ruota la barra degli strumenti mobili obliquamente di 90 gradi."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Prestabilito|Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine al valore inserito."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
-"Seleziona l'unità di lunghezza e varia per ridimensionare l'intera immagine."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine al valore inserito."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Seleziona l'unità per l'altezza."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
-"Non distorcere l'immagine. Mantieni l'immagine all'interno di \"larghezza\" "
-"per \"altezza\" e preserva il rapporto tra le dimensioni."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
-"Passa un nome di file tipo \"file.eps.gz\" a LaTeX. Utile qualora LaTeX "
-"dovesse decomprimere il file. E' necessario un file addizionale come \"file."
-"eps.bb\" che contenga i valori per la casella di legame."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1698
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Mostra l'immagine solo come un rettangolo della dimensione originale."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-#, fuzzy
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "E' il valore inferiore sinistro dell'ascissa della casella di legame."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-#, fuzzy
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "E il valore inferiore sinistro dell'ordinata della casella di legame."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
-"E' il valore superiore destro dell'ascissa della casella contornante; solo "
-"questo campo d'immissione permette di definire sia la lunghezza che la sua "
-"unità di misura. Cioè: 5cm e così imposta l'unità di misura per gli altri "
-"campi di immissione."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "E' il valore superiore destro dell'ordinata della casella contornante."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Seleziona l'unità per i valori della casella contornante."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
+msgid "empty"
+msgstr "vuoto"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
-"Leggi le coordinate dell'immagine di nuovo da file. Per i file (e)ps la "
-"casella contornante è letta automaticamente in pixel. L'unità di misura "
-"predefinita è \"bp\", il PostScript b(ig) p(oint)."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
+msgid "plain"
+msgstr "semplice"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-#, fuzzy
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Attacca l'immagine nei limiti della casella contornante."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+msgid "headings"
+msgstr "intestazioni"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
-"Inserisci l'angolo di rotazione in gradi: valori di rotazione positivi per "
-"il verso antiorario, valori negativi altrimenti."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
+msgid "fancy"
+msgstr "eccessivo"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Inserisci il punto d'origine per la rotazione."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Abilita l'uso di sottofigure con la loro propria didascalia."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Inserisci la didascalia opzionale della sottofigura."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
-"Aggiungi ogni opzione LaTeX aggiuntiva che sia però definita nel pacchetto "
-"graphicx e non menzionata nei dialoghi dell'interfaccia grafica utente."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+msgid "``text''"
+msgstr "``testo''"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-#, fuzzy
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Casella contornante"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+msgid "''text''"
+msgstr "''testo''"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-msgid "File name to include."
-msgstr "Nome del file da includere"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,testo``"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Sfoglia le cartelle per nome."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,testo''"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Usa LaTeX \\input."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Usa LaTeX \\include."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "Usa LaTeX \\verbatiminput."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output prodotto."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Appare nell'Indice generale"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Mostra anteprima LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-msgid "Load the file."
-msgstr "Carica file."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Spaziatura matematica"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Stili matematici e caratteri"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Prestabilito|Singolo|Uno e Mezzo|Doppio|Altro"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr " (predefinito)"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Struttura pagina"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspetto e stile"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Opzioni lingua"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversione"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Ingressi"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Caratteri dello schermo"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Bullets"
+msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+msgid "Branches"
+msgstr "Rami"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Oggetti di LyX a cui può essere assegnato un colore."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Modifica il colore dell'oggetto di LyX. Nota che allora devi premere il "
-"pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Impostazioni codice TeX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "Sfondo GUI"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Materiale esterno"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "Testo GUI"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Riscala %"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Selezione GUI"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Puntatore GUI"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafici"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Tutti i convertitori esplicitamente definiti per LyX."
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Converti \"da\" questo formato"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Converti \"a\" questo formato"
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"E' il comando di conversione. $$i è il nome del file in ingresso, $$b è il "
-"nome del file senza la sua estensione e $$o è il nome del file prodotto. $$s "
-"può essere usato come percorso alla cartella user/library."
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitatore matematico"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-"the result."
-msgstr ""
-"Informazioni aggiuntive per la classe del convertitore, come e quando "
-"analizzare il risultato."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "LyX: spaziatura matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Rimuovi il convertitore attuale dall'elenco dei convertitori disponibili. "
-"Nota che allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il "
-"cambiamento."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Spazio sottile\t\\,"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Spazio medio\t\\:"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Aggiungi il convertitore corrente all'elenco di quelli disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Spazio spesso\t\\;"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modifica i contenuti del convertitore corrente. Nota che allora devi premere "
-"il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Spazio quadratino\t\\quad"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Tutti i trascrittori attualmente definiti per LyX."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Spazio quadratino doppio\t\\qquad"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Trascrittore per questo formato"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Spazio negativo\t\\!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"E' il comando usato per copiare il file. $$i è il nome del file in ingresso "
-"e $$b è il nome del file da ottenere.\n"
-" $$s può essere usato come percorso alla cartella user/library."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: radici matematiche"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Rimuovi il trascrittore attuale dall'elenco dei trascrittori disponibili. "
-"Nota che allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il "
-"cambiamento."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Aggiungi il trascrittore corrente all'elenco di quelli disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Radice cubica\t\\root"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifica i contenuti del trascrittore corrente. Nota che allora devi premere "
-"il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Altra radice\t\\root"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tutti i formati noti a LyX attualmente definiti."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "LyX: stili matematici"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "E' l'identificatore di formato."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Mostra stile\t\\displaystyle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "E' il nome del formato come apparirà nei menù."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"E' l'acceleratore di tastiera. Usa una lettera nel nome della GUI. "
-"Attenzione alle maiuscole!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Stile (piccolo) da script\t\\scriptstyle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Usato per riconoscere il file. Cioè: ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Stile (più piccolo) scriptscript\t\\scriptscriptstyle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "E' il comando usato per lanciare il visualizzatore."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: caratteri matematici"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "E' il comando usato per lanciare l'applicazione."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Rimuovi il formato corrente dall'elenco dei formati disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nessuna altra aggiunta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
msgstr ""
-"Aggiungi il formato corrente all'elenco dei formati disponibili. Nota che "
-"allora devi premere il pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr ""
-"Modifica i contenuti del formato attuale. Nota che allora devi premere il "
-"pulsante \"Applica\" per attivare il cambiamento."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
-"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
-"convertitore."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Bianco e Nero|Scala di Grigi|Colore|Non mostrare"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr "No|Niente matematica|Sì"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Binomial\t\\choose"
msgstr ""
-" predefinito | Lettera US | Legale US | Esecutivo US | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Percorso predefinito"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Percorso modello"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: caratteri matematici"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Cartella temporanea"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romano\t\\mathrm"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Ultimi file"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Percorso di backup"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Pipe server di LyX"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "I caratteri devono essere positivi!"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"I caratteri devono essere immessi nell'ordine Minuscolo > Piccolissimo > "
-"Molto Piccolo > Piccolo > Normale > Grande > Più Grande > Grandissimo > "
-"Enorme > Gigantesco."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Seleziona per l'output stampante."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Immetti il comando della stampante."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleziona per il file output."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modalità testo normale\t\\textrm"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Immetti un nome file come destinazione di stampa."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: inserisci matrice"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Seleziona per stampare tutte le pagine."
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Impostazioni nota"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Seleziona per stampare una specifica sequenza di pagine."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Prima pagina."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Ultima pagina."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Stampa le pagine numerate dispari."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Stampa le pagine numerate pari."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Numero di copie da stampare."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Output"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Ordina copie."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testo semplice"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Inverti l'ordine delle pagine stampate."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato data"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Seleziona un documento per le etichette."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Ordina le etichette in ordine alfabetico."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Vai all'etichetta selezionata."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Aggiorna l'elenco delle etichette."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Seleziona lo stile del formato del riferimento incrociato."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non è stata trovata alcuna etichetta nel documento ***"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Torna indietro"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleziona una cartella di backup"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Vai alla posizione originale."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Vai a"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Immetti la stringa che vuoi trovare."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Immetti la stringa sostitutiva."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Continua fino al risultato successivo della ricerca."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Sostituisci il risultato della ricerca con la stringa sostitutiva."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Sostituisci tutto con la stringa sostitutiva."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (libreria)"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Ricerca considerando maiuscole e minuscole."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (libreria)"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Ricerca solo parole corrispondenti."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Ricerca all'indietro."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
+msgid "Copiers"
+msgstr "Trascrittori"
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Esporta il buffer in questo formato prima di eseguire il comando contenuto "
-"in esso."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Esegui questo comando sul buffer esportato nel formato scelto. $$FName sarà "
-"sostituito dal nome di questo file."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"Scrivi la sostituzione per il termine sconosciuto o seleziona dai "
-"suggerimenti."
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Elenco dei suggerimenti sostitutivi tratti dal dizionario."
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta."
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignora la parola sconosciuta."
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accetta la parola sconosciuta come nota in questa sessione."
+"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
+"convertitore."
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Aggiungi il termine sconosciuto al dizionario personale."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Percentuale controllata del documento."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna/Riga"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Cella"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Salta documento"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Riferimento incrociato"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "La posizione del cursore era errata, la finestra è stata aggiornata"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Torna indietro"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Salta indietro"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Numero di colonne nella tabella."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Numero di righe nella tabella."
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trova e sostituisci"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "Classi LaTeX|stili LaTeX|stili BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Invia il documento ad un Comando"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Mostra le classi e gli stili installati per LaTeX/BibTeX; disponibile solo "
-"se in LyX esiste la corrispondente struttura."
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostra file"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Mostra il percorso completo o solo il nome del file."
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Esegue lo script \"TexFiles.sh\" per ricostruire gli elenchi dei file."
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci tabella"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Premi due volte per vedere i contenuti di un file."
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informazione di TeX"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Esegue lo script \"texhash\" che costruisce un nuovo albero LaTeX. E' "
-"necessario se si installa una classe o un nuovo stile di TeX. Sono richiesti "
-"permessi di scrittura per le cartelle TeX, spesso /var/lib/texmf ma anche "
-"altre."
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr ""
-"Salto Definito|Salto Piccolo|Salto Medio|Salto Grande|Riempimento Verticale| "
-"Lunghezza"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Impostazioni testo a capo"
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Spazio verticale addizionale."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+msgid "space"
+msgstr "spazio"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Immettere la larghezza degli oggetti mobili."
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Il nome del file non è valido"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
msgstr ""
-"Forza l'oggetto mobile sulla destra di un paragrafo se la pagina è dispari e "
-"sulla sinistra se è pari."
+"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
+"di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
-"Forza l'oggetto mobile sulla sinistra di un paragrafo se la pagina è dispari "
-"e sulla destra se è pari."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr "Forza oggetti mobili alla sinistra del paragrafo."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr "Forza oggetti mobili alla destra del paragrafo."
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fine cronologia]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Inizio cronologia]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[nessuna corrispondenza]"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[solo completamento]"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Non riesco ad aprire il file."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "E' richiesto il percorso assoluto."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "La cartella non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Non riesco a scrivere in questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Non riesco a leggere questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Nessun file d'ingresso."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "La cartella non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "E' richiesto un file, non una cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Non riesco a scrivere su questo file."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Non riesco a leggere da questa cartella."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Il file non esiste."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Non riesco a leggere da questo file."
-
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importa %1$s..."
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:68
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:69
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/importer.C:84
+#: src/importer.C:95
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/insets/insetbase.C:265
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbase.C:242
msgid "Opened inset"
-msgstr "E' stato aperto l'oggetto inserito"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto"
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
msgid "Export Warning!"
msgstr "Allarme di esportazione!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:191
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
+
+#: src/insets/insetbox.C:63
msgid "Boxed"
msgstr "Incasellato"
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/insets/insetbox.C:64
msgid "Frameless"
msgstr "Senza cornice"
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:65
msgid "ovalbox"
msgstr "ovalbox"
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:66
msgid "Ovalbox"
msgstr "Ovalbox"
-#: src/insets/insetbox.C:61
+#: src/insets/insetbox.C:67
msgid "Shadowbox"
msgstr "Shadowbox"
-#: src/insets/insetbox.C:62
+#: src/insets/insetbox.C:68
msgid "Doublebox"
msgstr "Doublebox"
-#: src/insets/insetbox.C:116
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:124
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella"
-#: src/insets/insetbranch.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:76
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo"
-#: src/insets/insetbranch.C:97
+#: src/insets/insetbranch.C:101
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo:"
-#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
-#: src/insets/insetcharstyle.C:200
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
msgid "Undef: "
msgstr "Non definito: "
-#: src/insets/insetcaption.C:77
+#: src/insets/insetbranch.C:239
#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Ramo:"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
-#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Oggetto mobile"
-
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
+#: src/insets/insetcaption.C:276
#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "E' privo di senso!"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere"
-#: src/insets/insetenv.C:65
+#: src/insets/insetcommand.C:98
#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando &BibTeX:"
+
+#: src/insets/insetenv.C:66
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
-#: src/insets/insetert.C:142
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:143
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT"
-#: src/insets/insetert.C:399
+#: src/insets/insetert.C:390
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetexternal.C:579
+#: src/insets/insetexternal.C:576
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
-#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
msgid "float: "
msgstr "mobile: "
-#: src/insets/insetfloat.C:291
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:278
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#: src/insets/insetfloat.C:424
+#: src/insets/insetfloat.C:334
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "mobile: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:385
msgid " (sideways)"
msgstr " (obliquamente)"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Elenco di %1$s"
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
msgid "foot"
msgstr "piede"
-#: src/insets/insetfoot.C:56
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfoot.C:58
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
-#: src/insets/insetgraphics.C:483 src/insets/insetinclude.C:401
+#: src/insets/insetfoot.C:87
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Nota a piè di pagina"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"nella cartella temporanea."
-#: src/insets/insetgraphics.C:695
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto"
-#: src/insets/insetgraphics.C:793
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "File grafici: %1$s"
-#: src/insets/insetinclude.C:285
+#: src/insets/insethfill.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input testuale"
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:309
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/insetinclude.C:369
+#: src/insets/insetinclude.C:410
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ha `%2$s' come classe di testo\n"
"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
-#: src/insets/insetinclude.C:375
+#: src/insets/insetinclude.C:416
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classi testo differenti"
-#: src/insets/insetindex.C:39
+#: src/insets/insetindex.C:42
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: src/insets/insetindex.C:71
+#: src/insets/insetindex.C:75
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
msgid "margin"
msgstr "margine"
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
-#: src/insets/insetnote.C:58
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Globale"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/insets/insetnote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:67
msgid "Greyed out"
-msgstr "Ombreggiato"
+msgstr "In grigio"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/insets/insetnote.C:137
+#: src/insets/insetnote.C:69
#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orma:"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
msgid "opt"
msgstr "opz"
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
-#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "C&ancella"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
msgid "Equation"
msgstr "Equazione"
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
msgid "Page Number"
msgstr "Numero pagina"
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
msgid "TextPage: "
msgstr "Pagina di testo: "
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Riferimento e testo: "
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
msgid "PrettyRef"
msgstr "Riferimento considerevole"
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Riferimento considerevole: "
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormato:"
-#: src/insets/insettabular.C:418
+#: src/insets/insettabular.C:450
msgid "Opened table"
msgstr "La tabella è stata aperta"
-#: src/insets/insettabular.C:1560
+#: src/insets/insettabular.C:1605
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1561
+#: src/insets/insettabular.C:1606
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
-#: src/insets/insettext.C:235
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:234
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
-#: src/insets/insettheorem.C:39
+#: src/insets/insettheorem.C:41
msgid "theorem"
msgstr "teorema"
-#: src/insets/insettheorem.C:87
+#: src/insets/insettheorem.C:91
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
-#: src/insets/insettoc.C:43
+#: src/insets/insettoc.C:47
msgid "Unknown toc list"
-msgstr "L'elenco toc è sconosciuto"
+msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto"
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:107
+#: src/insets/insetvspace.C:110
msgid "Vertical Space"
msgstr "Spazio verticale"
-#: src/insets/insetwrap.C:60
+#: src/insets/insetwrap.C:49
msgid "wrap: "
msgstr "rientro: "
-#: src/insets/insetwrap.C:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetwrap.C:178
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#: src/insets/insetwrap.C:198
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "rientro: "
+
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
msgid "Not shown."
msgstr "Non mostrato."
-#: src/insets/render_graphic.C:95
+#: src/insets/render_graphic.C:97
msgid "Loading..."
msgstr "Sto caricando..."
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/render_graphic.C:100
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:103
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap."
-#: src/insets/render_graphic.C:101
+#: src/insets/render_graphic.C:106
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Sto ridimensionando e..."
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/render_graphic.C:109
msgid "Ready to display"
msgstr "Pronto a mostrare"
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:112
msgid "No file found!"
msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
-#: src/insets/render_graphic.C:107
+#: src/insets/render_graphic.C:115
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/render_graphic.C:118
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:121
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
-#: src/insets/render_graphic.C:113
+#: src/insets/render_graphic.C:124
msgid "No image"
msgstr "Nessuna immagine"
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
msgid "Preview loading"
msgstr "Caricamento anteprima"
-#: src/insets/render_preview.C:92
+#: src/insets/render_preview.C:95
msgid "Preview ready"
msgstr "L'anteprima è pronta"
-#: src/insets/render_preview.C:95
+#: src/insets/render_preview.C:98
msgid "Preview failed"
msgstr "Anteprima non riuscita"
-#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ispell.C:278
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
"Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
-#: src/ispell.C:268
+#: src/ispell.C:301
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
"Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
-#: src/ispell.C:377
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell"
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
#: src/kbsequence.C:160
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "testo%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Larghezza fissa"
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "col%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Larghezza colonna"
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "pagina%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "linea%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "altezza t%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "altezza p%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:117
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/lyx_cb.C:131
+#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
msgid "Over-write document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:258
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:371
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/lyx_cb.C:445
+#: src/lyx_cb.C:411
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:460
+#: src/lyx_cb.C:425
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
"specifica aggiornata della classe del documento."
-#: src/lyx_main.C:110
+#: src/lyx_main.C:129
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controlla la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/lyx_main.C:143
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:489
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:491
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
+
+#: src/lyx_main.C:527
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:784
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:913
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
-#: src/lyx_main.C:642
+#: src/lyx_main.C:1081
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
-#: src/lyx_main.C:643
+#: src/lyx_main.C:1082
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
-#: src/lyx_main.C:648
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory."
+#: src/lyx_main.C:1087
+msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/lyx_main.C:649
-#, fuzzy
-msgid "&Exit LyX."
+#: src/lyx_main.C:1088
+msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/lyx_main.C:650
+#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/lyx_main.C:654
+#: src/lyx_main.C:1093
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/lyx_main.C:661
+#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/lyx_main.C:811
+#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
-#: src/lyx_main.C:815
+#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:826
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
-#: src/lyx_main.C:862
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Cartella utente: "
+
+#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:872
+#: src/lyx_main.C:1334
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Cartella utente: "
+
+#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
-#: src/lyx_main.C:882
+#: src/lyx_main.C:1345
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando di indice:"
+
+#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/lyx_main.C:892
+#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/lyx_main.C:904
+#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/lyx_main.C:909
+#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:136
msgid "Search error"
msgstr "Cerca errore"
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:137
msgid "Search string is empty"
msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:323
msgid "String has been replaced."
msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:326
msgid " strings have been replaced."
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
msgid "Toggle"
msgstr "Attiva/Disattiva"
-#: src/lyxfont.C:510
+#: src/lyxfont.C:509
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Enfasi %1$s, "
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Sottolinea %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:515
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Sostantivo %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/lyxfont.C:520
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Lingua: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/lyxfont.C:523
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Numero %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:314
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/lyxfunc.C:354
+#: src/lyxfunc.C:406
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/lyxfunc.C:372
+#: src/lyxfunc.C:425
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:378 src/lyxfunc.C:637
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:438
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:622
+#: src/lyxfunc.C:701
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:631
+#: src/lyxfunc.C:709
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/lyxfunc.C:652
+#: src/lyxfunc.C:728
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vuoi salvare il documento?"
-#: src/lyxfunc.C:668
+#: src/lyxfunc.C:746
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
-#: src/lyxfunc.C:671
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:768
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Il documento potrebbe non venire convertito\n"
"nella classe del documento %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:693
+#: src/lyxfunc.C:771
msgid "Could not change class"
msgstr "Non ho potuto cambiare classe"
-#: src/lyxfunc.C:801
+#: src/lyxfunc.C:883
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:887
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/lyxfunc.C:816
+#: src/lyxfunc.C:903
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
"del documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:838
-msgid "Build"
-msgstr "Costruisci"
-
-#: src/lyxfunc.C:843
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "ChkTeX"
+#: src/lyxfunc.C:1093
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Esci|i"
-#: src/lyxfunc.C:1015 src/text3.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/lyxfunc.C:1024
+#: src/lyxfunc.C:1128
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1280
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
+#: src/lyxfunc.C:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1359
+#: src/lyxfunc.C:1490
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/lyxfunc.C:1370
+#: src/lyxfunc.C:1501
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
"può essere ridefinito."
-#: src/lyxfunc.C:1483
-msgid "Document defaults saved in "
+#: src/lyxfunc.C:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
-#: src/lyxfunc.C:1486
+#: src/lyxfunc.C:1619
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1540
+#: src/lyxfunc.C:1675
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1551
-msgid "Class switch"
-msgstr "Commutatore di classe"
-
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1869
msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona file modello"
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfunc.C:1908
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1781
+#: src/lyxfunc.C:1947
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1951
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyxfunc.C:1953
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1812
+#: src/lyxfunc.C:1978
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:2105
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2168
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
"drive\"?"
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2173
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
"lingua del documento."
-#: src/lyxrc.C:2082
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2177
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
-"\" is specified, an internal routine is used."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
-"forma di testo piano. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è il "
-"file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
+"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
"specificato \"\"."
-#: src/lyxrc.C:2086
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Questa è la lunghezza massima di un file di testo esportato (LaTeX, SGML "
-"oppure testo piano)."
-
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2185
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita "
"automaticamente da quello che scrivete."
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2189
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle "
"prestabilite dopo il cambiamento di classe."
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2193
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa "
"nessun autosalvataggio."
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/lyxrc.C:2200
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di "
"backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/lyxrc.C:2204
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un "
"compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2113
+#: src/lyxrc.C:2208
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto "
"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2212
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/lyxrc.C:2121
+#: src/lyxrc.C:2216
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2131
+#: src/lyxrc.C:2226
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il "
"cursore sullo schermo."
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2237
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i "
"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2241
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2245
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2249
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2253
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2257
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la "
"cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2262
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2266
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 "
"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2273
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la "
"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2190
+#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, "
"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana."
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2286
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
"etichetta."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2294
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2298
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
"della seconda lingua."
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2302
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2306
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/lyxrc.C:2310
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2314
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2318
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del "
"documento è la lingua prestabilita."
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#: src/lyxrc.C:2322
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
+
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-"E' il file dove dovrebbero essere conservate le informazioni sugli ultimi "
-"file."
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2330
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/lyxrc.C:2334
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
"diversa da quella del documento."
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/lyxrc.C:2338
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù "
"al massimo %1$d."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/lyxrc.C:2343
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile "
"d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/lyxrc.C:2253
+#: src/lyxrc.C:2350
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2354
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "E' il carattere grassetto nei dialoghi."
-#: src/lyxrc.C:2261
+#: src/lyxrc.C:2358
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup."
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2362
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "E' il carattere normale nei dialoghi."
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2366
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici"
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2370
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre "
"numerate."
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2374
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione prevista."
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2378
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate."
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2386
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se "
"non è specificata alcuna stampante."
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2390
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari."
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2394
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra "
"cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2398
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2402
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2406
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2410
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da "
"virgole"
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2414
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2418
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2422
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2426
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2430
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di "
"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2434
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2438
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/lyxrc.C:2345
+#: src/lyxrc.C:2442
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
"destinazione al tuo comando di stampa."
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2446
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2450
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-#: src/lyxrc.C:2357
+#: src/lyxrc.C:2454
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va "
"storto."
-#: src/lyxrc.C:2361
+#: src/lyxrc.C:2458
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "E' la codifica per i caratteri dello schermo."
-#: src/lyxrc.C:2367
+#: src/lyxrc.C:2464
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si "
"modifica."
-#: src/lyxrc.C:2376
+#: src/lyxrc.C:2473
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di "
"riscalare."
-#: src/lyxrc.C:2380
+#: src/lyxrc.C:2477
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei "
"caratteri sullo schermo."
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2482
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla "
"carta."
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2487
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2491
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2495
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/lyxrc.C:2396
+#: src/lyxrc.C:2502
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
-#: src/lyxrc.C:2400
+#: src/lyxrc.C:2506
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
-#: src/lyxrc.C:2404
+#: src/lyxrc.C:2510
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte "
"eliminate quando chiuderete LyX."
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/lyxrc.C:2514
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
-#: src/lyxrc.C:2415
+#: src/lyxrc.C:2524
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso "
"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/lyxrc.C:2428
+#: src/lyxrc.C:2537
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non "
"funzionare con tutti i dizionari."
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2544
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper"
"\")."
-#: src/lyxrc.C:2442
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"E' il numero di linee che sono scorse da un mouse con rotellina o da un "
-"mouse con cinque tasti."
-
-#: src/lyxvc.C:93
+#: src/lyxvc.C:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Il documento non è stato salvato"
-#: src/lyxvc.C:94
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato."
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/lyxvc.C:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Vuoi tornare alla versione salvata?"
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:174
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Torno alla versione salvata del documento?"
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr "Macro: %1$s: "
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1198
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nessuna linea verticale di griglia in '%1$s'"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
msgid "Only one row"
msgstr "Una sola riga"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
msgid "Only one column"
msgstr "Una sola colonna"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1171
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1181
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1191
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:177
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:808
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:811
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
-#: src/output.C:34
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "sfondo matematica"
+
+#: src/output.C:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
"%1$s."
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Rientro errato per il comando LatexType.\n"
-
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.C:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Sunto: "
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:160
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
-#: src/support/filefilterlist.C:106
+#: src/support/filefilterlist.C:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/support/package.C.in:424
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
+
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.C:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
+
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/package.C.in:436
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
+
+#: src/support/package.C.in:437
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
"comando %1$s"
-#: src/support/package.C.in:545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
"Non riesco a determinate la cartella di sistema avendo cercato\n"
"\t%1$s\n"
"Usa il parametro di linea di comando '-sysdir' o imposta la variabile "
-"d'ambienteLYX_DIR_14x alla cartella di sistema di LyX contenete il file "
+"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file "
"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:630
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
+
+#: src/support/package.C.in:642
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Il parametro %1$s non è valido.\n"
"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/support/package.C.in:656
+#: src/support/package.C.in:669
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/package.C.in:694
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
"%2$s non è una cartella."
+#: src/support/package.C.in:696
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
+
#: src/support/userinfo.C:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#: src/text.C:181
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Foglio"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:80
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "In alto a destra"
+
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Trascrittori"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:91
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/text.C:133
msgid "Unknown layout"
msgstr "Struttura sconosciuta"
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:134
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n"
"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n"
-#: src/text.C:213
-#, fuzzy
+#: src/text.C:165
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:271 src/text.C:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
+
+#: src/text.C:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:292
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:728
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial!"
-#: src/text.C:1175
+#: src/text.C:739
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
-#: src/text.C:2191
+#: src/text.C:1661
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Cambia Tracciamento|C"
+
+#: src/text.C:1667
msgid "Change: "
msgstr "Cambia: "
-#: src/text.C:2195
+#: src/text.C:1671
msgid " at "
msgstr " a "
-#: src/text.C:2207
+#: src/text.C:1681
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/text.C:2214
+#: src/text.C:1686
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/text.C:2220
+#: src/text.C:1692
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/text.C:2232
+#: src/text.C:1704
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/text.C:2241
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1713
msgid ", Inset: "
msgstr ", inserto: "
-#: src/text.C:2242
+#: src/text.C:1714
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/text.C:2243
+#: src/text.C:1715
msgid ", Id: "
msgstr ", ID:"
-#: src/text.C:2244
+#: src/text.C:1716
msgid ", Position: "
msgstr ", posizione:"
-#: src/text.C:2245
+#: src/text.C:1722
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1724
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Contorno:"
-#: src/text2.C:530
+#: src/text2.C:540
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel menù "
"Struttura per definire la modifica dei caratteri."
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:582
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/text2.C:574
+#: src/text2.C:584
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/text3.C:742
+#: src/text3.C:710
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#: src/text3.C:895
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento."
-
-#: src/text3.C:913
+#: src/text3.C:883
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/text3.C:914
+#: src/text3.C:884
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/text3.C:1358 src/text3.C:1370
+#: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/text3.C:1502
+#: src/text3.C:1551
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/vspace.C:487
+#: src/vspace.C:490
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/vspace.C:490
+#: src/vspace.C:493
msgid "Small skip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/vspace.C:493
+#: src/vspace.C:496
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/vspace.C:496
+#: src/vspace.C:499
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/vspace.C:499
+#: src/vspace.C:502
msgid "Vertical fill"
msgstr "Riempimento verticale "
-#: src/vspace.C:506
+#: src/vspace.C:509
msgid "protected"
msgstr "protetto"
-#~ msgid "QPrefUIModule"
-#~ msgstr "QPrefUIModule"
-
-#~ msgid "BiographyNoPhoto"
-#~ msgstr "Biografia senza foto"
-
-#~ msgid "Classification Codes"
-#~ msgstr "Codici Classificazione"
-
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Gradino"
-
-#~ msgid "Step \\arabic{step}."
-#~ msgstr "Gradino \\arabic{step}."
-
-#~ msgid "Prop"
-#~ msgstr "Proposizione"
-
-#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Proposizione \\arabic{prop}."
-
-#~ msgid "Question \\arabic{question}."
-#~ msgstr "Domanda \\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Congettura"
-
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Sezione Appendici"
-
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "-- Appendici --"
-
-#~ msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-#~ msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
-
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "Riferimento considerevole: "
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}."
-
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}."
-
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-
-#~ msgid "Austrian (new spelling)"
-#~ msgstr "Austriaco (nuova sillabazione)"
-
-#~ msgid "Compressed|o"
-#~ msgstr "Compresso|o"
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert cases environment"
-#~ msgstr "Inserisci contesto casi"
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Didascalia"
#, fuzzy
-#~ msgid "RowPainter profiling"
-#~ msgstr "Creazione profilo RowPainter"
-
-#~ msgid "File does not exist: %1$s"
-#~ msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-
-#~ msgid "Auto-view file %1$s failed"
-#~ msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-
-#~ msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-#~ msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#~ msgid "Format in use"
-#~ msgstr "Formato in uso"
-
-#~ msgid "Change tracking error"
-#~ msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
-
-#~ msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-#~ msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
-
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Inserisci|I"