# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>, 1999.
#
-#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/buffer.C:822
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/buffer.C:823
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:825
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:834
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/buffer.C:498
+#: src/buffer.C:835
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:837
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
-#: src/buffer.C:1051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1066
+#. future format
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "La lettura del documento non è completa"
+#: src/buffer.C:1400
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1068
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: src/buffer.C:1401
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/buffer.C:1075
+#: src/buffer.C:1407
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#: src/buffer.C:1081
+#: src/buffer.C:1420
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "La lettura del documento non è completa"
+
+#: src/buffer.C:1421
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+
+#: src/buffer.C:1424
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Questo non è un file di LyX!"
-#: src/buffer.C:1084
+#: src/buffer.C:1427
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710
+#: src/buffer.C:1828
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1743
+#: src/buffer.C:1862
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3393
+#: src/buffer.C:3565
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3578
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3407
+#: src/buffer.C:3579
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vuoi uscire comunque?"
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:289
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
msgid "File `"
msgstr "Il file `"
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
msgid "' is read-only."
msgstr "' è in sola lettura."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:65
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "File specificato non puo essere letto: "
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:75
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
msgid "Open/Close..."
msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:459
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:470
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:480
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:580
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:589
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
-msgid "No more notes"
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/bufferview_funcs.C:39
+#: src/bufferview_funcs.C:37
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
-#: src/bufferview_funcs.C:76
+#: src/bufferview_funcs.C:74
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:98
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
msgid "Melt"
msgstr "Fondi"
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:143
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
"no)"
-#: src/bufferview_funcs.C:270
+#: src/bufferview_funcs.C:250
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:254
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:260
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Spaziatura"
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:263
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Singole|#S"
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:266
msgid "Onehalf"
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:269
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:272
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nessun altro errore"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempi"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annullato."
+
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Sto inserendo il documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+msgid "inserted."
+msgstr "inserito."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+msgid "in current document."
+msgstr "nell'attuale documento."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marchio rimosso"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marchio impostato"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marchi disattivati"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marchi attivati"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Mancano gli argomenti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mancano gli argomenti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Nessun documento aperto *"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Il documento è in sola lettura"
+
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#, fuzzy
+msgid "No argument givven"
+msgstr "* Nessun documento aperto *"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avviso di ChkTeX n."
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " di "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
msgid " allocated for "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr "' dopo "
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr "."
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
msgid "Pixel ["
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr "."
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:170
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:200
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:557
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " di "
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:646
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:672
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/converter.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+
+#: src/converter.C:708
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:796
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "è stato importato."
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:820
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:850
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:851
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manca il file di log:"
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:864
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
-
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
-
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
-
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie."
-
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:523
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:526
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/CutAndPaste.C:478
+#: src/CutAndPaste.C:556
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
+
+#: src/debug.C:36
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:105
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/exporter.C:69
+#: src/exporter.C:87
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "File"
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Modifica"
-#: src/ext_l10n.h:3
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Due"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto"
#: src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
#: src/ext_l10n.h:7
#, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Matematica"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Struttura"
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenti"
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
+msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Altro...|#l"
-#: src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
#, fuzzy
msgid "Close|C"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/ext_l10n.h:21
#, fuzzy
msgid "Save|S"
msgstr "Salva"
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:22
#, fuzzy
msgid "Save As...|A"
msgstr "Salva come"
-#: src/ext_l10n.h:20
+#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
+msgid "Revert to Saved|d"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: src/ext_l10n.h:24
#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Visualizza il file PostScript"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Aggiorna il file DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Aggiorna il file PostScript"
-
-#: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta%m%l"
#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Costruisci il programma"
-
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Stampante|#m"
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax n.:|#F"
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importa%m"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registro"
#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Controlla i cambiamenti"
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Controlla le modifiche"
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione"
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:35
#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostra la cronologia"
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:36
#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura"
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:39
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:40
#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:41
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Taglia"
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:42
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Copia"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:43
#, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:46
#, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
-
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:47
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Pannello matematico"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematici|#M"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:51
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX"
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linee"
+
#: src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Sommario"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragrafo indentato"
#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Apri/Chiudi..."
#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Fondi"
#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:64
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Linea in alto%B%x36"
+msgstr "Linea in alto"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Linea in basso%B%x37"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sin.|#S"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:71
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
+msgstr "Allinea al centro"
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linee"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Paragrafo indentato"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registro%x51"
-
#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciale:|#p"
#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Capov."
#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
+msgid "URL...|U"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "altro..."
#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Sto inserendo la figura..."
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
+msgid "Graphics...|G"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Struttura della tabella"
#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Riquadro"
#: src/ext_l10n.h:104
#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Includi"
#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Inserisci una figura"
#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "altro..."
+msgid "Superscript|S"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
+msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Inter. linea"
#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "URL...|U"
+msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separazione"
#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Figure|F"
+msgstr "Figura"
#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Wide Figure|W"
+msgstr "percorso della figura vuoto"
#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table|d"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
+msgid "Algorithm|A"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "List of Figures|F"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
#, fuzzy
msgid "List of Tables|T"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Capoverso|#v"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linee"
#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Inter. linea"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
#: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento"
#: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funzioni"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfatizzato "
#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
+msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Indice"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inserto aperto"
#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostra"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Costruisci il programma"
#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log di LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro..."
#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Rif: "
#: src/ext_l10n.h:150
#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Inferiore|#f"
#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Ringraziamenti"
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
+msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "A&A"
+msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citazione"
#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AMS"
+msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "AT_RISE:"
+msgid "FAQ|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Accepted"
+msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Ringraziamenti"
#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgid "Version...|V"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Acknowledgements"
+msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Acknowledgments"
+msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:173
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Addchap"
+msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Addchap*"
+msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:185
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:186
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Algorithm-plain"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Rosso"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Author_Email"
+msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author_Running"
+msgid "Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Author_URL"
+msgid "Author_Email"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Axiom"
+msgid "Author_Running"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:197
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Axiom-plain"
+msgid "Axiom"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Oggetto bibliografico"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Brieftext"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CC"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:210
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:209
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Case-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientamento"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:216
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:221
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commento:"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:225
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:229
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:230
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:233
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:250
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Numero:"
-
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:238
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Database:"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:241
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:242
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dizionario"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:260
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:250
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "EXT."
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Piccolo"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
-msgid "Encl"
+msgid "encl"
msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:259
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:260
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:275
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Esempi"
-
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Exercise-plain"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Fact-plain"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Fact-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:268
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:270
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Primo testa"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:272
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:273
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:301
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Indice"
-
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:282
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:286
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignora"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:291
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:293
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Lemma*"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lemma-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Lemma-plain"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
-
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:300
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:305
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "pollici"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:309
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Rif: "
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numero"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:315
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:344
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Nessun numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:321
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opzioni"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Non attivo"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Apri"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:325
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:329
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
-
-#: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Genitore:"
-
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Agenda telefonica"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Cambia"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:335
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Riconfigura"
-
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Proposition-plain"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Proposition-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Virgolette"
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:356
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "RightHeader"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:365
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Secondaria"
-
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:372
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:377
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:378
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:379
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:380
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:383
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:385
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Cella speciale"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Salva"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Singole|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:393
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:405
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Suggested"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:410
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:411
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:413
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:415
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Testo"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:467
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
-
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:419
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modelli"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Title_Running"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Titlehead"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Due"
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Translated"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:434
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Use"
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:440
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:441
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Diminuisci"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "cc"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Inserto"
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "foilhead"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:504
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importa%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "offsets"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "ps"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:455
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:457
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italico"
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:478
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Magenta"
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:482
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:554
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/filedlg.C:191
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
-
-#: src/FontLoader.C:246
+#: src/FontLoader.C:250
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Errore:\n"
-"\n"
-"Mappa dei tasti\n"
-"non trovata"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Altro...|#l"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altro...|#t"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mappa"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mappa primaria|#p"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nessuna mappa|#N"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mappa secondaria|#s"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondaria"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaria"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/form1.C:29
msgid "EPS file|#E"
msgstr "File EPS|#E"
-#: src/form1.C:102
+#: src/form1.C:32
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Anteprima della figura|#f"
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Applica|#A"
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annulla|^["
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:53
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: src/form1.C:126
+#: src/form1.C:56
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/form1.C:63
msgid "Angle:|#L"
msgstr "Angolo:|#l"
-#: src/form1.C:139
+#: src/form1.C:69
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% pagina"
-#: src/form1.C:142
+#: src/form1.C:72
msgid "Default|#t"
msgstr "Standard"
-#: src/form1.C:145
+#: src/form1.C:75
msgid "cm|#m"
msgstr "cm"
-#: src/form1.C:148
+#: src/form1.C:78
msgid "inches|#h"
msgstr "pollici"
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
msgstr "Largh."
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/form1.C:95
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/form1.C:171
+#: src/form1.C:101
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "Mostra a colori|#m"
-#: src/form1.C:174
+#: src/form1.C:104
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "Non mostrare la figura|#u"
-#: src/form1.C:177
+#: src/form1.C:107
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
-#: src/form1.C:180
+#: src/form1.C:110
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
-#: src/form1.C:187
+#: src/form1.C:117
msgid "Default|#U"
msgstr "Standard"
-#: src/form1.C:190
+#: src/form1.C:120
msgid "cm|#c"
msgstr "cm"
-#: src/form1.C:193
+#: src/form1.C:123
msgid "inches|#n"
msgstr "pollici"
-#: src/form1.C:197
+#: src/form1.C:127
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "% pagina"
-#: src/form1.C:201
+#: src/form1.C:131
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "% colonna"
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:137
msgid "Caption|#k"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/form1.C:210
+#: src/form1.C:140
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "Sottofigura|#r"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directory:|#D"
-
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Selezione:|#z"
-
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
-
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Aggiorna|#r"
-
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Dir. Home|#H"
-
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utente1|#1"
-
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utente2|#2"
-
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cerca|#e"
-
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Cambia con|#m"
-
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#f"
-
-#: src/form1.C:298
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#b"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Cambia|#b"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Maius/minus|#s"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Parola completa|#p"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Cambia tutto|#t"
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
#, fuzzy
msgid "_Add new citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
msgid "_Edit/remove citation(s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
msgid " Citation: Select action "
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
msgid "Use Regular Expression"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Chiave:|#h"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Author(s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
#, fuzzy
msgid "Text after"
msgstr "' dopo "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
#, fuzzy
msgid " Insert Citation: Select citation "
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
#, fuzzy
msgid "_Down"
msgstr "Fatto"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
#, fuzzy
msgid " Citation: Edit "
msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
msgid "--- No such key in the database ---"
msgstr ""
msgid " Error "
msgstr "Errore"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
#, fuzzy
msgid " Index "
msgstr "Indice"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
msgid "Unable to print"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
#, fuzzy
msgid "Goto reference"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Nero"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
#, fuzzy
msgid " Reference "
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
msgid " Reference: Select reference "
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
#, fuzzy
msgid "Ref"
msgstr "Rif: "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Pagina: "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
#, fuzzy
msgid "TextRef"
msgstr "Testo"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
#, fuzzy
msgid "TextPage"
msgstr "Testo"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
msgstr "Rif: "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
#, fuzzy
msgid " Reference: "
msgstr "Inserisci un riferimento"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommario"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista delle figure"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
#, fuzzy
msgid "HTML type"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
msgid " URL "
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Rif: "
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
#, fuzzy
msgid "<No Name>"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
#, fuzzy
msgid "Selected keys"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
msgid "Available keys"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
msgid "Reference entry"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
msgid "&Add"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
msgid "&Up"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
#, fuzzy
msgid "&Down"
msgstr "Fatto"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
msgid "&Remove"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "OK"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Annulla"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
msgid "Keys currently selected"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
msgid "Reference keys available"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
msgid "Reference entry text"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
"1995-1999 Gruppo LyX"
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
"Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Indice"
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr "Profondità del sommario"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+msgid "First try :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+msgid "then :"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
+msgid "Paper size :"
+msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Margins :"
+msgstr "Margini"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Nero"
+msgid "Width :"
+msgstr "Largh."
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Height :"
+msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "Top :"
+msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Left :"
+msgstr "Sinistra|#n"
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Right :"
+msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Header height :"
+msgstr "Altezza int.|#t"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Capov."
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Separazione"
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Altro"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Applica|#A"
+msgid "Language :"
+msgstr "Lingua:"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Encoding :"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Font size :"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Font family :"
+msgstr "Famiglia:|#F"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Page style :"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Document class :"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
msgstr ""
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+msgid "Default paragraph spacing :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "Size :"
+msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
msgstr ""
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+msgid "Stretch :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+msgid "Add space"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
#, fuzzy
msgid "Centimetres"
msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
#, fuzzy
msgid "Inches"
msgstr "Aumenta"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
msgid "Millimetres"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
#, fuzzy
msgid "Picas"
msgstr "Incolla"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
msgid "ex units"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
msgid "em units"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+msgid "Big/PS points"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
msgid "Didot points"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
msgid "Cicero points"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
+msgid "&Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Inter. pagina"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Spazi verticali"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
#, fuzzy
msgid "&Top"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
#, fuzzy
msgid "&Middle"
msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
#, fuzzy
msgid "&Bottom"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Piccolissimo"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "File"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Lungh.|#h"
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
#, fuzzy
msgid "Draw line above paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
#, fuzzy
msgid "Draw line below paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Inter. pagina"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
#, fuzzy
msgid "Don't indent paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Spazi verticali"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Giustif.|#f"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato|#t"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra|#n"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Destra|#D"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
#, fuzzy
msgid "Label width"
msgstr "Largh. etichetta:|#h"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Blu"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Margini"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453
-msgid "Plus"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "StampaIndice"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Justification"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Pagine:"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
msgid "Copies"
msgstr "Copie"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
msgid "Print to"
msgstr "Stampa su"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
#, fuzzy
msgid "&All pages"
msgstr "Tutte le pagine|#g"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
#, fuzzy
msgid "&Even pages"
msgstr "Solo le pagine pari|#p"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
msgid "From"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
msgid "To"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
#, fuzzy
msgid "&Printer"
msgstr "Stampante|#m"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "File"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
#, fuzzy
msgid "&Browse"
msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Numero:"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Righe"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "&Settings"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "&Extra"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+msgid "&Geometry"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "&Bullets"
+msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "empty"
+msgstr ", Profondità: "
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "10 point"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "URL: "
+msgid "11 point"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "12 point"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#, fuzzy
+msgid "single"
+msgstr "Singole|#S"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#, fuzzy
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Doppie|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+msgid "big"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#, fuzzy
+msgid "Here"
+msgstr "Diminuisci"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "% pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#, fuzzy
+msgid "Top of page"
+msgstr "% pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Separate page"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Modalità testo"
+msgid "Not set"
+msgstr "Nota"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-msgid "^["
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+msgid "US legal"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
+msgid "US executive"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
+msgid "A4 small margins"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
+msgid "A4 very small margins"
msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
+msgid "A4 very wide margins"
msgstr ""
-" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
-"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " di "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+msgid "koi8-r"
msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
-#: src/lyxfunc.C:3365
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Incolla"
+msgid "`text'"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Altro"
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profondità"
+msgid "'text'"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#, fuzzy
+msgid ",text`"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#, fuzzy
+msgid ",text'"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#, fuzzy
+msgid "<text>"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#, fuzzy
+msgid ">text<"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
+msgid "Custom line spacing in line units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#, fuzzy
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "FIXME please !"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Key not found."
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
msgid "Document layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Indice"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Costruisci il programma"
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errori di conversione!"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Ambiente del paragrafo"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Errore interno di LyX!"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Intestazione/piè di pagina"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Larghezza:|#h"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altezza:|#l"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
+msgid "&General"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Superiore:|#r"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Inferiore:|#I"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sinistro|#n"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Destro:|#o"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altezza int.|#t"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "File"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Minimum space required"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "StampaIndice"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+msgid "Output filename (PostScript)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Vai alla fine del documento"
+
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "URL: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Stile del carattere"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Chiave:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stile: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Chiudi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famiglia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Altro:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Colore|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stile del carattere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | "
+"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
+"| Diminuisci | Resetta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
+"comandi LaTeX %l| Resetta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
+"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
+
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Modalità testo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "' dopo "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Regex"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
+"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
+"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
+"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
+"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#, fuzzy
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Intestazione/piè di pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altezza:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Superiore:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Inferiore:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sinistro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Destro:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Altezza int.|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Separazione int.|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Salto piè pagina|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Lati"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Interlinea|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Altre Opzioni:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Uno"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Due"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Due"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Capoverso|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salto|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppie|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Profondità del sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Traduttore PS|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profondità"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematici|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Simboli 2|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Simboli 3|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Simboli 4|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Simboli 1|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
+"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errori di conversione!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nella classe del documento scelta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directory:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Selezione:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Dir. Home|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utente1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utente2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% colonna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Colore|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota di 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Inserisci una figura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Clipart"
+msgstr "Galleria"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Non componi|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carica|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi"
+
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Chiudi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sin.|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Separatore"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Colonne "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Chiudi "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funzioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Sottile|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Spesso|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratino|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 quadratini|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lungh.|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "opp. %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Centrale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Capov."
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Sopra|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Sotto|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Sopra|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Sotto|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nessuno|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Sopra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#l"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stile della pagina:|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interlinea|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Altre Opzioni:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto predefinito:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "opp. %"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Due"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Due"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salto|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
#, fuzzy
-msgid "Quote Style "
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codifica:|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Singole|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppie|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Lingua:"
+msgid "huger"
+msgstr "Gigante"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondità del sommario"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Traduttore PS|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profondità"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematici|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Simboli 2|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Simboli 3|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Simboli 4|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Simboli 1|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Galleria"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|F#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
#, fuzzy
-msgid "Browse|B#B"
+msgid "Browse"
msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
#, fuzzy
-msgid "Apply|A#A"
-msgstr "Applica|#A"
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Annulla|^["
+msgid "S|#S"
+msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% pagina"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% colonna"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella da|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
-msgid "in Monochrome"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
#, fuzzy
-msgid "in Grayscale"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-msgid "in Color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Font:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
#, fuzzy
-msgid "Don't display"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Due"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota di 90°"
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Singole|#S"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
#, fuzzy
-msgid "Inline Figure"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
#, fuzzy
-msgid "Subcaption|S#S"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K#k"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
-msgid "General"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Capov."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Sopra|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Sotto|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Sopra|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Sotto|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nessuno|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Inter. pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Copie"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sinistra|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Giustif.|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Sopra"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Sotto:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spazi verticali"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Corsivo"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungh.|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "opp. %"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Centrale"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Includi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correttore"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscolo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
-msgid "script"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Molto grande"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grandissimo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gigante"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Descrizione del comando"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-msgid "paper type"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Corsivo"
+msgid "User Bind"
+msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "Bind file"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "UI file"
+msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "Check last files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utente1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Stampante|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+msgid "WARNING!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Tutte le pagine|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Solo le pagine dispari|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Solo le pagine pari|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Ordine normale|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Count:"
msgstr "Numero:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr " di "
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
-#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
#, fuzzy
-msgid "Update|#U#u"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
#, fuzzy
-msgid "Reference type"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Ref:"
+msgstr "Rif: "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
#, fuzzy
-msgid "Reference type|#t"
+msgid "Reference type|#R"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Giallo"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Cambia con|#m"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#f"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#b"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cambia|#b"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Maius/minus|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Parola completa|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
#, fuzzy
-msgid "Close|#C"
-msgstr "Chiudi|#C^["
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Imposta bordi|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Togli bordi|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
-msgid "Longtable"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
msgstr "Tabella lunga"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Ruota di 90°|#9"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
msgid "Spec. Table"
msgstr "Tabella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
#, fuzzy
msgid "Left|#l"
msgstr "Sinistra|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
msgid "Left|#e"
msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
msgid "Right|#i"
msgstr "Destra"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
#, fuzzy
-msgid "Width of column:"
-msgstr "% colonna"
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Allin. speciale colonna"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
-msgid "Special Cell"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
msgstr "Cella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Ruota di 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Allin. speciale multicolonna"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-msgid "Width of multi-column:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Allin. speciale multicolonna"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Primo testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
#, fuzzy
-msgid "Header"
+msgid "Head|#H"
msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
-msgid "First Head"
-msgstr "Primo testa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Nuova pag."
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
-msgid "Head"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Coda"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Foot"
-msgstr "Coda"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabella lunga"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Ultimo coda"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
-msgid "New Page"
-msgstr "Nuova pag."
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Righe"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T#t"
-msgstr "Tipo:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nessun documento ***"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "Url|#U"
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
msgstr "URL|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
msgid "Name|#N"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
+msgid "No version control log file available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "ignora"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Inserisci un URL"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Inserisci una figura"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/importer.C:33
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/importer.C:39
#, fuzzy
msgid "Importing"
-msgstr "|Importa%m"
+msgstr "Importa%m"
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "è stato importato."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
#: src/importer.C:58
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/insets/figinset.C:1005
+#: src/insets/figinset.C:1014
msgid "[render error]"
msgstr "[errore di visualizzazione]"
-#: src/insets/figinset.C:1006
+#: src/insets/figinset.C:1015
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[visualizzazione ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1009
+#: src/insets/figinset.C:1018
msgid "[no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/insets/figinset.C:1011
+#: src/insets/figinset.C:1020
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1013
+#: src/insets/figinset.C:1022
msgid "[not displayed]"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1024
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[non trovo ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1017
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[unknown error]"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: src/insets/figinset.C:1199
#, fuzzy
msgid "Opened figure"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1227
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
+#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
msgid "empty figure path"
msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
-
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Chiave:|#h"
+#: src/insets/figinset.C:1950
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+#: src/insets/figinset.C:1952
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Galleria"
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+#: src/insets/figinset.C:1959
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importa un documento"
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:128
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style: "
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:71
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Riquadro"
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:406
+#: src/insets/insetexternal.C:199
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Altro"
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Coda"
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:166
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inserto aperto"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Non componi|#N"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carica|#C"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Usa input|#i"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Usa include|#U"
-
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
-#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Scegli documento figlio"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:155
msgid "Input"
msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:156
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Includi verbatim"
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:158
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
+
#: src/insets/insetindex.C:20
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/insets/insetinfo.C:193
#, fuzzy
msgid "Opened note"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
msgid "Close|#C^["
msgstr "Chiudi|#C^["
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:64
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipagina"
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:122
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inserto aperto"
msgid "Parent:"
msgstr "Genitore:"
-#: src/insets/insettabular.C:425
+#: src/insets/insetref.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Testo"
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:123
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:458
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettabular.C:1477
+#: src/insets/insettabular.C:1668
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-#: src/insets/insettext.C:466
+#: src/insets/insettext.C:520
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettext.C:934
+#: src/insets/insettext.C:1005
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
-
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
-
-#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Mancano gli argomenti"
-
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HTML URL:"
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "altro..."
-
-#: src/intl.C:361
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mappa dei tasti"
-
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:214
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/language.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:222
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Esecuzione di BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log della costruzione del programma"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
-
-#: src/layout.C:1343
+#: src/layout.C:1349
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1350
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1351
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/layout.C:1407
+#: src/layout.C:1413
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1414
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1415
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famiglia:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma|#m"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Dimensione|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Altro:|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Colore|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Abilita tutti|#b"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
-
#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Giallo"
#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+msgid "cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
msgid "floats"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
msgid "note frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
msgid "command-inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
msgid "command-inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command-inset frame"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr "Genitore:"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
msgid "accent background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
msgid "accent frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
msgid "minipage line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
msgid "special char"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
msgid "footnote background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
msgid "footnote frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Inserisci"
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Inserto"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
msgid "inset background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:91
#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Errore"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aggiorna|#g"
-
#: src/LyXAction.C:98
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Build program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Vai all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Check TeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "Go to end of document"
msgstr "Vai alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:130
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Esporta%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Esporta%m%l"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Import document"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document from template"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
#: src/LyXAction.C:145
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
+#: src/LyXAction.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "View"
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:157
msgid "Go one char back"
msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char forward"
msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:162
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:175
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go down"
msgstr "Vai in basso"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Select next line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Go to next error"
msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:192
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserisci una figura"
-
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Toggle bold"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle code style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Default font style"
msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Set font size"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Show font state"
msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
-
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Select next char"
msgstr "Seleziona il carattere successivo"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:233
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Display copyright information"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:239
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:242
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:247
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:249
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:250
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:255
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:260
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:262
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Lingua"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:263
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:278
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:280
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:282
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Go to end of line"
msgstr "Vai alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:289
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:291
#, fuzzy
msgid "View list of algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:293
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:295
#, fuzzy
msgid "View list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:297
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:299
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:312
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:315
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:320
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:334
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:336
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:338
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:347
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:368
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:387
#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:392
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:394
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:397
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:399
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:414
msgid "Register document under version control"
msgstr "Restria il documento con version control"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
-#: src/lyx.C:41
+#: src/lyx.C:23
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P"
-#: src/lyx.C:43
+#: src/lyx.C:25
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modelli"
-
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Stampante|#m"
-
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "File EPS|#E"
-
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
-
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annulla|^["
-
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:148
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
+#: src/lyx_cb.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
+
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:203
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:211
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:219
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:241
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:242
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:256
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:267
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:271
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:323
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:483
-msgid "File to Insert"
-msgstr "File da inserire"
+#: src/lyx_cb.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:435
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:442
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:573
-msgid "Character Style"
-msgstr "Stile del carattere"
-
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:564
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:565
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:566
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:803
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
+#: src/lyx_cb.C:578
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:594
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:683
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:690
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:692
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:693
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:694
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
+
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Sans serif"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Upright"
msgstr "Normale"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Italic"
msgstr "Italico"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Slanted"
msgstr "Corsivo"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Largest"
msgstr "Grandissimo"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huger"
msgstr "Gigante"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuisci"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "On"
msgstr "Attivo"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)attiva"
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:597
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:600
msgid "Underline "
msgstr "Sottolineato "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:603
msgid "Noun "
msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:605
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:609
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Lingua:"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:611
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Numero"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Spiacente."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "le stringhe sono state sostituite."
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "aperto."
-
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:281
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:359
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:373
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:378
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Text mode"
-msgstr "Modalità testo"
-
-#: src/lyxfunc.C:900
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvataggio del documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mancano gli argomenti"
+#: src/lyxfunc.C:805
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1026
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1035
msgid "LyX Version "
msgstr "Versione di LyX "
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1040
msgid "Library directory: "
msgstr "Directory delle librerie: "
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1042
msgid "User directory: "
msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/lyxfunc.C:1528
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-
-#: src/lyxfunc.C:1529
-msgid "in current document."
-msgstr "nell'attuale documento."
-
-#: src/lyxfunc.C:1917
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marchio rimosso"
-
-#: src/lyxfunc.C:1922
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marchio impostato"
-
-#: src/lyxfunc.C:2027
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marchi disattivati"
-
-#: src/lyxfunc.C:2040
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marchi attivati"
-
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:1254
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:1271
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
-
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:1309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:1344
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:1373
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:1447
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:1453
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:1455
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:1519
#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
-
-#: src/lyxfunc.C:3001
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Il documento è in sola lettura"
-
-#: src/lyxfunc.C:3107
-msgid "Enter Filename for new document"
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:3108
+#: src/lyxfunc.C:1524
msgid "newfile"
msgstr "filenuovo"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
-#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annullato."
-
-#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:3147
+#: src/lyxfunc.C:1562
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyxfunc.C:3149
+#: src/lyxfunc.C:1564
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:3179
-msgid "Choose template"
-msgstr "Scegli il modello"
-
-#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
-msgid "Examples"
-msgstr "Esempi"
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1630
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:3237
+#: src/lyxfunc.C:1666
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3266
+#: src/lyxfunc.C:1690
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Seleziona fra|#S"
-#: src/lyxfunc.C:3267
+#: src/lyxfunc.C:1691
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:1745
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:3312
+#: src/lyxfunc.C:1747
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:3343
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3361
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Sto inserendo il documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:3367
-msgid "inserted."
-msgstr "inserito."
-
-#: src/lyxfunc.C:3369
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-
-#: src/lyx_gui.C:306
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:308
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
-
-#: src/lyx_gui.C:310
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | "
-"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
-"| Diminuisci | Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
-"comandi LaTeX %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
-"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificato)"
-
-#: src/lyx_gui.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/lyx_gui.C:389
-msgid "LyX Banner"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sì|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
msgid "Clear|#e"
msgstr "Cancella|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
#: src/lyx_main.C:323
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:556
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:557
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:568
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:569
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:575
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:576
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:583
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:598
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:698
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:709
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
"\n"
"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:744
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:756
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:767
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:790
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:803
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
msgid " switch!"
msgstr " opzione!"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:818
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax n.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nome del dest.:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Impresa:|#e"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Agenda telefonica"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seleziona fra|#S"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
+
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1767
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1786
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1806
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Cancella da|#l"
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Salva|#v"
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinazione:"
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "File del fax: "
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Agenda telefonica vuota"
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Salva (è necessario)"
+#: src/lyxrc.C:1889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
+#: src/lyxrc.C:1893
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
+#: src/lyxrc.C:1897
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Finestra dei messaggi"
+#: src/lyxrc.C:1910
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Agenda telefonica"
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
#: src/LyXSendto.C:40
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Invia il documento ad un comando"
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:102
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:166
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-#: src/lyxvc.C:276
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-
-#: src/lyxvc.C:283
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Cronologia RCS"
-
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificato)"
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:367
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
msgid "TeX mode"
msgstr "Modalità Comandi TeX"
-#: src/mathed/formula.C:913
+#: src/mathed/formula.C:882
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:885
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1079
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Modalità testo matematico"
-#: src/mathed/formula.C:1088
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
#, fuzzy
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Chiudi "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sin.|#S"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonne "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Sottile|#t"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spesso|#p"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratino|#Q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 quadratini|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Separatore"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:312
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:364
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
-
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:409
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:417
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:419
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:427
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:61
msgid "Executing:"
msgstr "Sto eseguendo:"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:239
+#: src/minibuffer.C:242
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "ASCII|#S"
-#: src/spellchecker.C:284
+#: src/spellchecker.C:285
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opzioni del correttore"
-#: src/spellchecker.C:713
+#: src/spellchecker.C:717
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore"
-#: src/spellchecker.C:953
+#: src/spellchecker.C:964
msgid " words checked."
msgstr " parole controllate."
-#: src/spellchecker.C:955
+#: src/spellchecker.C:966
msgid " word checked."
msgstr " parola controllata."
-#: src/spellchecker.C:957
+#: src/spellchecker.C:968
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Il correttore ha finito!"
-#: src/spellchecker.C:961
+#: src/spellchecker.C:972
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Cambia la parola|#m"
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:151
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errore interno di LyX!"
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:152
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:445
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:515
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:516
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1115
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1383
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1384
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1385
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/text2.C:411
+#: src/text2.C:413
msgid "Opened float"
msgstr "Oggetto flottante aperto"
-#: src/text2.C:413
+#: src/text2.C:415
msgid "Closed float"
msgstr "Oggetto flottante chiuso"
-#: src/text2.C:456
+#: src/text2.C:458
msgid "Nothing to do"
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/text2.C:1275
+#: src/text2.C:1305
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
msgid "sorry."
msgstr "spiacente."
-#: src/text.C:1984
+#: src/text.C:2100
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:1986
+#: src/text.C:2102
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:4218
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:4227
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:4254
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Nessun altro errore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Figura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Figura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Struttura della tabella"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Lista delle formule"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Allineamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Nessun numero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Numero:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Esempi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Inserto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Indice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "Lancio di LaTeX n."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Importa%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Nessun numero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Nessun numero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Nessun numero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Ambiente del paragrafo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Genitore:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Riconfigura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Secondaria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "style"
+#~ msgstr "Stile: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Singole|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Lancio di LaTeX n."
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mappa dei tasti\n"
+#~ "non trovata"
+
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Altro...|#l"
+
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Altro...|#t"
+
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Mappa"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Mappa primaria|#p"
+
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Nessuna mappa|#N"
+
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Mappa secondaria|#s"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Secondaria"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primaria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Blu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Margini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lungh.|#h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Annulla|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Inserisci un URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Inserisci una figura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "Figura EPS"
+
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Stile: "
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Scegli documento figlio"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "altro..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Log della costruzione del programma"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Apri"
+
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "File da inserire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "aperto."
+
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Modalità testo"
+
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Scegli il modello"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "Cronologia RCS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Inserisci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Modalità matematica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Mostra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Pannello matematico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Nome|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Pagina: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Inserisci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Inserto aperto"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax n.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Nome del dest.:|#N"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Impresa:|#e"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Agenda telefonica"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Seleziona fra|#S"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Cancella da|#l"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Salva|#v"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destinazione:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commento:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "File del fax: "
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Agenda telefonica vuota"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Salva (è necessario)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Finestra dei messaggi"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Agenda telefonica"