msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/buffer.C:378
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:380
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/buffer.C:383
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/buffer.C:392
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/buffer.C:395
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/buffer.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/buffer.C:758
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:760
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:770
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/buffer.C:499
+#: src/buffer.C:772
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
-#: src/buffer.C:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/buffer.C:1065
+#. future format
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/buffer.C:1066
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "La lettura del documento non è completa"
+#: src/buffer.C:1688
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+#: src/buffer.C:1689
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1695
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1708
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "La lettura del documento non è completa"
+
+#: src/buffer.C:1709
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+
+#: src/buffer.C:1713
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Questo non è un file di LyX!"
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1716
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:2001
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/buffer.C:2012
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/buffer.C:2126
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1742
+#: src/buffer.C:2155
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3392
+#: src/buffer.C:3616
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3405
+#: src/buffer.C:3629
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3630
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:156
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:157
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vuoi uscire comunque?"
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:312
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:355
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:409
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
-
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:541
-msgid "File `"
-msgstr "Il file `"
-
-#: src/bufferlist.C:542
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' è in sola lettura."
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:545
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:553
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:555
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:73
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "File specificato non puo essere letto: "
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:83
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Apri/Chiudi..."
-
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:344
+#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:356
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:367
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:379
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:388
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
-msgid "No more notes"
-msgstr "Non ci sono più note"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:73
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Fondi"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:94
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
"no)"
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
msgstr "Font: "
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:171
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:178
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Spaziatura"
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Singole|#S"
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:186
msgid "Onehalf"
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:192
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nessun altro errore"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esempi"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annullato."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Sto inserendo il documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
+msgid "inserted."
+msgstr "inserito."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Non risco ad inserire il documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
+msgid "in current document."
+msgstr "nell'attuale documento."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marchio rimosso"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marchio impostato"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marchi disattivati"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marchi attivati"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Mancano gli argomenti"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avviso di ChkTeX n."
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:87
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:88
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " di "
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid " Using black instead, sorry!"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:96
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
msgid " allocated for "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:102
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:143
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:144
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr "' dopo "
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:145
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:148
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:152
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr "."
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "Pixel ["
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:153
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr "."
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
#, fuzzy
-msgid "Can not view file"
+msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:174
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:204
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
#, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
+msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:580
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " di "
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:671
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/converter.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+
+#: src/converter.C:734
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:819
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "è stato importato."
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:841
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:863
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:864
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manca il file di log:"
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:877
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
-
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
-
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
-
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie."
-
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:424
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:427
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operazione impossibile"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
-
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
-msgid "Sorry."
-msgstr "Spiacente."
-
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:36
#, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/exporter.C:69
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "General information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "File"
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Due"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Rif: "
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserisci"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Matematica"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto"
+msgid "Version control"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
-msgid "New...|N"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
-msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Altro...|#l"
+msgid "User commands"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva"
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indice"
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:61
#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Visualizza il file PostScript"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: src/exporter.C:62
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+
+#: src/exporter.C:105
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Struttura"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
msgid "View|V"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Aggiorna il file DVI"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Aggiorna il file PostScript"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenti"
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
#, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Altro...|#l"
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta%m%l"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
msgid "Print...|P"
msgstr "Stampante|#m"
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax n.:|#F"
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importa%m"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registro"
#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Controlla i cambiamenti"
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Controlla le modifiche"
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione"
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:35
#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostra la cronologia"
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:36
#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura"
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:39
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:40
#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:41
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Taglia"
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:42
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Copia"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:43
#, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:46
#, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
-
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematici|#M"
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
+#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Read Only"
+msgstr " (sola lettura)"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:52
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Oggetto flottante chiuso"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragrafo indentato"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Linea in alto%B%x36"
+msgstr "Linea in alto"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Linea in basso%B%x37"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:61
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sin.|#S"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:62
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
-
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea al centro"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Cancella colonna|#l"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linee"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registro%x51"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inserisci una figura"
#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Allineamento"
#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Struttura della tabella"
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Allinea a sinistra"
#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Allinea a destra"
#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Allinea al centro"
#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Add Row"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Cancella riga|#n"
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematici|#M"
#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciale:|#p"
#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Sto inserendo la figura..."
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
+msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Inserisci nota a margine"
#: src/ext_l10n.h:104
#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Capov."
#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "URL...|U"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "altro..."
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro"
#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina"
#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
+msgid "Graphics...|G"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Struttura della tabella"
#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Riquadro"
#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Includi"
#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserisci una figura"
#: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Sommario"
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Inter. linea"
#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista delle figure"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Inter. linea"
#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
#: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separazione"
#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserisci una figura"
#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Inter. linea"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Allineamento"
#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Allineamento"
#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Allineamento"
#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separazione"
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Allineamento"
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funzioni"
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Pannello matematico"
#: src/ext_l10n.h:138
#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Indice"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Capoverso|#v"
#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostra"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linee"
#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento"
#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
+msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfatizzato "
#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
#: src/ext_l10n.h:153
#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Start Appendix here|A"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Costruisci il programma"
#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Ringraziamenti"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log di LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "A&A"
+msgid "Child processes|C"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "AMS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Rif: "
#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Inferiore|#f"
#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Acknowledgement(s)"
+msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement*"
+msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgements"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Acknowledgments"
+msgid "Tooltips|o"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Addchap"
+msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usa include|#U"
#: src/ext_l10n.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citazione"
#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Addsec"
+msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Addsec*"
+msgid "FAQ|F"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Affil"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Algorithm-numbered"
+msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Algorithm-plain"
+msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "And"
+msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Allineamento"
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rosso"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "ACT"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Author"
+msgid "Addchap*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Citazione"
#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Author_Email"
+msgid "Address"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opzioni"
#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author_URL"
+msgid "Addsec"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Axiom"
+msgid "Addsec*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Axiom-plain"
+msgid "Affil"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista delle formule"
#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Bank"
+msgid "AMS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "BankAccount"
+msgid "And"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Allineamento"
#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rosso"
#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inserto aperto"
#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inserto aperto"
#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Errore"
#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "CC"
+msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CURTAIN"
+msgid "Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Incolla"
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Case-numbered"
+msgid "Authorinfo"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:212
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientamento"
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Chapter"
+msgid "Author_URL"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Chapter*"
+msgid "Axiom"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Chapter_Exercises"
+msgid "Backaddress"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Claim"
+msgid "BankAccount"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Claim*"
+msgid "BankCode"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Claim-numbered"
+msgid "Betreff"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
#: src/ext_l10n.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:223
#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrato|#t"
#: src/ext_l10n.h:224
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento:"
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:225
#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Colonna"
+msgid "Caption"
+msgstr "Titolo|#t"
#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conclusion-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgid "CC"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:229
#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Citazione"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientamento"
#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Condition-numbered"
+msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Condition-plain"
+msgid "Chapter*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Conjecture"
+msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Conjecture*"
+msgid "ChessBoard"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citazione"
#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Conjecture-plain"
+msgid "Claim"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgid "Claim*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:237
#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Colonna"
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiudi"
#: src/ext_l10n.h:238
#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Normale"
+msgid "Code"
+msgstr "Chiudi"
#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento:"
#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Colonna"
#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Corollary-numbered"
+msgid "Conclusion*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citazione"
#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Corollary-unnumbered"
+msgid "Conjecture"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Correspondence"
+msgid "Conjecture*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Citazione"
+msgid "CopNum"
+msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Normale"
#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Criterion-plain"
+msgid "Corollary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "CrossList"
+msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:249
#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Numero:"
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citazione"
#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
+msgid "CrossList"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Database:"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:258
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dizionario"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:259
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:260
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:262
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Dialogue"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Piccolo"
+
#: src/ext_l10n.h:264
msgid "EMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Annulla"
#: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Piccolo"
+msgid "Encl."
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:267
#, fuzzy
msgstr "Annulla"
#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Encl."
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:269
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:270
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:271
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:274
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Esempi"
-
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Exercise-plain"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Fact-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Fact-plain"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Fact-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:280
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:282
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Primo testa"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:284
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:286
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Gruss"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FrontMatter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "HTTP"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HideMoves"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Indice"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altezza"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:303
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignora"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:305
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Labeling"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "Land"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Land"
+msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:315
#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Testa"
#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
-
-#: src/ext_l10n.h:321
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:319
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:325
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:329
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "pollici"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Rif: "
+msgid "More"
+msgstr "ignora"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Nessun numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Nessun numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opzioni"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:344
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Non attivo"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Apri"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Genitore:"
-
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:354
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Agenda telefonica"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:356
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Cambia"
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Riconfigura"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:363
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:364
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-plain"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Proposition-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:375
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Virgolette"
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:379
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:380
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:386
#, fuzzy
-msgid "Remarks"
+msgid "RevisionRemark"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Testa"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:393
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Secondaria"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:400
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Secondaria"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:408
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:409
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:410
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:413
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:414
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:415
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Cella speciale"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:418
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Salva"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Singole|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:426
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:427
#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:428
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Summary"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TOC_Author"
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Title"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:440
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:442
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Testo"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:448
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modelli"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "This"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:454
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Title_Running"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Due"
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Translated"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:465
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Use"
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:473
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Diminuisci"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:476
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "cc"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Inserto"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "foilhead"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:503
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importa%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "offsets"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "ps"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Brazil"
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:488
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:494
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:510
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italico"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:512
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Magenta"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:516
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/filedlg.C:191
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
msgstr ""
-"Errore:\n"
-"\n"
-"Mappa dei tasti\n"
-"non trovata"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Altro...|#l"
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altro...|#t"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versione di LyX "
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mappa"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mappa primaria|#p"
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nessuna mappa|#N"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Indice"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mappa secondaria|#s"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondaria"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaria"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "File EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Chiave:|#h"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Anteprima della figura|#f"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Applica|#A"
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annulla|^["
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Angolo:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% pagina"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pollici"
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Cancella da|#l"
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/ext_l10n.h:556
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stile: "
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
-msgid "Width"
-msgstr "Largh."
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostra a colori|#m"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Non mostrare la figura|#u"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "altro..."
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pollici"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Cerca|#e"
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% pagina"
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli il modello"
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% colonna"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titolo|#t"
+#: src/ext_l10n.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Sottofigura|#r"
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directory:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Selezione:|#z"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Famiglia:|#F"
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Aggiorna|#r"
+#: src/ext_l10n.h:575
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#S"
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Dir. Home|#H"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utente1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Lingua"
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utente2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Cambia con|#m"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:294
+#: src/ext_l10n.h:581
#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#f"
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma|#m"
-#: src/form1.C:298
+#: src/ext_l10n.h:584
#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#b"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Cambia|#b"
+msgid "&Color:"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Maius/minus|#s"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Parola completa|#p"
+#: src/ext_l10n.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Cambia tutto|#t"
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/ext_l10n.h:591
#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:594
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Applica|#A"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave:|#h"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Applica|#A"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#: src/ext_l10n.h:606
#, fuzzy
msgid "Text after"
msgstr "' dopo "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Inserisci una citazione"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Fatto"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/ext_l10n.h:608
#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
+msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/ext_l10n.h:609
#, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Errore"
+msgid "Text before"
+msgstr "Modalità testo"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/ext_l10n.h:611
#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Indice"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Nero"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/ext_l10n.h:617
#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/ext_l10n.h:619
#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Rif: "
+msgid "&Next"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/ext_l10n.h:620
#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina: "
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Testo"
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/ext_l10n.h:622
#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Testo"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Rif: "
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/ext_l10n.h:624
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Available"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/ext_l10n.h:625
#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleziona fra|#S"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/ext_l10n.h:627
#, fuzzy
-msgid " Reference: "
+msgid "Available citation keys"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista delle figure"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nessun documento ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#: src/ext_l10n.h:629
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:631
#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:638
#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Font: "
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:639
#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#: src/ext_l10n.h:640
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "empty"
+msgstr ", Profondità: "
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "headings"
+msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/ext_l10n.h:647
#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Indice"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#: src/ext_l10n.h:648
#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/ext_l10n.h:649
#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Classe:|#l"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/ext_l10n.h:650
#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
+msgid "smallskip"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/ext_l10n.h:651
#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Stampa"
+msgid "medskip"
+msgstr "Medio"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Nero"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#: src/ext_l10n.h:653
#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "length"
+msgstr "Lungh.|#h"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Other"
+msgstr "Altro...|#l"
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:849
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Lati"
+
+#: src/ext_l10n.h:663
#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Capov."
+msgid "O&ne"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:664
#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "&Two"
+msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:666
#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Altro"
+msgid "On&e"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:667
#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Applica|#A"
+msgid "T&wo"
+msgstr "Due"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separazione"
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Capov."
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Salto|#S"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/ext_l10n.h:672
#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Aumenta"
+msgid "USletter"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
+msgid "None"
+msgstr "Fatto"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#: src/ext_l10n.h:688
#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#: src/ext_l10n.h:690
#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#: src/ext_l10n.h:691
#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Centrale"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:693
#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+msgid "&Right:"
+msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#: src/ext_l10n.h:694
#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Piccolissimo"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#: src/ext_l10n.h:695
#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Sinistra|#n"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#: src/ext_l10n.h:696
#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "File"
+msgid "&Top:"
+msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Lungh.|#h"
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largh."
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#: src/ext_l10n.h:699
#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Intestazione/piè di pagina"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#: src/ext_l10n.h:701
#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Inter. pagina"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#: src/ext_l10n.h:702
#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Separazione int.|#S"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#: src/ext_l10n.h:703
#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Spazi verticali"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Altezza int.|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#: src/ext_l10n.h:706
#, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Giustif.|#f"
+msgid "auto"
+msgstr " di "
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "latin1"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "latin2"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Destra|#D"
+msgid "latin3"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+msgid "latin4"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Blu"
+msgid "latin5"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Margini"
+msgid "latin9"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-msgid "Plus"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:720
#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:721
#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "StampaIndice"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
-msgstr ""
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine:"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Stampa su"
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Stampa"
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#: src/ext_l10n.h:726
#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#: src/ext_l10n.h:727
#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Solo le pagine pari|#p"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#: src/ext_l10n.h:728
#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Stampante|#m"
+msgid "&Single"
+msgstr "Singole|#S"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#: src/ext_l10n.h:729
#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "File"
+msgid "&Double"
+msgstr "Doppie|#D"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#: src/ext_l10n.h:731
#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#: src/ext_l10n.h:732
#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#: src/ext_l10n.h:733
#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Numero:"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Profondità del sommario"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:734
#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Traduttore PS|#T"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#: src/ext_l10n.h:735
#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#: src/ext_l10n.h:737
#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Nessun numero"
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "large"
+msgstr "Grande"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "URL: "
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matematica"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Simboli 1|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#: src/ext_l10n.h:757
#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Citazione"
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Simboli 2|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/ext_l10n.h:758
#, fuzzy
-msgid "Text before|#b"
-msgstr "Modalità testo"
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Simboli 3|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#: src/ext_l10n.h:759
#, fuzzy
-msgid "Text after|#a"
-msgstr "' dopo "
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Simboli 4|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
+#: src/ext_l10n.h:760
#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annulla|^["
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
#, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Chiudi|#C^["
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
+#: src/ext_l10n.h:768
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[non mostrato]"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
msgstr ""
-" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
-"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
-#: src/lyxfunc.C:3363
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Apri"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#: src/ext_l10n.h:774
#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Incolla"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/ext_l10n.h:777
#, fuzzy
-msgid "Extra"
+msgid "External Material"
msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#: src/ext_l10n.h:778
#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profondità"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
+msgid "&Template"
+msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+#: src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "filenuovo"
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errori di conversione!"
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:808
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/ext_l10n.h:822
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sottofigura|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:880
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/ext_l10n.h:882
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:885
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Non componi|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carica|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
+
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
+
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Largh."
+
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Interlinea|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Stretch:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Sopra"
+
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Font: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Largh."
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Pagina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Cambia con|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Cambia tutto|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Il file `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Numero:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Righe"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Colonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% colonna"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella%t"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Indice"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigante"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuisci"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Maiuscoletto "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
+"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
+"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
+"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
+"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " di "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right baseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Il file già esiste:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " parole controllate."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " parola controllata."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Il correttore ha finito!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato eliminato."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lungh.|#h"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errori di conversione!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
msgid "into chosen document class"
msgstr "nella classe del documento scelta"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Costruisci il programma"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Ambiente del paragrafo"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Modifica"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "File"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sì|Ss#s"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Cancella|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Chiudi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Chiave:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stile: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Chiudi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famiglia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Altro:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Colore|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stile del carattere"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Sinistro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altezza:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Superiore:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Inferiore:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altro...|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altezza int.|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separazione int.|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Classe:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Interlinea|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Altre Opzioni:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Uno"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Due"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Due"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Capoverso|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salto|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppie|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Profondità del sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Traduttore PS|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematici|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Simboli 1|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Simboli 2|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Simboli 3|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Simboli 4|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
+"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserisci una figura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directory:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Selezione:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Dir. Home|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utente1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utente2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Sottofigura|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "File"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Ruota di 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Altezza:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left ( |#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Colore|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Modalità Comandi TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Non componi|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carica|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Sin.|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Separatore"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Righe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Colonne "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Chiudi "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funzioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid " Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgid "Dots"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S ò"
msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separazione"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Intestazione/piè di pagina"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Sottile|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medio|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Spesso|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratino|#Q"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Larghezza:|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 quadratini|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altezza:|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Superiore:|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Inferiore:|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sinistro|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Destro:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altezza int.|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separazione int.|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Salto piè pagina|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Sopra|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Sotto|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
#, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Pagine:"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Sopra|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Sotto|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Spazi verticali"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Sopra"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stile della pagina:|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Mantieni"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
msgstr "Interlinea|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Altre Opzioni:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto predefinito:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Tabella lunga"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Capov."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Due"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nessuno|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Due"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salto|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
#, fuzzy
-msgid "Quote Style "
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codifica:|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Ruota di 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Singole|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppie|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "opp. %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Lingua:"
+msgid "larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gigante"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondità del sommario"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Traduttore PS|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Grassetto"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profondità"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematici|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Simboli 2|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Simboli 3|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Simboli 4|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Simboli 1|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Galleria"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% pagina"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% colonna"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
#, fuzzy
msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
#, fuzzy
msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
#, fuzzy
msgid "in Color|#C"
msgstr "Colore|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
#, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[non mostrato]"
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota di 90°"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angolo:|#l"
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stile del carattere"
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "General"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Capov."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Sopra|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Sotto|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Sopra|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Sotto|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nessuno|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Destra|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sinistra|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Giustif.|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Sopra"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Sotto:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spazi verticali"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Mantieni"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Font:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungh.|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "opp. %"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Centrale"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella da|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Font:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Due"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Annulla|^["
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Includi"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correttore"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "name"
+msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
-msgid "Interface"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematica"
+msgid "command"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampa"
+msgid "page range"
+msgstr "Inter. pagina"
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Copie"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "reverse"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "to printer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
+msgid "file extension"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Descrizione del comando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
+msgid "even pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
+msgid "odd pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "collated"
+msgstr "Corsivo"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+msgid "landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
-msgid "script"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
+msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "paper size"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Piccolo"
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Grande"
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Molto grande"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grandissimo"
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normale"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gigante"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
#, fuzzy
-msgid "TeX encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
-msgid "Default paper size"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
#, fuzzy
-msgid "Spell command"
-msgstr "Descrizione del comando"
+msgid "Formats"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
#, fuzzy
-msgid "Use alternative language"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
#, fuzzy
-msgid "Use escape characters"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematica"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correttore"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "Accept compound words"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding"
-msgstr "Usa input|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Descrizione del comando"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "paper type"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Corsivo"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[nessun file]"
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Altro"
+msgid "Bind file"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Utente2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "UI file"
+msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Utente1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+msgid " ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
msgid "Printer|#P"
msgstr "Stampante|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Tutte le pagine|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Solo le pagine dispari|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Solo le pagine pari|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Ordine normale|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
msgid "Count:"
msgstr "Numero:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr " di "
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Stampa su"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
#, fuzzy
msgid "Ref:"
msgstr "Rif: "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
#, fuzzy
msgid "Reference type|#R"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Cambia con|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cambia|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Parola completa|#p"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Giallo"
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Invia il documento ad un comando"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Chiudi|#C^["
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opzioni del correttore...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Ferma il correttore|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Chiudi il correttore|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Cambia la parola|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Imposta bordi|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Togli bordi|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
#, fuzzy
msgid "Longtable|#L"
msgstr "Tabella lunga"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Ruota di 90°|#9"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
msgid "Spec. Table"
msgstr "Tabella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
#, fuzzy
msgid "Left|#l"
msgstr "Sinistra|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
msgid "Left|#e"
msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
msgid "Right|#i"
msgstr "Destra"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Larghezza:|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Cella speciale"
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Allin. speciale multicolonna"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella speciale"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Allin. speciale multicolonna"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primo testa"
+msgid "Header"
+msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
+msgid "First Header"
msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
#, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+msgid "Footer"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Ultimo coda"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabella lunga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserisci una tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Classe:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Stile: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
-#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Ultimo coda"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nuova pag."
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cambia"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Testa"
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Coda"
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserisci una tabella"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Righe"
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
msgid "URL|#U"
msgstr "URL|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
msgid "Name|#N"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignora"
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Lista delle figure"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Lista delle formule"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
+msgid "No Table of contents%i"
msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Inserisci un URL"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Inserisci una figura"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
-#: src/importer.C:33
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Importa%m"
-
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "è stato importato."
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/importer.C:58
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
#, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "è stato importato."
-
-#: src/insets/figinset.C:1005
-msgid "[render error]"
-msgstr "[errore di visualizzazione]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1006
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[visualizzazione ... ]"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/insets/figinset.C:1009
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nessun file]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/insets/figinset.C:1011
-msgid "[bad file name]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1013
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[non mostrato]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[non trovo ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/insets/figinset.C:1017
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/insets/figinset.C:1217
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importa%m"
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
msgstr ""
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Chiave:|#h"
-
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
-
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Oggetto bibliografico"
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "è stato importato."
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:137
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style: "
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:104
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
msgstr "Errore aperto"
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:234
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "Spiacente."
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:295
+#: src/insets/insetfloat.C:119
#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "float: "
+msgstr "Coda"
-#: src/insets/insetexternal.C:406
+#: src/insets/insetfloat.C:218
#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Altro"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:317
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Coda"
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "List of "
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Coda"
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:60
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Errore durante la lettura di "
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Non componi|#N"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carica|#C"
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Modificato)"
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Usa input|#i"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Usa include|#U"
-
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
-#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Scegli documento figlio"
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
+msgid "Graphic file:"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Input"
msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
msgid "list"
msgstr "Inserto"
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Margini"
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipagina"
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:227
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Genitore:"
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
-#: src/insets/insettabular.C:422
+#: src/insets/insetnote.C:86
#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
+msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettabular.C:1471
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Genitore:"
-#: src/insets/insettext.C:465
+#: src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Rif: "
-#: src/insets/insettext.C:933
+#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
-
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nessun numero"
-#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Mancano gli argomenti"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagine:"
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insetref.C:112
#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
-
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML URL:"
-
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "altro..."
-
-#: src/intl.C:361
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mappa dei tasti"
-
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid " options: "
-msgstr " opzioni: "
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/language.C:77
+#: src/insets/insetref.C:112
#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Testo"
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Esecuzione di BibTeX."
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/insets/insetref.C:114
#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log della costruzione del programma"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rif: "
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Rif: "
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
+#: src/insets/insettabular.C:550
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
+#: src/insets/insettabular.C:2050
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
+#: src/insets/insettext.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operazione impossibile"
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+#: src/insets/insettext.C:1391
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#S"
+#: src/insets/insettext.C:1637
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma|#m"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Altro:|#t"
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Colore|#o"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Abilita tutti|#b"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML URL:"
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid " options: "
+msgstr " opzioni: "
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Questi non sono mai abilitati"
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Questi sono sempre abilitati"
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Esecuzione di BibTeX."
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Fatto"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Nero"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Bianco"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Rosso"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blu"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Ciano"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
#: src/LColor.C:61
msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
#: src/LColor.C:66
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
-
-#: src/LColor.C:67
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:67
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:68
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command inset"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Genitore:"
-
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/LColor.C:77
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:78
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:87
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Inserisci"
-
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inserto"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:83
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Errore"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:86
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:89
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
-
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
+msgid "tabular on/off line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:94
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:96
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:97
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:98
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:99
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:100
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:101
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:102
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aggiorna|#g"
-
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:103
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
msgid "Describe command"
msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleziona il carattere precedente"
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Build program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Vai all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Check TeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Go to end of document"
msgstr "Vai alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:135
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+msgstr "Esporta%m%l"
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Import document"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "New document from template"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Go down"
msgstr "Vai in basso"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Select next line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:194
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:196
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserisci una figura"
-
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:198
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle code style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Set font size"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Show font state"
msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
-
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:229
msgid "Select next char"
msgstr "Seleziona il carattere successivo"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:233
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserisci una figura"
+
+#: src/LyXAction.C:241
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:243
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:244
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:256
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Lingua"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:257
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:266
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:269
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Vai alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
-
-#: src/LyXAction.C:287
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
-
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lista delle figure"
-
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Lista delle figure"
-
-#: src/LyXAction.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
-
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
-
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:292
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LyXAction.C:322
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:326
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:329
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:331
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:335
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:337
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:347
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:374
#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Inserto aperto"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:376
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:378
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserisci una tabella"
#: src/LyXAction.C:382
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-
-#: src/LyXAction.C:384
#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:384
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:386
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:388
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Register document under version control"
msgstr "Restria il documento con version control"
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modelli"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Stampante|#m"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "File EPS|#E"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:88
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:90
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
-msgid "Templates"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
+
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:143
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:145
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:151
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:153
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:161
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:162
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:168
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:170
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:183
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:184
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:198
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:310
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:314
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:216
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:427
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:483
-msgid "File to Insert"
-msgstr "File da inserire"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:401
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:408
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:573
-msgid "Character Style"
-msgstr "Stile del carattere"
-
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:642
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-
-#: src/lyx_cb.C:643
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-
-#: src/lyx_cb.C:644
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-
-#: src/lyx_cb.C:803
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:837
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Sto inserendo la figura..."
-
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Ho inserito la figura"
-
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:491
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:499
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:501
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:502
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:503
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
+
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Corsivo"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuisci"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)attiva"
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:565
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:568
msgid "Underline "
msgstr "Sottolineato "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:571
msgid "Noun "
msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:575
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Lingua:"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:577
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Numero"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Spiacente."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfunc.C:318
#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfunc.C:358
#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "aperto."
-
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:363
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
#. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Text mode"
-msgstr "Modalità testo"
+#: src/lyxfunc.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:1203
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-
-#: src/lyxfunc.C:1212
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
-
-#: src/lyxfunc.C:1217
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directory delle librerie: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1219
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1528
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-
-#: src/lyxfunc.C:1529
-msgid "in current document."
-msgstr "nell'attuale documento."
-
-#: src/lyxfunc.C:1917
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marchio rimosso"
-
-#: src/lyxfunc.C:1922
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marchio impostato"
-
-#: src/lyxfunc.C:2027
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marchi disattivati"
-
-#: src/lyxfunc.C:2040
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marchi attivati"
+#: src/lyxfunc.C:1280
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modalità matematica abilitata"
-
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
-
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2855
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
-
-#: src/lyxfunc.C:3001
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Il documento è in sola lettura"
-
-#: src/lyxfunc.C:3106
-msgid "Enter Filename for new document"
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile"
msgstr "filenuovo"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
-#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annullato."
-
-#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:3146
+#: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyxfunc.C:3148
+#: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:3178
-msgid "Choose template"
-msgstr "Scegli il modello"
-
-#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
-msgid "Examples"
-msgstr "Esempi"
+#: src/lyxfunc.C:1820
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/lyxfunc.C:3209
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Sto aprendo il documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1911
+#, fuzzy
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3264
+#: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Seleziona fra|#S"
-#: src/lyxfunc.C:3265
+#: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3308
+#: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:3341
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3359
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Sto inserendo il documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:3365
-msgid "inserted."
-msgstr "inserito."
-
-#: src/lyxfunc.C:3367
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-
-#: src/lyx_gui.C:306
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:308
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
-
-#: src/lyx_gui.C:310
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | "
-"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
-"| Diminuisci | Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
-"comandi LaTeX %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
-"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificato)"
-
-#: src/lyx_gui.C:339
+#: src/lyxfunc.C:1997
#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/lyx_gui.C:389
-msgid "LyX Banner"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sì|Ss#s"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr ""
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annullato."
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Cancella|#e"
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Modificato)"
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Il documento è in sola lettura:"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:362
#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyx_main.C:374
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:635
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:551
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:636
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:637
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:638
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:645
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:646
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:653
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:660
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:674
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:675
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:676
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:778
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:788
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
"\n"
"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:835
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:858
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:886
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:899
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
-msgid " switch!"
-msgstr " opzione!"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " opzione!"
+
+#: src/lyx_main.C:914
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:803
-#, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax n.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nome del dest.:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Impresa:|#e"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Agenda telefonica"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seleziona fra|#S"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Cancella da|#l"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Salva|#v"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinazione:"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "File del fax: "
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Agenda telefonica vuota"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Salva (è necessario)"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Finestra dei messaggi"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Agenda telefonica"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:117
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:118
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:123
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:152
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:182
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:183
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-#: src/lyxvc.C:276
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-
-#: src/lyxvc.C:283
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Cronologia RCS"
-
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Modificato)"
-
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modalità Comandi TeX"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:661
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/formula.C:915
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "Modalità testo matematico"
-
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Chiudi "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sin.|#S"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonne "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Sottile|#t"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spesso|#p"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratino|#Q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 quadratini|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Separatore"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:312
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/mathed/math_panel.C:364
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
+#: src/MenuBackend.C:367
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:369
#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:514
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:522
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:524
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:532
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
-
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
-msgstr "Sto eseguendo:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipo di file"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#S"
-
-#: src/spellchecker.C:284
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opzioni del correttore"
-
-#: src/spellchecker.C:713
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
-
-#: src/spellchecker.C:953
-msgid " words checked."
-msgstr " parole controllate."
-
-#: src/spellchecker.C:955
-msgid " word checked."
-msgstr " parola controllata."
-
-#: src/spellchecker.C:957
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Il correttore ha finito!"
-
-#: src/spellchecker.C:961
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato eliminato."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Usa la lingua del documento|#d"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tratta le parole raggruppate come accettabili|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Codifica d'ingresso per ispell|#d"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Usa un dizionario alternativo personale:|#p"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Altri caratteri speciali permessi nelle parole:|#s"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dizionario"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Cambia"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
-"Vicino\n"
-"Manca"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opzioni del correttore...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignora la parola|#g"
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ferma il correttore|#F"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Chiudi il correttore|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
msgstr ""
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Cambia la parola|#m"
-
-#: src/support/filetools.C:173
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
-
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:441
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:461
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:502
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:566
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:567
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:572
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1353
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1347
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1348
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1349
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Oggetto flottante aperto"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Oggetto flottante chiuso"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-
-#: src/text2.C:1275
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
+#: src/text2.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "spiacente."
+#: src/text2.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/text.C:1984
+#: src/text.C:1933
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:1986
+#: src/text.C:1935
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3377
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:3906
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
+#: src/text.C:3558
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codifica:|#f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Riquadro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Nome|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr "."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Linee"
+
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/text.C:3914
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-#: src/text.C:3941
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Largh."