msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
-
-#: src/buffer.C:224
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:234
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:496
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:497
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:499
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
-#: src/buffer.C:1031
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto"
-
-#: src/buffer.C:1112
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1065
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1066
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "La lettura del documento non è completa"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1067
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1074
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1080
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Questo non è un file di LyX!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1083
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: "
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1490
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1359
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:"
+#: src/buffer.C:1523
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3191
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX non funziona!"
-
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manca il file di log:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Esecuzione di Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Il comando Literate non funziona!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Costruzione del programma..."
-
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "La costruzione non funziona!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3170
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3183
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3184
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-
-#: src/buffer.C:3568
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
-
-#: src/buffer.C:3576
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
-
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operazione non permessa!"
-
-#: src/buffer.C:3773
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
-
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
-msgid "Sorry."
-msgstr "Spiacente."
-
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:141
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:142
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vuoi uscire comunque?"
-#: src/bufferlist.C:129
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvataggio del documento"
-
-#: src/bufferlist.C:202
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Documento salvato come"
-
-#: src/bufferlist.C:213
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
-
-#: src/bufferlist.C:223
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Salvataggio fallito!"
-
-#: src/bufferlist.C:291
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:361
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid " as..."
-msgstr " come..."
-
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:332
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:356
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:358
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:380
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:382
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:544
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Non riesco a convertire il file"
-
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2780
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:478
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:496
msgid "File `"
msgstr "Il file `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:497
msgid "' is read-only."
msgstr "' è in sola lettura."
-#: src/bufferlist.C:592
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
+
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:522
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/BufferView.C:274
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "File specificato non puo essere letto: "
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nessun altro errore"
+#: src/BufferView2.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Dimensione|#D"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Applica|#A"
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
-#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annulla|^["
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profondità"
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematici|#M"
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Simboli 2|#b"
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Simboli 3|#o"
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Simboli 4|#l"
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Simboli 1|#i"
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Fondi"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr ""
+"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
+"no)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Profondità: "
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia"
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Singole|#S"
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
msgstr ""
-"Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più "
-"nuova di xpm"
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)."
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Doppie|#D"
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formattazione del documento..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+msgid "No more errors"
+msgstr "Nessun altro errore"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avviso di ChkTeX n."
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+#: src/ColorHandler.C:84
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " di "
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie."
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr "' dopo "
+
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/filedlg.C:182
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "."
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "."
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+#: src/combox.C:467
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-"Errore:\n"
-"\n"
-"Mappa dei tasti\n"
-"non trovata"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
+#: src/converter.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
+
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
+
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ho individuato un errore"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " errori individuati."
+
+#: src/converter.C:763
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "è stato importato."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX non funziona!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Manca il file di log:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
+
+#: src/credits.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+
+#: src/credits.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+
+#: src/credits.C:61
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+
+#: src/credits.C:71
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
+#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie."
+
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:451
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operazione impossibile"
+
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
+
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
+msgid "Sorry."
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
+
+#: src/exporter.C:87
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File"
+
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Struttura"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
+
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
+
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
msgstr "Altro...|#l"
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altro...|#t"
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta%m%l"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax n.:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registro"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Controlla i cambiamenti"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Controlla le modifiche"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostra la cronologia"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annulla l'ultima operazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taglia"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Apri/Chiudi..."
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Fondi"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sin.|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Allinea al centro"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linea in basso"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Pannello matematico"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Capov."
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "URL...|U"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "altro..."
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Superscript|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Subscript|u"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Inter. linea"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "percorso della figura vuoto"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Lista delle figure"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Capoverso|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Costruisci il programma"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro..."
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento:"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Colonna"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Colonna"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Numero:"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dizionario"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Esempi"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Esempi"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Esempi"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inserto"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primo testa"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Testa"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Idea"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Inserisci le virgolette standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignora"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marchi attivati"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "pollici"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "modying"
+msgstr "Importa%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativo|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Non attivo"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Apri"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Ambiente del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Agenda telefonica"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Riconfigura"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Doppie|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Virgolette"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Secondaria"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Lati"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lati"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "style"
+msgstr "Stile: "
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stile: "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "Subitle"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabella%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Due"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Includi verbatim"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Diminuisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Italico"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/filedlg.C:201
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Errore:\n"
+"\n"
+"Mappa dei tasti\n"
+"non trovata"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Altro...|#t"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mappa"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Mappa primaria|#p"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Nessuna mappa|#N"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Mappa secondaria|#s"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secondaria"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primaria"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Anteprima della figura|#f"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
+#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
+#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Fai traduzioni|#d"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "pollici"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+#: src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+msgid "Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Mostra a colori|#m"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Non mostrare la figura|#u"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "pollici"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% colonna"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Sottofigura|#r"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directory:|#D"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Selezione:|#z"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Dir. Home|#H"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utente1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utente2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Cambia con|#m"
+
+#: src/form1.C:294
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#f"
+
+#: src/form1.C:298
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#b"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Cambia|#b"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Chiudi|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Parola completa|#p"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Cambia tutto|#t"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave:|#h"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' dopo "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Inserisci una citazione"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Error "
+msgstr "Errore"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Indice"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista delle figure"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Nessun documento ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "Tipo HTML|#H"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
+"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
+"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
+"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
+"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Ambiente del paragrafo"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Errore interno di LyX!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Math units"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Centrale"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Fatto"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "File"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lungh.|#h"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Minus"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+msgid "Plus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "StampaIndice"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+msgid "Print to"
+msgstr "Stampa su"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "File"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Numero:"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Available References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name :"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profondità: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "URL: "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#b"
+msgstr "Modalità testo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "' dopo "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Chiudi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Intestazione/piè di pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altezza:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Superiore:|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Inferiore:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sinistro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Destro:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Altezza int.|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separazione int.|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Lati"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Interlinea|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Altre Opzioni:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "Uno"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Due"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Due"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Capoverso|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salto|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Singole|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doppie|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Profondità del sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Traduttore PS|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Dimensione|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profondità"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematici|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Simboli 2|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Simboli 3|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Simboli 4|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Simboli 1|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
+"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errori di conversione!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nella classe del documento scelta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% colonna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Colore|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota di 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Inserisci una figura"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Titolo|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Galleria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Capov."
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Sopra|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Sotto|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Sopra|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Sotto|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nessuno|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Sopra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Spazi verticali"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lungh.|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "opp. %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Centrale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "opp. %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grandissimo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Molto grande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descrizione del comando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella da|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Due"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Copie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Descrizione del comando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Pagina: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematica"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mappa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mappa primaria|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nessuna mappa|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mappa secondaria|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondaria"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaria"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
msgstr "File EPS|#E"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Anteprima della figura|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[nessun file]"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Angolo:|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utente1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Solo le pagine dispari|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordine normale|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
+
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+msgid "Count:"
+msgstr "Numero:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " di "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Chiudi|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Cancella riga|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Imposta bordi|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Togli bordi|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabella lunga"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Ruota di 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Tabella speciale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multi colonna|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Allin. speciale multicolonna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Primo testa"
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% pagina"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Testa"
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Font:|#F"
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pollici"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Nuova pag."
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Testa"
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Coda"
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Largh."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostra a colori|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Non mostrare la figura|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonna"
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Giallo"
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabella lunga"
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pollici"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Righe"
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% pagina"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% colonna"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titolo|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Sottofigura|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directory:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nome|#N"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Selezione:|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome del file:|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Aggiorna|#r"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignora"
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Dir. Home|#H"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Lista delle figure"
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utente1|#1"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utente2|#2"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Lista delle formule"
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "Sommario"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Righe"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Cambia con|#m"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Inserisci un URL"
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#f"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#b"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Cambia|#b"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
+#: src/importer.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importa%m"
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Maius/minus|#s"
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Parola completa|#p"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Cambia tutto|#t"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "è stato importato."
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1005
msgid "[render error]"
msgstr "[errore di visualizzazione]"
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1006
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[visualizzazione ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1009
msgid "[no file]"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1011
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1013
msgid "[not displayed]"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1015
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[non trovo ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1017
msgid "[unknown error]"
msgstr "[errore sconosciuto]"
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1190
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/figinset.C:1218
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
msgid "empty figure path"
msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/insets/figinset.C:2153
-msgid "Clipart"
-msgstr "Galleria"
-
-#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
-#: src/lyxfunc.C:2880
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2177
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-
-#: src/insets/figinset.C:2178
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
-
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
-
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URL|#U"
-
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
-
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
-
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/insets/insetbib.C:80
-msgid "Key:"
-msgstr "Chiave:|#h"
-
-#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
-msgid "Remark:|#R"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
msgstr ""
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
-#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
msgid "Key:|#K"
msgstr "Chiave:|#h"
-#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etichetta:|#E"
-#: src/insets/insetbib.C:169
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:204
msgid "Bibliography item"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:225
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:405
+#: src/insets/insetbib.C:324
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:406
+#: src/insets/insetbib.C:325
msgid "Style: "
msgstr "Stile: "
-#: src/insets/insetbib.C:414
+#: src/insets/insetbib.C:333
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/insets/inseterror.C:178
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgstr "Errore aperto"
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operazione non permessa!"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:406
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Coda"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[errore sconosciuto]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Non componi|#N"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
msgid "Load|#L"
msgstr "Carica|#C"
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
msgid "File name:|#F"
msgstr "Nome del file:|#f"
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Spazio visibile|#s"
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
msgid "Verbatim|#V"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
msgid "Use input|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Usa input|#i"
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
msgid "Use include|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Usa include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
+#: src/insets/insetinclude.C:121
msgid "Select Child Document"
msgstr "Scegli documento figlio"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:314
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:316
msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
+msgstr "Includi verbatim"
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetindex.C:111
-msgid "Idx"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserto"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Chiudi|#C^["
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista delle figure"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetparent.h:41
+#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr "Genitore:"
-#: src/insets/insetref.C:62
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina: "
+#: src/insets/insettabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetref.C:64
-msgid "Ref: "
-msgstr "Rif: "
+#: src/insets/insettabular.C:1509
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/insets/insettext.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/inseturl.C:138
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Inserisci un URL"
+#: src/insets/insettext.C:939
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML URL:"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
+
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Mancano gli argomenti"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
msgid "Url: "
msgstr "URL: "
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HTML URL:"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
msgid "other..."
msgstr "altro..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:362
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbsequence.C:206
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:199
+#: src/LaTeX.C:220
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Esecuzione di BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Log della costruzione del programma"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m"
-
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aggiorna|#g"
-
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1343
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1344
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1345
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1407
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1408
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1409
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Capoverso|#v"
-
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salto|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#l"
-
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stile della pagina:|#p"
-
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Dimensione:|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
-
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Traduttore PS|#T"
-
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codifica:|#f"
-
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Uno"
-
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Due"
-
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
-
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una"
-
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Due"
-
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Altre Opzioni:|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salto predefinito:|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondità del sommario"
-
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interlinea|#e"
-
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Forma degli indici|#g"
-
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usa matem. AMS|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:211
+#: src/layout_forms.C:23
msgid "Family:|#F"
msgstr "Famiglia:|#F"
-#: src/layout_forms.C:216
+#: src/layout_forms.C:28
msgid "Series:|#S"
msgstr "Serie:|#S"
-#: src/layout_forms.C:221
+#: src/layout_forms.C:33
msgid "Shape:|#H"
msgstr "Forma|#m"
-#: src/layout_forms.C:226
+#: src/layout_forms.C:38
msgid "Size:|#Z"
msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/layout_forms.C:231
+#: src/layout_forms.C:43
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Altro:|#t"
-#: src/layout_forms.C:244
+#: src/layout_forms.C:56
msgid "Color:|#C"
msgstr "Colore|#o"
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/layout_forms.C:61
msgid "Toggle on all these|#T"
msgstr "Abilita tutti|#b"
-#: src/layout_forms.C:252
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
msgid "These are never toggled"
msgstr "Questi non sono mai abilitati"
-#: src/layout_forms.C:257
+#: src/layout_forms.C:72
msgid "These are always toggled"
msgstr "Questi sono sempre abilitati"
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
-
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Capov."
-
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Sopra|#p"
-
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Sotto|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Sopra|#r"
-
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Sotto|#o"
-
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nessuno|#u"
-
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Destra|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sinistra|#n"
-
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Giustif.|#f"
-
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrato|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Sopra"
-
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Sotto:"
-
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Inter. pagina"
-
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
-
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spazi verticali"
-
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Altro|#l"
-
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Mantieni"
-
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Mantieni"
-
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK"
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
-
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Singole|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doppie|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciale:|#p"
-
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Intestazione/piè di pagina"
-
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
-
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Fatto"
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Formato:|#F"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Nero"
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Bianco"
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rosso"
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Larghezza:|#h"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altezza:|#l"
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blu"
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Superiore:|#r"
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Ciano"
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Inferiore:|#I"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sinistro|#n"
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Giallo"
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Destro:|#o"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altezza int.|#t"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separazione int.|#S"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Salto piè pagina|#g"
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Superiore|#p"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Inferiore|#f"
+#: src/LColor.C:67
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sin.|#S"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella speciale"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multi colonna|#u"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Cancella colonna|#l"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Aggiungi riga|#r"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Cancella riga|#n"
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Cancella tabella|#e"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Genitore:"
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Colonna"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Riga"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Imposta bordi|#o"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Togli bordi|#T"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Tabella lunga"
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematica"
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Ruota di 90°|#9"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Inter. linea"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tabella speciale"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Primo testa"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Testa"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Coda"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Ultimo coda"
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nuova pag."
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Inserto"
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Ruota di 90°"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Altro"
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Errore"
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Destra"
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centro"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Altro"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungh.|#h"
+#: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "opp. %"
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Centrale"
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Inter. pagina"
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Allin. speciale multicolonna"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Allin. speciale colonna"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr ""
-#: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Salvataggio del documento"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "eredita"
-#: src/Literate.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Costruisci il programma"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
+
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:98
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
msgid "Describe command"
msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:102
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleziona il carattere precedente"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:114
msgid "Build program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:115
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Vai all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Check TeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:125
msgid "Go to end of document"
msgstr "Vai alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:128
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+msgstr "Esporta%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:136
msgid "Import document"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:143
msgid "New document from template"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Vai al documento precedente"
-
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
+
+#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Aggiorna il file DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Aggiorna il file PostScript"
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "View DVI"
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visualizza il file PostScript"
-
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
-
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Go down"
msgstr "Vai in basso"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Select next line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle bold"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle code style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Default font style"
msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Set font size"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Show font state"
msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleziona il carattere successivo"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:248
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:250
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:251
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:253
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:261
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/LyXAction.C:264
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:269
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:274
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Go to end of line"
msgstr "Vai alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:290
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:292
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/LyXAction.C:294
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:296
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Lista delle figure"
+
+#: src/LyXAction.C:298
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:300
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: src/LyXAction.C:306
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:313
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:316
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
-msgid "Melt"
-msgstr "Fondi"
-
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:335
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/LyXAction.C:342
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:344
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: src/LyXAction.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/LyXAction.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:354
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:361
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
-msgid "Insert Table"
+#: src/LyXAction.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
+
+#: src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/LyXAction.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/LyXAction.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Inserisci bibtex"
+
+#: src/LyXAction.C:398
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:400
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:402
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:415
msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
+msgstr "Restria il documento con version control"
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Font Roman|#R"
-
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
-
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Font Typewriter|#T"
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modelli"
#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Font normale|#n"
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Stampante|#m"
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr ""
+#: src/lyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Aggiorna|Gg#g"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
+#: src/lyx.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M"
-
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
-
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:171
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:173
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:203
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
-#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annullato."
-
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:230
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:238
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:410
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ma non è stato salvato..."
-
-#: src/lyx_cb.C:416
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Il documento già esiste."
-
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ho individuato un errore"
-
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
-msgid " errors detected."
-msgstr " errori individuati."
-
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:471
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Tipo di documento sbagliato"
-
-#: src/lyx_cb.C:472
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
-
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-
-#: src/lyx_cb.C:499
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-
-#: src/lyx_cb.C:508
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
-
-#: src/lyx_cb.C:510
-msgid "One warning found."
-msgstr "Ho rilevato un avviso"
-
-#: src/lyx_cb.C:511
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-
-#: src/lyx_cb.C:514
-msgid " warnings found."
-msgstr " avvisi rilevati."
-
-#: src/lyx_cb.C:515
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-
-#: src/lyx_cb.C:517
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-
-#: src/lyx_cb.C:519
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-
-#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Comando in esecuzione:"
-
-#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-#: src/lyxfunc.C:2585
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Il file già esiste:"
-
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
-
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
-msgid "Canceled"
-msgstr "Annullato"
-
-#: src/lyx_cb.C:833
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:839
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
-
-#: src/lyx_cb.C:852
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:869
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyx_cb.C:874
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-
-#: src/lyx_cb.C:885
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:902
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyx_cb.C:907
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
-
-#: src/lyx_cb.C:931
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
-
-#: src/lyx_cb.C:999
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1039
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1095
-msgid "File to Insert"
-msgstr "File da inserire"
-
-#: src/lyx_cb.C:1105
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:1112
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-
-#: src/lyx_cb.C:1148
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1184
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/lyx_cb.C:1218
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1281
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1289
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1296
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1478
-msgid "Character Style"
-msgstr "Stile del carattere"
-
-#: src/lyx_cb.C:1686
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
-
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
-
-#: src/lyx_cb.C:1975
-msgid "Quotes"
-msgstr "Virgolette"
-
-#: src/lyx_cb.C:2022
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:2038
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-
-#: src/lyx_cb.C:2039
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-
-#: src/lyx_cb.C:2040
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Apri/Chiudi..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2091
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-
-#: src/lyx_cb.C:2101
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-
-#: src/lyx_cb.C:2111
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-
-#: src/lyx_cb.C:2300
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2304
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondità: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2332
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2373
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-
-#: src/lyx_cb.C:2382
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-
-#: src/lyx_cb.C:2473
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr ""
-"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
-"no)"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:2711
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:2781
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:2783
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+#: src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errori di conversione!"
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+#: src/lyx_cb.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:2894
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:2906
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:2909
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:2998
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
-msgid "No more notes"
-msgstr "Non ci sono più note"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:3083
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:3147
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "File da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:3169
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:3174
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Sto inserendo la tabella..."
+#: src/lyx_cb.C:482
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:3234
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Stile del carattere"
-#: src/lyx_cb.C:3291
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3309
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:3420
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:3421
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:3422
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3444
+#: src/lyx_cb.C:825
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:3528
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-
-#: src/lyx_cb.C:3558
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opzioni di LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:908
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:915
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:3576
+#: src/lyx_cb.C:917
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:3577
+#: src/lyx_cb.C:918
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:919
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyx_cb.C:3698
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-
-#: src/lyx_cb.C:3699
-msgid "in current document."
-msgstr "nell'attuale documento."
-
-#: src/lyx_cb.C:3730
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nessun documento ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3897
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
-
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Normale"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "Italico"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Corsivo"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Grandissimo"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Gigante"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Aumenta"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuisci"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscolo"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "piccolissimo"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "molto piccolo"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "piccolo"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normale"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "grande"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "molto grande"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "grandissimo"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorme"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigante"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "aumenta"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "diminuisci"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "eredita"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "Attivo"
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)attiva"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
-
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
-msgid "Math"
-msgstr "Matematica"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inserto"
-
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:399
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:402
msgid "Underline "
msgstr "Sottolineato "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:405
msgid "Noun "
msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:407
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/lyxfont.C:411
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Lingua:"
+
+#: src/lyxfont.C:413
+#, fuzzy
+msgid " Number "
+msgstr "Numero"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Spiacente."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:196
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:199
msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr "le stringhe sono state sostituite."
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:235
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:248
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:302
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:307
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Modalità testo"
-#: src/lyxfunc.C:811
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:814
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:820
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:844
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
-#: src/lyxfunc.C:1173
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directory delle librerie: "
-#: src/lyxfunc.C:1174
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/lyxfunc.C:1316
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1895
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1908
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2400
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2417
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2177
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mancano gli argomenti"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2508
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2357
+#: src/lyxfunc.C:2692
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2389
+#: src/lyxfunc.C:2724
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2866
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Nessun documento aperto *"
+
+#: src/lyxfunc.C:2872
msgid "Document is read only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2978
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2545
+#: src/lyxfunc.C:2979
msgid "newfile"
-msgstr "file nuovo"
+msgstr "filenuovo"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annullato."
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:2587
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Il file già esiste:"
+
+#: src/lyxfunc.C:3020
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:3050
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli il modello"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:3081
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:3107
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2684
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Scegli il file ASCII da importare"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seleziona fra|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:3138
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyxfunc.C:3180
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:3182
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:2730
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Sto importando il file ASCII"
-
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Il file ASCII "
-
-#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
-msgid "imported."
-msgstr "è stato importato."
-
-#: src/lyxfunc.C:2759
-#, fuzzy
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Scegli il file Noweb da importare"
-
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-
-#: src/lyxfunc.C:2812
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Sto importando il file LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:2817
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Sto importando il file Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:2825
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Il file Noweb "
-
-#: src/lyxfunc.C:2825
-msgid "LateX file "
-msgstr "Il file LaTeX "
-
-#: src/lyxfunc.C:2830
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:2831
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:2858
+#: src/lyxfunc.C:3213
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:3231
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:2882
+#: src/lyxfunc.C:3237
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:3239
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:311
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:313
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
-#: src/lyx_gui.C:414
+#: src/lyx_gui.C:315
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:417
+#: src/lyx_gui.C:318
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
"| Diminuisci | Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:322
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
-"comandi LaTeX %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
-"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
+"comandi LaTeX %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:485
+#: src/lyx_gui.C:324
msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
+"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
msgstr ""
-" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
-"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#: src/lyx_gui.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Rif: "
-#: src/lyx_gui.C:614
+#: src/lyx_gui.C:401
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi"
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sì|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
msgid "Clear|#e"
msgstr "Cancella|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:219
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:221
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:311
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:313
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:321
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:322
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:323
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:325
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:327
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:328
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:331
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:555
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:556
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:558
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:567
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:568
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:574
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:575
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:582
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:596
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:598
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:696
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:708
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:489
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-
-#: src/lyx_main.C:504
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax n.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nome del dest.:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Impresa:|#e"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Agenda telefonica"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seleziona fra|#S"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Aggiungi a|#g"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Cancella da|#l"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Salva|#v"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinazione:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "File del fax: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Agenda telefonica vuota"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Salva (è necessario)"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Finestra dei messaggi"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Agenda telefonica"
-
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
-
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-
-#: src/lyxvc.C:145
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-
-#: src/lyxvc.C:161
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-
-#: src/lyxvc.C:162
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-
-#: src/lyxvc.C:265
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-
-#: src/lyxvc.C:272
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Cronologia RCS"
-
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Modificato)"
-
-#: src/LyXView.C:373
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
-
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modalità Comandi TeX"
-
-#: src/mathed/formula.C:916
-msgid "No number"
-msgstr "Nessun numero"
-
-#: src/mathed/formula.C:919
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: src/mathed/formula.C:1077
-msgid "math text mode"
-msgstr "Modalità testo matematico"
-
-#: src/mathed/formula.C:1086
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro: "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Chiudi "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid " Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonne "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Allin. vert.|#v"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Allin. orizz.|#z"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Sottile|#t"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Spesso|#p"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratino|#Q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 quadratini|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Separatore"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decorazione"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:313
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "In alto | Al centro | In basso"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:365
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Pannello matematico"
-
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
+"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
+"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n"
+"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n"
+"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n"
+"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n"
+"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n"
+"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n"
+"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n"
+" setta le carateristiche da debuggare.\n"
+" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n"
+"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n"
+"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n"
+"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n"
+"\n"
+"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Layout"
-msgstr "Struttura"
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserisci"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: src/lyx_main.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
-msgid "MB|#F"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/menus.C:243
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#d"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/menus.C:257
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " opzione!"
-#: src/menus.C:271
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyx_main.C:808
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/menus.C:285
-msgid "MB|#M"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
-msgid "MB|#O"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/menus.C:313
-msgid "MB|#D"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#A"
-
-#: src/menus.C:430
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
-
-#: src/menus.C:471
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1606
msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
msgstr ""
-"Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come "
-"paragrafi%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
-msgid "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
-msgid "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
msgstr ""
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
-msgid "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/menus.C:489
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1626
msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file "
-"PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44"
-#: src/menus.C:498
+#: src/lyxrc.C:1630
msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
-"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
-"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:505
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1634
msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-"Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
-"PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
-#: src/menus.C:511
-msgid "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/menus.C:514
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#T#t"
-
-#: src/menus.C:516
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-#: src/menus.C:517
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|zZ#z#Z"
-
-#: src/menus.C:521
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-"Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Chiudi|Salva|Salva come...|Ritorna "
-"all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna "
-"DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..."
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
-msgid "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
msgstr ""
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
msgstr ""
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|vV#v#V"
-
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:546
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:547
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:548
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:549
-msgid "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importa%m"
-
-#: src/menus.C:597
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Esporta%m%l"
-
-#: src/menus.C:599
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Esci da LyX%l"
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
-msgid "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
msgstr ""
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
msgstr ""
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Xx#x#X"
-
-#: src/menus.C:710
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1691
msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
msgstr ""
-"Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di "
-"testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18"
-#: src/menus.C:730
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:818
+#: src/lyxrc.C:1699
msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
msgstr ""
-"Oggetti flottanti & inserti%t|Apri/Chiudi%x21|Fondi%x22|Apri tutte le note a "
-"piè di pagina o a margine%x23|Chiudi tutte le note a piè di pagina o a "
-"margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
-"le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
-
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:830
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:831
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:832
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:833
-msgid "EMF|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabella%t"
-
-#: src/menus.C:849
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
-
-#: src/menus.C:851
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
-
-#: src/menus.C:852
-msgid "EMT|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Linea in alto%B%x36"
-
-#: src/menus.C:862
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Linea in alto%b%x36"
-
-#: src/menus.C:863
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:871
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Linea in basso%B%x37"
-
-#: src/menus.C:873
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Linea in basso%b%x37"
-
-#: src/menus.C:874
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:882
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
-
-#: src/menus.C:884
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
-
-#: src/menus.C:885
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|sS#S#s"
-
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Linea a destra%B%x39"
-
-#: src/menus.C:895
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Linea a destra%b%x39"
-
-#: src/menus.C:896
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
-
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
-
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:911
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
-
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
-
-#: src/menus.C:914
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:917
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
-
-#: src/menus.C:919
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
-
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:923
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
-
-#: src/menus.C:924
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:926
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
-
-#: src/menus.C:927
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:929
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Cancella una riga%x34"
-
-#: src/menus.C:930
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:932
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
-
-#: src/menus.C:933
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:935
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Cancella la tabella%x43"
-
-#: src/menus.C:936
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
-
-#: src/menus.C:942
-msgid "EMT|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Contollo della versione%t"
-
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registro%d%x51"
-
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
-
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:961
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:966
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:968
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:971
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registro%x51"
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Formato:|#F"
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/menus.C:976
-msgid "EMV|Oo#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/menus.C:977
-msgid "EMV|lL#l#l"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
msgstr ""
-#: src/menus.C:978
-msgid "EMV|Uu#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/menus.C:979
-msgid "EMV|Hh#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/lyxrc.C:1789
msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
msgstr ""
-"Annulla|Ripristina %l|Taglia|Copia|Incolla%l|Cerca & sostituisci...|Vai "
-"all'errore|Vai alla nota|Oggetti flottanti & "
-"inserti%m|Tabella%m|Correttore....|Controllo di TeX|Sommario...%l|Controllo "
-"della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
-"primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1014
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|vV#v#V"
-
-#: src/menus.C:1015
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1016
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|zZ#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
-msgid "EM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/lyxrc.C:1805
msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
msgstr ""
-"Carattere...|Paragrafo...|Documento...|Foglio...|Tabella...|Virgolette...%l|E"
-"nfatizzato%b|Maiuscoletto%b|Grassetto%b|Comandi di TeX%b|Cambia la "
-"profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
-"come predefinita"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|Cc#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Pp#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|Dd#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|zZ#z#Z"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Gg#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1166
-msgid "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1236
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax n.:|#F"
-#: src/menus.C:1237
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|pP#p#P"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Nome del dest.:|#N"
-#: src/menus.C:1240
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
-"Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Impresa:|#e"
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ss#s#S"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Agenda telefonica"
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Seleziona fra|#S"
-#: src/menus.C:1250
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/menus.C:1251
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|qQ#q#Q"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Cancella da|#l"
-#: src/menus.C:1252
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Salva|#v"
-#: src/menus.C:1253
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destinazione:"
-#: src/menus.C:1256
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura "
-"flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
-#: src/menus.C:1263
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:43
+msgid "Fax File: "
+msgstr "File del fax: "
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Agenda telefonica vuota"
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Salva (è necessario)"
-#: src/menus.C:1266
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
-#: src/menus.C:1267
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|qQ#q#Q"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
-#: src/menus.C:1270
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Carattere speciale%t|Riempimento orizzontale%x31|Separatore di "
-"sillabe%x32|Spazio unificatore%x33|Interruzione di linea%x34|Puntini "
-"sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
-"(\")%x37|Separatore di menu %x38"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Finestra dei messaggi"
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|zZ#z#Z"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|bB#b#B"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Agenda telefonica"
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|uU#u#U"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Invia il documento ad un comando"
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|lL#l#L"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-#: src/menus.C:1285
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|fF#f#F"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/menus.C:1286
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#v#V"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/menus.C:1287
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-#: src/menus.C:1290
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figura...|Tabella...%l|Includi un file...|Importa un file ASCII%m|Inserisci "
-"un file LyX...%l|Nota a piè di pagina|Nota a margine|Oggetti "
-"flottanti%m%l|Liste & Indici%m%l|Carattere "
-"speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
-"una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:277
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|pP#p#P"
+#: src/lyxvc.C:284
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "Cronologia RCS"
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Modificato)"
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#: src/LyXView.C:371
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "Modalità Comandi TeX"
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|sS#s#S"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Nessun numero"
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|hH#h#H"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "Modalità testo matematico"
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr ""
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|zZ#z#Z"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Macro: "
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|Vv#v#V"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/menus.C:1326
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|uU#u#U"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Chiudi "
-#: src/menus.C:1328
-msgid "|URL..."
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funzioni"
-#: src/menus.C:1329
-msgid "IM|Uu#u#U"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid " Û"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
msgstr ""
-"Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
-"matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|Ff#f#F"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|qQ#q#Q"
-
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Ee#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1450
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sin.|#S"
-#: src/menus.C:1451
-msgid "MM|Mm#m#M"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK "
msgstr ""
-#: src/menus.C:1452
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|zZ#z#Z"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Colonne "
-#: src/menus.C:1453
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
-#: src/menus.C:1519
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Font dello schermo...|Impostazioni del "
-"correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Allin. orizz.|#z"
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Ff#f#F"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
msgstr ""
-#: src/menus.C:1526
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ii#i#I"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Sottile|#t"
-#: src/menus.C:1527
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#t#T"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medio|#M"
-#: src/menus.C:1528
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Xx#x#X"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Spesso|#p"
-#: src/menus.C:1529
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
-#: src/menus.C:1598
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduzione|Tutorial|Guida dell'utente|Ulteriori "
-"caratteristiche|Personalizzazione|Manuale di riferimento|Bug "
-"conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
-"Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratino|#Q"
-#: src/menus.C:1610
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 quadratini|#2"
-#: src/menus.C:1611
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Separatore"
-#: src/menus.C:1612
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Gg#g#G"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/menus.C:1613
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/menus.C:1614
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Pp#p#P"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Mm#m#M"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Bb#b#B"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Pannello matematico"
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Xx#x#X"
+#: src/MenuBackend.C:256
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|Dd#d#D"
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1643
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
-
-#: src/menus.C:1644
-msgid " of "
-msgstr " di "
+#: src/MenuBackend.C:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/menus.C:1645
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directory delle librerie: "
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1647
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
+#: src/MenuBackend.C:421
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizzato "
-#: src/menus.C:1659
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/minibuffer.C:55
+#: src/minibuffer.C:64
msgid "Executing:"
msgstr "Sto eseguendo:"
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
-
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
+#: src/minibuffer.C:245
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
-
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Struttura per la carta"
-
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
-
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-
-#: src/paragraph.C:1962
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
-
#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Stampa su"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Stampante|#m"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Solo le pagine dispari|#d"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Solo le pagine pari|#p"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordine normale|#n"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagine:"
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Numero:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Disordinate|#i"
-
-#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
msgstr "Tipo di file"
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
msgid "Command:|#C"
msgstr "Comando:|#C"
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
msgid "DVI|#D"
msgstr ""
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
msgid "Postscript|#P"
msgstr ""
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
msgid "LaTeX|#T"
msgstr ""
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
msgid "LyX|#L"
msgstr ""
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
msgid "Ascii|#s"
msgstr "ASCII|#S"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:284
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opzioni del correttore"
-#: src/spellchecker.C:548
+#: src/spellchecker.C:713
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore"
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n"
-"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n"
-"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n"
-"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n"
-"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore."
-
-#: src/spellchecker.C:771
+#: src/spellchecker.C:953
msgid " words checked."
msgstr " parole controllate."
-#: src/spellchecker.C:773
+#: src/spellchecker.C:955
msgid " word checked."
msgstr " parola controllata."
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:957
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Il correttore ha finito!"
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:961
+#, fuzzy
msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Cambia la parola|#m"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:157
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errore interno di LyX!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:158
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory"
-
-#: src/support/filetools.C:182
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?"
-
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:408
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:426
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:451
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:467
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:520
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:526
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-#: src/support/lyxlib.h:46
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
+
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: "
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
-#: src/support/path.h:37
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Il documento è già aperto"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/TableLayout.C:232
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella"
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/TableLayout.C:252
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Struttura della tabella"
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/TableLayout.C:280
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/TableLayout.C:335
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/tabular.C:1279
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Attenzione!"
+
+#: src/tabular.C:1280
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tabular.C:1281
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
-#: src/text2.C:333
+#: src/text2.C:411
msgid "Opened float"
msgstr "Oggetto flottante aperto"
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:413
msgid "Closed float"
msgstr "Oggetto flottante chiuso"
-#: src/text2.C:374
+#: src/text2.C:456
msgid "Nothing to do"
msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1275
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operazione impossibile"
-
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
msgid "sorry."
msgstr "spiacente."
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate."
-
-#: src/text2.C:2102
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
-
-#: src/text2.C:2111
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-
-#: src/text.C:1848
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:1984
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:3887
+#: src/text.C:1986
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
+
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3909
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
-#: src/text.C:3895
+#: src/text.C:3917
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
-#: src/text.C:3911
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
-
-#: src/text.C:3927
+#: src/text.C:3944
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Modifica i caratteri per gli elenchi"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Specifica dimensione e margini della carta"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Inserisci un separatore di menu"
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Tipo del riferimento"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Vai all'etichetta"
-
-#~ msgid "Change Label"
-#~ msgstr "Cambia etichetta"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Numero della pagina"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Riferimento"
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mi spiace, ma non posso farlo mentre le immagini vengono visualizzate"
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per favore, aspetta qualche secondo perché possa finire, quindi riprova."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(o elimina a mano i processi gs in corso e riprova.)"
-
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr "Non posso farlo mentre è in esecuzione il correttore."
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Ferma prima il correttore."