msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-24 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+#: src/buffer.C:1490
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1742
+#: src/buffer.C:1523
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3392
+#: src/buffer.C:3170
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3405
+#: src/buffer.C:3183
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3184
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vuoi uscire comunque?"
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:289
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
msgid "File `"
msgstr "Il file `"
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
msgid "' is read-only."
msgstr "' è in sola lettura."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Apri/Chiudi..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:436
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:447
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:457
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:554
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:563
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
msgid "No more notes"
msgstr "Non ci sono più note"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
msgid "Melt"
msgstr "Fondi"
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avviso di ChkTeX n."
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " di "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
msgid " allocated for "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr "' dopo "
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr "."
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
msgid "Pixel ["
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr "."
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:166
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:192
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:551
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " di "
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:637
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " di "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:763
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "è stato importato."
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:787
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:817
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:818
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manca il file di log:"
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:831
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
msgstr "Ringraziamenti"
#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operazione impossibile"
msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
msgid "Sorry."
msgstr "Spiacente."
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nessun messaggio di log)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/exporter.C:69
+#: src/exporter.C:87
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "File"
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Modifica"
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Due"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto"
#: src/ext_l10n.h:6
#, fuzzy
#: src/ext_l10n.h:7
#, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Matematica"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Struttura"
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenti"
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
+msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Altro...|#l"
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa%m"
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci"
#: src/ext_l10n.h:20
#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi"
#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva"
#: src/ext_l10n.h:22
#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Visualizza il file PostScript"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
#: src/ext_l10n.h:24
#, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Aggiorna il file DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Aggiorna il file PostScript"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contollo della versione%t"
#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Inserisci"
#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta%m%l"
#: src/ext_l10n.h:28
#, fuzzy
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax n.:|#F"
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importa%m"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registro"
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Controlla i cambiamenti"
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Controlla le modifiche"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Ritorna all'ultima versione"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla l'ultimo controllo"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostra la cronologia"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "File"
#: src/ext_l10n.h:38
#, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linee"
#: src/ext_l10n.h:40
#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
#: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
-
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+msgid "External Material...|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura"
+
#: src/ext_l10n.h:44
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
#: src/ext_l10n.h:46
#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
msgstr "Incolla"
#: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Vai all'errore seguente"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Struttura della tabella"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Log di LaTeX"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linee"
#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragrafo indentato"
#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Apri/Chiudi..."
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Fondi"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Linea in alto%B%x36"
+msgstr "Linea in alto"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Linea in basso%B%x37"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sin.|#S"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:71
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
+msgstr "Allinea al centro"
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:78
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linee"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Paragrafo indentato"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registro%x51"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
-
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
-
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
-
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Modalità matematica"
#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Mostra"
#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Pannello matematico"
#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciale:|#p"
#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Vai al riferimento|#V"
#: src/ext_l10n.h:86
#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta:|#E"
#: src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Enfatizzato "
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Capov."
#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+msgid "URL...|U"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "altro..."
#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figura"
#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Struttura della tabella"
#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Riquadro"
#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
+msgid "Superscript|S"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
+msgid "Subscript|u"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Sto inserendo la figura..."
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Inter. linea"
#: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:107
#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "altro..."
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separazione"
#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta:|#E"
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figura"
#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "percorso della figura vuoto"
#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Lista delle formule"
#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Lista delle figure"
#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Lista delle tabelle"
#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Lista delle formule"
#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Capoverso|#v"
#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
+msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento"
#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista delle figure"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Enfatizzato "
#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Capoverso|#v"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inserto aperto"
#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Inter. linea"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Costruisci il programma"
#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log di LaTeX"
#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separazione"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funzioni"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro..."
#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+msgid "Introduction|I"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Indice"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usa include|#U"
#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
+msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Modalità matematica"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citazione"
#: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostra"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Sommario"
#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usa include|#U"
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Ringraziamenti"
#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Version...|V"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citazione"
+msgid "A&A"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+msgid "Abstract"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Accepted"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Acknowledgement-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "A&A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "AMS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "Acknowledgement(s)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Acknowledgement-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
msgid "Acnowledgement"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:170
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:171
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Algorithm-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Algorithm-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:177
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Rosso"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:178
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Author"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "AuthorRunning"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:187
#, fuzzy
msgid "Axiom-numbered"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "Axiom-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:195
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "CC"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CURTAIN"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:198
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:199
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Case-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientamento"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "Claim-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Claim-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Claim-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:213
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:214
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:215
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commento:"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:216
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Conclusion-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Conclusion-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Condition-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "Condition-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Conjecture-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Conjecture-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Conjecture-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:228
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:229
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Corollary-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:233
msgid "Corollary-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Corollary-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Correspondence"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Criterion-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Criterion-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:240
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Numero:"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Database:"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:245
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:247
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dizionario"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:249
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:250
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:251
#, fuzzy
msgid "Definition-numbered"
msgstr "Massimo numero di sezioni"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Definition-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Definition-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EXT."
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:258
#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Piccolo"
+msgid "encl"
+msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:259
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Example-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:266
#, fuzzy
msgid "Example-plain"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Example-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Exercise-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Exercise-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:273
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Fact-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Fact-unnumbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inserto"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Primo testa"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:288
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:292
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "Idea"
msgstr "Indice"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:297
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:301
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignora"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:305
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:307
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "Lemma-unnumbered"
msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:319
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "LyX-Code"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Lyx-Code"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:327
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:329
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "pollici"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Rif: "
+msgid "modying"
+msgstr "Importa%m"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:338
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Notation-numbered"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Note-numbered"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Note-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Nessun numero"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Nessun numero"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:347
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:348
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opzioni"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Paragraph-numbered"
msgstr "Ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:359
#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:360
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:361
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:362
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:363
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Agenda telefonica"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:364
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Cambia"
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Riconfigura"
+
#: src/ext_l10n.h:366
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figura"
#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "PlaceTable"
+msgid "Placetable"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Riconfigura"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Placetable"
+msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:372
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Problem-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Problem-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Proposition-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "Proposition-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Proposition-unnumbered"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Publishers"
+msgid "PS"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:389
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Virgolette"
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Osservazione:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:401
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "RightHeader"
+msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:404
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Rotatefoilhead"
+msgid "RightHeader"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE*"
+msgid "SCENE"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SGML"
+msgid "SCENE*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:410
msgstr "Inserisci"
#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "ShortFoilhead"
+msgid "SGML"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgid "Shortfoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortTitle"
+msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:423
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:428
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Cella speciale"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:432
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:433
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Salva"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:436
#, fuzzy
-msgid "Style"
+msgid "style"
msgstr "Stile: "
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:437
#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stile: "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
msgid "Subitle"
msgstr "Singole|#S"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:441
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:443
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:445
#, fuzzy
msgid "Subsection-numbered"
msgstr "Massimo numero di sezioni"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:446
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:447
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:448
#, fuzzy
msgid "Subsubsection-numbered"
msgstr "Massimo numero di sezioni"
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Suggested"
+msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Summary"
+msgid "SubTitle"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "Suggested"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Surname"
+msgid "Summary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TOC_Author"
+msgid "Summary-numbered"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Title"
+msgid "surname"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:457
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:459
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:461
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Testo"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Theorem-numbered"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Theorem-plain"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Lancio di LaTeX n."
-
#: src/ext_l10n.h:467
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modelli"
#: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Lancio di LaTeX n."
+
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "This"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Titlehead"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:477
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Due"
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Trans_Keywords"
+msgid "TOC_Author"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Due"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:486
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Use"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:493
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:494
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Diminuisci"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:497
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Zusatz"
+msgid "YourMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "cc"
+msgid "Yourref"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Inserto"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importa%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numero"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "ps"
+msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stile: "
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:508
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:510
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:513
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:519
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:524
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:529
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italico"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:530
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:531
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Magenta"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:532
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:533
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:534
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:535
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:536
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:537
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:538
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:539
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:540
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:541
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:542
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:543
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:544
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/filedlg.C:191
+#: src/filedlg.C:201
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
msgid "Other...|#T"
msgstr "Altro...|#t"
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Anteprima della figura|#f"
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
msgid "Apply|#A"
msgstr "Applica|#A"
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
#, fuzzy
msgid "Text after"
msgstr "' dopo "
msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
#, fuzzy
msgid "Goto reference"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Nero"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nome|#N"
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
#, fuzzy
msgid "HTML type"
msgstr "Tipo HTML|#H"
"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will\n"
msgstr "Sommario"
#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
+#: src/lyxfunc.C:701
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/lyx.C:56
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Reference :"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Spiacente."
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
-
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
msgid "Inset keys"
msgid "@2->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
#, fuzzy
-msgid "Citation style"
+msgid "Citation style|#s"
msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
#, fuzzy
-msgid "Text before"
+msgid "Text before|#b"
msgstr "Modalità testo"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-msgid "^["
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#a"
+msgstr "' dopo "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
+#: src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Chiudi|#C^["
#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
-" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
-"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
-"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
-"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
-#: src/lyxfunc.C:3365
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profondità"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errori di conversione!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Speciale:|#p"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
msgid "Margins"
msgstr "Separazione"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagine:"
#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
msgid "Sides"
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Simboli 1|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Galleria"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
+"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errori di conversione!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nella classe del documento scelta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|F#F"
+msgid "Graphics File|#F"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Browse|B#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
msgstr "Cerca|#e"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Apply|A#A"
-msgstr "Applica|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Annulla|^["
-
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
#, fuzzy, c-format
msgstr "% colonna"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
#, fuzzy
-msgid "in Monochrome"
+msgid "in Monochrome|#M"
msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
#, fuzzy
-msgid "in Grayscale"
+msgid "in Grayscale|#G"
msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-msgid "in Color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Colore|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
#, fuzzy
-msgid "Don't display"
+msgid "Don't display|#D"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota di 90°"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Singole|#S"
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
#, fuzzy
-msgid "Inline Figure"
+msgid "Inline Figure|#I"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
#, fuzzy
-msgid "Subcaption|S#S"
+msgid "Subcaption|#S"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Galleria"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K#k"
+msgid "Keyword|#K"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
msgid "Center|#n"
msgstr "Centrato|#t"
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Annulla|^["
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Includi"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "opp. %"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
-msgid "Interface"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+msgid "script"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematica"
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampa"
+msgid "large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grandissimo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Molto grande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "Ascii line length|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usa input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+msgid "X11 color names|#X"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
-msgid "script"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella da|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Piccolo"
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Grande"
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Molto grande"
+msgid "From|#F"
+msgstr "Font:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grandissimo"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Due"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normale"
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gigante"
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
msgid "Popup Font"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
msgid "Menu Font"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
#, fuzzy
msgid "Popup Encoding"
msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
#, fuzzy
msgid "Bind file|#B"
msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
#, fuzzy
msgid "User Interface file|#U"
msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
#, fuzzy
msgid "page range"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
#, fuzzy
msgid "copies"
msgstr "Copie"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
msgid "reverse"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
#, fuzzy
msgid "to printer"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
msgid "file extension"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
#, fuzzy
msgid "spool command"
msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
msgid "paper type"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
msgid "even pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
msgid "odd pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
#, fuzzy
msgid "collated"
msgstr "Corsivo"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
#, fuzzy
msgid "to file"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
#, fuzzy
msgid "extra options"
msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
#, fuzzy
msgid "paper size"
msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
msgid "adapt output"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
#, fuzzy
-msgid "Default path"
+msgid "Default path|#p"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
#, fuzzy
-msgid "Template path"
+msgid "Template path|#T"
msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Pagina: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematica"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "File EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
+" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
+"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utente1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
+"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
msgid "Printer|#P"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
msgid "to"
msgstr " di "
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
#, fuzzy
-msgid "Update"
+msgid "Update|#U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
#, fuzzy
-msgid "Update|#U#u"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
#, fuzzy
-msgid "Reference type"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Ref:"
+msgstr "Rif: "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
-msgid "Reference type|#t"
+msgid "Reference type|#R"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Struttura della tabella"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonna"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Giallo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabella lunga"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
msgstr "Chiudi|#C^["
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Imposta bordi|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Togli bordi|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
-msgid "Longtable"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
msgstr "Tabella lunga"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Ruota di 90°|#9"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
msgid "Spec. Table"
msgstr "Tabella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
#, fuzzy
msgid "Left|#l"
msgstr "Sinistra|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
msgid "Left|#e"
msgstr "Sinistra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Superiore|#p"
+
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Destra"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Inferiore|#f"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrato|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
#, fuzzy
-msgid "Width of column:"
-msgstr "% colonna"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Allin. speciale colonna"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
-msgid "Special Cell"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
msgstr "Cella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Ruota di 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Allin. speciale multicolonna"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-msgid "Width of multi-column:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Allin. speciale multicolonna"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Primo testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
#, fuzzy
-msgid "Header"
+msgid "Head|#H"
msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
-msgid "First Head"
-msgstr "Primo testa"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Font:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Nuova pag."
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
-msgid "Head"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#, fuzzy
+msgid "Header"
msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Coda"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Foot"
-msgstr "Coda"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Ultimo coda"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
-msgid "New Page"
-msgstr "Nuova pag."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabella lunga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
#, fuzzy
-msgid "Type|#T#t"
+msgid "Type|#T"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
msgstr "URL|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
msgid "Name|#N"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "ignora"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Reference%m"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Inserisci un URL"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/importer.C:33
+#: src/importer.C:39
#, fuzzy
msgid "Importing"
-msgstr "|Importa%m"
+msgstr "Importa%m"
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "è stato importato."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
#: src/importer.C:58
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
#: src/insets/figinset.C:1005
msgid "Opened figure"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1218
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
#: src/insets/insetgraphics.C:488
msgid "empty figure path"
msgstr "percorso della figura vuoto"
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
msgid "Inline view disabled"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
-
#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Non componi|#N"
msgstr "Usa include|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
-#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Scegli documento figlio"
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:314
msgid "Input"
msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:316
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Includi verbatim"
msgid "Opened note"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Chiudi|#C^["
-
#: src/insets/insetlabel.C:49
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgid "Parent:"
msgstr "Genitore:"
-#: src/insets/insettabular.C:422
+#: src/insets/insettabular.C:450
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettabular.C:1471
+#: src/insets/insettabular.C:1509
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-#: src/insets/insettext.C:466
+#: src/insets/insettext.C:467
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettext.C:934
+#: src/insets/insettext.C:939
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mancano gli argomenti"
msgid "other..."
msgstr "altro..."
-#: src/intl.C:361
+#: src/intl.C:362
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:206
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Document wide language"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Questi sono sempre abilitati"
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK"
msgstr "Giallo"
#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+msgid "cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
msgid "floats"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Nota"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
msgid "note frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
msgid "command-inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
msgid "command-inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr "Genitore:"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
msgid "accent background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
msgid "accent frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
msgid "minipage line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
msgid "special char"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
msgid "footnote background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
msgid "footnote frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Inserto"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Errore"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Aggiorna|#g"
#: src/LyXAction.C:128
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Esporta%m%l"
+msgstr "Esporta%m%l"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:136
msgid "Import document"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:143
msgid "New document from template"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/LyXAction.C:153
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Change environment depth"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Go down"
msgstr "Vai in basso"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Select next line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:194
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:196
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
msgid "Insert Figure"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:199
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle bold"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle code style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Default font style"
msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Set font size"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Show font state"
msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
-
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:231
msgid "Select next char"
msgstr "Seleziona il carattere successivo"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Display copyright information"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:238
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:248
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:250
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:251
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:253
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:261
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:263
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Lingua"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:264
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:269
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:274
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:279
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Go to end of line"
msgstr "Vai alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:290
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:292
#, fuzzy
msgid "View list of algorithms"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:294
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:296
#, fuzzy
msgid "View list of figures"
msgstr "Lista delle figure"
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:298
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:300
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Inserisci nota a margine"
#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
+
+#: src/LyXAction.C:313
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:316
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:335
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:339
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:342
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:344
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:348
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:350
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:354
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:361
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:369
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:388
#, fuzzy
msgid "Open Insert Tabular Dialog"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:390
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:392
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:395
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:398
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:400
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:402
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:415
msgid "Register document under version control"
msgstr "Restria il documento con version control"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "No description available!"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
msgid "Update result|#U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annulla|^["
-
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:171
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:173
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:203
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:222
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:230
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:238
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:239
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:245
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:247
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:263
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:264
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:278
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:287
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:290
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:293
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:294
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:296
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:298
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:369
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:409
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:465
msgid "File to Insert"
msgstr "File da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:475
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:482
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "Character Style"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:606
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:623
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:624
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:625
msgid "as default for new documents?"
msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-#: src/lyx_cb.C:803
+#: src/lyx_cb.C:790
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:825
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Sto inserendo la figura..."
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
msgid "Figure inserted"
msgstr "Ho inserito la figura"
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:908
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:915
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:917
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:918
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:919
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
msgid "Found."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:248
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:302
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:307
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Modalità testo"
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:752
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
msgid "Missing argument"
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1071
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1080
msgid "LyX Version "
msgstr "Versione di LyX "
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1085
msgid "Library directory: "
msgstr "Directory delle librerie: "
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1087
msgid "User directory: "
msgstr "Directory dell'utente: "
-#: src/lyxfunc.C:1528
+#: src/lyxfunc.C:1396
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/lyxfunc.C:1529
+#: src/lyxfunc.C:1397
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/lyxfunc.C:1917
+#: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1790
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/lyxfunc.C:2027
+#: src/lyxfunc.C:1895
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/lyxfunc.C:2040
+#: src/lyxfunc.C:1908
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2400
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2417
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modalità matematica abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2508
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2692
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:2724
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:2843
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:2849
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:2851
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:2866
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/lyxfunc.C:3001
+#: src/lyxfunc.C:2872
msgid "Document is read only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:2978
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:3108
+#: src/lyxfunc.C:2979
msgid "newfile"
msgstr "filenuovo"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
-#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:3147
+#: src/lyxfunc.C:3018
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyxfunc.C:3149
+#: src/lyxfunc.C:3020
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:3179
+#: src/lyxfunc.C:3050
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli il modello"
-#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3081
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:3237
+#: src/lyxfunc.C:3107
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3266
+#: src/lyxfunc.C:3137
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Seleziona fra|#S"
-#: src/lyxfunc.C:3267
+#: src/lyxfunc.C:3138
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:3180
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:3312
+#: src/lyxfunc.C:3182
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyxfunc.C:3343
+#: src/lyxfunc.C:3213
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3361
+#: src/lyxfunc.C:3231
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:3367
+#: src/lyxfunc.C:3237
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/lyxfunc.C:3369
+#: src/lyxfunc.C:3239
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/lyx_gui.C:306
+#: src/lyx_gui.C:311
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:308
+#: src/lyx_gui.C:313
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
-#: src/lyx_gui.C:310
+#: src/lyx_gui.C:315
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:318
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
"| Diminuisci | Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:317
+#: src/lyx_gui.C:322
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
"comandi LaTeX %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:319
+#: src/lyx_gui.C:324
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:329
msgid " English %l| German | French "
msgstr ""
#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
+#: src/lyx_gui.C:343
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr " (Modificato)"
-#: src/lyx_gui.C:339
+#: src/lyx_gui.C:344
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Rif: "
-#: src/lyx_gui.C:389
+#: src/lyx_gui.C:401
msgid "LyX Banner"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Sì|Ss#s"
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
msgid "Clear|#e"
msgstr "Cancella|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Il documento è in sola lettura:"
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:555
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:556
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:558
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:567
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:568
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:574
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:575
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:582
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:596
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:598
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:696
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:708
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\n"
"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:734
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:746
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:757
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:780
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:793
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
msgid " switch!"
msgstr " opzione!"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:808
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Formato:|#F"
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Fax n.:|#F"
msgid "Fax File: "
msgstr "File del fax: "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
msgid "Empty Phonebook"
msgstr "Agenda telefonica vuota"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
msgid "Save (needed)"
msgstr "Salva (è necessario)"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
msgid "Cannot open phone book: "
msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
msgid "Message-Window"
msgstr "Finestra dei messaggi"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
msgid "Phonebook"
msgstr "Agenda telefonica"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Invia il documento ad un comando"
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:108
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:113
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:139
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:142
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:157
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:172
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:173
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:174
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/lyxvc.C:277
#, fuzzy
msgid "No VC History!"
msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/lyxvc.C:284
#, fuzzy
msgid "VC History"
msgstr "Cronologia RCS"
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modificato)"
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:371
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
msgid "TeX mode"
msgstr "Modalità Comandi TeX"
-#: src/mathed/formula.C:913
+#: src/mathed/formula.C:919
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:922
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1079
+#: src/mathed/formula.C:1085
msgid "math text mode"
msgstr "Modalità testo matematico"
-#: src/mathed/formula.C:1088
+#: src/mathed/formula.C:1094
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
-
#: src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr "Sin.|#S"
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2 quadratini|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:116
msgid "Delimiter"
msgstr "Separatore"
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:122
msgid "Decoration"
msgstr "Decorazione"
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:128
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:134
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:324
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "In alto | Al centro | In basso"
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:377
msgid "Math Panel"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:403
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:411
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:413
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:421
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:64
msgid "Executing:"
msgstr "Sto eseguendo:"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:239
+#: src/minibuffer.C:245
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nessun documento aperto *"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Cambia la parola|#m"
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:157
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Errore interno di LyX!"
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:158
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:426
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:451
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:467
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:520
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:526
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1134
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Il file già esiste:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1279
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1280
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1281
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:3909
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:3917
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:3944
msgid "Float would include float!"
msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"