msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:822
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/buffer.C:679
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:692
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:694
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
#. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/buffer.C:1400
+#: src/buffer.C:1590
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1401
+#: src/buffer.C:1591
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1597
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
-#: src/buffer.C:1420
+#: src/buffer.C:1610
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "La lettura del documento non è completa"
-#: src/buffer.C:1421
+#: src/buffer.C:1611
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1615
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Questo non è un file di LyX!"
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1618
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Non riesco a leggere il file!"
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1903
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/buffer.C:2028
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:1862
+#: src/buffer.C:2057
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERRORE DI LYX:"
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
msgid "Cannot write file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3495
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3508
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex non funziona!"
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3509
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Non riesco a partire col file:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifiche nel documento:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
msgid "Save document?"
msgstr "Salva il documento?"
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vuoi uscire comunque?"
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:312
#, fuzzy, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..."
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Errore!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Provo a caricare questa?"
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Carico questo?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Unable to open template"
msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
msgid "Document is already open:"
msgstr "Il documento è già aperto"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Il file `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' è in sola lettura."
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:545
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:72
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "File specificato non puo essere letto: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:82
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Apri/Chiudi..."
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
msgid "Undo"
msgstr "Annulla l'ultima operazione"
-#: src/BufferView2.C:459
+#: src/BufferView2.C:343
+#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:355
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:366
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:378
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:387
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Non ci sono più note"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:73
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr "Fondi"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:94
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr ""
"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
"no)"
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
msgstr "Font: "
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:171
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profondità: "
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:178
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Spaziatura"
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Singole|#S"
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:186
msgid "Onehalf"
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:192
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Documents"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
msgid "Inserting document"
msgstr "Sto inserendo il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
msgid "inserted."
msgstr "inserito."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
msgid "Could not insert document"
msgstr "Non risco ad inserire il documento"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
msgid "in current document."
msgstr "nell'attuale documento."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
msgid "Mark removed"
msgstr "Marchio rimosso"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
msgid "Mark set"
msgstr "Marchio impostato"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
msgid "Mark off"
msgstr "Marchi disattivati"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
msgid "Mark on"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Mancano gli argomenti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mancano gli argomenti"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
+msgid "' indexed."
+msgstr "."
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Il documento è in sola lettura"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
#, fuzzy
-msgid "No argument givven"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Non ci sono più note"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avviso di ChkTeX n."
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " di "
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid " Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid " Using black instead, sorry!"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
msgid " allocated for "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr "' dopo "
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr "."
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "Pixel ["
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr "."
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
#, fuzzy
-msgid "Can not view file"
+msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:174
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
msgid "Executing command:"
msgstr "Comando in esecuzione:"
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:204
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
#, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
+msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " di "
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:671
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
-#: src/converter.C:672
+#: src/converter.C:697
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/converter.C:707
+#: src/converter.C:733
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/converter.C:708
+#: src/converter.C:734
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " di "
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
msgid "One error detected"
msgstr "Ho individuato un errore"
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
msgid " errors detected."
msgstr " errori individuati."
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:819
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "è stato importato."
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:841
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:863
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX non funziona!"
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:864
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manca il file di log:"
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:877
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
-#: src/CutAndPaste.C:523
+#: src/CutAndPaste.C:430
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:433
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operazione impossibile"
-
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
-
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "Spiacente."
-
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
#, fuzzy
msgid "No debugging message"
msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "Comando:|#C"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Decorazione"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Indice"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:110
msgid "Debugging `"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:47
+#: src/exporter.C:61
#, fuzzy
-msgid "Can not export file"
+msgid "Cannot export file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
msgid "No information for exporting to "
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
#, fuzzy
msgid "Document exported as "
msgstr "Documento esportato in HTML sul file `"
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:105
#, fuzzy
msgid " to file `"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
#, fuzzy
msgid "File|F"
msgstr "File"
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit|E"
msgstr "Modifica"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
#, fuzzy
msgid "Documents|D"
msgstr "Documenti"
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr ""
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
#, fuzzy
msgid "Open...|O"
msgstr "Altro...|#l"
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
msgid "Import|I"
msgstr "Importa%m"
#: src/ext_l10n.h:23
#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
+msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
#: src/ext_l10n.h:24
msgid "Custom...|C"
msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura"
msgstr "Struttura della tabella"
#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematici|#M"
#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Read Only"
+msgstr " (sola lettura)"
#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematici|#M"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore"
#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Inserto aperto"
#: src/ext_l10n.h:51
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linee"
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Oggetto flottante chiuso"
#: src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linee"
#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Apri/Chiudi..."
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Paragrafo indentato"
#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Fondi"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:59
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linea in alto"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:61
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Sin.|#S"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:62
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "Allinea a destra"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Allinea al centro"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Linea in basso"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
+msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|#r"
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|#g"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Cancella riga|#n"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Cancella colonna|#l"
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:84
#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
+msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:85
#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Allinea a sinistra"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Allinea a destra"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Linea in alto"
#: src/ext_l10n.h:91
#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Allinea al centro"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Linea in basso"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Aggiungi riga|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Cancella riga|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Aggiungi colonna|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Cancella colonna|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematici|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetta:|#E"
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:104
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Capov."
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:105
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:106
msgid "URL...|U"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "altro..."
+msgid "Note|N"
+msgstr "altro"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Graphics...|G"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:113
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "Riquadro"
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
-msgid "Include File|e"
+msgid "Include File...|d"
msgstr "Includi"
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:115
#, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
+msgid "Insert File|e"
msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Superscript|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Subscript|u"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Inter. linea"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Inter. linea"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:124
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separazione"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Struttura della tabella"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostra immagine|#n"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Sommario"
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:133
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sommario"
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:134
#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista delle figure"
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:136
#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista delle formule"
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Pannello matematico"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "Capoverso|#v"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:140
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:152
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:153
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgid "Preamble...|r"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Struttura per la carta impostata"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:155
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:156
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:157
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:158
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
#, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Errore"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "altro..."
+msgid "Error|E"
+msgstr "Errore"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Rif: "
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:174
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Usa include|#U"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Known Bugs|K"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Abstract"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:191
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:198
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lista delle formule"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:202
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Allineamento"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:203
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "Rosso"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:225
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:228
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Orientamento"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:237
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Chiudi"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:238
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commento:"
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:241
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:244
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Colonna"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:246
msgid "Corollary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Citazione"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Database:"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Incolla"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:257
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dizionario"
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:258
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:259
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:260
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Dialogue"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:262
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Piccolo"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "EMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
msgid "encl"
msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Encl."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:266
#, fuzzy
msgid "Encl"
msgstr "Annulla"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Enumerate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:269
#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:270
#, fuzzy
msgid "Example*"
msgstr "Esempi"
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Exercise"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:273
#, fuzzy
msgid "Extratitle"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
msgid "Fact"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
#, fuzzy
msgid "FigCaption"
msgstr "Titolo|#t"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:281
#, fuzzy
msgid "FirstName"
msgstr "Primo testa"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "FitFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:284
#, fuzzy
msgid "Foilhead"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:285
#, fuzzy
msgid "Footernote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:291
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Testa"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:297
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Ignora"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:304
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:309
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:311
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:312
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Testa"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:317
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "Sinistra"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Linee"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:319
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:321
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Matrice"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Marchi attivati"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "pollici"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:329
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Altro"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignora"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Numero"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Rif: "
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+#: src/ext_l10n.h:335
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:336
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:339
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Nota"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:342
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opzioni"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:343
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Non attivo"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:345
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Apri"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:346
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Genitore:"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:353
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:354
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Agenda telefonica"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Cambia"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:356
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento:"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:362
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Stampa"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:363
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:372
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Destinazione:"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:373
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:374
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Virgolette"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/ext_l10n.h:355
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:378
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:379
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:380
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "Osservazione:|#O"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Osservazione:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Testa"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Secondaria"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:398
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:399
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:401
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:406
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figura"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:407
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:408
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "Lati"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:409
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:412
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:413
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Correttore"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:414
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Cella speciale"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:417
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Salva"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:422
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:424
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:425
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:426
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:427
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:428
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:438
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Sommario"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:439
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabella%t"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:441
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:443
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Testo"
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:447
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modelli"
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+#: src/ext_l10n.h:453
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "File"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Due"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:460
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:464
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:472
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Diminuisci"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:475
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normale"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:487
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Decorazione"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "British"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:493
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:509
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italico"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:511
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Magenta"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:515
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:518
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Inserisci"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:519
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Rotazione"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:526
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Fai traduzioni|#d"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:29
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "File EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versione di LyX "
-#: src/form1.C:32
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Anteprima della figura|#f"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Cerca...|#C"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Applica|#A"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annulla|^["
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/form1.C:53
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostra immagine|#n"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fai traduzioni|#d"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Chiave:|#h"
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/form1.C:63
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Angolo:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/form1.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% pagina"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#: src/form1.C:72
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
-#: src/form1.C:75
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/form1.C:78
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pollici"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Largh."
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:95
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:101
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostra a colori|#m"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:104
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Non mostrare la figura|#u"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Cancella da|#l"
-#: src/form1.C:107
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:110
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
-
-#: src/form1.C:117
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/form1.C:120
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm"
-
-#: src/form1.C:123
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pollici"
-
-#: src/form1.C:127
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% pagina"
-
-#: src/form1.C:131
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% colonna"
-
-#: src/form1.C:137
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titolo|#t"
-
-#: src/form1.C:140
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Sottofigura|#r"
-
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+#: src/ext_l10n.h:555
#, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Inserisci una citazione"
+msgid "&Style"
+msgstr "Stile: "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave:|#h"
+msgid "Other ..."
+msgstr "altro..."
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:565
#, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "' dopo "
+msgid "&Browse"
+msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+#: src/ext_l10n.h:566
#, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Inserisci una citazione"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli il modello"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+#: src/ext_l10n.h:567
#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Fatto"
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
+#: src/ext_l10n.h:568
#, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Character"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/ext_l10n.h:572
#, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Errore"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Famiglia:|#F"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
+#: src/ext_l10n.h:573
#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia:|#F"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+#: src/ext_l10n.h:574
#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Indice"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Non riesco a stampare"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#S"
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Font series"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Nero"
+msgid "&Language:"
+msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
#, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Font shape"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+#: src/ext_l10n.h:580
#, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Rif: "
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma|#m"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
+#: src/ext_l10n.h:583
#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina: "
+msgid "&Color:"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
+#: src/ext_l10n.h:586
#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Testo"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
+#: src/ext_l10n.h:587
#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Testo"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Abilita tutti|#b"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
+#: src/ext_l10n.h:588
#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Rif: "
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Questi non sono mai abilitati"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
+#: src/ext_l10n.h:590
#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
+#: src/ext_l10n.h:591
#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista delle figure"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Questi sono sempre abilitati"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nessun documento ***"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
+#: src/ext_l10n.h:595
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Applica|#A"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rif: "
+msgid "&Apply"
+msgstr "Applica|#A"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' dopo "
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:608
#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Fatto"
+msgid "Text before"
+msgstr "Modalità testo"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+#: src/ext_l10n.h:610
#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:616
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
msgstr ""
-"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
+#: src/ext_l10n.h:618
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "&Next"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+#: src/ext_l10n.h:619
#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Applica|#A"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:621
#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#: src/ext_l10n.h:623
#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Massimo numero di sezioni"
+msgid "Available"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:624
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Profondità del sommario"
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleziona fra|#S"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/ext_l10n.h:628
#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Usa matem. AMS|#M"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citazione"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Riquadro"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Incolla"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Struttura del documento"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#: src/ext_l10n.h:637
#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Font: "
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/ext_l10n.h:638
#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Margini"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Stile della pagina:|#p"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/ext_l10n.h:639
#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Largh."
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/ext_l10n.h:640
#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Altezza"
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "empty"
+msgstr ", Profondità: "
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "headings"
+msgstr "Mappa dei tasti"
+
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/ext_l10n.h:646
#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Destra|#D"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/ext_l10n.h:647
#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Altezza int.|#t"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Separazione"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
-#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Salto piè pagina|#g"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/ext_l10n.h:648
#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Classe:|#l"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/ext_l10n.h:649
#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Lingua:"
+msgid "smallskip"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:650
#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "medskip"
+msgstr "Medio"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:652
#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "length"
+msgstr "Lungh.|#h"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Dimensione:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Famiglia:|#F"
+msgid "Other"
+msgstr "Altro...|#l"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Stile della pagina:|#p"
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Documenti"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Lati"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#: src/ext_l10n.h:663
#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Altro"
+msgid "&Two"
+msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: src/ext_l10n.h:665
#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Dimensione|#D"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
+msgid "On&e"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Due"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separazione"
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:668
#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Capov."
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:669
#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "S&kip"
+msgstr "Salto|#S"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Aumenta"
+msgid "Paper"
+msgstr "Incolla"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/ext_l10n.h:671
#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Stampa"
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Incolla"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr ""
+msgid "Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Opzioni dello schermo"
+msgid "USletter"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
msgstr ""
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Inter. pagina"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#: src/ext_l10n.h:682
#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Spazi verticali"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione|#D"
+msgid "None"
+msgstr "Fatto"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
+#: src/ext_l10n.h:689
#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Superiore|#p"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:690
#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Centrale"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/ext_l10n.h:692
#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Inferiore|#f"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+#: src/ext_l10n.h:693
#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+#: src/ext_l10n.h:694
#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Sinistra|#n"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:695
#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "&Top:"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largh."
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
+#: src/ext_l10n.h:698
#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altezza"
+
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Intestazione/piè di pagina"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
+#: src/ext_l10n.h:700
#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Salto piè pagina|#g"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:701
#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Separazione int.|#S"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:702
#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine:"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Altezza int.|#t"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Stampa su"
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " di "
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Stampa"
+msgid "latin1"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+msgid "latin2"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+msgid "latin4"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ordine inverso|#v"
+msgid "latin5"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "latin9"
+msgstr "Titolo|#t"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Stampante|#m"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "File"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: src/ext_l10n.h:719
#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Numero:"
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:720
#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserisci"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Righe"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Decorazione"
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Lingua"
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Profondità"
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+#: src/ext_l10n.h:725
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Predefinito"
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
+#: src/ext_l10n.h:726
#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:727
#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "&Single"
+msgstr "Singole|#S"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:728
#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mappa dei tasti"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgid "&Double"
+msgstr "Doppie|#D"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
#, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "Extra"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:730
#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:731
#, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Non riesco a stampare"
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Massimo numero di sezioni"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#: src/ext_l10n.h:732
#, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Singole|#S"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Profondità del sommario"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/ext_l10n.h:733
#, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Traduttore PS|#T"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/ext_l10n.h:734
#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Doppie|#D"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Usa matem. AMS|#M"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/ext_l10n.h:736
#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Piccolo"
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Medio"
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Diminuisci"
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% pagina"
+msgid "normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+msgid "large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Nota"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Sinistra"
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#: src/ext_l10n.h:753
#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " di "
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard|#S"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#: src/ext_l10n.h:754
#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matematica"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/ext_l10n.h:755
#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Simboli 1|#i"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#: src/ext_l10n.h:756
#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Titolo|#t"
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Simboli 2|#b"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Simboli 3|#o"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Simboli 4|#l"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Errore di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#: src/ext_l10n.h:770
#, fuzzy
-msgid "`text'"
+msgid "&Collapsed"
msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#: src/ext_l10n.h:772
#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Open"
+msgstr "Apri"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#: src/ext_l10n.h:773
#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/ext_l10n.h:776
#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "External Material"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#: src/ext_l10n.h:777
#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Template"
+msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/ext_l10n.h:778
#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/ext_l10n.h:780
#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Edit file"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/ext_l10n.h:781
#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#: src/ext_l10n.h:782
#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&View file"
+msgstr "filenuovo"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/ext_l10n.h:783
#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "View the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Update"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file:|#f"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Stampante|#m"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Sommario"
+msgid "Placement"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Pagine:"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+#: src/ext_l10n.h:807
#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
-
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+msgid "&File:"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+msgid "File name to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Indice"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+#: src/ext_l10n.h:811
#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Costruisci il programma"
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log di LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Largh."
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#: src/ext_l10n.h:813
#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#: src/ext_l10n.h:814
#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#: src/ext_l10n.h:815
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Log di LaTeX"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+msgid "Color"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+#: src/ext_l10n.h:816
#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Ambiente del paragrafo"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[non mostrato]"
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#: src/ext_l10n.h:820
#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Stampa"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/ext_l10n.h:821
#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Nero"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
-msgstr ""
+msgid "draft mode"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#: src/ext_l10n.h:823
#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Vai al riferimento|#V"
+msgid "&Scale"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#: src/ext_l10n.h:824
#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+msgid "&Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#: src/ext_l10n.h:825
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Inserisci una tabella"
+msgid "&Custom"
+msgstr "Dimensioni alternative"
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Sommario"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#: src/ext_l10n.h:830
#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Non ho trovato avvisi."
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#: src/ext_l10n.h:832
#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Contollo della versione%t"
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Sinistra|#n"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#: src/ext_l10n.h:833
#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Capov."
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
msgstr ""
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+msgid "in"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:858
#, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:859
#, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Spaziatura"
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#: src/ext_l10n.h:860
#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fatto"
+msgid "center"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/ext_l10n.h:862
#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Piccolissimo"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medio"
+msgid "centerBottom"
+msgstr "In alto | Al centro | In basso"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:864
#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "File"
+msgid "rightTop"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:865
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Dimensioni alternative"
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:866
#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Giustif.|#f"
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/ext_l10n.h:867
#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/ext_l10n.h:868
#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra|#n"
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/ext_l10n.h:869
#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Destra|#D"
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sottofigura|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:875
#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Include File"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:876
#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Include type"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/ext_l10n.h:877
#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "&Include"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:879
#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "I&nput"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Includi verbatim"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:884
#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Non componi|#N"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Nome del file:|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carica|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Capov."
+
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Largh."
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Interlinea|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Stretch:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito:|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "File"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Sopra"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Vai un paragrafo in alto"
+
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Font: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Paragrafo indentato"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Largh."
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Allin. vert.|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Applica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Solo le pagine pari|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Lingua"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordine inverso|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Pagina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserisci un riferimento"
+
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Cerca & Sostituisci"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Cambia con|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maius/minus|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Cambia tutto|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Il file `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Genitore:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destinazione:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Numero:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci una tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Righe"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Colonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% colonna"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Struttura della tabella"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Contollo della versione%t"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella%t"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista delle formule"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Indice"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Font Sans Serif|#S"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Corsivo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigante"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuisci"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizzato "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Maiuscoletto "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 Gruppo LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
+"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
+"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
+"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
+"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
+"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directory dell'utente: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[nessun file]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Il file già esiste:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Non riesco a stampare"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " parole controllate."
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " parola controllata."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Il correttore ha finito!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
msgstr ""
+"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato eliminato."
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
+msgid "LyX: "
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
+msgid "ex"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "StampaIndice"
+msgid "dd"
+msgstr "Aggiungi a|#g"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Output filename (PostScript)"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Inserisci un riferimento"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenti"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Piccolissimo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lungh.|#h"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errori di conversione!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "nella classe del documento scelta"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr ""
+"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
+"struttura"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Vai alla fine del documento"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Profondità: "
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "URL: "
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Costruisci il programma"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Ambiente del paragrafo"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Modifica"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Insieme dei caratteri:|#I"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Stile del carattere"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Nero"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Nero"
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
+msgid "Go to reference"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "File"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Cerca & Sostituisci"
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Il correttore ha finito!"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sommario"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "le stringhe sono state sostituite."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sì|Ss#s"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annulla|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Cancella|#e"
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Chiudi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
msgid "Key:|#K"
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etichetta:|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Oggetto bibliografico"
msgstr "Database:"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Stile: "
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Oggetto bibliografico"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Database:"
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
#, fuzzy
msgid "Close|^[^M"
msgstr "Chiudi|#C^["
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Altro:|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Applica|#A"
+
#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
#, fuzzy
msgid "Cancel|#N"
msgstr "Abilita tutti|#b"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Questi sono sempre abilitati"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
#, fuzzy
msgid "Character Layout"
msgstr "Stile del carattere"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | "
-"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
-"| Diminuisci | Resetta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
-"comandi LaTeX %l| Resetta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
-"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificato)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Rif: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
#, fuzzy
msgid "Inset keys|#I"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
+msgid "Bibliography keys|#y"
msgstr "Oggetto bibliografico"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
msgid "@4->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
msgid "#&D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
msgid "@9+"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
msgid "#X"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
msgid "@8->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
msgid "#&A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
msgid "@2->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
msgid "#&B"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Singole|#S"
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maius/minus|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
msgid "Previous|#P"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
#, fuzzy
msgid "Next|#N"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Citazione"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
#, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Modalità testo"
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "' dopo "
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Sinistro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
#, fuzzy
msgid "Restore|#R"
msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Testo"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Gruppo LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
msgstr ""
-"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n"
-"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n"
-"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n"
-"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n"
-"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente."
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n"
-"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-#, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciale:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Intestazione/piè di pagina"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Struttura per la carta impostata"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Dimensioni alternative"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
msgid "Width:|#W"
msgstr "Larghezza:|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
msgid "Height:|#H"
msgstr "Altezza:|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
msgid "Top:|#T"
msgstr "Superiore:|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Inferiore:|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sinistro|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserisci"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Destro:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altro...|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Altezza int.|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Separazione int.|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Salto piè pagina|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separazione"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
#, fuzzy
msgid "Page cols"
msgstr "Pagine:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Lati"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Font:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Dimensione:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
msgstr "Classe:|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "Stile della pagina:|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Interlinea|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Altre Opzioni:|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Salto predefinito:|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
msgid "One|#n"
msgstr "Uno"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
msgid "Two|#T"
msgstr "Due"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
msgid "One|#e"
msgstr "Una"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
msgid "Two|#w"
msgstr "Due"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
msgid "Indent|#I"
msgstr "Capoverso|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
msgid "Skip|#K"
msgstr "Salto|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
#, fuzzy
msgid "Quote Style "
msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
msgid "Type:|#T"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
msgid "Single|#S"
msgstr "Singole|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
msgid "Double|#D"
msgstr "Doppie|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
msgstr "Lingua:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
msgid "Section number depth"
msgstr "Massimo numero di sezioni"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Profondità del sommario"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
msgstr "Traduttore PS|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Usa matem. AMS|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Usa include|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Citazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
msgid "Size|#z"
msgstr "Dimensione|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profondità"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matematici|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Simboli 1|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Simboli 2|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Simboli 3|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Simboli 4|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Simboli 1|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Struttura del documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Altro"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profondità"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errori di conversione!"
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nella classe del documento scelta"
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
-"struttura"
+msgid "Status"
+msgstr "Salva"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Altro...|#l"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserisci una figura"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Errore di LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opzioni"
#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
#, fuzzy
msgid "Template|#t"
msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
msgid "File|#F"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
#, fuzzy
msgid "Parameters|#P"
msgstr "Stampante|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
#, fuzzy
msgid "Edit file|#E"
msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
msgid "View result|#V"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
#, fuzzy
msgid "Update result|#U"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
#, fuzzy
msgid "Cancel|#C^["
msgstr "Annulla|^["
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
#, fuzzy
msgid "Edit external file"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
-
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Directory:|#D"
msgid "User2|#2"
msgstr "Utente2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagine:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% pagina"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% colonna"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
#, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Sottofigura|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "File"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angolo:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Ruota di 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Speciale:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Larghezza:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Altezza:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left ( |#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Opzioni dello schermo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[non mostrato]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Dimensioni alternative"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
#, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
+msgid "Grayscale|#G"
msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
#, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
+msgid "Color|#C"
msgstr "Colore|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
#, fuzzy
msgid "Don't display|#D"
msgstr "[non mostrato]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota di 90°"
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angolo:|#l"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserisci una figura"
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Modalità Comandi TeX"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Titolo|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aggiorna|#g"
+msgid "Extras"
+msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Galleria"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
msgid "Don't typeset|#D"
msgid "File name:|#F"
msgstr "Nome del file:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Spazio visibile|#s"
msgid "Verbatim|#V"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
msgid "Use input|#i"
msgstr "Usa input|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
msgid "Use include|#U"
msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Includi"
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[nessun file]"
-
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
#, fuzzy
msgid "Keyword|#K"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Chiudi|^["
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Decorazione"
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
msgstr "Sin.|#S"
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Separatore"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Righe"
+
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
msgid "Columns "
msgstr "Colonne "
msgid "OK "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
#, fuzzy
msgid "Maths Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "In alto | Al centro | In basso"
msgstr "Funzioni"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
msgid " Û"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
msgid "± ´"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
msgid "£ @"
msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documenti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
#, fuzzy
msgid "Maths Panel"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separazione"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
msgid "Thin|#T"
msgstr "Sottile|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
msgid "Medium|#M"
msgstr "Medio|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
msgid "Thick|#H"
msgstr "Spesso|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negativo|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Quadratino|#Q"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2 quadratini|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
#, fuzzy
msgid "Maths Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungh.|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "opp. %"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
msgid "Top|#T"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
msgid "Middle|#d"
msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
#, fuzzy
msgid "Minipage Options"
msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Largh. etichetta:|#h"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Capov."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sinistra|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Giustif.|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
msgid "Above|#b"
msgstr "Sopra|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
msgid "Below|#E"
msgstr "Sotto|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Inter. pagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
msgid "Above|#o"
msgstr "Sopra|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
msgid "Below|#l"
msgstr "Sotto|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Nessuno|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sinistra|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Spazi verticali"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Giustif.|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrato|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
msgid "Above:|#v"
msgstr "Sopra"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Sotto:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Inter. pagina"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spazi verticali"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
msgid "Keep|#K"
msgstr "Mantieni"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Sotto:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
msgid "Keep|#p"
msgstr "Mantieni"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Altro"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Interlinea|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Inizia una nuova Minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largh. etichetta:|#h"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragrafo indentato"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Tabella lunga"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Capov."
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Riquadro"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Nessuno|#u"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
#, fuzzy
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
msgstr ""
-" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid "General"
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
+" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
#, fuzzy
msgid "LaTeX preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
-
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Font Sans Serif|#S"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom %|#Z"
msgstr "opp. %"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Sommario"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr ""
+msgid "smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
+msgid "smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Grande"
+msgid "larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
#, fuzzy
msgid "largest"
msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
+msgid "huger"
+msgstr "Gigante"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
#, fuzzy
-msgid "normal"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Dimensione:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
msgstr "Normale"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codifica:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Molto grande"
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gigante"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codifica:|#f"
+msgid "H|#H"
+msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Formato:|#F"
+msgid "S|#S"
+msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Destra|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Colore|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
#, fuzzy
msgid "Spell command|#S"
msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
#, fuzzy
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
#, fuzzy
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "Speciale:|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
#, fuzzy
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
#, fuzzy
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Usa input|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Aggiorna|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% pagina"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Parola chiave:|#P"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stile del carattere"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marchi attivati"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
#, fuzzy
msgid "1st|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
#, fuzzy
msgid "2nd|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Cerca...|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
#, fuzzy
msgid "Use babel|#U"
msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marchi attivati"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Medio|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Spiacente."
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Testa"
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Destra|#D"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tutte le pagine|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Cerca|#e"
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Font:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Cancella da|#l"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
#, fuzzy
msgid "Add|#A"
msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Cancella da|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
#, fuzzy
msgid "From|#F"
msgstr "Font:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
#, fuzzy
msgid "To|#T"
msgstr "Due"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Riquadro"
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Tutte le pagine|#g"
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Font:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Visualizza il file DVI"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Cerca...|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Spiacente."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Ultimo coda"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codifica:|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "File EPS|#E"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Cerca...|#C"
+msgid "name"
+msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
#, fuzzy
msgid "page range"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
#, fuzzy
msgid "copies"
msgstr "Copie"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
msgid "reverse"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
#, fuzzy
msgid "to printer"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
msgid "file extension"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
#, fuzzy
msgid "spool command"
msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
msgid "paper type"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
msgid "even pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
msgid "odd pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
#, fuzzy
msgid "collated"
msgstr "Corsivo"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
#, fuzzy
msgid "landscape"
msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
#, fuzzy
msgid "to file"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
#, fuzzy
msgid "extra options"
msgstr "Altro"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
#, fuzzy
msgid "paper size"
msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Ultimo coda"
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codifica:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Modelli"
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Formato:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
msgid "Lang Opts"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrato|#t"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errori di conversione!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
#, fuzzy
msgid "Inputs"
msgstr "Includi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
msgid "Outputs"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Opzioni dello schermo"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Riquadro"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrato|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Matematica"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Stampa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#, fuzzy
msgid "Spell checker"
msgstr "Correttore"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
msgid "Find a new color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
msgid "GUI background"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
#, fuzzy
msgid "GUI selection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
#, fuzzy
msgid "GUI pointer"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
-msgid "HSV"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi a|#g"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
#, fuzzy
-msgid "User Bind"
+msgid "User Bind|#U#u"
msgstr "Usa include|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "File EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Utente2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[nessun file]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
#, fuzzy
-msgid "Key maps"
+msgid "Key maps|#K#k"
msgstr "Mappa dei tasti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Parola chiave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
#, fuzzy
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Modelli"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
#, fuzzy
-msgid "User"
+msgid "User|#U#u"
msgstr "Utente1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Lista delle tabelle"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | "
"molto larga | larghissima | enorme | gigante"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
msgid "Printer|#P"
msgstr "Stampante|#m"
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Tutte le pagine|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Solo le pagine dispari|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Solo le pagine pari|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Ordine normale|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Ordine inverso|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
msgid "Count:"
msgstr "Numero:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "Comando:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr " di "
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
msgstr "Stampa su"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Cerca|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
msgstr "Spiacente."
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
msgstr "Nome|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
#, fuzzy
msgid "Ref:"
msgstr "Rif: "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
#, fuzzy
msgid "Reference type|#R"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Vai al riferimento|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
+
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
msgid "Find|#n"
msgstr "Cerca|#e"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
#, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
+msgid "Forwards >|#F^s"
msgstr "@>|#f"
#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#b"
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
msgid "Replace|#R#r"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Cambia tutto|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
#, fuzzy
msgid "LyX: Find and Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Aggiorna|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Invia il documento ad un comando"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opzioni del correttore...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Lancia il correttore|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignora la parola|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Ferma il correttore|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Chiudi il correttore|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Cambia la parola|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Correttore"
+
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Aggiungi colonna|#g"
msgstr "Tabella lunga"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Ruota di 90°|#9"
msgid "Spec. Table"
msgstr "Tabella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Allineamento"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cella speciale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
#, fuzzy
msgid "Left|#l"
msgstr "Sinistra|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "Destra|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
msgid "Left|#e"
msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
msgid "Right|#i"
msgstr "Destra"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "Centrato|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "Superiore|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Inferiore|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordi"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
#, fuzzy
msgid "V. Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Larghezza:|#h"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cella speciale"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Cella speciale"
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Allin. speciale multicolonna"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multi colonna|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cella speciale"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Allin. speciale multicolonna"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primo testa"
+msgid "Header"
+msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
+msgid "First Header"
msgstr "Testa"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
#, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+msgid "Footer"
+msgstr "Coda"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
+msgid "Last Footer"
msgstr "Ultimo coda"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nuova pag."
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Profondità: "
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Testa"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordi"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Coda"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordi"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale:|#p"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
#, fuzzy
msgid "Tabular"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
#, fuzzy
msgid "Column/Row"
msgstr "Colonna"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "Giallo"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
#, fuzzy
msgid "LongTable"
msgstr "Tabella lunga"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Inserisci una tabella"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Classe:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Stile: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Aggiorna|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Visualizza il file DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Cambia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decorazione"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tipo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Nessun documento ***"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tipo HTML|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
#, fuzzy
msgid "Url"
msgstr "URL: "
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Contollo della versione%t"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Non riesco a stampare"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignora"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Lista delle figure"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Lista delle tabelle"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Lista delle formule"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Sommario"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of contents%i"
msgstr "Sommario"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
msgid "The absolute path is required."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
#, fuzzy
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
#, fuzzy
msgid "No file input."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
#, fuzzy
msgid "File does not exist."
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/importer.C:39
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Non riesco a scrivere il file"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importa%m"
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
+msgid "Cannot import file"
msgstr "Non riesco a scrivere il file"
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
msgid "No information for importing from "
msgstr ""
#. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
msgid "imported."
msgstr "è stato importato."
-#: src/insets/figinset.C:1014
-msgid "[render error]"
-msgstr "[errore di visualizzazione]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[visualizzazione ... ]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1018
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nessun file]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/figinset.C:1022
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[non mostrato]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1024
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[non trovo ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1199
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/insets/figinset.C:1227
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
-
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
-msgid "empty figure path"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
-
-#: src/insets/figinset.C:1950
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Seleziona la linea successiva"
-
-#: src/insets/figinset.C:1952
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Galleria"
-
-#: src/insets/figinset.C:1959
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importa un documento"
-
-#: src/insets/insetbib.C:128
+#: src/insets/insetbib.C:137
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
-#: src/insets/inset.C:71
+#: src/insets/inset.C:104
msgid "Opened inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetcaption.C:62
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetcaption.C:80
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Riquadro"
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
msgstr "Errore aperto"
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:234
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operazione non permessa!"
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:199
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Altro"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Coda"
-#: src/insets/insetfloat.C:166
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista delle tabelle"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Coda"
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inserto aperto"
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Loading..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
#, fuzzy
-msgid "Error reading"
+msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
#, fuzzy
-msgid "Error converting"
+msgid "Error scaling etc"
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/insets/insetinclude.C:155
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Modificato)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+msgid "Graphic file:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Input"
msgstr "Includi"
-#: src/insets/insetinclude.C:156
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:157
+#: src/insets/insetinclude.C:174
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Includi verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:158
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
-
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetindex.C:24
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Chiudi|#C^["
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
msgid "list"
msgstr "Inserto"
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Margini"
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetminipage.C:64
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipagina"
-#: src/insets/insetminipage.C:122
+#: src/insets/insetminipage.C:227
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
msgid "Parent:"
msgstr "Genitore:"
-#: src/insets/insetref.C:119
+#: src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Ref: "
msgstr "Rif: "
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
msgid "Page: "
msgstr "Pagine:"
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
#, fuzzy
msgid "TextPage: "
msgstr "Testo"
-#: src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:123
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Rif: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Rif: "
-#: src/insets/insettabular.C:458
+#: src/insets/insettabular.C:548
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettabular.C:1668
+#: src/insets/insettabular.C:2036
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
-#: src/insets/insettext.C:520
+#: src/insets/insettext.C:647
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operazione impossibile"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
+
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insettheorem.C:73
#, fuzzy
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
msgid "Url: "
msgstr "URL: "
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HTML URL:"
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:166
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
msgstr "Lancio di LaTeX n."
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:222
+#: src/LaTeX.C:243
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Esecuzione di BibTeX."
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
-
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
-
-#: src/layout.C:1351
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
-
-#: src/layout.C:1413
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
-
-#: src/layout.C:1414
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1415
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
-
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Fatto"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Nero"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Bianco"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Rosso"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blu"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Ciano"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "LaTeX "
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decorazione"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
msgstr "LaTeX "
#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
+msgid "note background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Lingua"
#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Lingua"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Speciale:|#p"
#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematica"
#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Inserisci un'etichetta"
+msgid "math background"
+msgstr ""
#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Genitore:"
+msgid "graphics background"
+msgstr "Modalità matematica"
#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematica"
-
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr ""
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:77
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:78
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Pannello matematico"
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inserto"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:83
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:85
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Errore"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Ho inserito la tabella"
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
+msgid "tabular on/off line"
msgstr "Ho inserito la tabella"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:103
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
msgid "Describe command"
msgstr "Descrizione del comando"
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Select previous char"
msgstr "Seleziona il carattere precedente"
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Build program"
msgstr "Costruisci il programma"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Vai all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Check TeX"
msgstr "Controlla TeX"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Go to end of document"
msgstr "Vai alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Select to end of document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:135
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "Esporta%m%l"
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Import document"
msgstr "Importa un documento"
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "New document from template"
msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna|#g"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizza il file DVI"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Salva come"
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Vai un carattere indietro"
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Vai un carattere avanti"
-#: src/LyXAction.C:162
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci una citazione"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
-
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Go down"
msgstr "Vai in basso"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Select next line"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Vai all'errore seguente"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:196
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+#: src/LyXAction.C:198
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:201
#, fuzzy
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
msgstr "Paragrafo indentato"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca & Sostituisci"
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle code style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
msgstr "Stile del font predefinito"
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
+
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Set font size"
msgstr "Imposta la dimensione del font"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Show font state"
msgstr "Mostra lo stato del font"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:229
msgid "Select next char"
msgstr "Seleziona il carattere successivo"
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:233
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserisci una figura"
+
+#: src/LyXAction.C:241
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:243
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:244
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserisci bibtex"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert Label"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:256
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Lingua"
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:257
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Log di LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:266
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:269
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Vai all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Vai alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
-
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Lista delle formule"
-
-#: src/LyXAction.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lista delle figure"
-
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Lista delle figure"
-
-#: src/LyXAction.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
-
-#: src/LyXAction.C:299
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Lista delle tabelle"
-
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:283
#, fuzzy
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
-
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "Greco matematico"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:292
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inserisci un'etichetta"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Math mode"
msgstr "Modalità matematica"
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LyXAction.C:322
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Vai un paragrafo in basso"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:326
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:329
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Vai un paragrafo in alto"
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:331
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:335
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:337
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "Inserisci un riferimento"
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert protected space"
msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Insert quote"
msgstr "Inserisci le virgolette standard"
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:347
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
-#: src/LyXAction.C:368
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:374
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:376
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Struttura della tabella"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:378
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Inserisci una tabella"
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
-
-#: src/LyXAction.C:394
+#: src/LyXAction.C:382
#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserisci bibtex"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inserto aperto"
-#: src/LyXAction.C:397
+#: src/LyXAction.C:384
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:386
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Sommario"
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:388
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
-#: src/LyXAction.C:414
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Register document under version control"
msgstr "Restria il documento con version control"
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS sulla linea (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
-#: src/lyx_cb.C:146
+#: src/lyx_cb.C:88
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
-#: src/lyx_cb.C:148
+#: src/lyx_cb.C:90
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
-#: src/lyx_cb.C:169
+#: src/lyx_cb.C:111
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
-msgid "Templates"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli"
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:143
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:145
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvarlo comunque?"
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:151
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/lyx_cb.C:153
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
-#: src/lyx_cb.C:219
+#: src/lyx_cb.C:161
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:162
msgid "', but not saved..."
msgstr "', ma non è stato salvato..."
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:168
msgid "Document already exists:"
msgstr "Il documento già esiste."
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:170
msgid "Replace file?"
msgstr "Vuoi sostituire il file?"
-#: src/lyx_cb.C:241
+#: src/lyx_cb.C:183
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:184
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:198
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "No warnings found."
msgstr "Non ho trovato avvisi."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "One warning found."
msgstr "Ho rilevato un avviso"
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid " warnings found."
msgstr " avvisi rilevati."
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:216
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
-#: src/lyx_cb.C:323
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:384
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/lyx_cb.C:435
+#: src/lyx_cb.C:401
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: "
-#: src/lyx_cb.C:442
+#: src/lyx_cb.C:408
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
-#: src/lyx_cb.C:564
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
-
-#: src/lyx_cb.C:565
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
-
-#: src/lyx_cb.C:566
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
-
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserisci una figura"
-
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Sto inserendo la figura..."
-
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Ho inserito la figura"
-
-#: src/lyx_cb.C:683
+#: src/lyx_cb.C:491
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto eseguendo configure..."
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:499
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:501
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:502
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:503
msgid "updated document class specifications."
msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:60
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "Spiacente."
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:60
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Non si puo sostituire uno spazio singolo o un carattere vuoto"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Inherit"
msgstr "Eredita"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Normale"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Corsivo"
-
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallcaps"
msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuisci"
-
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "On"
-msgstr "Attivo"
-
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Toggle"
msgstr "(Dis)attiva"
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:565
msgid "Emphasis "
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/lyxfont.C:600
+#: src/lyxfont.C:568
msgid "Underline "
msgstr "Sottolineato "
-#: src/lyxfont.C:603
+#: src/lyxfont.C:571
msgid "Noun "
msgstr "Maiuscoletto "
-#: src/lyxfont.C:605
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/lyxfont.C:609
+#: src/lyxfont.C:575
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Lingua:"
-#: src/lyxfont.C:611
+#: src/lyxfont.C:577
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Numero"
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/lyxfunc.C:359
+#: src/lyxfunc.C:363
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserisci un'etichetta"
+
#. no
-#: src/lyxfunc.C:373
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:378
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/lyxfunc.C:1089
msgid "Saving document"
msgstr "Salvataggio del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mancano gli argomenti"
+
+#: src/lyxfunc.C:1248
msgid "Opening help file"
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
-
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directory delle librerie: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directory dell'utente: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1450
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
-#: src/lyxfunc.C:1271
+#: src/lyxfunc.C:1467
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modalità matematica abilitata"
-
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
-
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
-
-#: src/lyxfunc.C:1309
+#: src/lyxfunc.C:1483
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:1525
msgid "Opening child document "
msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
-
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:1599
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1453
+#: src/lyxfunc.C:1609
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1455
+#: src/lyxfunc.C:1611
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1704
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento"
-#: src/lyxfunc.C:1524
+#: src/lyxfunc.C:1714
msgid "newfile"
msgstr "filenuovo"
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vuoi chiudere questo documento ora?\n"
"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)"
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1751
msgid "File already exists:"
msgstr "Il file già esiste:"
-#: src/lyxfunc.C:1564
+#: src/lyxfunc.C:1753
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vuoi aprire il documento?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Sto aprendo il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
msgid "opened."
msgstr "aperto."
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1788
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona la linea successiva"
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1829
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli il documento da aprire"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
+
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Sto aprendo il documento"
+
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
msgid "Could not open document"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento"
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1903
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Seleziona fra|#S"
-#: src/lyxfunc.C:1691
+#: src/lyxfunc.C:1904
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Scegli il file LaTeX da importare"
-#: src/lyxfunc.C:1745
+#: src/lyxfunc.C:1962
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento col nome"
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1964
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sì|Ss#s"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annullato."
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Cancella|#e"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Modificato)"
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Il documento è in sola lettura:"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nessun documento aperto *"
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:362
#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
msgid "System directory set to: "
msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
-#: src/lyx_main.C:321
+#: src/lyx_main.C:372
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
-#: src/lyx_main.C:322
+#: src/lyx_main.C:373
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyx_main.C:374
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
msgstr ""
"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
"LyX"
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
msgid "Using built-in default "
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
msgid " but expect problems."
msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "Expect problems."
msgstr "Aspettati dei problemi."
-#: src/lyx_main.C:556
+#: src/lyx_main.C:635
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:636
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:637
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:638
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:645
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: sto creando la directory "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:646
msgid " and running configure..."
msgstr " e lanciando configure..."
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "Failed. Will use "
msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:653
msgid " instead."
msgstr "."
-#: src/lyx_main.C:583
+#: src/lyx_main.C:660
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:674
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avviso di LyX!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:675
msgid "Error while reading "
msgstr "Errore durante la lettura di "
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:676
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
-#: src/lyx_main.C:698
+#: src/lyx_main.C:778
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
-#: src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:788
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n"
"\n"
"Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni."
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:835
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista delle opzioni di debug:"
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:858
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:886
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:899
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
msgid " switch!"
msgstr " opzione!"
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:914
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo "
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1677
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1681
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1685
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1689
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1693
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1697
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1701
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1705
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1713
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1717
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1721
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1725
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1729
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1733
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1737
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1741
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1745
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1749
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1758
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1762
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1768
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1780
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1784
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1791
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1803
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1807
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1815
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1823
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1842
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1846
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1850
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1854
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1858
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Formato:|#F"
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1873
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1877
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1881
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:1886
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1891
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1896
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1900
msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1904
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1908
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1928
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1932
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1936
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1940
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1944
msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1948
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1952
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1956
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1960
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1964
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1968
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1972
msgid "The latex command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1977
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1981
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1985
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1998
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:2002
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:2006
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un comando"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:117
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:118
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:152
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di log)"
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:182
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:183
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Modificato)"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Vuoi davvero farlo?"
-#: src/LyXView.C:367
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modalità Comandi TeX"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "Modalità testo matematico"
-
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
msgid "Macro: "
msgstr "Macro: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!%t"
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:358
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:360
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:505
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:417
+#: src/MenuBackend.C:513
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:515
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/MenuBackend.C:523
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfatizzato "
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
-
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
-msgstr "Sto eseguendo:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nessun documento aperto *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipo di file"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
msgstr ""
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#S"
-
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opzioni del correttore"
-
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore"
-
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr " parole controllate."
-
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr " parola controllata."
-
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Il correttore ha finito!"
-
-#: src/spellchecker.C:972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato eliminato."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Usa la lingua del documento|#d"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Usa una lingua alternativa:|#u"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tratta le parole raggruppate come accettabili|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Codifica d'ingresso per ispell|#d"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Usa un dizionario alternativo personale:|#p"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Altri caratteri speciali permessi nelle parole:|#s"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dizionario"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Cambia"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
-"Vicino\n"
-"Manca"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opzioni del correttore...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Lancia il correttore|#L"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Inserisci nel dizionario personale|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignora la parola|#g"
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accetta la parola in questa sessione|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ferma il correttore|#F"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Chiudi il correttore|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
msgstr ""
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
msgstr ""
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Cambia la parola|#m"
-
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
-
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:440
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-#: src/support/filetools.C:445
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:501
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-#: src/support/filetools.C:515
+#: src/support/filetools.C:565
msgid "Internal error!"
msgstr "Errore interno!"
-#: src/support/filetools.C:516
+#: src/support/filetools.C:566
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:571
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-#: src/support/filetools.C:1115
+#: src/support/filetools.C:1343
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: src/tabular.C:1383
+#: src/tabular.C:1347
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione!"
-#: src/tabular.C:1384
+#: src/tabular.C:1348
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1349
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "Oggetto flottante aperto"
-
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "Oggetto flottante chiuso"
-
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-
-#: src/text2.C:1305
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
"Strutturaper definire la modifica del font."
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Non devo fare nulla :-)"
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr "spiacente."
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"
-#: src/text.C:2100
+#: src/text.C:1876
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
"il Tutorial."
-#: src/text.C:2102
+#: src/text.C:1878
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Inter. pagina"
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
-
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
-
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nessun altro errore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Figura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Figura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Struttura della tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Lista delle formule"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Allineamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Nessun numero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Numero:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Esempi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "Inserto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Indice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "Normale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lancio di LaTeX n."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "modying"
-#~ msgstr "Importa%m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Nessun numero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Nessun numero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Nessun numero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Ambiente del paragrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Genitore:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Riconfigura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Secondaria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "Stile: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Singole|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Massimo numero di sezioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Lancio di LaTeX n."
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mappa dei tasti\n"
-#~ "non trovata"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Altro...|#l"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Altro...|#t"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Mappa"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Mappa primaria|#p"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Nessuna mappa|#N"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Mappa secondaria|#s"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Secondaria"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primaria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Blu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Margini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lungh.|#h"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Annulla|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Inserisci un riferimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Inserisci un URL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Inserisci una figura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Inserisci nota a margine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Vai al riferimento|#V"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Figura EPS"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Oggetto bibliografico"
-
-#~ msgid "Style: "
-#~ msgstr "Stile: "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Scegli documento figlio"
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "altro..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Log della costruzione del programma"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Apri"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "File da inserire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "aperto."
-
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Modalità testo"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Scegli il modello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Cronologia RCS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Inserisci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "File"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Modalità matematica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Mostra"
-
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Pannello matematico"
+msgid "Space above"
+msgstr "Spaziatura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name database|#N"
-#~ msgstr "Nome|#N"
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+#: src/text.C:3499
#, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Pagina: "
+msgid "Space below"
+msgstr "Spaziatura"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Linee"
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "percorso della figura vuoto"
#, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Inserisci"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Inserto aperto"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Fax n.:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Nome del dest.:|#N"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Impresa:|#e"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Agenda telefonica"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Seleziona fra|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Aggiungi a|#g"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Cancella da|#l"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Salva|#v"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destinazione:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Commento:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "File del fax: "
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Agenda telefonica vuota"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Salva (è necessario)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Finestra dei messaggi"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Agenda telefonica"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Largh."