]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
Whitespace
[lyx.git] / po / it.po
index 1f4af3f720827de4af87251dcdfdf5882c5639ac..47af702b5f4aaa2d1be3e5dfa04942560c6a97bb 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 18:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-30 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "A&pri..."
 msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apax.inc:314
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:228
+#: lib/layouts/apax.inc:343
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Variante:"
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Fornisce le varianti di stile citazione disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:731
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:860
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "Opz&ioni:"
 
@@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Selezionare un processore"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:756
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:887
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Opzioni:"
 
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "&Selezionati:"
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filtro:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "Co&difica:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:292
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
@@ -401,17 +401,17 @@ msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "C&ontenuto:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 msgid "all cited references"
 msgstr "tutti i riferimenti citati"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
 msgid "all uncited references"
 msgstr "tutti i riferimenti non citati"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:361
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
 msgid "all references"
 msgstr "tutti i riferimenti"
@@ -475,9 +475,9 @@ msgstr "Tipo di casella"
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -538,14 +538,14 @@ msgstr "C&asella:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Superiore"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
 msgid "Middle"
 msgstr "Centrale"
 
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Centrale"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:462
 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferiore"
@@ -578,21 +578,21 @@ msgstr "Ad estensione"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
 msgid "Left"
 msgstr "A sinistra"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
 msgid "Center"
 msgstr "Al centro"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1547 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
 msgid "Right"
 msgstr "A destra"
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:434
 msgid "&Add"
 msgstr "A&ggiungi"
 
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4718 src/Buffer.cpp:4731
+#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4720
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Rimuovi"
 
@@ -742,18 +742,18 @@ msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Aggiungi &tutti"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1462
-#: src/Buffer.cpp:4692 src/Buffer.cpp:4786 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213 src/insets/InsetBibtex.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1455
+#: src/Buffer.cpp:4681 src/Buffer.cpp:4775 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2894 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3361 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3463
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202 src/insets/InsetBibtex.cpp:154
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancella"
 
@@ -779,76 +779,76 @@ msgstr "&Dimensione:"
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1051
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1421
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2741
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1538 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2527 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2614
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2643
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2650 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3349 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2438
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:340
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscolo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Piccolissimo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Molto piccolo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Molto grande"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandissimo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantesco"
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "De&pennazione:"
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Testo depennato"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Impostazioni di lingua"
 
@@ -990,8 +990,8 @@ msgstr "&Lingua:"
 #: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
 #: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:915
+#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt/Menus.cpp:916
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente"
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Campo a cui applicare il filtro"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
 msgid "All fields"
 msgstr "Tutti i campi"
 
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Tutti i campi"
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Voce a cui applicare il filtro"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452
 msgid "All entry types"
 msgstr "Tutti i tipi di voce"
 
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Formattazione"
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&ile citazione:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Testo pri&ma:"
 
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Testo pri&ma:"
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Stile della citazione da usare, se ne sono disponibili diverse"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
@@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr ""
 "Testo che precede il riferimento (p.es. \"cfr.\"), se lo stile di citazione "
 "corrente lo consente."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Testo &dopo:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "Usa letteralmente il contenuto dei campi `Testo prima' e `Testo dopo' per "
 "LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "For&za maiuscolo"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "Lista tutti gli autori (invece che usare \"et al.\"), se lo stile di "
 "citazione corrente lo consente."
 
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "&Tutti gli autori"
 
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Note sbiadite:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2161 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2190
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Modifica..."
 
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "&Sfoglia..."
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Selezionare il documento dal quale prendere le impostazioni"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:783
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Impostazioni documento"
 
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per nuovi documenti"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1298
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
@@ -2253,18 +2253,18 @@ msgstr "Input"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Testuale"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1422
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1428
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1423
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1429
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listato di programma"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Edita il file"
+msgstr "Modifica il file"
 
 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:582
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
@@ -2340,8 +2340,8 @@ msgstr ""
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Generazione indice"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:706
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:832
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opzioni:"
 
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Aggiorna schermo"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
 msgid "&Update"
 msgstr "A&ggiorna"
 
@@ -3166,11 +3166,11 @@ msgstr "O&pzioni:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
 msgid ""
-"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
-"manual for details."
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
 msgstr ""
-"Opzioni per numerazione righe (pacchetto lineno). Vedere il manuale del "
-"pacchetto lineno per i dettagli."
+"Opzioni per numerazione righe (pacchetto lineno). Ad es. right, modulo, "
+"switch(*). Vedere il manuale del pacchetto lineno per i dettagli."
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
@@ -3247,8 +3247,8 @@ msgstr "Immagini"
 
 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:703 lib/languages:145
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:236 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:640
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "&Orizzontale"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Layout pagina"
 
@@ -3480,8 +3480,8 @@ msgstr "Documento su &due facce"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "I&nterlinea"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2035
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2028
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
 msgid "Single"
 msgstr "Singola"
 
@@ -3489,8 +3489,8 @@ msgstr "Singola"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2041
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2034
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
 msgid "Double"
 msgstr "Doppia"
 
@@ -3500,17 +3500,17 @@ msgstr "Doppia"
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:990
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1142
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:869
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2288 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:235
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 src/insets/InsetInfo.cpp:251
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 src/insets/InsetInfo.cpp:318
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:336
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndicatore cursore"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:319
 msgid "General[[settings]]"
 msgstr "Generale"
 
@@ -3759,8 +3759,8 @@ msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifica"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3100
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3185
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Rimuovi"
 
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgid "Instant &preview:"
 msgstr "&Anteprima istantanea:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:140
 msgid "Off"
 msgstr "non attiva"
 
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Nascondi il documento"
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Chiedi cosa fare"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
 msgid "Editing"
 msgstr "Redazione"
 
@@ -3977,15 +3977,15 @@ msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Edita macro in linea con cornice"
+msgstr "Modifica macro in linea con cornice"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato"
+msgstr "Modifica macro in linea con nome nella barra di stato"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)"
+msgstr "Modifica macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid ""
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
 msgstr ""
 "Definisce il modello di ricerca (consultare la guida utente per la sintassi)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3093
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -4301,18 +4301,18 @@ msgstr ""
 "Seleziona quale pacchetto di lingua (LaTeX) usare per impostazione predefinita"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2657
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:841
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Sempre babel"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro"
 msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3221
 msgid ""
 "Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
 "system, as default input language."
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Default length &unit:"
 msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015
 msgid "Language Default"
 msgstr "Default di lingua"
 
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Altre opzioni"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3032
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, "
 "paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs "
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr ""
 "Usa letteralmente i nomi dell'indice per LaTeX. Utile se si vuole inserire "
 "codice LaTeX nei nomi."
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
 msgid "Output"
 msgstr "Uscite"
 
@@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "&Invia il file esportato al comando:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Edita scorciatoia"
+msgstr "Modifica scorciatoia"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
 msgid "Fu&nction:"
@@ -5172,9 +5172,9 @@ msgid "C&lear"
 msgstr "C&ancella"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Correttore ortografico"
 
@@ -5357,12 +5357,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
 msgid "Justified"
 msgstr "Giustificato"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Ai decimali"
 
@@ -5855,25 +5855,25 @@ msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Salto predefinito"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Salto piccolo"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Salto medio"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Salto grande"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
 msgid "Half line height"
 msgstr "Mezza altezza linea"
 
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
 msgid "Line height"
 msgstr "Altezza linea"
 
@@ -5917,8 +5917,8 @@ msgstr "Solo preambolo"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Solo corpo del testo"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3502
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Riapri"
 
@@ -6171,29 +6171,30 @@ msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)"
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Articles"
 msgstr "Articoli"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:54
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Titolo breve"
 
@@ -6224,19 +6225,19 @@ msgstr "Titolo breve"
 #: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:142
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:55
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:75 lib/layouts/amsdefs.inc:99
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38
-#: lib/layouts/apax.inc:51 lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90
-#: lib/layouts/apax.inc:98 lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113
-#: lib/layouts/apax.inc:120 lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149
-#: lib/layouts/apax.inc:170 lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184
-#: lib/layouts/apax.inc:191 lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206
-#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274
-#: lib/layouts/apax.inc:564 lib/layouts/apax.inc:591
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:78 lib/layouts/apa.layout:106
+#: lib/layouts/apa.layout:132 lib/layouts/apa.layout:153
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/apa.layout:169
+#: lib/layouts/apa.layout:177 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apax.inc:39
+#: lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 lib/layouts/apax.inc:102
+#: lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 lib/layouts/apax.inc:125
+#: lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 lib/layouts/apax.inc:161
+#: lib/layouts/apax.inc:188 lib/layouts/apax.inc:195 lib/layouts/apax.inc:202
+#: lib/layouts/apax.inc:209 lib/layouts/apax.inc:216 lib/layouts/apax.inc:224
+#: lib/layouts/apax.inc:246 lib/layouts/apax.inc:273 lib/layouts/apax.inc:301
+#: lib/layouts/apax.inc:593 lib/layouts/apax.inc:620
 #: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:192
 #: lib/layouts/broadway.layout:207 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
@@ -6280,10 +6281,10 @@ msgstr "Titolo breve"
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:161
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:64
-#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
-#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
-#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
-#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:401
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452 lib/layouts/svcommon.inc:500
+#: lib/layouts/svcommon.inc:522 lib/layouts/svcommon.inc:548
+#: lib/layouts/svcommon.inc:580 lib/layouts/svmult.layout:49
 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Frontespizio"
@@ -6334,16 +6335,16 @@ msgstr "JEL:"
 #: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:155
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apax.inc:249
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apax.inc:272
 #: lib/layouts/elsart.layout:66 lib/layouts/elsarticle.layout:264
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-x.inc:154
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:154
 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svcommon.inc:496 lib/layouts/svcommon.inc:511
 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
@@ -6354,11 +6355,11 @@ msgstr "Parole chiave"
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:141
 #: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/apax.inc:265 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/apax.inc:288 lib/layouts/ectaart.layout:127
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-x.inc:162
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-x.inc:162
 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
 #: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
@@ -6372,32 +6373,32 @@ msgstr "Parole chiave:"
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:138
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:77 lib/layouts/apax.inc:245
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:556
-#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:235
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:252
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:172
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
-#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
-#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:280
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
-#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
-#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
-#: src/output_plaintext.cpp:143
+#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:556 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsart.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:235
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:58 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:451
+#: lib/layouts/svcommon.inc:457 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:143
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sommario"
 
@@ -6405,7 +6406,7 @@ msgstr "Sommario"
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
 #: lib/layouts/egs.layout:604 lib/layouts/elsart.layout:442
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svcommon.inc:592 lib/layouts/svmult.layout:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:359
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368
@@ -6448,34 +6449,34 @@ msgstr "Nota in figura"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/beamer.layout:1228
 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1380
 #: lib/layouts/beamer.layout:1417 lib/layouts/broadway.layout:179
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:51
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
-#: lib/layouts/memoir.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:193
-#: lib/layouts/memoir.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:22
-#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:440
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462 lib/layouts/powerdot.layout:482
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
-#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:341 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:38
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 lib/layouts/stdlayouts.inc:85
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:628 lib/layouts/svcommon.inc:639
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:220 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:49 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:193 lib/layouts/memoir.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:418
+#: lib/layouts/powerdot.layout:440 lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:482 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:350
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:687 lib/layouts/tufte-book.layout:236
 msgid "MainText"
 msgstr "Testo principale"
 
@@ -6487,7 +6488,7 @@ msgstr "Opzione nota in figura"
 msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Argomento opzionale per nota in figura"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:236
 #: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
@@ -6807,7 +6808,7 @@ msgstr "Definizione"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:204
 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
@@ -7043,8 +7044,8 @@ msgstr "Soluzione \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommario"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1771
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1786
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1772
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1787
 msgid "Caption"
 msgstr "Didascalia|D"
 
@@ -7053,8 +7054,8 @@ msgstr "Didascalia|D"
 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svcommon.inc:671
-#: lib/layouts/svcommon.inc:674 lib/layouts/svmono.layout:101
+#: lib/layouts/svcommon.inc:704 lib/layouts/svcommon.inc:719
+#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/svmono.layout:101
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:62 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
@@ -7104,26 +7105,27 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
 #: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:143 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:50
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:353
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
-#: lib/layouts/memoir.layout:37 lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
-#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:25
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:684
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 src/insets/InsetRef.cpp:586
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:143 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:684 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:586
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -7132,10 +7134,10 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:53
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamerposter.layout:21
 #: lib/layouts/broadway.layout:191 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:15
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:319
 #: lib/layouts/elsart.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:58
@@ -7152,8 +7154,8 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:202
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:160
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:341 lib/layouts/svmult.layout:47
 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
@@ -7175,7 +7177,7 @@ msgstr "minuscolo"
 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex62.layout:153
 #: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:131 lib/layouts/apax.inc:80
 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/beamerposter.layout:31
 #: lib/layouts/broadway.layout:206 lib/layouts/cl2emult.layout:60
 #: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:109
@@ -7190,11 +7192,11 @@ msgstr "minuscolo"
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60
 #: lib/layouts/memoir.layout:263 lib/layouts/paper.layout:124
 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:37
-#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svcommon.inc:362 lib/layouts/svmult.layout:79
 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:55
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
@@ -7292,7 +7294,7 @@ msgstr "Appendici"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/apa.layout:236 lib/layouts/beamer.layout:1161
 #: lib/layouts/copernicus.layout:359 lib/layouts/egs.layout:579
 #: lib/layouts/egs.layout:630 lib/layouts/elsarticle.layout:288
 #: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294
@@ -7309,7 +7311,7 @@ msgstr "Appendici"
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:244
 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
 #: lib/layouts/simplecv.layout:187 lib/layouts/stdstruct.inc:64
-#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:593 lib/layouts/svcommon.inc:627
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Note conclusive"
 
@@ -7360,15 +7362,15 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice"
 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
 #: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:35
-#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:285
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35
+#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:294
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:185
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:575
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:623
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -7383,7 +7385,7 @@ msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:591
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:639
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:155
 msgid "References"
@@ -7399,7 +7401,7 @@ msgstr "Riferimenti"
 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:354
 #: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647
 msgid "Bib preamble"
 msgstr "Preambolo bib"
 
@@ -7413,7 +7415,7 @@ msgstr "Preambolo bib"
 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:355
 #: lib/layouts/simplecv.layout:200 lib/layouts/stdstruct.inc:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/layouts/svcommon.inc:648
 msgid "Bibliography Preamble"
 msgstr "Preambolo bibliografico"
 
@@ -7427,7 +7429,7 @@ msgstr "Preambolo bibliografico"
 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:356
 #: lib/layouts/simplecv.layout:201 lib/layouts/stdstruct.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+#: lib/layouts/svcommon.inc:649
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
 msgstr "Codice LaTeX da inserire prima della prima voce bibliografica"
 
@@ -7454,7 +7456,7 @@ msgstr "Foto opzionale per la biografia"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:483
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -7477,7 +7479,7 @@ msgstr "Biografia senza foto"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358
 #: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/svcommon.inc:705 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
 #: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
@@ -7497,7 +7499,7 @@ msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:1365
 #: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:666
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:714
 #: lib/layouts/svmono.layout:102 lib/layouts/svmono.layout:106
 #: lib/layouts/svmono.layout:110 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
@@ -7591,7 +7593,7 @@ msgstr "Indirizzo"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/svcommon.inc:696 lib/layouts/svcommon.inc:701
+#: lib/layouts/svcommon.inc:744 lib/layouts/svcommon.inc:749
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -7651,8 +7653,8 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1020
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:350
 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:49
 msgid "Subtitle"
@@ -7684,8 +7686,8 @@ msgstr "Riconoscimenti."
 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:65
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/apax.inc:404 lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:330
+#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:287
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
@@ -7699,16 +7701,16 @@ msgstr "Riconoscimenti."
 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:379
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:84
-#: lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:111
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:140
 msgid "Section"
 msgstr "Sezione"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:106
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/apa.layout:316
-#: lib/layouts/apax.inc:415 lib/layouts/beamer.layout:349
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:349
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
@@ -7718,14 +7720,14 @@ msgstr "Sezione"
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104
 #: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:62
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:222 lib/layouts/tufte-book.layout:142
 msgid "Subsection"
 msgstr "Sottosezione"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
 #: lib/layouts/amsart.layout:129 lib/layouts/amsbook.layout:75
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apax.inc:425
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/apax.inc:454
 #: lib/layouts/beamer.layout:411 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
@@ -7735,7 +7737,7 @@ msgstr "Sottosezione"
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
 #: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:399
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:134
-#: lib/layouts/svcommon.inc:214
+#: lib/layouts/svcommon.inc:231
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Sotto sottosezione"
 
@@ -7751,10 +7753,10 @@ msgstr "Sotto sottosezione"
 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573
 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232 lib/layouts/scrlettr.layout:165
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:393
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:285
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -7817,7 +7819,7 @@ msgstr "Parole chiave."
 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1068
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/svcommon.inc:376
 msgid "Institute"
 msgstr "Istituto"
 
@@ -7831,12 +7833,12 @@ msgid "email:"
 msgstr "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:349
-#: lib/layouts/aastex62.layout:219 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/aastex62.layout:219 lib/layouts/apa.layout:235
 #: lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:578
 #: lib/layouts/elsart.layout:448 lib/layouts/isprs.layout:209
 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Riconoscimenti"
 
@@ -7864,15 +7866,15 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)"
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsoleti"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/apax.inc:456 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:382
+#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:81
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/powerdot.layout:255
 #: lib/layouts/simplecv.layout:101 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Elenco puntato"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:393
-#: lib/layouts/apax.inc:493 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:130
 #: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:317
 #: lib/layouts/stdlists.inc:52
 msgid "Enumerate"
@@ -7882,15 +7884,15 @@ msgstr "Elenco numerato"
 #: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:55
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:610
+#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:658
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/apa.layout:432 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:494
-#: lib/layouts/apax.inc:532 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:383 lib/layouts/apa.layout:419
+#: lib/layouts/apa.layout:457 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/apax.inc:561 lib/layouts/beamer.layout:82
 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/beamer.layout:186
 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:166
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/enumitem.module:88
@@ -7912,8 +7914,8 @@ msgstr "Articolo AASTeX v. 5 (American Astronomical Society)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex62.layout:168
 #: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/apax.inc:148 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:176
+#: lib/layouts/apax.inc:160 lib/layouts/iucr.layout:175
 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:109 lib/layouts/moderncv.layout:357
 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:136
@@ -7942,9 +7944,9 @@ msgstr "Affiliazione alt.:"
 msgid "And"
 msgstr "Congiunzione"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3246
+#: lib/layouts/aastex.layout:251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3245
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
@@ -8121,7 +8123,7 @@ msgid "Author:"
 msgstr "Autore:"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:190
-#: lib/layouts/apax.inc:603 lib/layouts/apax.inc:623
+#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:652
 msgid "ORCID"
 msgstr "ORCID"
 
@@ -8129,8 +8131,8 @@ msgstr "ORCID"
 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr "Inserire ORCID a 16 cifre come xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:171 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/apax.inc:161 lib/layouts/copernicus.layout:83
+#: lib/layouts/aastex62.layout:171 lib/layouts/apa.layout:189
+#: lib/layouts/apax.inc:173 lib/layouts/copernicus.layout:83
 #: lib/layouts/egs.layout:398 lib/layouts/iucr.layout:179
 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
 #: lib/layouts/revtex4.layout:147
@@ -8192,15 +8194,15 @@ msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
-#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356
+#: lib/layouts/apa.layout:282 lib/layouts/apax.inc:385
 #: lib/layouts/beamer.layout:259 lib/layouts/beamer.layout:314
 #: lib/layouts/beamer.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:438
 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
 #: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:153
-#: lib/layouts/scrclass.inc:164 lib/layouts/scrclass.inc:301
-#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/scrclass.inc:164 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333 lib/layouts/siamltex.layout:205
 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:691
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:68
 #: lib/layouts/stdsections.inc:102 lib/layouts/tufte-book.layout:98
@@ -8231,7 +8233,7 @@ msgstr "Altra affiliazione"
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:782
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:784
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -8368,8 +8370,8 @@ msgstr "Ringraziamenti: "
 msgid "ACM Journal"
 msgstr "ACM - Rivista"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307
-#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336
+#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361
 msgid "Preamble"
 msgstr "Preambolo"
 
@@ -8422,7 +8424,7 @@ msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:164
 msgid "Institution"
 msgstr "Istituzione"
 
@@ -8469,7 +8471,7 @@ msgstr "Nota al sottotitolo"
 msgid "Subtitle Note: "
 msgstr "Nota al sottotitolo: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:300
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "Nota autore"
 
@@ -8769,7 +8771,7 @@ msgstr "Solo non anonimo"
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301
+#: lib/layouts/apa.layout:259 lib/layouts/apax.inc:330
 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
@@ -8995,32 +8997,32 @@ msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:331
 #: lib/layouts/egs.layout:667 lib/layouts/isprs.layout:180
 #: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
-#: lib/layouts/svcommon.inc:255
+#: lib/layouts/svcommon.inc:272
 msgid "Section*"
 msgstr "Sezione*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118
 #: lib/layouts/amsbook.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:393
 #: lib/layouts/egs.layout:687 lib/layouts/isprs.layout:191
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:263
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:280
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Sottosezione*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/amsbook.layout:132 lib/layouts/apa.layout:336
-#: lib/layouts/apax.inc:435 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:132 lib/layouts/apa.layout:361
+#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:143
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:120
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:149
-#: lib/layouts/svcommon.inc:223
+#: lib/layouts/svcommon.inc:240
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragrafo"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
-#: lib/layouts/svcommon.inc:279
+#: lib/layouts/svcommon.inc:296
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragrafo*"
 
@@ -9201,24 +9203,26 @@ msgstr "Sezione speciale*"
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:290
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:307
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Senza numero"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:102
 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:271
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:288
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Sotto sottosezione*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Books"
 msgstr "Libri"
 
@@ -9226,9 +9230,9 @@ msgstr "Libri"
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Capitolo esercizi"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/apa.layout:416 lib/layouts/apa.layout:452
-#: lib/layouts/apax.inc:478 lib/layouts/apax.inc:516 lib/layouts/apax.inc:552
+#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:403
+#: lib/layouts/apa.layout:441 lib/layouts/apa.layout:477
+#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:581
 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/beamer.layout:159
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:791
 #: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/egs.layout:187
@@ -9245,9 +9249,9 @@ msgstr "Capitolo esercizi"
 msgid "List preamble"
 msgstr "Preambolo lista"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:453
-#: lib/layouts/apax.inc:479 lib/layouts/apax.inc:517 lib/layouts/apax.inc:553
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:404
+#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:478
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:582
 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:792
 #: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
@@ -9264,9 +9268,9 @@ msgstr "Preambolo lista"
 msgid "List Preamble"
 msgstr "Preambolo lista"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa.layout:418 lib/layouts/apa.layout:454
-#: lib/layouts/apax.inc:480 lib/layouts/apax.inc:518 lib/layouts/apax.inc:554
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:405
+#: lib/layouts/apa.layout:443 lib/layouts/apa.layout:479
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:583
 #: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:793
 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
@@ -9361,88 +9365,88 @@ msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:"
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:58
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Intestazione destra"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
+#: lib/layouts/apa.layout:67
 msgid "Right header:"
 msgstr "Intestazione destra:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241
+#: lib/layouts/apa.layout:91 lib/layouts/apax.inc:259
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Sommario: "
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/apax.inc:63
 msgid "Short title:"
 msgstr "Titolo breve:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apax.inc:101
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Due autori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:109
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Tre autori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:117
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Quattro autori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169
+#: lib/layouts/apa.layout:204 lib/layouts/apax.inc:187
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Due affiliazioni"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:194
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Tre affiliazioni"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:201
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Quattro affiliazioni"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:248 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Riconoscimenti:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338
+#: lib/layouts/apa.layout:264 lib/layouts/apax.inc:367
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Linea grossa"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349
+#: lib/layouts/apa.layout:275 lib/layouts/apax.inc:378
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrata"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apax.inc:379
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:685 src/insets/InsetCaption.cpp:432
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302 lib/layouts/scrclass.inc:325
+#: lib/layouts/apa.layout:283 lib/layouts/apax.inc:386
+#: lib/layouts/scrclass.inc:311 lib/layouts/scrclass.inc:334
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:692
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+#: lib/layouts/apa.layout:298 lib/layouts/apax.inc:401
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Adatta figura"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+#: lib/layouts/apa.layout:304 lib/layouts/apax.inc:407
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Adatta bitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/egs.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/egs.layout:93
 #: lib/layouts/kluwer.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:85
 #: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/paper.layout:90
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/stdcounters.inc:44
-#: lib/layouts/stdsections.inc:160 lib/layouts/svcommon.inc:234
+#: lib/layouts/stdsections.inc:160 lib/layouts/svcommon.inc:251
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Sottoparagrafo"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:412
-#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:512
+#: lib/layouts/apa.layout:399 lib/layouts/apa.layout:437
+#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541
 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:147
 #: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:219
 #: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290
@@ -9451,8 +9455,8 @@ msgstr "Sottoparagrafo"
 msgid "Custom Item|s"
 msgstr "Voce personalizzata"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:413
-#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:513
+#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa.layout:438
+#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542
 #: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
 #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
 #: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291
@@ -9461,12 +9465,12 @@ msgstr "Voce personalizzata"
 msgid "A customized item string"
 msgstr "Stringa per voce personalizzata"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:431 lib/layouts/apax.inc:531
+#: lib/layouts/apa.layout:456 lib/layouts/apax.inc:560
 msgid "Seriate"
 msgstr "In successione"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:448 lib/layouts/apa.layout:449
-#: lib/layouts/apax.inc:548 lib/layouts/apax.inc:549
+#: lib/layouts/apa.layout:473 lib/layouts/apa.layout:474
+#: lib/layouts/apax.inc:577 lib/layouts/apax.inc:578
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:57
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
@@ -9479,31 +9483,31 @@ msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6"
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
 msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 7"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:112
+#: lib/layouts/apax.inc:124
 msgid "FiveAuthors"
 msgstr "Cinque autori"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:119
+#: lib/layouts/apax.inc:131
 msgid "SixAuthors"
 msgstr "Sei autori"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:126
+#: lib/layouts/apax.inc:138
 msgid "LeftHeader"
 msgstr "Testatina sinistra"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:135
+#: lib/layouts/apax.inc:147
 msgid "Left header:"
 msgstr "Testatina sinistra:"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:190
+#: lib/layouts/apax.inc:208
 msgid "FiveAffiliations"
 msgstr "Cinque affiliazioni"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:197
+#: lib/layouts/apax.inc:215
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "Sei affiliazioni"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1645
+#: lib/layouts/apax.inc:223 lib/layouts/beamer.layout:1645
 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/fixme.module:108
 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
@@ -9532,43 +9536,43 @@ msgstr "Sei affiliazioni"
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:292
+#: lib/layouts/apax.inc:319
 msgid "Author Note:"
 msgstr "Nota all'autore:"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:407
+#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:407
 msgid "Journal"
 msgstr "Rivista"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:323
+#: lib/layouts/apax.inc:352
 msgid "CopNum"
 msgstr "Numero copie"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:331
+#: lib/layouts/apax.inc:360
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:472
+#: lib/layouts/apax.inc:501
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:563
+#: lib/layouts/apax.inc:592
 msgid "Course"
 msgstr "Corso"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:579
+#: lib/layouts/apax.inc:608
 msgid "Course: "
 msgstr "Corso:"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:590 lib/layouts/apax.inc:610
+#: lib/layouts/apax.inc:619 lib/layouts/apax.inc:639
 msgid "addORCIDlink"
 msgstr "addORCIDlink"
 
-#: lib/layouts/apax.inc:594 lib/layouts/apax.inc:611
+#: lib/layouts/apax.inc:623 lib/layouts/apax.inc:640
 msgid "ORCID-link: "
 msgstr "ORCID-link: "
 
-#: lib/layouts/apax.inc:602 lib/layouts/apax.inc:617
+#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:646
 msgid "Author-name"
 msgstr "Nome autore"
 
@@ -9589,14 +9593,14 @@ msgstr "Articolo (classe standard)"
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:103
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:35
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:246
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
@@ -9675,9 +9679,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/simplecv.layout:32
 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
-#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svcommon.inc:125
+#: lib/layouts/svcommon.inc:170 lib/layouts/svcommon.inc:184
+#: lib/layouts/svcommon.inc:201 lib/layouts/svcommon.inc:439
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 msgid "Sectioning"
@@ -9824,7 +9828,7 @@ msgstr "Ripeti diapositiva"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:140
 msgid "Slide"
 msgstr "Lucido"
 
@@ -10189,7 +10193,7 @@ msgid "NoteItem"
 msgstr "Nota puntata"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1456
-#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
@@ -10206,8 +10210,8 @@ msgid "Alert"
 msgstr "Avviso"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1514 lib/layouts/beamer.layout:1516
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Structure"
 msgstr "Struttura"
 
@@ -10713,9 +10717,9 @@ msgstr "Nome"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
-#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:337
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339
 msgid "Surname"
 msgstr "Cognome"
 
@@ -10731,12 +10735,12 @@ msgstr ""
 "identifica l'autore con la corrispondente affiliazione. Occorre inserire 1, "
 "2, 3, ecc."
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
+#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:424
 msgid "Running Title"
 msgstr "Titolo corrente"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228
-#: lib/layouts/svcommon.inc:405
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428
 msgid "Running title:"
 msgstr "Titolo corrente:"
 
@@ -10753,7 +10757,7 @@ msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Autore corrente"
 
 #: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249
-#: lib/layouts/svcommon.inc:411
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autore corrente:"
 
@@ -10991,6 +10995,30 @@ msgstr "GuiButton"
 msgid "MenuChoice"
 msgstr "MenuChoice"
 
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Gruppo autore"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Cronologia revisione"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "Cronologia revisione"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Commento revisione"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nome"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "Lettera dinbrief"
@@ -11166,7 +11194,7 @@ msgid "Location:"
 msgstr "Luogo:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
-#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:233
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:242
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Subject"
 msgstr "Soggetto"
@@ -11363,12 +11391,11 @@ msgstr "CC"
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Distribuzione"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
 msgid "DocBook Book (XML)"
 msgstr "Libro docbook (XML)"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
 msgid "Books (DocBook)"
 msgstr "Libri (docbook)"
 
@@ -11380,6 +11407,10 @@ msgstr "Capitolo docbook (XML)"
 msgid "DocBook Section (XML)"
 msgstr "Sezione docbook (XML)"
 
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "Articolo docbook (XML)"
+
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr "Riviste Inderscience (A4)"
@@ -12187,7 +12218,7 @@ msgstr "Dimensione"
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:140
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
@@ -12366,8 +12397,8 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme errore"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2798 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4769
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -13229,8 +13260,8 @@ msgstr "INTERCUT CON:"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:287 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
@@ -14341,7 +14372,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
 #: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:49
-#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/svcommon.inc:160 lib/layouts/svmult.layout:111
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
@@ -14350,7 +14381,7 @@ msgstr "Capitolo"
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Titolo LaTeX corrente"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:400
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Titolo indice"
 
@@ -14366,7 +14397,7 @@ msgstr "Autore corrente"
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autore corrente:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:418
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autore indice"
 
@@ -14528,7 +14559,7 @@ msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:251
+#: lib/layouts/svcommon.inc:268
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capitolo*"
 
@@ -14684,10 +14715,6 @@ msgstr "Modo pagina PDF:"
 msgid "First name"
 msgstr "Nome"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nome"
-
 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
 msgid "FamilyName"
 msgstr "Cognome:"
@@ -14928,7 +14955,7 @@ msgstr "Nome società"
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Allegato"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:563
 msgid "Alternative Name"
 msgstr "Nome alternativo"
 
@@ -14962,8 +14989,8 @@ msgstr "Numero di colonne"
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "Inserire qui il numero di colonne"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530
-#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/svcommon.inc:587 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
 msgstr "Prefazione"
 
@@ -16002,57 +16029,57 @@ msgstr "Aggiungi sezione*"
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisezione"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+#: lib/layouts/scrclass.inc:248
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editori"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254 lib/layouts/svcommon.inc:521
 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedica"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titolo di testa"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:261
+#: lib/layouts/scrclass.inc:270
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Retro titolo superiore"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:276
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Retro titolo inferiore"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Titolo aggiuntivo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
 msgid "Above"
 msgstr "Sopra"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295
+#: lib/layouts/scrclass.inc:304
 msgid "above"
 msgstr "sopra"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:317
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326
 msgid "Below"
 msgstr "Sotto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#: lib/layouts/scrclass.inc:327
 msgid "below"
 msgstr "sotto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:340
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
 msgid "Dictum"
 msgstr "Detto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:350
+#: lib/layouts/scrclass.inc:359
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Autore detto"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:351
+#: lib/layouts/scrclass.inc:360
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr "L'autore di questo detto"
 
@@ -16370,7 +16397,7 @@ msgstr "Drop down"
 msgid "Drop up"
 msgstr "Drop up"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:534
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
@@ -16715,7 +16742,7 @@ msgstr "Nota a piè pagina"
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "Branches"
 msgstr "Rami"
 
@@ -16749,11 +16776,11 @@ msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Elenco dei listati"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315 lib/layouts/stdinsets.inc:321
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Elenco dei listati"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listati"
 
@@ -16789,7 +16816,7 @@ msgstr "Elenco dei simboli"
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Testuale*"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:127
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Parte \\thepart"
 
@@ -16818,140 +16845,140 @@ msgstr ""
 "Consente di associare una numerazione comune ad un gruppo di equazioni. "
 "Vedere il file di esempio subequations.lyx."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
 msgid "Front Matter"
 msgstr "Frontespizio"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
 msgid "--- Front Matter ---"
 msgstr "--- Frontespizio ---"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "Main Matter"
 msgstr "Testo principale"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
 msgid "--- Main Matter ---"
 msgstr "--- Testo principale ---"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "Back Matter"
 msgstr "Note conclusive"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "--- Note conclusive ---"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svcommon.inc:124 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
 msgstr "PartBacktext"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:149
 msgid "Part Title"
 msgstr "Titolo parte"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
 msgid "Title of this part"
 msgstr "Titolo di questa parte"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svcommon.inc:167 lib/layouts/svmult.layout:123
 msgid "ChapSubtitle"
 msgstr "Sottotitolo capitolo"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:119
 msgid "ChapAuthor"
 msgstr "Autore capitolo"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:198 lib/layouts/svmult.layout:155
 msgid "ChapMotto"
 msgstr "Capitolo motto"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+#: lib/layouts/svcommon.inc:306
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Testatine iniziali"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+#: lib/layouts/svcommon.inc:321
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Sottotestatine iniziali"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:331 lib/layouts/svmult.layout:131
 msgid "Extrachap"
 msgstr "Capitolo extra"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:336 lib/layouts/svmult.layout:127
 msgid "extrachap"
 msgstr "extrachap"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+#: lib/layouts/svcommon.inc:384
 msgid "Author data:"
 msgstr "Dati autore:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+#: lib/layouts/svcommon.inc:411
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Titolo indice:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Autore indice:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+#: lib/layouts/svcommon.inc:431
 msgid "Running Author"
 msgstr "Autore corrente"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:437 lib/layouts/svmult.layout:115
 msgid "Running Chapter"
 msgstr "Capitolo corrente"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Capitolo corrente:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+#: lib/layouts/svcommon.inc:445
 msgid "Running Section"
 msgstr "Sezione corrente"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
 msgid "Running section:"
 msgstr "Sezione corrente:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Sommario*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Sommario* (non stampato)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svcommon.inc:546 lib/layouts/svcommon.inc:550
 #: lib/layouts/svmult.layout:139
 msgid "Foreword"
 msgstr "Prefazione"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:564
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Nome alternativo"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:660
 msgid "Longest Description Label"
 msgstr "Etichetta più lunga"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:613
+#: lib/layouts/svcommon.inc:661
 msgid "Longest description label"
 msgstr "Etichetta più lunga"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:626
+#: lib/layouts/svcommon.inc:674
 msgid "Petit"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/svcommon.inc:686
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Svgraybox"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:678 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:726 lib/layouts/svmono.layout:105
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Prova(QED)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:687 lib/layouts/svmono.layout:109
+#: lib/layouts/svcommon.inc:735 lib/layouts/svmono.layout:109
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Prova(smartQED)"
 
@@ -18263,7 +18290,7 @@ msgstr "Divehi (Maldivo)"
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70
+#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67
 msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
@@ -19206,63 +19233,63 @@ msgstr "Diretto"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Contesto vettore|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Contesto casi|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Contesto aligned|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Contesto alignedat|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Contesto gathered|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Contesto split|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Delimitatori...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrice..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Macro"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Contesto align AMS|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Contesto alignat AMS|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Contesto flalign AMS|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Contesto gather AMS|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Contesto multline AMS|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formula in linea|u"
 
@@ -19270,7 +19297,7 @@ msgstr "Formula in linea|u"
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formula centrata|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Contesto eqnarray|y"
 
@@ -19294,24 +19321,24 @@ msgstr "Etichetta equazione|h"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Copia come riferimento|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1544 src/mathed/InsetMathNest.cpp:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1540 src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1549 src/mathed/InsetMathNest.cpp:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1545 src/mathed/InsetMathNest.cpp:568
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1485
 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:538
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Incolla recenti"
 
@@ -19426,13 +19453,13 @@ msgstr "Iniziale maiuscola|I"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:130
 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159
 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:285
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:436
-#: lib/ui/stdcontext.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 lib/ui/stdcontext.inc:578
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630 lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdcontext.inc:685
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537 lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:602 lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:686
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Impostazioni...|z"
 
@@ -19440,7 +19467,7 @@ msgstr "Impostazioni...|z"
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Torna indietro|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:523
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Copia come riferimento|C"
 
@@ -19461,7 +19488,7 @@ msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Chiudi inserto|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:180
-#: lib/ui/stdcontext.inc:638
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Dissolvi inserto|s"
 
@@ -19469,11 +19496,11 @@ msgstr "Dissolvi inserto|s"
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Mostra l'etichetta|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Senza cornice|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Cornice semplice|s"
 
@@ -19481,27 +19508,27 @@ msgstr "Cornice semplice|s"
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Cornice ombreggiata|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Sfondo colorato|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:532
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Cornice doppia|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Nota di LyX|N"
 
@@ -19509,7 +19536,7 @@ msgstr "Nota di LyX|N"
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Commento|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Sbiadita|S"
 
@@ -19521,15 +19548,15 @@ msgstr "Apri tutte le note|A"
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Chiudi tutte le note|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Segnaposto|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Segnaposto orizzontale|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Segnaposto verticale|v"
 
@@ -19657,27 +19684,27 @@ msgstr "Personalizzato|P"
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Impostazioni...|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:586
 msgid "Include|c"
 msgstr "Includi|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:587
 msgid "Input|p"
 msgstr "Input|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Testuale|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:589
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:589
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:590
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Listato|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:594
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Modifica file incluso...|d"
 
@@ -19690,366 +19717,370 @@ msgid "Page Break|a"
 msgstr "Interruzione di pagina|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Nessuna interruzione di pagina|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Azzera pagina|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Azzera pagina doppia|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "A capo semplice|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "A capo giustificato|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "Separatore semplice|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Nuovo paragrafo|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Modifica esternamente..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
 msgid "End Editing Externally..."
 msgstr "Fine modifica esterna..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:600
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Ricerca diretta|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Sposta paragrafo su"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Sposta paragrafo giù"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Promuovi sezione|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Retrocedi sezione|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Sposta sezione giù|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:658
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:659
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Sposta sezione su|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Inserisci espressione regolare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:648
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Accetta modifica|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Rifiuta modifica|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Text Properties|x"
 msgstr "Proprietà testo|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Stili di testo personalizzati|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
 msgstr "Unifica gruppi di immagini|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Modo schermo intero"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Chiudi vista corrente"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Qualsiasi cosa|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Qualsiasi non vuoto|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Qualsiasi parola|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Qualsiasi numero|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Definita dall'utente|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Aggiungi argomento"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Inserisci argomento opzionale"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Ricarica|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:547
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Modifica esternamente...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Top|T"
 msgstr "In alto|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "In basso|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Left|L"
 msgstr "A sinistra|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Right|R"
 msgstr "A destra|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
 msgid "Reset Formal Defaults|F"
 msgstr "Ripristina stile formale predefinito|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
 msgid "Left|f"
 msgstr "A sinistra|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Center|C"
 msgstr "Al centro|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Right|h"
 msgstr "A destra|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
 msgid "Decimal"
 msgstr "Ai decimali"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Multicolonna"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Multiriga"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Aggiungi riga|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Elimina riga|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copia riga"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Sposta riga su"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Sposta riga giù"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Aggiungi colonna|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Elimina colonna|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Copia colonna"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Sposta riga a destra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Sposta colonna a sinistra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Tabella multi pagina"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Stile formale|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Bordi|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Allineamento|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Colonne/Righe|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
 msgid "Transform Field to Static Text|T"
 msgstr "Trasforma campo in testo statico|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Copia testo|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:534
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Attiva ramo|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Disattiva ramo|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "Attiva ramo nel padre|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Disattiva ramo nel padre|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Inverti ramo|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:617
+#: lib/ui/stdcontext.inc:618
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Tutti gli indici|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Sottoindice|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649 lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rifiuta modifica|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:656
+#: lib/ui/stdcontext.inc:657
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Promuovi sezione|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:657
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Retrocedi sezione|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:659
+#: lib/ui/stdcontext.inc:660
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Sposta sezione giù|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Seleziona sezione|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:669
+#: lib/ui/stdcontext.inc:670
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Inserisci in anteprima|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679
 msgid "Open Target...|O"
 msgstr "Apri...|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Blocca barre strumenti|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Icone piccole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Icone normali"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Icone grandi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Icone enormi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Icone giganti"
 
@@ -20249,7 +20280,7 @@ msgstr "Gestione contatori..."
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabella|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematica|M"
 
@@ -20790,7 +20821,7 @@ msgid "Date (Last Modification)|L"
 msgstr "Data (ultima modifica)|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Date (Fix)|F"
+msgid "Date (Fixed)|F"
 msgstr "Data (fissa)|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
@@ -20802,7 +20833,7 @@ msgid "Time (Last Modification)|M"
 msgstr "Ora (ultima modifica)|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Time (Fix)|x"
+msgid "Time (Fixed)|x"
 msgstr "Ora (fissa)|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
@@ -20871,7 +20902,7 @@ msgstr "Segnaposto|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto di sillabazione|u"
+msgstr "Punto di sillabazione|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Ligature Break|k"
@@ -20881,311 +20912,311 @@ msgstr "Interruzione di legatura|r"
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Interruzione di linea opzionale|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formula centrata|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Formula numerata|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Figura cinta dal testo|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Indice generale|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Elenco dei listati|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenclatura|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografia Bib(la)TeX...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Materiale esterno...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Documento figlio...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Commento|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
 msgid "Cancel Background Process|P"
 msgstr "Cancella processo in esecuzione|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Tracciamento modifiche|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compila il programma|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Registro di LaTeX|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Mostra documento padre|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Aggiorna documento padre|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Compresso|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Disabilita modifiche|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Attivato|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Incorpora modifiche...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Accetta modifica|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
 msgstr "Accetta tutte le modifiche (incl. padre/figli/fratelli)|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
 msgstr "Rifiuta tutte le modifiche (incl. padre/figli/fratelli)|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Segnalibri|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Nota successiva|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Modifica successiva|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Riferimento successivo|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Vai all'etichetta|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Salva segnalibro 1|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Salva segnalibro 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Salva segnalibro 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Salva segnalibro 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Salva segnalibro 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Cancella segnalibri|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Torna indietro|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correttore ortografico...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dizionario lessicale...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistiche...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Controlla TeX|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informazioni TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Confronta...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Riconfigura|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferenze...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduzione|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guida utente|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Oggetti incorporati|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalizzazione|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Scorciatoie|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Funzioni LyX|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configurazione LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Manuali specifici|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Informazioni su LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Presentazioni Beamer|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Blocchi colorati|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Diagrammi di Feynman|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Linguistica|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Didascalie multilingua|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
 msgid "Paralist|t"
 msgstr "Paralist|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
 msgid "PDF comments|D"
 msgstr "Commenti PDF|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "Modelli PDF|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:667 lib/configure.py:688
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:688
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
@@ -21213,11 +21244,11 @@ msgstr "Controlla dizione"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Verifica ortografica continua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1402
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1422
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifai"
 
@@ -21737,7 +21768,7 @@ msgstr "Mostra altri formati"
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Aggiorna altri formati"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
 msgid "Version Control"
 msgstr "Controllo versione"
 
@@ -21798,7 +21829,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Frazioni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
@@ -21815,7 +21846,7 @@ msgid "Big operators"
 msgstr "Operatori grandi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
@@ -26281,268 +26312,276 @@ msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
 #: lib/configure.py:715
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "Tabella XHTML (per fogli di calcolo)"
+
+#: lib/configure.py:716
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "Tabella HTML (per fogli di calcolo)"
 
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:717
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "Foglio elettronico OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:720
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:720
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:725 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:243
+#: lib/configure.py:726 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:734
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:735
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (uncropped)"
 
-#: lib/configure.py:735 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:736 lib/examples/Articles:0
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (cropped)"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:737
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:737
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:746
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:746
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:747
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:747
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:748
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:748
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:749
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:749
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:750
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:750
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:751
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafica)"
 
-#: lib/configure.py:751 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:752 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (cropped)"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:753
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (bassa risol.)"
 
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:754
+msgid "PDF (docbook)"
+msgstr "PDF (docbook)"
+
+#: lib/configure.py:759
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:759
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:760
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:760
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:763
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801
+#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801
+#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:769
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:772
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:773
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:774
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:775
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:778
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "RTF"
 
-#: lib/configure.py:777
+#: lib/configure.py:779
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:777
+#: lib/configure.py:779
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:778
+#: lib/configure.py:780
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:778
+#: lib/configure.py:780
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
-#: lib/configure.py:781
+#: lib/configure.py:783
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabella (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:539
+#: lib/configure.py:785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:784
+#: lib/configure.py:786
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:785
+#: lib/configure.py:787
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:786
+#: lib/configure.py:788
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:787
+#: lib/configure.py:789
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:788
+#: lib/configure.py:790
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:789
+#: lib/configure.py:791
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:790
+#: lib/configure.py:792
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:791
+#: lib/configure.py:793
 msgid "LyX 2.3.x"
 msgstr "LyX 2.3.x"
 
-#: lib/configure.py:792
+#: lib/configure.py:794
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:793
+#: lib/configure.py:795
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:794
+#: lib/configure.py:796
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:795
+#: lib/configure.py:797
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Anteprima LyX"
 
-#: lib/configure.py:796
+#: lib/configure.py:798
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:796
+#: lib/configure.py:798
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:797
+#: lib/configure.py:799
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: lib/configure.py:798
+#: lib/configure.py:800
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:798
+#: lib/configure.py:800
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:799 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Metafile di Windows"
 
-#: lib/configure.py:800 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:802 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Metafile di Windows"
 
-#: lib/configure.py:920
+#: lib/configure.py:922
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1161
+#: lib/configure.py:1166
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1161
+#: lib/configure.py:1166
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1234
+#: lib/configure.py:1243
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "Archivio LyX (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1237
+#: lib/configure.py:1246
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
 
@@ -26567,7 +26606,7 @@ msgid "Gnuplot"
 msgstr "Gnuplot"
 
 #: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
 msgid "External Material"
 msgstr "Materiale esterno"
 
@@ -26639,7 +26678,7 @@ msgstr "Noweb2LyX"
 msgid "Noweb Listerrors"
 msgstr "Noweb Listerrors"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -26807,73 +26846,73 @@ msgstr "Senza bordi"
 msgid "Simple Grid"
 msgstr "Griglia semplice"
 
-#: src/Author.cpp:57
+#: src/Author.cpp:56
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:872 src/BiblioInfo.cpp:922 src/BiblioInfo.cpp:933
-#: src/BiblioInfo.cpp:988 src/BiblioInfo.cpp:992
+#: src/BiblioInfo.cpp:870 src/BiblioInfo.cpp:920 src/BiblioInfo.cpp:931
+#: src/BiblioInfo.cpp:986 src/BiblioInfo.cpp:990
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1396
+#: src/BiblioInfo.cpp:1394
 msgid "No year"
 msgstr "Nessun anno"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1406
+#: src/BiblioInfo.cpp:1404
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Voce bibliografica non trovata!"
 
-#: src/Buffer.cpp:450
+#: src/Buffer.cpp:444
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Errore disco: "
 
-#: src/Buffer.cpp:451
+#: src/Buffer.cpp:445
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:580
+#: src/Buffer.cpp:574
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:1671
+#: src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:1663
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
 
-#: src/Buffer.cpp:586
+#: src/Buffer.cpp:580
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!"
 
-#: src/Buffer.cpp:595
+#: src/Buffer.cpp:589
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1002 src/Text.cpp:580
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Text.cpp:573
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1036
+#: src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:1029
 msgid "Document header error"
 msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:1011
+#: src/Buffer.cpp:1004
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "manca \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:1028
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "manca \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3023
+#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:3015
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3024
+#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3016
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
@@ -26885,41 +26924,41 @@ msgstr ""
 "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e "
 "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1089 src/BufferParams.cpp:471 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:247
+#: src/Buffer.cpp:1082 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:649
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
-#: src/Buffer.cpp:1196
+#: src/Buffer.cpp:1189
 msgid "File Not Found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1190
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1225 src/Buffer.cpp:1299
+#: src/Buffer.cpp:1218 src/Buffer.cpp:1292
 msgid "Document format failure"
 msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1226
+#: src/Buffer.cpp:1219
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
 "corrotto."
 
-#: src/Buffer.cpp:1300
+#: src/Buffer.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
 
-#: src/Buffer.cpp:1327
+#: src/Buffer.cpp:1320
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversione non riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1328
+#: src/Buffer.cpp:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -26928,11 +26967,11 @@ msgstr ""
 "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a "
 "creare un file temporaneo per convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1338
+#: src/Buffer.cpp:1331
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script di conversione non trovato."
 
-#: src/Buffer.cpp:1339
+#: src/Buffer.cpp:1332
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -26941,11 +26980,11 @@ msgstr ""
 "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo "
 "script di conversione lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:1362 src/Buffer.cpp:1369
+#: src/Buffer.cpp:1355 src/Buffer.cpp:1362
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
 
-#: src/Buffer.cpp:1363
+#: src/Buffer.cpp:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -26954,7 +26993,7 @@ msgstr ""
 "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
 "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1370
+#: src/Buffer.cpp:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -26963,16 +27002,16 @@ msgstr ""
 "Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
 "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1449 src/Buffer.cpp:4702 src/Buffer.cpp:4795
+#: src/Buffer.cpp:1442 src/Buffer.cpp:4691 src/Buffer.cpp:4784
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Il file è in sola lettura"
 
-#: src/Buffer.cpp:1450
+#: src/Buffer.cpp:1443
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura."
 
-#: src/Buffer.cpp:1459
+#: src/Buffer.cpp:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -26981,21 +27020,21 @@ msgstr ""
 "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo "
 "sovrascrivere?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1461
+#: src/Buffer.cpp:1454
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1462 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021
+#: src/Buffer.cpp:1455 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sovrascrivi"
 
-#: src/Buffer.cpp:1527
+#: src/Buffer.cpp:1520
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Backup non riuscito"
 
-#: src/Buffer.cpp:1528
+#: src/Buffer.cpp:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -27004,11 +27043,11 @@ msgstr ""
 "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
 "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
 
-#: src/Buffer.cpp:1564 src/Buffer.cpp:1575
+#: src/Buffer.cpp:1556 src/Buffer.cpp:1567
 msgid "Write failure"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
-#: src/Buffer.cpp:1565
+#: src/Buffer.cpp:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -27025,7 +27064,7 @@ msgstr ""
 "Il file originale è stato archiviato come:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1576
+#: src/Buffer.cpp:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -27038,42 +27077,42 @@ msgstr ""
 "Ma lo ho salvato con successo come:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1592
+#: src/Buffer.cpp:1584
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1607
+#: src/Buffer.cpp:1599
 msgid " could not write file!"
 msgstr " non riesco a scrivere il file!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1615
+#: src/Buffer.cpp:1607
 msgid " done."
 msgstr " fatto."
 
-#: src/Buffer.cpp:1630
+#: src/Buffer.cpp:1622
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1640 src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1667
+#: src/Buffer.cpp:1632 src/Buffer.cpp:1645 src/Buffer.cpp:1659
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1643
+#: src/Buffer.cpp:1635
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1657
+#: src/Buffer.cpp:1649
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1753
+#: src/Buffer.cpp:1745
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Rilevato problema software con iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Buffer.cpp:1746
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -27084,12 +27123,12 @@ msgstr ""
 "installato e che consenta l'uso della codifica selezionata (%1$s), altrimenti "
 "occorre cambiare la codifica in Documento>Impostazioni>Lingua."
 
-#: src/Buffer.cpp:1786
+#: src/Buffer.cpp:1778
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Carattere incodificabile '%1$s' (codice unicode %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1789
+#: src/Buffer.cpp:1781
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -27099,12 +27138,12 @@ msgstr ""
 "testuali.\n"
 "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1794
+#: src/Buffer.cpp:1786
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
 
-#: src/Buffer.cpp:1797
+#: src/Buffer.cpp:1789
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen "
 "encoding.\n"
@@ -27114,19 +27153,19 @@ msgstr ""
 "codifica scelta.\n"
 "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1805
+#: src/Buffer.cpp:1797
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1810
+#: src/Buffer.cpp:1802
 msgid "conversion failed"
 msgstr "conversione non riuscita"
 
-#: src/Buffer.cpp:1922 src/insets/InsetGraphics.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:1914 src/insets/InsetGraphics.cpp:910
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
 
-#: src/Buffer.cpp:1924
+#: src/Buffer.cpp:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -27149,31 +27188,31 @@ msgstr ""
 "In caso di problemi, scegliere una codifica appropriata per il documento\n"
 "(per esempio utf8) o modificare il nome del percorso."
 
-#: src/Buffer.cpp:2015
+#: src/Buffer.cpp:2007
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2016
+#: src/Buffer.cpp:2008
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2026
+#: src/Buffer.cpp:2018
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2027
+#: src/Buffer.cpp:2019
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2033
+#: src/Buffer.cpp:2025
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Lingue incompatibili!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2035
+#: src/Buffer.cpp:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document because "
@@ -27184,53 +27223,53 @@ msgstr ""
 "perché richiedono pacchetti linguistici incompatibili:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2329
+#: src/Buffer.cpp:2321
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2348
+#: src/Buffer.cpp:2340
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex ha fallito"
 
-#: src/Buffer.cpp:2349
+#: src/Buffer.cpp:2341
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
 
-#: src/Buffer.cpp:2726
+#: src/Buffer.cpp:2718
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2830
+#: src/Buffer.cpp:2822
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2839
+#: src/Buffer.cpp:2831
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta."
 
-#: src/Buffer.cpp:2915
+#: src/Buffer.cpp:2907
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
 
-#: src/Buffer.cpp:2948
+#: src/Buffer.cpp:2940
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
 
-#: src/Buffer.cpp:3005
+#: src/Buffer.cpp:2997
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output."
 
-#: src/Buffer.cpp:3362 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2479
+#: src/Buffer.cpp:3354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2468
 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:602
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome file non valido"
 
-#: src/Buffer.cpp:3363 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/Buffer.cpp:3355 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:603
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -27239,12 +27278,12 @@ msgstr ""
 "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file "
 "esportato: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3368 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Nome file problematico per DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:3361 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:608
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -27253,11 +27292,11 @@ msgstr ""
 "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il "
 "file esportato e si apre poi il file DVI: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3408 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Avvertimento di esportazione!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3409
+#: src/Buffer.cpp:3401
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -27265,57 +27304,57 @@ msgstr ""
 "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n"
 "BibTeX non sarà in grado di trovarli."
 
-#: src/Buffer.cpp:4079
+#: src/Buffer.cpp:4068
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4083
+#: src/Buffer.cpp:4072
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4137
+#: src/Buffer.cpp:4126
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Anteprima del sorgente"
 
-#: src/Buffer.cpp:4139
+#: src/Buffer.cpp:4128
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Anteprima del preambolo"
 
-#: src/Buffer.cpp:4141
+#: src/Buffer.cpp:4130
 msgid "Preview body"
 msgstr "Anteprima del corpo del testo"
 
-#: src/Buffer.cpp:4156
+#: src/Buffer.cpp:4145
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo."
 
-#: src/Buffer.cpp:4293
+#: src/Buffer.cpp:4282
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4415
+#: src/Buffer.cpp:4404
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4419
+#: src/Buffer.cpp:4408
 #, c-format
 msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Suggerimento: usare caratteri non-TeX o impostare la codifica di input a "
 "'%1$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4421
+#: src/Buffer.cpp:4410
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Non posso esportare il file"
 
-#: src/Buffer.cpp:4489 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623
+#: src/Buffer.cpp:4478 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2612
 msgid "File name error"
 msgstr "Errore sul nome del file"
 
-#: src/Buffer.cpp:4490
+#: src/Buffer.cpp:4479
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -27328,21 +27367,21 @@ msgstr ""
 "contiene spazi ma questa installazione di TeX non lo consente. Occorre "
 "salvare il file in una directory senza spazi nel nome."
 
-#: src/Buffer.cpp:4579 src/Buffer.cpp:4609 src/frontends/qt/GuiView.cpp:756
+#: src/Buffer.cpp:4568 src/Buffer.cpp:4598 src/frontends/qt/GuiView.cpp:745
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
 
-#: src/Buffer.cpp:4612
+#: src/Buffer.cpp:4601
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4619
+#: src/Buffer.cpp:4608
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4688
+#: src/Buffer.cpp:4677
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -27353,19 +27392,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recupero la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4691
+#: src/Buffer.cpp:4680
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Apro la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4692
+#: src/Buffer.cpp:4681
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recupera"
 
-#: src/Buffer.cpp:4692
+#: src/Buffer.cpp:4681
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Apri originale"
 
-#: src/Buffer.cpp:4703
+#: src/Buffer.cpp:4692
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -27375,15 +27414,15 @@ msgstr ""
 "sola lettura.\n"
 "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
 
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4699
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Il documento è stato recuperato."
 
-#: src/Buffer.cpp:4712
+#: src/Buffer.cpp:4701
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
 
-#: src/Buffer.cpp:4713
+#: src/Buffer.cpp:4702
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -27392,31 +27431,31 @@ msgstr ""
 "Rimuovo la copia di emergenza?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4717 src/Buffer.cpp:4729
+#: src/Buffer.cpp:4706 src/Buffer.cpp:4718
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4718 src/Buffer.cpp:4731
+#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4720
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Mantieni"
 
-#: src/Buffer.cpp:4722
+#: src/Buffer.cpp:4711
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Copia di emergenza rimossa."
 
-#: src/Buffer.cpp:4723
+#: src/Buffer.cpp:4712
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4730
+#: src/Buffer.cpp:4719
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4753
+#: src/Buffer.cpp:4742
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Impossibile rinominare la copia di emergenza!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4754
+#: src/Buffer.cpp:4743
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -27426,11 +27465,11 @@ msgstr ""
 "manualmente. Altrimenti la prossima volta verrà riposta la domanda, col "
 "rischio di sovrascrivere cambiamenti apportati successivamente."
 
-#: src/Buffer.cpp:4759
+#: src/Buffer.cpp:4748
 msgid "Emergency File Renames"
 msgstr "Rinomina copia di emergenza"
 
-#: src/Buffer.cpp:4760
+#: src/Buffer.cpp:4749
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
@@ -27439,7 +27478,7 @@ msgstr ""
 "Copia di emergenza rinominata come:\n"
 " %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4783
+#: src/Buffer.cpp:4772
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -27450,19 +27489,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apro la copia di backup?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4785
+#: src/Buffer.cpp:4774
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Apro backup?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4786
+#: src/Buffer.cpp:4775
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Apri backup"
 
-#: src/Buffer.cpp:4786
+#: src/Buffer.cpp:4775
 msgid "Load &original"
 msgstr "Apri &originale"
 
-#: src/Buffer.cpp:4796
+#: src/Buffer.cpp:4785
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -27472,21 +27511,21 @@ msgstr ""
 "lettura.\n"
 "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
 
-#: src/Buffer.cpp:5189 src/insets/InsetCaption.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:5178 src/insets/InsetCaption.cpp:400
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Non ha senso!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5426
+#: src/Buffer.cpp:5415
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
 
-#: src/Buffer.cpp:5429
+#: src/Buffer.cpp:5418
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:526
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -27494,7 +27533,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n"
 "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:528
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -27502,7 +27541,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n"
 "simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:530
+#: src/BufferParams.cpp:528
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -27510,7 +27549,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n"
 "\\cancel vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:532
+#: src/BufferParams.cpp:530
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted "
 "into formulas"
@@ -27518,7 +27557,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n"
 "integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:534
+#: src/BufferParams.cpp:532
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -27526,7 +27565,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n"
 "il comando \\iddots viene inserito nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:536
+#: src/BufferParams.cpp:534
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -27534,7 +27573,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n"
 "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:538
+#: src/BufferParams.cpp:536
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -27542,7 +27581,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n"
 "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:540
+#: src/BufferParams.cpp:538
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -27550,7 +27589,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n"
 "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:542
+#: src/BufferParams.cpp:540
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -27558,7 +27597,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n"
 "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica"
 
-#: src/BufferParams.cpp:544
+#: src/BufferParams.cpp:542
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -27566,7 +27605,7 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n"
 "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:749
+#: src/BufferParams.cpp:747
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -27589,34 +27628,34 @@ msgstr ""
 "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n"
 "guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
 
-#: src/BufferParams.cpp:758
+#: src/BufferParams.cpp:756
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe del documento non disponibile"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1753 src/BufferParams.cpp:2196 src/Encoding.cpp:253
-#: src/Paragraph.cpp:2873 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 src/insets/InsetCommandParams.cpp:518
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:892 src/insets/InsetGraphics.cpp:900
+#: src/BufferParams.cpp:1750 src/BufferParams.cpp:2192 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2868 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:891 src/insets/InsetGraphics.cpp:899
 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
 #: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avviso di LyX: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:1754 src/BufferParams.cpp:2197 src/Encoding.cpp:254
-#: src/Paragraph.cpp:2874 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 src/insets/InsetGraphics.cpp:893
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetListings.cpp:302
+#: src/BufferParams.cpp:1751 src/BufferParams.cpp:2193 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2869 src/insets/InsetCommandParams.cpp:510
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:518 src/insets/InsetGraphics.cpp:892
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetListings.cpp:302
 #: src/insets/InsetListings.cpp:310 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
 msgid "uncodable character"
 msgstr "carattere intraducibile"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1767
+#: src/BufferParams.cpp:1764
 msgid "Uncodable character in class options"
 msgstr "Carattere intraducibile nelle opzioni di classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1769
+#: src/BufferParams.cpp:1766
 #, c-format
 msgid ""
 "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
@@ -27634,11 +27673,11 @@ msgstr ""
 "Scegliete una codifica appropriata per il documento\n"
 "(per es. utf8) o modificate opportunamente le opzioni di classe."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2210
+#: src/BufferParams.cpp:2206
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Carattere intraducibile nel preambolo utente"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2212
+#: src/BufferParams.cpp:2208
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -27656,7 +27695,7 @@ msgstr ""
 "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n"
 "(per esempio utf8) o modificare opportunamente il preambolo."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2525
+#: src/BufferParams.cpp:2521
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -27671,11 +27710,11 @@ msgstr ""
 "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
 "un output corretto."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2531
+#: src/BufferParams.cpp:2527
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe di documento non trovata"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2538
+#: src/BufferParams.cpp:2534
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -27690,151 +27729,151 @@ msgstr ""
 "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
 "un output corretto."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2544 src/BufferView.cpp:1368 src/BufferView.cpp:1400
+#: src/BufferParams.cpp:2540 src/BufferView.cpp:1354 src/BufferView.cpp:1386
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Impossibile caricare classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2589
+#: src/BufferParams.cpp:2585
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2590 src/TextClass.cpp:1908 src/TextClass.cpp:1940
+#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1905 src/TextClass.cpp:1937
 msgid "Read Error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:174
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nessun altro inserto"
 
-#: src/BufferView.cpp:823
+#: src/BufferView.cpp:809
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Salva segnalibro"
 
-#: src/BufferView.cpp:1042
+#: src/BufferView.cpp:1028
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1087
+#: src/BufferView.cpp:1073
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
-#: src/BufferView.cpp:1089
+#: src/BufferView.cpp:1075
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Il documento è stato modificato esternamente"
 
-#: src/BufferView.cpp:1098
+#: src/BufferView.cpp:1084
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
 
-#: src/BufferView.cpp:1141 src/BufferView.cpp:2185
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4077 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
+#: src/BufferView.cpp:1127 src/BufferView.cpp:2171
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4153
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
 
-#: src/BufferView.cpp:1366 src/BufferView.cpp:1398
+#: src/BufferView.cpp:1352 src/BufferView.cpp:1384
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1424
+#: src/BufferView.cpp:1410
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1444
+#: src/BufferView.cpp:1430
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1692
+#: src/BufferView.cpp:1678
 msgid "Mark off"
 msgstr "Evidenziazione disattivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1698
+#: src/BufferView.cpp:1684
 msgid "Mark on"
 msgstr "Evidenziazione attivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1705
+#: src/BufferView.cpp:1691
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Evidenziazione rimossa"
 
-#: src/BufferView.cpp:1708
+#: src/BufferView.cpp:1694
 msgid "Mark set"
 msgstr "Evidenziazione impostata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1799
+#: src/BufferView.cpp:1785
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiche per la selezione:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1801
+#: src/BufferView.cpp:1787
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiche per il documento:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1804
+#: src/BufferView.cpp:1790
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d parole"
 
-#: src/BufferView.cpp:1806
+#: src/BufferView.cpp:1792
 msgid "One word"
 msgstr "Una parola"
 
-#: src/BufferView.cpp:1809
+#: src/BufferView.cpp:1795
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1812
+#: src/BufferView.cpp:1798
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1815
+#: src/BufferView.cpp:1801
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1818
+#: src/BufferView.cpp:1804
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1820
+#: src/BufferView.cpp:1806
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: src/BufferView.cpp:2043
+#: src/BufferView.cpp:2029
 #, c-format
 msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di "
 "%1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:2045
+#: src/BufferView.cpp:2031
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
 
-#: src/BufferView.cpp:2053
+#: src/BufferView.cpp:2039
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nome ramo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2060 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2046 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Il ramo esiste già"
 
-#: src/BufferView.cpp:2937
+#: src/BufferView.cpp:2923
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2952
+#: src/BufferView.cpp:2938
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserito."
 
-#: src/BufferView.cpp:2954
+#: src/BufferView.cpp:2940
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3357
+#: src/BufferView.cpp:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -27845,11 +27884,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "a causa dell'errore: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3359
+#: src/BufferView.cpp:3346
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:3366
+#: src/BufferView.cpp:3353
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -27858,17 +27897,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non può essere letto."
 
-#: src/BufferView.cpp:3367 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
+#: src/BufferView.cpp:3354 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:333
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:3374
+#: src/BufferView.cpp:3361
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3375
+#: src/BufferView.cpp:3362
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -27882,11 +27921,11 @@ msgstr ""
 "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
 "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:375
+#: src/Changes.cpp:374
 msgid "Uncodable character in author initials"
 msgstr "Carattere intraducibile nelle iniziali dell'autore"
 
-#: src/Changes.cpp:376
+#: src/Changes.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The author initials '%1$s',\n"
@@ -27905,11 +27944,11 @@ msgstr ""
 "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n"
 "(per esempio utf8) o modificare le iniziali dell'autore."
 
-#: src/Changes.cpp:405
+#: src/Changes.cpp:404
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "Carattere intraducibile nel nome dell'autore"
 
-#: src/Changes.cpp:406
+#: src/Changes.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
@@ -28330,7 +28369,7 @@ msgstr "Espressione regolare (cornice)"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:305
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
@@ -28345,11 +28384,11 @@ msgstr ""
 "supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti che "
 "lo necessitano.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:314
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Allarme sicurezza"
 
-#: src/Converter.cpp:328
+#: src/Converter.cpp:327
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
@@ -28362,7 +28401,7 @@ msgstr ""
 "esterni possono eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se "
 "istruiti a farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:334
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
@@ -28375,11 +28414,11 @@ msgstr ""
 "eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a "
 "farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:344
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Un convertitore esterno è disabilitato per ragioni di sicurezza"
 
-#: src/Converter.cpp:347
+#: src/Converter.cpp:346
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -28391,15 +28430,15 @@ msgstr ""
 "<i>Gestione file</i> &#x25b9; <i>Convertitori</i> togliendo la spunta a "
 "<i>Sicurezza</i> &#x25b9; <i>Non usare convertitori insicuri</i>.)"
 
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:355
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "Un comando LaTeX richiede autorizzazione"
 
-#: src/Converter.cpp:357
+#: src/Converter.cpp:356
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Un convertitore esterno richiede autorizzazione"
 
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:359
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -28408,7 +28447,7 @@ msgstr ""
 "consiglia di consentirlo solo se l'origine o mittente del documento LyX sono "
 "fidati!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:363
+#: src/Converter.cpp:362
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -28416,35 +28455,35 @@ msgstr ""
 "<p>Devo eseguire questo convertitore?</p><p><b>Si consiglia di eseguirlo solo "
 "se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:366
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Non consentire"
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:366
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Non eseguire"
 
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:367
 msgid "A&llow"
 msgstr "&Consenti"
 
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:367
 msgid "&Run"
 msgstr "&Esegui"
 
-#: src/Converter.cpp:370
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "Con&senti sempre per questo documento"
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "E&segui sempre per questo documento"
 
-#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+#: src/Converter.cpp:440 src/Converter.cpp:685 src/Converter.cpp:714
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Convertitore interrotto"
 
-#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
@@ -28453,12 +28492,12 @@ msgstr ""
 "Il seguente convertitore è stato interrotto dall'utente.\n"
 " %1$s\n"
 
-#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
-#: src/Converter.cpp:809
+#: src/Converter.cpp:460 src/Converter.cpp:743 src/Converter.cpp:766
+#: src/Converter.cpp:808
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Non riesco a convertire il file"
 
-#: src/Converter.cpp:462
+#: src/Converter.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -28467,11 +28506,11 @@ msgstr ""
 "Nessuna informazione per convertire i file di formato %1$s in %2$s.\n"
 "Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
 
-#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1995
+#: src/Converter.cpp:566 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1994
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Comando pilota di Pygments non trovato!"
 
-#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1996
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1995
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -28493,15 +28532,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "dove 'driver' è il nome del comando pilota."
 
-#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:777
+#: src/Converter.cpp:661 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:777
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Comando in esecuzione: "
 
-#: src/Converter.cpp:727
+#: src/Converter.cpp:726
 msgid "Process Killed"
 msgstr "Processo interrotto"
 
-#: src/Converter.cpp:728
+#: src/Converter.cpp:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
@@ -28510,11 +28549,11 @@ msgstr ""
 "Il processo di conversione è stato interrotto mentre eseguiva:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:733
+#: src/Converter.cpp:732
 msgid "Process Timed Out"
 msgstr "Processo scaduto"
 
-#: src/Converter.cpp:734
+#: src/Converter.cpp:733
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
@@ -28525,15 +28564,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "è scaduto prima del completamento."
 
-#: src/Converter.cpp:739
+#: src/Converter.cpp:738
 msgid "Build errors"
 msgstr "Errori di compilazione"
 
-#: src/Converter.cpp:740
+#: src/Converter.cpp:739
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
 
-#: src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:744
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -28542,38 +28581,38 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore eseguendo:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:768
+#: src/Converter.cpp:767
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:811
+#: src/Converter.cpp:810
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:812
+#: src/Converter.cpp:811
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:852
+#: src/Converter.cpp:851
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:869
+#: src/Converter.cpp:868
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Esportazione cancellata"
 
-#: src/Converter.cpp:870
+#: src/Converter.cpp:869
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Il processo di esportazione è stato interrotto dall'utente."
 
-#: src/Converter.cpp:880
+#: src/Converter.cpp:879
 msgid "Undefined reference"
 msgstr "Riferimento non definito"
 
-#: src/Converter.cpp:881
+#: src/Converter.cpp:880
 msgid ""
 "Undefined references or citations were found during the build.\n"
 "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
@@ -28583,7 +28622,7 @@ msgstr ""
 "Si prega di verificare gli avvisi nel registro LaTeX (Documento > Registro di "
 "LaTeX)."
 
-#: src/Converter.cpp:893
+#: src/Converter.cpp:892
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -28592,11 +28631,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
 "localizzare il registro di LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:895 src/Converter.cpp:902
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ha fallito"
 
-#: src/Converter.cpp:899
+#: src/Converter.cpp:898
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -28609,27 +28648,27 @@ msgstr ""
 "ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i "
 "registri). "
 
-#: src/Converter.cpp:905
+#: src/Converter.cpp:904
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Output vuoto"
 
-#: src/Converter.cpp:906
+#: src/Converter.cpp:905
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Non è stato generato nessun file di output."
 
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2058
+#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:2051
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Inserto: "
 
-#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2060
+#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2053
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Cella: "
 
-#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2063
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2056
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posizione: "
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:209
+#: src/CutAndPaste.cpp:205
 #, c-format
 msgid ""
 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not "
@@ -28638,7 +28677,7 @@ msgstr ""
 "Il carattere \"%1$s\" è intraducibile in questo contesto testuale e quindi "
 "non è stato incollato."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:213
+#: src/CutAndPaste.cpp:209
 #, c-format
 msgid ""
 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
@@ -28647,11 +28686,11 @@ msgstr ""
 "I caratteri \"%1$s\" sono intraducibili in questo contesto testuale e quindi "
 "non sono stati incollati."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:252
+#: src/CutAndPaste.cpp:246
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Contenuto intraducibile"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -28660,31 +28699,31 @@ msgstr ""
 "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n"
 "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:439
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Ramo sconosciuto"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/CutAndPaste.cpp:434
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Non aggiungerlo"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:419
+#: src/CutAndPaste.cpp:823 src/Text.cpp:412
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:420
+#: src/CutAndPaste.cpp:824 src/Text.cpp:413
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Layout non trovato"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:858
+#: src/CutAndPaste.cpp:852
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `"
 "%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:861
+#: src/CutAndPaste.cpp:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -28693,7 +28732,7 @@ msgstr ""
 "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout "
 "da `%2$s' a `%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:866
+#: src/CutAndPaste.cpp:860
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserto flessibile non definito"
 
@@ -28720,7 +28759,7 @@ msgstr "&Mantieni"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "&Sovrascrivi tutto"
 
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:728
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:717
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Cancella esportazione"
 
@@ -28743,18 +28782,18 @@ msgstr "Lingua: %1$s, "
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "Numero %1$s"
 
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Romano"
 
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Senza Grazie"
 
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Monospazio"
 
@@ -28767,19 +28806,19 @@ msgstr "Simbolo"
 msgid "Inherit"
 msgstr "Eredita"
 
-#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Upright"
 msgstr "Dritto"
 
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Italic"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinato"
 
@@ -28787,11 +28826,11 @@ msgstr "Inclinato"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
-#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumenta"
 
-#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Decrease"
 msgstr "Riduci"
 
@@ -28838,7 +28877,7 @@ msgstr "Sostantivazione %1$s, "
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Non riesco a mostrare il file"
 
-#: src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766
+#: src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3755
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Il file non esiste: %1$s"
@@ -28913,32 +28952,32 @@ msgstr ""
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:62
+#: src/LaTeX.cpp:63
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:322 src/LaTeX.cpp:459
+#: src/LaTeX.cpp:323 src/LaTeX.cpp:460
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Processore di indice in esecuzione."
 
-#: src/LaTeX.cpp:375 src/LaTeX.cpp:436
+#: src/LaTeX.cpp:376 src/LaTeX.cpp:437
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX è in esecuzione."
 
-#: src/LaTeX.cpp:609
+#: src/LaTeX.cpp:610
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1113
+#: src/LaTeX.cpp:1114
 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
 msgstr "(NOTA: il comando errato è nel preambolo)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1605 src/LaTeX.cpp:1611 src/LaTeX.cpp:1620
+#: src/LaTeX.cpp:1606 src/LaTeX.cpp:1612 src/LaTeX.cpp:1621
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "Errore di BibTeX: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1627
+#: src/LaTeX.cpp:1628
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Errore di Biber: "
 
@@ -28950,11 +28989,11 @@ msgstr "Errore di Makeindex: "
 msgid "Xindy error: "
 msgstr "Errore di Xindy: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
 msgid "Font not available"
 msgstr "Carattere non disponibile"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:317
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -28964,11 +29003,11 @@ msgstr ""
 "non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere "
 "predefinito."
 
-#: src/LyX.cpp:148
+#: src/LyX.cpp:146
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
 
-#: src/LyX.cpp:149
+#: src/LyX.cpp:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -28979,43 +29018,43 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Per favore, controllare la configurazione."
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:400
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:"
 
-#: src/LyX.cpp:443
+#: src/LyX.cpp:441
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:445
+#: src/LyX.cpp:443
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:449
+#: src/LyX.cpp:447
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:476
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
 
-#: src/LyX.cpp:496
+#: src/LyX.cpp:494
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Manca il nome file per questa operazione."
 
-#: src/LyX.cpp:545
+#: src/LyX.cpp:543
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:592
+#: src/LyX.cpp:590
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
 
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:591
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -29026,19 +29065,19 @@ msgstr ""
 "una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi "
 "predefinite saranno disponibili), oppure continuare."
 
-#: src/LyX.cpp:597
+#: src/LyX.cpp:595
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Riconfigura"
 
-#: src/LyX.cpp:598
+#: src/LyX.cpp:596
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "Classi &predefinite"
 
-#: src/LyX.cpp:599 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+#: src/LyX.cpp:597 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Continua"
 
-#: src/LyX.cpp:702
+#: src/LyX.cpp:700
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -29046,7 +29085,7 @@ msgstr ""
 "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:706
+#: src/LyX.cpp:704
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -29054,7 +29093,7 @@ msgstr ""
 "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:709
+#: src/LyX.cpp:707
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -29069,19 +29108,19 @@ msgstr ""
 ">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
 "Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:725
+#: src/LyX.cpp:723
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX: Errore fatale!"
 
-#: src/LyX.cpp:759
+#: src/LyX.cpp:757
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1025
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:1028
+#: src/LyX.cpp:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -29093,11 +29132,11 @@ msgstr ""
 "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate "
 "nuovamente."
 
-#: src/LyX.cpp:1092
+#: src/LyX.cpp:1090
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -29106,37 +29145,37 @@ msgstr ""
 "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
 "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
 
-#: src/LyX.cpp:1098
+#: src/LyX.cpp:1096
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crea cartella"
 
-#: src/LyX.cpp:1099
+#: src/LyX.cpp:1097
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Esci da LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1098
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:1104
+#: src/LyX.cpp:1102
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1109
+#: src/LyX.cpp:1107
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:1182
+#: src/LyX.cpp:1180
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
 
-#: src/LyX.cpp:1186
+#: src/LyX.cpp:1184
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1197
+#: src/LyX.cpp:1195
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -29233,55 +29272,55 @@ msgstr ""
 "\t-version  riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
 "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli."
 
-#: src/LyX.cpp:1250 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
+#: src/LyX.cpp:1248 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Git commit hash "
 
-#: src/LyX.cpp:1261 src/support/Package.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:1259 src/support/Package.cpp:644
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nessuna cartella di sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1262
+#: src/LyX.cpp:1260
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1273
+#: src/LyX.cpp:1271
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nessuna cartella utente"
 
-#: src/LyX.cpp:1274
+#: src/LyX.cpp:1272
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1285
+#: src/LyX.cpp:1283
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando non completo"
 
-#: src/LyX.cpp:1286
+#: src/LyX.cpp:1284
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1297
+#: src/LyX.cpp:1295
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1302
+#: src/LyX.cpp:1300
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1313
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1328
+#: src/LyX.cpp:1326
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1333
+#: src/LyX.cpp:1331
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manca il nome file per --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3029
+#: src/LyXRC.cpp:3024
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -29289,7 +29328,7 @@ msgstr ""
 "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
 "drive\"?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3033
+#: src/LyXRC.cpp:3028
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -29297,7 +29336,7 @@ msgstr ""
 "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
 "lingua del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
+#: src/LyXRC.cpp:3036
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -29305,7 +29344,7 @@ msgstr ""
 "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita "
 "automaticamente da quello che si scrive."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/LyXRC.cpp:3040
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -29313,13 +29352,13 @@ msgstr ""
 "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a "
 "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/LyXRC.cpp:3044
 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun "
 "autosalvataggio."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3051
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -29327,7 +29366,7 @@ msgstr ""
 "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup "
 "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3055
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -29335,12 +29374,12 @@ msgstr ""
 "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un "
 "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3059
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -29348,12 +29387,12 @@ msgstr ""
 "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, "
 "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -29361,7 +29400,7 @@ msgstr ""
 "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3078
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired "
 "effects."
@@ -29369,7 +29408,7 @@ msgstr ""
 "Impedisci l'uso di convertitori esterni insicuri per prevenire effetti "
 "indesiderati."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3082
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
@@ -29377,7 +29416,7 @@ msgstr ""
 "Richiedi autorizzazione prima di eseguire convertitori esterni insicuri per "
 "prevenire effetti indesiderati."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3089
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -29386,7 +29425,7 @@ msgstr ""
 "di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il "
 "cursore sullo schermo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3097
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -29397,15 +29436,15 @@ msgstr ""
 "Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima "
 "allo schermo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3101
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3105
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3109
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -29413,7 +29452,7 @@ msgstr ""
 "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro "
 "quando il cursore è all'interno."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3113
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -29421,18 +29460,18 @@ msgstr ""
 "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, "
 "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3122
+#: src/LyXRC.cpp:3117
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-"
 "TeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3126
+#: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/LyXRC.cpp:3125
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -29440,11 +29479,11 @@ msgstr ""
 "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
 "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3129
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3133
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX "
 "was started from."
@@ -29452,12 +29491,12 @@ msgstr ""
 "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella "
 "da cui LyX è stato avviato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3142
+#: src/LyXRC.cpp:3137
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value "
 "selects the directory LyX was started from."
@@ -29465,7 +29504,7 @@ msgstr ""
 "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore "
 "vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3148
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -29475,12 +29514,12 @@ msgstr ""
 "compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di "
 "comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -29489,13 +29528,13 @@ msgstr ""
 "nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di "
 "indici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "Il comando da usarsi per lanciare l'evidenziatore di sintassi di python "
 "pygments."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -29503,7 +29542,7 @@ msgstr ""
 "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per "
 "esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -29511,14 +29550,14 @@ msgstr ""
 "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -29528,15 +29567,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della "
 "seconda lingua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3198
+#: src/LyXRC.cpp:3193
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -29544,7 +29583,7 @@ msgstr ""
 "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3202
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -29552,7 +29591,7 @@ msgstr ""
 "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3206
+#: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -29560,21 +29599,21 @@ msgstr ""
 "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la "
 "lingua predefinita."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3210
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima "
 "sessione."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -29582,34 +29621,34 @@ msgstr ""
 "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
 "diversa da quella del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
 "matematico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
 "testo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un "
 "tentativo non univoco di completamento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -29617,35 +29656,35 @@ msgstr ""
 "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un "
 "suggerimento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3269
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo "
 "%1$d."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -29655,40 +29694,40 @@ msgstr ""
 "PATH.\n"
 "Usate il formato nativo del sistema operativo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3285
+#: src/LyXRC.cpp:3280
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che "
 "numeriche."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3288
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3292
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3296
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3300
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3304
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, "
 "altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3308
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -29696,7 +29735,7 @@ msgstr ""
 "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il "
 "documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3312
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -29704,11 +29743,11 @@ msgstr ""
 "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente "
 "da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3318
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -29719,12 +29758,12 @@ msgstr ""
 "grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più "
 "vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/LyXRC.cpp:3331
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3336
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -29733,13 +29772,13 @@ msgstr ""
 "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i "
 "caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3340
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione "
 "delle finestre."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3344
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -29747,11 +29786,11 @@ msgstr ""
 "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
 "\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/LyXRC.cpp:3351
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
+#: src/LyXRC.cpp:3355
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -29759,11 +29798,11 @@ msgstr ""
 "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte "
 "eliminate alla chiusura di LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3359
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3363
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value "
 "selects the directory LyX was started from."
@@ -29771,7 +29810,7 @@ msgstr ""
 "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore "
 "vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -29781,7 +29820,7 @@ msgstr ""
 "TEXINPUTS.\n"
 "Usate il formato nativo del sistema operativo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3380
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -29789,7 +29828,7 @@ msgstr ""
 "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso "
 "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3395
+#: src/LyXRC.cpp:3390
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -29797,13 +29836,13 @@ msgstr ""
 "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra "
 "principale e della selezione."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3399
+#: src/LyXRC.cpp:3394
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di "
 "lavoro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3403
+#: src/LyXRC.cpp:3398
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare "
@@ -29852,7 +29891,7 @@ msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(nessun messaggio di registro)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3629
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3618
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
 
@@ -29873,19 +29912,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Ripristina"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2060
+#: src/Paragraph.cpp:2055
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Non ha senso con questo layout!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2114
+#: src/Paragraph.cpp:2109
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Allineamento non consentito"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2115
+#: src/Paragraph.cpp:2110
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -29893,15 +29932,15 @@ msgstr ""
 "Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
 "Uso quello predefinito."
 
-#: src/Text.cpp:446
+#: src/Text.cpp:439
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Inserto sconosciuto"
 
-#: src/Text.cpp:562 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:474
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Autore modifica sconosciuto"
 
-#: src/Text.cpp:563 src/insets/InsetTabular.cpp:474
+#: src/Text.cpp:556 src/insets/InsetTabular.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -29915,11 +29954,11 @@ msgstr ""
 "aspettando che le corrispondenti modifiche siano fuse o che l'autore editi "
 "nuovamente il file.\n"
 
-#: src/Text.cpp:579
+#: src/Text.cpp:572
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Simbolo sconosciuto"
 
-#: src/Text.cpp:964
+#: src/Text.cpp:957
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -29927,122 +29966,122 @@ msgstr ""
 "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
 "leggete il Tutorial!"
 
-#: src/Text.cpp:973
+#: src/Text.cpp:966
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il "
 "Tutorial!"
 
-#: src/Text.cpp:984
+#: src/Text.cpp:977
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Carattere intraducibile in questo contesto testuale."
 
-#: src/Text.cpp:2003
+#: src/Text.cpp:1996
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Tracciamento modifiche] "
 
-#: src/Text.cpp:2011
+#: src/Text.cpp:2004
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Modificato da %1$s il %2$s. "
 
-#: src/Text.cpp:2021 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:2014 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Carattere: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:2026
+#: src/Text.cpp:2019
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Rientro: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:2032
+#: src/Text.cpp:2025
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaziatura: "
 
-#: src/Text.cpp:2038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872
+#: src/Text.cpp:2031 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno e mezzo"
 
-#: src/Text.cpp:2044
+#: src/Text.cpp:2037
 msgid "Other ("
 msgstr "Altro ("
 
-#: src/Text.cpp:2055
+#: src/Text.cpp:2048
 msgid ", Style: "
 msgstr ", Stile: "
 
-#: src/Text.cpp:2061
+#: src/Text.cpp:2054
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:2062
+#: src/Text.cpp:2055
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:2069
+#: src/Text.cpp:2062
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Car: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:2071
+#: src/Text.cpp:2064
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Confine: "
 
-#: src/Text2.cpp:418
+#: src/Text2.cpp:406
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
 
-#: src/Text3.cpp:200
+#: src/Text3.cpp:194
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modalità editore matematico"
 
-#: src/Text3.cpp:202
+#: src/Text3.cpp:196
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Formula matematica non valida"
 
-#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Già in modalità espressione regolare"
 
-#: src/Text3.cpp:223
+#: src/Text3.cpp:217
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Modalità editore regexp"
 
-#: src/Text3.cpp:1583
+#: src/Text3.cpp:1579
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout "
 
-#: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:2147
+#: src/Text3.cpp:1580 src/Text3.cpp:2145
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuto"
 
-#: src/Text3.cpp:2146
+#: src/Text3.cpp:2144
 msgid "Table Style "
 msgstr "Stile tabelle "
 
-#: src/Text3.cpp:2340 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
+#: src/Text3.cpp:2338 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
-#: src/Text3.cpp:2502
+#: src/Text3.cpp:2500
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Argomento non valido (numero troppo grande)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2506
+#: src/Text3.cpp:2504
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Argomento non valido (deve essere un numero non negativo)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2511 src/Text3.cpp:2529
+#: src/Text3.cpp:2509 src/Text3.cpp:2527
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Proprietà testo applicate: %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2681
+#: src/Text3.cpp:2679
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!"
 
-#: src/Text3.cpp:2682
+#: src/Text3.cpp:2680
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -30054,41 +30093,41 @@ msgstr ""
 "Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n"
 "istruzioni su come impostarlo."
 
-#: src/Text3.cpp:2749 src/Text3.cpp:2760
+#: src/Text3.cpp:2747 src/Text3.cpp:2758
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
 
-#: src/TextClass.cpp:127
+#: src/TextClass.cpp:124
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Semplice"
 
-#: src/TextClass.cpp:918
+#: src/TextClass.cpp:915
 msgid "Missing File"
 msgstr "File mancante"
 
-#: src/TextClass.cpp:919
+#: src/TextClass.cpp:916
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
 
-#: src/TextClass.cpp:922
+#: src/TextClass.cpp:919
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "File corrotto"
 
-#: src/TextClass.cpp:923
+#: src/TextClass.cpp:920
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1584
+#: src/TextClass.cpp:1581
 #, c-format
 msgid "%1$s (Float)"
 msgstr "%1$s (flottante)"
 
-#: src/TextClass.cpp:1589
+#: src/TextClass.cpp:1586
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s (Float)"
 msgstr "Sub-%1$s (flottante)"
 
-#: src/TextClass.cpp:1884
+#: src/TextClass.cpp:1881
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -30101,11 +30140,11 @@ msgstr ""
 "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
 "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1889
+#: src/TextClass.cpp:1886
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modulo non disponibile"
 
-#: src/TextClass.cpp:1895
+#: src/TextClass.cpp:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -30123,16 +30162,16 @@ msgstr ""
 "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per "
 "ulteriori informazioni."
 
-#: src/TextClass.cpp:1902 src/TextClass.cpp:1934
+#: src/TextClass.cpp:1899 src/TextClass.cpp:1931
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pacchetto non disponibile"
 
-#: src/TextClass.cpp:1907
+#: src/TextClass.cpp:1904
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1918
+#: src/TextClass.cpp:1915
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -30145,11 +30184,11 @@ msgstr ""
 "dei motori disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
 "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1923
+#: src/TextClass.cpp:1920
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Motore di citazione non disponibile"
 
-#: src/TextClass.cpp:1927
+#: src/TextClass.cpp:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -30167,7 +30206,7 @@ msgstr ""
 "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per "
 "ulteriori informazioni."
 
-#: src/TextClass.cpp:1939
+#: src/TextClass.cpp:1936
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Errore durante la lettura del motore di citazione %1$s\n"
@@ -30182,7 +30221,7 @@ msgstr "tipo sconosciuto!"
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "Voci d'indice (%1$s)"
 
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:76
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice generale"
 
@@ -30206,7 +30245,7 @@ msgstr "Etichette e riferimenti"
 msgid "Broken References and Citations"
 msgstr "Citazioni e riferimenti rotti"
 
-#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Documenti figlio"
 
@@ -30222,15 +30261,15 @@ msgstr "Equazioni"
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Voci di nomenclatura"
 
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880
-#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
-#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
-#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588
+#: src/VCBackend.cpp:62 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1457
+#: src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1486 src/VCBackend.cpp:1972
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3534 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3577
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Errore di controllo revisione."
 
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
@@ -30239,35 +30278,35 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:636
+#: src/VCBackend.cpp:635
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aggiornato"
 
-#: src/VCBackend.cpp:638
+#: src/VCBackend.cpp:637
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "Modificato localmente"
 
-#: src/VCBackend.cpp:640
+#: src/VCBackend.cpp:639
 msgid "Locally Added"
 msgstr "Aggiunto localmente"
 
-#: src/VCBackend.cpp:642
+#: src/VCBackend.cpp:641
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "Occorre fusione"
 
-#: src/VCBackend.cpp:644
+#: src/VCBackend.cpp:643
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "Occorre estrazione"
 
-#: src/VCBackend.cpp:646
+#: src/VCBackend.cpp:645
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Nessun file CVS"
 
-#: src/VCBackend.cpp:648
+#: src/VCBackend.cpp:647
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Stato CVS non ottenibile"
 
-#: src/VCBackend.cpp:876
+#: src/VCBackend.cpp:875
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
@@ -30275,7 +30314,7 @@ msgstr ""
 "La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n"
 "Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti."
 
-#: src/VCBackend.cpp:881
+#: src/VCBackend.cpp:880
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -30288,7 +30327,7 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -30303,7 +30342,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
 
-#: src/VCBackend.cpp:964
+#: src/VCBackend.cpp:963
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -30318,20 +30357,20 @@ msgstr ""
 "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n"
 "alla versione del repository successivamente."
 
-#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529
-#: src/VCBackend.cpp:1533
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1528
+#: src/VCBackend.cpp:1532
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Rilevate modifiche"
 
-#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1529
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "Mostra il &registro ..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:989
+#: src/VCBackend.cpp:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -30346,7 +30385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1048
+#: src/VCBackend.cpp:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
@@ -30355,7 +30394,7 @@ msgstr ""
 "Il documento %1$s non è nel repository.\n"
 "Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1056
+#: src/VCBackend.cpp:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -30364,12 +30403,12 @@ msgstr ""
 "Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n"
 "Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514
-#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1476 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1567 src/VCBackend.cpp:1957
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974
+#: src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1973
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -30379,7 +30418,7 @@ msgstr ""
 "Il problema deve essere risolto manualmente.\n"
 "Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1459
+#: src/VCBackend.cpp:1458
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -30390,7 +30429,7 @@ msgstr ""
 "Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n"
 "Verificare anche l'accesso al repository."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1465
+#: src/VCBackend.cpp:1464
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
@@ -30398,7 +30437,7 @@ msgstr ""
 "Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n"
 "Verificare l'accesso al repository."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/VCBackend.cpp:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -30417,59 +30456,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Continuo?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1529 src/VCBackend.cpp:1533
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+#: src/lyxfind.cpp:267 src/lyxfind.cpp:534 src/lyxfind.cpp:562
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sì"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1529 src/VCBackend.cpp:1533
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+#: src/lyxfind.cpp:267 src/lyxfind.cpp:534 src/lyxfind.cpp:562
 msgid "&No"
 msgstr "&No"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1592
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr "Blocco file di SVN"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+#: src/VCBackend.cpp:1593 src/VCBackend.cpp:1598
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Opzione di blocco rimossa."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+#: src/VCBackend.cpp:1593 src/VCBackend.cpp:1598
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Opzione di blocco impostata."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1594
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository."
 
-#: src/VSpace.cpp:190
+#: src/VSpace.cpp:189
 msgid "Default skip"
 msgstr "Salto predefinito"
 
-#: src/VSpace.cpp:193
+#: src/VSpace.cpp:192
 msgid "Small skip"
 msgstr "Salto piccolo"
 
-#: src/VSpace.cpp:196
+#: src/VSpace.cpp:195
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Salto medio"
 
-#: src/VSpace.cpp:199
+#: src/VSpace.cpp:198
 msgid "Big skip"
 msgstr "Salto grande"
 
-#: src/VSpace.cpp:208
+#: src/VSpace.cpp:207
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Riempimento verticale"
 
-#: src/VSpace.cpp:215
+#: src/VSpace.cpp:214
 msgid "protected"
 msgstr "protetto"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -30478,28 +30517,28 @@ msgstr ""
 "Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n"
 "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4193
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Riapro il documento salvato?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
 msgid "Yes, &Reload"
 msgstr "&Riapri"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
 msgid "No, &Keep Changes"
 msgstr "&Mantieni modifiche"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
 msgid "File not readable!"
 msgstr "File non leggibile!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -30510,19 +30549,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete creare un nuovo documento?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:128
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Creo un nuovo documento?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&Yes, Create New Document"
 msgstr "&Sì, crea un nuovo documento"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&No, Do Not Create"
 msgstr "&No, non creare"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -30533,7 +30572,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non ha potuto essere letto."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:159
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Non posso leggere il modello"
 
@@ -30557,13 +30596,13 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1818 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1817 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191
 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
@@ -30629,8 +30668,8 @@ msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ."
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente"
 
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
-#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:266
+#: src/lyxfind.cpp:533 src/lyxfind.cpp:561
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Continuo la ricerca?"
 
@@ -30646,8 +30685,8 @@ msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare"
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2686
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685
 msgid "Class Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -30655,7 +30694,7 @@ msgstr "Predefinito"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Predefinito dal documento"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Impostazioni oggetto flottante"
 
@@ -30763,84 +30802,84 @@ msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s"
 msgid "About LyX"
 msgstr "Informazioni su LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:650
 msgid "About %1"
 msgstr "Informazioni su %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3476
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Ripristina predefiniti"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Chiudi %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:656 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:657
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:660
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1130
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1129
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Niente da fare"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1136
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1135
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1180
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1179
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Comando non trattato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1186
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1185
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando disabilitato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1315 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2019
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2008
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1322
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1321
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "l'argomento <LFUN-COMMAND> di buffer-forall è invalido"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1399
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1398
 msgid "Wrong focus!"
 msgstr "Fuoco sbagliato!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1530
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto configurando il sistema..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1538
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1544
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1546
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -30852,11 +30891,11 @@ msgstr ""
 "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
 "Si consiglia di riconfigurare se necessario."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1551
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1550
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1552
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1551
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -30866,55 +30905,55 @@ msgstr ""
 "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
 "specifiche aggiornate delle classi di documento."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1632
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1631
 msgid "Exiting."
 msgstr "Esco."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1730
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1729
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1744
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1743
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1760
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
 "può essere ridefinito."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1865
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Impossibile iterare per più di %1$d volte"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1965
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1964
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2052
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2051
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2280
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2295
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2279
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2294
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Funzione sconosciuta."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2796
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2795
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2806
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2805
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -30926,12 +30965,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eccezione: "
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2810
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2816
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2815
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Rilevato problema software"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2814
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2813
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -30939,12 +30978,12 @@ msgstr ""
 "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei "
 "documenti modificati prima di terminare."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3127
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3114
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3126
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -30955,11 +30994,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Per favore, controllate l'installazione."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3122
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3123
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3122
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -30967,7 +31006,7 @@ msgstr ""
 "Non trovo il file UI di default!\n"
 "Per favore, controllate l'installazione."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3128
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3127
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -31006,21 +31045,21 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1664 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:79
 msgid "Clear text"
 msgstr "Cancella testo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:71
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Tutti i cataloghi disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -31033,23 +31072,23 @@ msgstr ""
 "riutilizzare in tal modo un catalogo occorre salvarlo in un albero texmf "
 "locale (vedere la documentazione della propria distribuzione TeX)."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:306
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Codifica documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
 msgid "Database"
 msgstr "Catalogo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:278
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Codifica file"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Codifica &generale:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:286
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
@@ -31059,11 +31098,11 @@ msgstr ""
 "specificarla qui. Se singoli cataloghi usano codifiche diverse, è possibile "
 "impostarle nell'elenco di sopra."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Codifica generale"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified below, "
 "set it here"
@@ -31071,38 +31110,38 @@ msgstr ""
 "Se questo  catalogo bibliografico usa una codifica diversa da quella "
 "specificata di sotto, inserirla qui"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:345
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Bibliografia Biblatex"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:233
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:363 src/insets/InsetBibtex.cpp:233
 msgid "all reference units"
 msgstr "tutte le unità con riferimenti"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:459 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:469
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:676
 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:377
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2392 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2451
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2381 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2440
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2578 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2712
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "D&ocumenti"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:461
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Cataloghi BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:463
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Selezione di un catalogo BibTeX da aggiungere"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:471
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:473
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Selezione di uno stile BibTeX"
 
@@ -31168,7 +31207,7 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Suffisso del nome del file"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4568
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4567
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
@@ -31176,8 +31215,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3906
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4567
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3274 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4566
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
@@ -31233,86 +31272,86 @@ msgstr "Inserito il %1"
 msgid "Deleted on %1"
 msgstr "Eliminato il %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
 msgid "No change"
 msgstr "Nessuna modifica"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "(Without)[[underlining]]"
 msgstr "(Senza)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr "Singola"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "Double[[underlining]]"
 msgstr "Doppia"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Wavy"
 msgstr "Ondulata"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "(Without)[[strikethrough]]"
 msgstr "(Senza)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
 msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr "Singola"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102
 msgid "With /"
 msgstr "Con /"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192
 msgid "(Without)[[color]]"
 msgstr "(Senza)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:209
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Proprietà testo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
 msgid "Reset All To &Default"
 msgstr "Ripristina tutto a \"Predefinito\""
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276
 msgid "Reset All To No Chan&ge"
 msgstr "Ripristina tutto a \"Nessuna modifica\""
 
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:281
 msgid "&Reset All Fields"
 msgstr "&Ripristina tutto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:93
 msgid "Citation"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "Tutte le citazioni disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Espress&ione regolare"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Cerca &mentre si digita"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176
 msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
@@ -31321,15 +31360,15 @@ msgstr ""
 "Si può riordinare, aggiungere e rimuovere riferimenti con i pulsanti a "
 "sinistra."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:292
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Testo generale &prima:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:297
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Testo generale &dopo:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
@@ -31337,7 +31376,7 @@ msgstr ""
 "Testo che precede l'intera lista di riferimenti. Per testo che precede "
 "singoli elementi fare doppio click sulle rispettive voci di sopra."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
@@ -31345,27 +31384,27 @@ msgstr ""
 "Testo che segue l'intera lista di riferimenti. Per testo che segue singoli "
 "elementi fare doppio click sulle rispettive voci di sopra."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Testo che precede il riferimento (p.es. \"cfr.\")"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Testo che segue il riferimento (p.es. pagine)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:318
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr "Forza maiuscolo nei nomi (\"Del Piero\", non \"del Piero\")."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "Lista tutti gli autori (invece che usare \"et al.\")"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:359
 msgid "All references available for citing."
 msgstr "Tutti i riferimenti disponibili per la citazione."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
@@ -31376,29 +31415,29 @@ msgstr ""
 "doppio click.\n"
 "Premere Ctrl-Invio per aggiungere e chiudere la finestra di dialogo."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Mostra una sommaria anteprima della citazione che viene selezionata"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Anteprima sommaria della citazione selezionata"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
 msgid "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili e "
 "premere Invio"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
@@ -31406,15 +31445,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni filtrate."
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660
 msgid "Text before"
 msgstr "Testo prima"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
 msgid "Cite key"
 msgstr "Chiave citazione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text after"
 msgstr "Testo dopo"
 
@@ -31439,10 +31478,10 @@ msgstr "%1$s file"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2465
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2608 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2624
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4176
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2597 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2613
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4165
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
@@ -31471,9 +31510,9 @@ msgstr "Confronta file LyX"
 msgid "Select document"
 msgstr "Selezione documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2443
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2716 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
 
@@ -31534,71 +31573,71 @@ msgstr "(Nessuno)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabile"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:233
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:232
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modulo non trovato!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:597 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:769
 msgid "&End Edit"
 msgstr "&Fine modifica"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:657
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Validazione necessaria!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:707
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Layout valido!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Layout non valido!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:720
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Impossibile convertire al formato corrente!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Impossibile convertire al formato stabile corrente."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:726
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Converti al formato corrente"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento figlio"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Includi nell'output"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988
 msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr "Tradizionale (automatica)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr "Seleziona la codifica Unicode (utf8)."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr "Usa codifiche tradizionali dipendenti dalla lingua."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
 msgstr "Seleziona una codifica personalizzata a livello di documento."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr "Supporto Unicode standard tramite il pacchetto ``inputenc''."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1007
 msgid ""
 "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
 "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
@@ -31608,7 +31647,7 @@ msgstr ""
 "convertire alcun carattere in macro LaTeX. Per l'uso con caratteri non TeX "
 "(XeTeX/LuaTeX) o codice preambolo personalizzato."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
 msgid ""
 "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
 "``ucs'' package."
@@ -31616,11 +31655,11 @@ msgstr ""
 "Carica `` inputenc '' con l'opzione 'utf8x' per il supporto Unicode esteso "
 "tramite il pacchetto ``ucs''."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Default di lingua (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
 msgid ""
 "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding if "
 "a text part is set to a language with different default."
@@ -31629,7 +31668,7 @@ msgstr ""
 "codifica se una parte di testo è impostata a una lingua con valori "
 "predefiniti diversi."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1022
 msgid ""
 "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
 "write input encoding switch commands to the source."
@@ -31637,23 +31676,23 @@ msgstr ""
 "Non caricare il pacchetto 'inputenc'. Cambia codifica, se necessario, ma non "
 "scrivere i comandi di cambio codifica di input nel sorgente."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
 msgid "Automatic[[encoding]]"
 msgstr "Automatica"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1151
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -31661,194 +31700,194 @@ msgstr ""
 "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
 "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
 msgid "empty"
 msgstr "Vuoto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
 msgid "plain"
 msgstr "Semplice"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
 msgid "headings"
 msgstr "Intestazioni"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
 msgid "fancy"
 msgstr "Fantasioso"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettera US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
 msgid "US legal"
 msgstr "Legale US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
 msgid "US executive"
 msgstr "Esecutivo US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Appare nell'indice"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436
 msgid "Package"
 msgstr "Pacchetto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Usato in automatico"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
 msgid "Load always"
 msgstr "Usato sempre"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
 msgid "Do not load"
 msgstr "Non usato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1449
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1452
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1457
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2815
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1601
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -31857,111 +31896,111 @@ msgstr ""
 "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente "
 "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1666
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1665
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Tutti i moduli disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1758 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1980
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei "
 "parametri."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Layout locale"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Struttura testo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1056
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
 msgid "Change Tracking"
 msgstr "Tracciamento modifiche"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numerazione & Indice"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indici"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Proprietà PDF"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opzioni matematiche"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
 msgid "Bullets"
 msgstr "Elenchi puntati"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2203
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Predefinito..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2401
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2400
 msgid "Direct (No inputenc)"
 msgstr "Diretto (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2402
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Diretto (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4248
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4257 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4266
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4275
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2588 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4247
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4265
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4274
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (non installato)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2618
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2619
 msgid " (not available)"
 msgstr "(non disponibile)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2621
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Predefinito (caratteri TeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "Lay&outs"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Layout LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2780
 msgid "Local layout file"
 msgstr "File di layout locale"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -31973,33 +32012,33 @@ msgstr ""
 "Il documento non sarà usabile se il file di\n"
 "layout viene spostato in un'altra cartella."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Impo&sta layout"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Questo è un file di layout locale."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830
 msgid "Select master document"
 msgstr "Selezionare documento padre"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "File LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4758
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifiche non salvate"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -32007,86 +32046,86 @@ msgstr ""
 "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
 "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3165
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4761
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Applica"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3165
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4761
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4769
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3038
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Essenziale numerico"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3041
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autore-anno"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3045
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3044
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autore-numero"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3094
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3114
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (non disponibile)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3220
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Categoria:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3230
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Pacchetti necessari:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3236
 msgid "or"
 msgstr "oppure"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3239
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Moduli necessari:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3248
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Moduli esclusi:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3253
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Nome file:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3259
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3258
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
@@ -32094,56 +32133,56 @@ msgstr ""
 "<p><font color=red><b>ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!</b></"
 "font></p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3908
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3907
 msgid "per part"
 msgstr "per parte"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3909
 msgid "per chapter"
 msgstr "per capitolo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3912
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3911
 msgid "per section"
 msgstr "per sezione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3914
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3913
 msgid "per subsection"
 msgstr "per sottosezione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3915
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3914
 msgid "per child document"
 msgstr "per documento figlio"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4168
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4167
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4434
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4433
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "&Modifica supporto hyperref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4435
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Usa supporto hyperref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4781
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossibile impostare il layout!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4783
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4782
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4880
 msgid "Not Found"
 msgstr "non trovato"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4942
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -32154,11 +32193,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
 "come genitore."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4948
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4947
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Impossibile caricare documento padre"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4949
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4948
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -32167,23 +32206,23 @@ msgstr ""
 "Il documento padre '%1$s'\n"
 "non può essere caricato."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5093
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5092
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (req. mancante)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104
 msgid "personal module"
 msgstr "modulo personale"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104
 msgid "distributed module"
 msgstr "modulo distribuito"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5106
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
 msgstr "<b>Nome modulo:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5112
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5111
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr "<b>Nota:</b> Mancano alcuni prerequisiti per questo modulo!"
 
@@ -32195,7 +32234,7 @@ msgstr "Impostazioni inserto codice TeX"
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250
 msgid "Literate"
 msgstr "Programmazione esperta"
 
@@ -32208,47 +32247,47 @@ msgstr "Lista errori"
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Linea di base a sinistra"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "In alto al centro"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "In basso al centro"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Linea di base al centro"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "In alto a destra"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "In basso a destra"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Linea di base a destra"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219
 msgid "Scale%"
 msgstr "Scala %"
 
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:672
 msgid "Select external file"
 msgstr "Selezione file esterno"
 
@@ -32444,7 +32483,7 @@ msgstr "Scelta documento da inserire"
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "Impostazioni voce d'indice"
 
@@ -32770,80 +32809,80 @@ msgstr "Impostazioni listato di programma"
 msgid "No dialect"
 msgstr "Nessun dialetto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:117 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:279
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:278
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Registro di LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:240
 msgid "Biber"
 msgstr "Biber"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:254
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:280
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:285
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Registro di controllo versione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:313
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:312
 msgid "Log file not found."
 msgstr "File registro non trovato."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:316
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:315
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:319
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:322
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152
 msgid "Preferred &Language:"
 msgstr "&Lingua preferita:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:587
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Nuovo da modello"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:193
 msgid "All available files"
 msgstr "Tutte i file disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
 msgid "Enter string to filter the list of available files"
 msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista dei file disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:227
 msgid "User and System Files"
 msgstr "File utente e di sistema"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:228
 msgid "User Files Only"
 msgstr "Solo file utente"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:229
 msgid "System Files Only"
 msgstr "Solo file di sistema"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:319
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:316
 msgid "File &Language:"
 msgstr "&Lingua del file:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:317
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
@@ -32852,65 +32891,65 @@ msgstr ""
 "mostrate qui.\n"
 "Se disponibile, verrà aperta la versione nella lingua selezionata."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
 msgid "Select example file"
 msgstr "Selezionare file esempio"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2452
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2441
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2713
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Esempi"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2391
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2380
 msgid "Select template file"
 msgstr "Selezionare file modello"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2393
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Modelli"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
 msgid "&User files"
 msgstr "File &utente"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
 msgid "&System files"
 msgstr "File di &sistema"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Scelta del file UI"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
 msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:448
 msgid "Default Template"
 msgstr "Modello predefinito"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:585
 msgid "Open Example File"
 msgstr "Apertura file di esempio"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:589
 msgid "Open File"
 msgstr "File da aprire"
 
@@ -32970,7 +33009,7 @@ msgstr "Matrice matematica"
 msgid "Nomenclature Settings"
 msgstr "Impostazioni nomenclatura"
 
-#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Impostazioni nota"
 
@@ -32993,108 +33032,108 @@ msgstr ""
 "Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata "
 "la dimensione dell'etichetta più larga."
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Impostazioni segnaposto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aspetto grafico"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestione file"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:416
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Tastiera/Mouse"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:550
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:690 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:836
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:740
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:864 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:891
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:912
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Caratteri schermo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1376
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1375
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1463
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1462
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1472
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1471
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1480
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1489
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Selezionare una cartella di backup"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1499
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1498
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1507
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1516
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1525
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1538 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:595
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correttore ortografico"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1544
 msgid "Native"
 msgstr "Nativo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1553
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1557
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1556
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1630
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1629
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertitori"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "ALLARME SICUREZZA!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -33106,15 +33145,15 @@ msgstr ""
 "raccomandabile. Siete sicuri di voler procedere? La risposta consigliata e "
 "più sicura è NO!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1983
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1982
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formati file"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2217 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2216 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato in uso"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2218
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2217
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. "
 "Please remove the converter first."
@@ -33122,17 +33161,17 @@ msgstr ""
 "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un "
 "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2370
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima "
 "rimuovere il convertitore."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2463
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2462
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Occorre riavviare LyX!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2463
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -33140,80 +33179,80 @@ msgstr ""
 "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo "
 "dopo un riavvio."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2564
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2563
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582
 msgid "Classic"
 msgstr "Classico"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2631
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Gestione documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2739
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2738
 msgid "Control"
 msgstr "Controllo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2860
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2859
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2867
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2866
 msgid "Function"
 msgstr "Funzione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2867
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Scorciatoia"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2945
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2944
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2949
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2948
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Simboli matematici"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2953
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2952
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Documento e finestra"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2957
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2956
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Caratteri, layout e classi"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2961
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2960
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Sistema e varie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3098 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Ripristina"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3326
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3335
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -33222,19 +33261,19 @@ msgstr ""
 "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n"
 "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Ridefinisci"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3435
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità"
 
@@ -33266,31 +33305,31 @@ msgstr "Livello di verifica"
 msgid "Set"
 msgstr "Attivo"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Riferimento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
 msgid "All available labels"
 msgstr "Tutte le etichette disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:64
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle etichette disponibili"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
 msgid "By Occurrence"
 msgstr "Per occorrenza"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr "Alfabeticamente (senza distinzione)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr "Alfabeticamente (prima maiuscolo)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:81
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
 
@@ -33322,17 +33361,17 @@ msgstr "Mostra file"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:253
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato."
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:260
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:543
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Non ci sono dizionari per il correttore ortografico."
 
@@ -33680,7 +33719,7 @@ msgstr "Informazioni TeX"
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Navigatore"
 
@@ -33718,7 +33757,7 @@ msgstr "inamovibile"
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Impostazioni spazio verticale"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:152
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
@@ -33726,19 +33765,19 @@ msgstr ""
 "L'Elaboratore\n"
 "di Documenti"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:164
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:153
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr "1.02"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:156
 msgid "version "
 msgstr "Versione "
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:156
 msgid "unknown version"
 msgstr "versione sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:643
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:632
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -33746,95 +33785,95 @@ msgstr ""
 "ATTENZIONE: a LaTeX è consentita l'esecuzione di comandi esterni per questo "
 "documento. Click col destro per cambiare."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:713
 msgid "Cancel Export?"
 msgstr "Annullo esportazione?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:725
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:714
 msgid "Do you want to cancel the background export process?"
 msgstr "Annullo il processo di esportazione in background?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:717
 msgid "Co&ntinue"
 msgstr "&Continua"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:742
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:762
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:751
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:765
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:754
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:768
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:757
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:771
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:760
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Conversione interrotta durante l'anteprima del formato: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1109
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1098
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Uscita da LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1110
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1099
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1261
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1250
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (modificato esternamente)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1380
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1369
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvenuto in LyX!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1899
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1888
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Autosalvataggio riuscito."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1889
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1956
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1945
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2025
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2014
 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr "Argomento non valido per master-buffer-forall"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2150
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2278 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2280
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2409
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Il documento non è stato caricato."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2450
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2439
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Scegliere il documento da aprire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2480
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2469
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -33845,40 +33884,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non esiste."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2491
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2494
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Controllo versione rilevato."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2527
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2585
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2574
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -33887,8 +33926,8 @@ msgstr ""
 "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n"
 "Abbandono l'importazione."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2902
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -33899,33 +33938,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete davvero sovrascriverlo?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3020
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Sovrascrivo il documento?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2658
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2647
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Sto importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2661
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2650
 msgid "imported."
 msgstr "importato."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2663
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652
 msgid "file not imported!"
 msgstr "File non importato!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2689
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678
 msgid "newfile"
 msgstr "newfile"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2711
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2768
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -33938,23 +33977,23 @@ msgstr ""
 "Tale sottocartella non esiste ancora.\n"
 "Si vuole crearla?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2773
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Creo cartella per la lingua?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "Sì, &Creala"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&No, salva modello qui"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Creazione sottocartella non riuscita!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
@@ -33962,7 +34001,7 @@ msgstr ""
 "Non ho potuto creare la sottocartella\n"
 "Il modello verrà salvato nella cartella attuale."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -33975,19 +34014,19 @@ msgstr ""
 "Tale sottocartella non esiste ancora.\n"
 "Si vuole crearla?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2804
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Creo cartella per la categoria?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il modello"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2840
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2829
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -34002,17 +34041,17 @@ msgstr ""
 "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
 "Si vuole scegliere un nuovo nome?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Il file scelto è già aperto"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3021
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Rinomina"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -34023,27 +34062,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete scegliere un nuovo nome?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2890
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Rinomino il documento?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2890
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copio il documento?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copia"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2956
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Secondo l'estensione (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3051
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -34054,15 +34093,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete rinominare il documento e riprovare?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3054
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Rinomino e salvo?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Riprova"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -34083,23 +34122,23 @@ msgstr ""
 "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n"
 "  Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3120
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3109
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Chiudere o nascondere il documento?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3121
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Nascondi"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3218
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207
 msgid "Close document"
 msgstr "Chiusura del documento"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3208
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3469
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3343 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3458
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -34110,16 +34149,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3357 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3472
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3461
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Salvo nuovo documento?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3361
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3463
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3363
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -34130,7 +34169,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3366
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3355
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -34141,19 +34180,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento o scartarlo completamente?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3466
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Salvo il documento modificato?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3359
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvo il documento?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3361
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3463
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3452
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -34164,7 +34203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3498
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -34176,37 +34215,37 @@ msgstr ""
 "è stato modificato dall'esterno.\n"
 "Lo riapro scartando le modifiche locali?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3535
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Non è stato possibile registrare il documento."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3578
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3638
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3627
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "La cartella non è accessibile."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3715
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3704
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3762
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -34214,35 +34253,35 @@ msgstr ""
 "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
 "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3854
 msgid "Export Error"
 msgstr "Errore di esportazione"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3855
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4026
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Esportazione ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4046
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4035
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Anteprima ..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4073
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Il documento non è stato caricato."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4170
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Scegliere il documento da inserire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4173
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4162
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tutti i file (*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4190
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -34251,7 +34290,7 @@ msgstr ""
 "La versione corrente andrà persa. Siete sicuri di voler caricare la versione "
 "salvata su disco del documento %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4208
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4197
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -34260,93 +34299,93 @@ msgstr ""
 "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
 "salvata del documento %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4200
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Torno al documento salvato?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217
 msgid "Buffer export reset."
 msgstr "Ripristino esportazione buffer."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4251
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4240
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4261
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4250
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4300
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4289
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Modalità sviluppatore abilitata."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4302
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Modalità sviluppatore disabilitata."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4326
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4315
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Barre strumenti sbloccate."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4317
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Barre strumenti bloccate."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Dimensione icone impostata a %1$d×%2$d."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4427
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4416
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4531
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4520
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Zoom: %1$d% (default: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4579
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Non posso procedere."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5087
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5076
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Disabilita Shell Escape"
 
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:404 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:458
 msgid "Code Preview"
 msgstr "Anteprima sorgente"
 
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "Anteprima sorgente %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1662
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1601
 msgid "Close File"
 msgstr "Chiudi file"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2179
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (sola lettura)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2183
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2122
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (modificato esternamente)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2206
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2145
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Nascondi linguetta"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2212
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2151
 msgid "Close tab"
 msgstr "Chiudi linguetta"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2251
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2190
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Il file %1 è stato modificato sul disco.</b>"
 
@@ -34376,191 +34415,191 @@ msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout."
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (sconosciuto)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:725
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:726
 msgid "More...|M"
 msgstr "Altro...|A"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:807
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:808
 msgid "No Group"
 msgstr "Nessun gruppo"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:837 src/frontends/qt/Menus.cpp:838
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:838 src/frontends/qt/Menus.cpp:839
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:860
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:861
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:862
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Ignora tutto|I"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:900
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:901
 msgid "Switch Language...|L"
 msgstr "Cambia lingua ...|g"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:914
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:915
 msgid "Language|L"
 msgstr "Lingua|g"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:916
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:917
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Altre lingue ...|l"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:986 src/frontends/qt/Menus.cpp:987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:987 src/frontends/qt/Menus.cpp:988
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Nascosti|N"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Nessun documento aperto>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Nessun documento aperto)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1057
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1058
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
 msgstr "<Nessun segnalibro salvato>"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1097
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Mostra (altri formati)|f"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1099
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Aggiorna (altri formati)|g"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1128
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Mostra [%1$s]|M"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1245
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1246
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "(Nessun inserto personalizzato definito)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1334
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1335
 msgid "(No Document Open)"
 msgstr "(Nessun documento aperto)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1344
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento padre"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1366
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1367
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Altri elenchi"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1380
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1381
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgstr "(Indice generale vuoto)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1390
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Apri navigatore..."
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1427
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Altre barre strumenti"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1490
 msgid "Master Documents"
 msgstr "Documenti padre"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1506
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indice analitico|I"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1510
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1511
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Voce d'indice|V"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1525
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1526
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Indice: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1530 src/frontends/qt/Menus.cpp:1559
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1531 src/frontends/qt/Menus.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Voce d'indice (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1576
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1577
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1590 src/insets/InsetCitation.cpp:322
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:452
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 src/insets/InsetCitation.cpp:323
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:453
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1639
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1640
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Tutti gli autori|T"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1670
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Forza maiuscolo|u"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1684
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1685
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Nessun campo di testo in questo contesto!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1704
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizzato..."
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1779
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Didascalia (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1805
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Nessuna virgoletta in questo contesto!"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt/Menus.cpp:1844
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1841 src/frontends/qt/Menus.cpp:1845
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1849 src/frontends/qt/Menus.cpp:1853
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dinamiche)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1884
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1885
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Usa virgolette dinamiche (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1891
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dinamiche"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890 src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1891 src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statiche"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1893
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Reimposta al default del documento (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s, %2$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1902
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Cambia stile|i"
 
@@ -34605,7 +34644,7 @@ msgstr "Esporta [%1$s]|E"
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Nessuna azione definita!"
 
-#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
@@ -34706,11 +34745,11 @@ msgstr "Spazio orizzontale"
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Spazio matematico orizzontale"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:146
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Argomento sconosciuto"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:148
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita."
 
@@ -34895,16 +34934,16 @@ msgstr ""
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:318
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:319
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Nessuna bibliografia definita!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:339
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:340
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "+ %1$d altre voci."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:577 src/insets/InsetRef.cpp:507
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:507
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "SCORRETTA: "
 
@@ -34951,11 +34990,11 @@ msgstr ""
 "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
 "%2$s."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
 msgid "Uncodable characters in inset"
 msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:530
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the insets are\n"
@@ -35106,12 +35145,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nella cartella temporanea."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1021
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1020
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:912
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:911
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the graphic paths are\n"
@@ -35122,7 +35161,7 @@ msgstr ""
 "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi: %1$s.\n"
 "Occorre cambiare la codifica o il percorso."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:937
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "File grafici: %1$s"
@@ -35311,7 +35350,7 @@ msgstr ""
 "Includo il contenuto del file come commento. File incriminato:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1351
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1352
 msgid "FILE MISSING: "
 msgstr "FILE MANCANTE: "
 
@@ -35348,196 +35387,196 @@ msgstr "Tutti gli indici"
 msgid "subindex"
 msgstr "sottoindice"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:193
 msgid "No long date format (language unknown)!"
 msgstr "Formato data lunga non disponibile (lingua sconosciuta)!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:196
 msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr "Formato data media non disponibile (lingua sconosciuta)!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:199
 msgid "No short date format (language unknown)!"
 msgstr "Formato data corta non disponibile (lingua sconosciuta)!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:228
 msgid "Please select a valid type!"
 msgstr "Occorre selezionare un tipo valido!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
 msgid "File name (with extension)"
 msgstr "Nome file (con estensione)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
 msgid "File name (without extension)"
 msgstr "Nome file (senza estensione)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
 msgid "File path"
 msgstr "Percorso file"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
 msgid "Used text class"
 msgstr "Classe di testo usata"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1105
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:278 src/insets/InsetInfo.cpp:1105
 msgid "No version control!"
 msgstr "Nessun controllo versione!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Revisione"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
 msgstr "Revisione abbreviata"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "Tree revision"
 msgstr "Revisione albero"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:286
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr "Ora"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
 msgid "LyX version"
 msgstr "Versione LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:292
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Formato layout di LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:487
 msgid "Invalid information inset"
 msgstr "Inserto informazione invalido"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:489
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:490
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr "La scorciatoia per la funzione '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:493
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:494
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr "Le scorciatoie per la funzione '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:498
 #, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
 msgstr "La locazione nel menu per la funzione '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:502
 #, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
 msgstr "La localizzazione per la stringa '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:506
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
 msgstr "L'icona per la funzione '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:510
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr "L'impostazione per la voce di preferenza '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:514
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr "Disponibilità del pacchetto LaTeX '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:518
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
 msgstr "Disponibilità della classe LaTeX '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:523
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
 msgstr "Il nome di questo file (estensione inclusa)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
 msgid "The name of this file (without extension)"
 msgstr "Il nome di questo file (estensione esclusa)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
 msgid "The path where this file is saved"
 msgstr "Il percorso di questo file"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:529
 msgid "The class this document uses"
 msgstr "La classe usata da questo documento"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
 msgid "Version control revision"
 msgstr "Revisione controllo versione"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
 msgid "Version control abbreviated revision"
 msgstr "Revisione abbreviata di controllo versione"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
 msgid "Version control tree revision"
 msgstr "Revisione albero controllo versione"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:538
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
 msgid "Version control author"
 msgstr "Autore controllo versione"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:541
 msgid "Version control date"
 msgstr "Data controllo versione"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
 msgid "Version control time"
 msgstr "Ora controllo versione"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
 msgid "The current LyX version"
 msgstr "La versione di LyX corrente"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
 msgid "The current LyX layout format"
 msgstr "Formato layout di LyX corrente"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:552
 msgid "The current date"
 msgstr "La data corrente"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
 msgid "The date of last save"
 msgstr "La data dell'ultimo salvataggio"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:558
 msgid "A static date"
 msgstr "Una data statica"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:561
 msgid "The current time"
 msgstr "L'ora attuale"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:564
 msgid "The time of last save"
 msgstr "L'ora dell'ultimo salvataggio"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
 msgid "A static time"
 msgstr "Un'ora statica"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:594
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:787
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:788
 msgid "Unknown Info!"
 msgstr "Informazione sconosciuta!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:984
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:797 src/insets/InsetInfo.cpp:984
 #, c-format
 msgid "Unknown action %1$s"
 msgstr "Azione sconosciuta %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:913
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:803 src/insets/InsetInfo.cpp:913
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:922 src/insets/InsetInfo.cpp:930
 msgid "undefined"
 msgstr "indefinito"
@@ -35622,11 +35661,11 @@ msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s"
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr "%1$s sconosciuto"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Le etichette devono essere uniche!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:80
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -35635,7 +35674,7 @@ msgstr ""
 "L'etichetta %1$s esiste già,\n"
 "verrà cambiata in %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:185
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:186
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLICATA: "
 
@@ -35928,22 +35967,26 @@ msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s"
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:240 src/insets/InsetNewpage.cpp:255
 msgid "New Page"
 msgstr "Nuova pagina"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
 msgid "Page Break"
 msgstr "Interruzione di pagina"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:246
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Azzera pagina"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:249
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Azzera pagina doppia"
 
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:252
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Nessuna interruzione di pagina"
+
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:81
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
@@ -35964,27 +36007,27 @@ msgstr "Ordinamento: "
 msgid "note"
 msgstr "Nota di LyX"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
 msgid "Phantom"
 msgstr "Segnaposto"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 msgid "HPhantom"
 msgstr "HPhantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "VPhantom"
 msgstr "VPhantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 src/insets/InsetPhantom.cpp:340
 msgid "phantom"
 msgstr "phantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
 msgid "hphantom"
 msgstr "hphantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:337
 msgid "vphantom"
 msgstr "vphantom"
 
@@ -36130,15 +36173,15 @@ msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)"
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:79
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:465
 msgid "Change tracking data incomplete"
 msgstr "Informazioni modifica incomplete"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:465
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:466
 msgid ""
 "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
 "ignore this."
@@ -36146,24 +36189,24 @@ msgstr ""
 "Le informazioni di tracciamento modifica per riga/colonna di tabella sono "
 "incomplete. Verranno ignorate."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5533
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5531
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Le selezioni non sono supportate."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5555
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5553
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5567
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5565
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6082
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6080
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:1154
+#: src/insets/InsetText.cpp:1156
 msgid "[contains tracked changes]"
 msgstr "[contiene modifiche tracciate]"
 
@@ -36232,15 +36275,15 @@ msgstr "L'anteprima è pronta"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Anteprima non riuscita"
 
-#: src/lyxfind.cpp:236
+#: src/lyxfind.cpp:231
 msgid "Search error"
 msgstr "Cerca errore"
 
-#: src/lyxfind.cpp:236
+#: src/lyxfind.cpp:231
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
 
-#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
+#: src/lyxfind.cpp:261 src/lyxfind.cpp:531
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
@@ -36248,7 +36291,7 @@ msgstr ""
 "Raggiunta la fine cercando in avanti.\n"
 "Continuo a cercare dall'inizio?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
+#: src/lyxfind.cpp:264 src/lyxfind.cpp:559
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
@@ -36256,49 +36299,49 @@ msgstr ""
 "Raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n"
 "Continuo a cercare dalla fine?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
+#: src/lyxfind.cpp:499 src/lyxfind.cpp:517
 msgid "String not found."
 msgstr "Stringa non trovata."
 
-#: src/lyxfind.cpp:508
+#: src/lyxfind.cpp:502
 msgid "String found."
 msgstr "Stringa trovata."
 
-#: src/lyxfind.cpp:510
+#: src/lyxfind.cpp:504
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La stringa è stata sostituita."
 
-#: src/lyxfind.cpp:513
+#: src/lyxfind.cpp:507
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3718
+#: src/lyxfind.cpp:3712
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Espressione regolare non valida!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:3727
+#: src/lyxfind.cpp:3721
 msgid "One match has been replaced."
 msgstr "Un occorrenza è stata sostituita."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3730
+#: src/lyxfind.cpp:3724
 msgid "Two matches have been replaced."
 msgstr "Due occorrenze sono state sostituite."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3733
+#: src/lyxfind.cpp:3727
 #, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d occorrenze sono state sostituite."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3739
+#: src/lyxfind.cpp:3733
 msgid "Match not found."
 msgstr "Nessuna corrispondenza trovata."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3745
+#: src/lyxfind.cpp:3739
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Corrispondenza sostituita."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3747
+#: src/lyxfind.cpp:3741
 msgid "Match found."
 msgstr "Corrispondenza trovata."
 
@@ -36333,7 +36376,7 @@ msgstr "Colore: %1$s"
 msgid "Decoration: %1$s"
 msgstr "Decorazione: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
 #, c-format
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Ambiente: %1$s"
@@ -36399,37 +36442,37 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Macro: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:491
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
 msgid "optional"
 msgstr "opzionale"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
 msgid "math macro"
 msgstr "macro matematica"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
 #, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgstr "Macro mat.: \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Macro non valida! \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modalità editor espressione regolare"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1916
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1915
 #, c-format
 msgid "Cannot apply %1$s here."
 msgstr "Non è possibile applicare %1$s qui."
@@ -36446,7 +36489,7 @@ msgstr "Riferimento abbellito"
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
 #, c-format
 msgid "Size: %1$s"
 msgstr "Dimensione: %1$s"
@@ -36465,11 +36508,11 @@ msgstr ""
 "Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1615
+#: src/output_latex.cpp:1611
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Errore di composizione"
 
-#: src/output_latex.cpp:1616
+#: src/output_latex.cpp:1612
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -36494,11 +36537,11 @@ msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/support/Package.cpp:528
+#: src/support/Package.cpp:525
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
 
-#: src/support/Package.cpp:529
+#: src/support/Package.cpp:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -36506,7 +36549,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di "
 "comando %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:648
+#: src/support/Package.cpp:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -36520,11 +36563,11 @@ msgstr ""
 "d'ambiente\n"
 "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: src/support/Package.cpp:718
+#: src/support/Package.cpp:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -36533,7 +36576,7 @@ msgstr ""
 "Il parametro %1$s non è valido.\n"
 "La cartella %2$s non contiene %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:745
+#: src/support/Package.cpp:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -36542,7 +36585,7 @@ msgstr ""
 "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
 "La cartella %2$s non contiene %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:769
+#: src/support/Package.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -36551,7 +36594,7 @@ msgstr ""
 "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
 "%2$s non è una cartella."
 
-#: src/support/Package.cpp:771
+#: src/support/Package.cpp:768
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Cartella non trovata"
 
@@ -36723,7 +36766,7 @@ msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:60
+#: src/support/lassert.cpp:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
@@ -36732,7 +36775,7 @@ msgstr ""
 "Asserzione %1$s violata in\n"
 "file: %2$s, linea: %3$s"
 
-#: src/support/lassert.cpp:70
+#: src/support/lassert.cpp:71
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
@@ -36740,11 +36783,11 @@ msgstr ""
 "Dovrebbe essere sicuro continuare, tuttavia\n"
 "sarebbe meglio salvare il lavoro e rilanciare LyX."
 
-#: src/support/lassert.cpp:73
+#: src/support/lassert.cpp:74
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/support/lassert.cpp:80
+#: src/support/lassert.cpp:81
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
@@ -36752,11 +36795,11 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore con questo documento.\n"
 "LyX tenterà di chiuderlo in modo sicuro."
 
-#: src/support/lassert.cpp:83
+#: src/support/lassert.cpp:84
 msgid "Buffer Error!"
 msgstr "Errore di buffer!"
 
-#: src/support/lassert.cpp:90
+#: src/support/lassert.cpp:91
 msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
@@ -36764,7 +36807,7 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore di applicazione\n"
 "ed adesso LyX si chiuderà."
 
-#: src/support/lassert.cpp:93
+#: src/support/lassert.cpp:94
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr "Eccezione fatale!"
 
@@ -36856,6 +36899,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utente sconosciuto"
 
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Nessun documento aperto>"
+
 #~ msgid "File name to include"
 #~ msgstr "Nome del file da includere"
 
@@ -37138,24 +37184,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto"
 #~ msgid "SGML"
 #~ msgstr "SGML"
 
-#~ msgid "Authorgroup"
-#~ msgstr "Gruppo autore"
-
-#~ msgid "RevisionHistory"
-#~ msgstr "Cronologia revisione"
-
-#~ msgid "Revision History"
-#~ msgstr "Cronologia revisione"
-
-#~ msgid "Revision"
-#~ msgstr "Revisione"
-
-#~ msgid "RevisionRemark"
-#~ msgstr "Commento revisione"
-
-#~ msgid "DocBook Article (SGML)"
-#~ msgstr "Articolo docbook (SGML)"
-
 #~ msgid "Time[[period]]"
 #~ msgstr "Periodo"