msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-05 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\cygwin\\usr\\local\\src\\lyx\\lyx-devel\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
-#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
+#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
+#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
msgid "The bibliography key"
-msgstr "È la chiave bibliografica"
+msgstr "È la chiave bibliografica"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "È l'etichetta come appare nel documento"
+msgstr "È l'etichetta come appare nel documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Sfoglia..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "È lo stile BibTeX"
+msgstr "È lo stile BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
msgid "St&yle"
msgstr "Sposta in alto il database selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
msgid "&Up"
msgstr "S&u"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Sposta in basso il database selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
msgid "Do&wn"
-msgstr "&Giù"
+msgstr "&Giù"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine"
+msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Consenti interruzioni di &pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
msgid "Minipage"
msgstr "Minipagina"
msgstr "Dimen&sione:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Piccolissimo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Molto piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Molto grande"
msgstr "Simbolo &personalizzato:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
msgid "&Level:"
msgstr "&Livello:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "Si può anche premere Enter nel campo di ricerca"
+msgstr "Si può anche premere Enter nel campo di ricerca"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Go!"
msgstr "Campo di ricerca:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
msgid "All Fields"
msgstr "Tutti i campi"
msgstr "Tipi di voce:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
msgid "All Entry Types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto (provate Ctrl-Sù)"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto (provate Ctrl-Sù)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso (provate Ctrl-Giù)"
+msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso (provate Ctrl-Giù)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
msgid "&Down"
-msgstr "&Giù"
+msgstr "&Giù"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "O&pen"
msgstr "A&perto"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Errori:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
msgid "F&ile"
msgstr "F&ile"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "È l'origine della rotazione"
+msgstr "È l'origine della rotazione"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
msgid "Ori&gin:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
+msgstr "Mantieni il rapporto con la dimensione più grande"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Piè pagina"
+msgstr "&Piè pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
msgid "&Span columns"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
msgid "Draft mode"
-msgstr "Modalità bozza"
+msgstr "Modalità bozza"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modalità &bozza"
+msgstr "Modalità &bozza"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Riempimento orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Parametri per listati"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Evita validazione"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Tipo di inclusione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
msgid "&New"
msgstr "&Nuovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Padre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Layout locale..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
+msgid "Class options"
+msgstr "Opzioni di classe"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/"
+"deselezionare."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&ggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
-msgid "S&elected:"
-msgstr "S&elezionati:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "P&redefinito:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Disponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Pers&onalizzato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
msgid "&Postscript driver:"
msgstr "&Driver postscript:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opzioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Layout locale..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Padre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
msgstr "&Stile virgolette:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
msgid "Listing"
msgstr "Listato"
msgid "&Main Settings"
msgstr "Impostazioni principali"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Dimensione base del carattere"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Dimensione carattere:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Stile base del carattere"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Famiglia carattere"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Tavola dei caratteri estesa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "S&pazio come simbolo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Spezza le linee lunghe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
msgid "Placement"
msgstr "Posizionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
msgid "Check for floating listings"
msgstr "Selezionare per listati flottanti"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
msgid "&Float"
msgstr "Listato flottante"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "Check for inline listings"
msgstr "Selezionare per listati in linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
msgid "&Inline listing"
msgstr "&Listato in linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Posizionamento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
msgid "Line numbering"
msgstr "&Numerazione linee"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Dimensione carattere:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
msgid "S&tep:"
msgstr "Passo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Differenza tra due linee numerate"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
msgid "&Side:"
msgstr "Lato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
msgid "&Dialect:"
msgstr "&Dialetto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
msgid "Lan&guage:"
msgstr "Lin&guaggio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
msgid "Select the programming language"
msgstr "Selezionare il linguaggio di programmazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
msgid "Range"
msgstr "Range"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
msgid "&Last line:"
msgstr "Ultima linea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Ultima linea da stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
msgid "The first line to be printed"
msgstr "Prima linea da stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "P&rima linea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Dimensione carattere:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Dimensione base del carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Famiglia carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Stile base del carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Spezza le linee lunghe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "S&pazio come simbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Dimensone tab&ulazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Tavola dei caratteri estesa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vanzate"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
msgid "More Parameters"
msgstr "Altri parametri"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
msgid "Feedback window"
msgstr "Finestra di riscontro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei "
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Sa<o piè pagina:"
+msgstr "Sa<o piè pagina:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
msgid "&Column Sep:"
msgid "Use &esint package"
msgstr "Usa il pacchetto &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponibili:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&ggiungi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+msgid "S&elected:"
+msgstr "S&elezionati:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
msgstr "Ordina &come:"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numerazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usa supporto hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Generale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti "
-"appropriati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informazioni per l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titolo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autore:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Soggetto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Parole chiave:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Ipercollegamenti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Collegamenti &senza cornice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Collegamenti a co&lori"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr "Riferimenti bibliografici in&versi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Segnali&bri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "G&enera segnalibri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Segnalibri &numerati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numero di livelli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Apri &segnalibri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Op&zioni addizionali"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stile usato per l'intestazione ed il piè pagina"
+msgstr "Stile usato per l'intestazione ed il piè pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
msgid "Headings &style:"
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Applica i&mmediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
msgid "Ri&ght"
msgstr "A &destra"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
msgid "C&enter"
msgstr "C&entrato"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "&Left"
msgstr "A &sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
msgid "&Justified"
msgstr "&Giustificato"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "&Indenta il paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
msgid "Label Width"
msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etichetta più &lunga"
+msgstr "Etichetta più &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
msgid "Line &spacing"
msgstr "I&nterlinea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
msgid "Single"
msgstr "Singola"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modifica..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "Modo matematico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
-"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
-"nel modo matematico dopo il ritardo specificato."
+"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti "
+"appropriati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informazioni per l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titolo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Soggetto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Parole chiave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Ipercollegamenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Collegamenti &senza cornice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Collegamenti a co&lori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Riferimenti bibliografici inversi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Riferimenti inversi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Segnali&bri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "G&enera segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Segnalibri &numerati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di livelli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Apri &segnalibri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Op&zioni addizionali"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "Modo matematico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
+"nel modo matematico dopo il ritardo specificato."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "Suggerimenti in &linea automatici"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr ""
-"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n"
+"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n"
"dopo il ritardo specificato."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Menù a c&omparsa automatico"
+msgstr "Menù a c&omparsa automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
msgid "In Text"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
-"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n"
+"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n"
"dopo il ritardo specificato."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Menù a com&parsa automatico"
+msgstr "Menù a com&parsa automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr ""
-"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n"
+"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n"
"disponibile un suggerimento nel modo testo."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
-"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n"
+"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n"
"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
msgid "s popup d&elay"
-msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa"
+msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
-"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n"
-"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente."
+"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n"
+"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
-"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
+"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
msgstr "&Anteprima istantanea:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid "Off"
-msgstr "Non attivo"
+msgstr "Non attiva"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
msgid "No math"
-msgstr "Niente matematica"
+msgstr "Escluso matematica"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
msgid "On"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
msgid "Editing"
msgstr "Redazione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
+msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
-"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
+"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua"
+msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
msgid "Command e&nd:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
+msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
-"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
+"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
msgid "Enable &RTL support"
msgstr "&Visuale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Comando per &nomenclatura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comando per &indice:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
-"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
-"quando la classe viene cambiata"
+"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
+"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in "
-"stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione "
+"stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione "
"nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codifica Te&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Comando di &indice:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
-"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
-"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
+"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
+"quando la classe viene cambiata"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
msgid "B5"
msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codifica Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
msgid "&Working directory:"
msgstr "Cartella di &lavoro:"
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&Prefisso del percorso:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
-"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, "
+"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, "
"altrimenti\n"
"i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
-"Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n"
-"che verrà poi usato per stampare effettivamente."
+"Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n"
+"che verrà poi usato per stampare effettivamente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente."
+msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
"of fonts"
msgstr ""
"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
-"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
+"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Accetta &parole composte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n"
-"si trovava quando il file è stato chiuso"
+"si trovava quando il file è stato chiuso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr "Consenti salvataggio/ripristino della geometria della finestra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+msgstr ""
+"Consenti salvataggio/ripristino di posizione e geometria della finestra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
msgid "Restore cursor positions"
msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Cancella le informazioni di sessione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
msgid "B&ackup documents, every"
msgstr "Bac&kup dei documenti ogni"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "Apri documenti in lingue&tte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
msgid "Automatic help"
msgstr "Aiuto automatico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
"agli inserti nell'area principale del documento editato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
msgid "Enable &tool tips in main work area"
msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
msgid "&User interface file:"
msgstr "File interfaccia &utente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "È il riferimento come appare nell'output"
+msgstr "È il riferimento come appare nell'output"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
msgid "<reference>"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Edita scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
-msgstr "Battere la scorciatoia mentre il cursore si trova in questo campo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "Inserire una funzione di LyX o una sequenza di comandi"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Rimuove l'ultimo tasto dalla sequenza di scorciatoia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Elimina tasto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "C&lear"
msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Scorciatoia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
msgid "&Function:"
msgstr "&Funzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Scorciatoia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n"
+"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Suggestions:"
msgstr "Larghezza fissa della colonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base "
+"della riga."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Allineamento verticale:"
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Allineamento verticale nella riga:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Horizontal alignment:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
msgid "on"
msgstr "attivo"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
+msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
msgid "Don't output the first header"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
msgid "is empty"
-msgstr "è vuoto"
+msgstr "è vuoto"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
msgid "Footer:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
+msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
msgid "Last footer:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
+msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
+msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
msgid "Caption:"
msgid "Listing settings"
msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatta testo su due colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento su due &colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
msgid "&Vertical space"
msgstr "Spazio &verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
msgid "&Indentation"
msgstr "&Indentazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
msgid "The selected entry"
-msgstr "È la voce selezionata"
+msgstr "È la voce selezionata"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
msgid "&Selection:"
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, "
+"elenco delle tabelle, ed altri)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, "
-"elenco delle tabelle, ed altri)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
-
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina"
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unità di misura della larghezza"
+msgstr "Unità di misura della larghezza"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
msgid "number of needed lines"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unità di misura della sporgenza"
+msgstr "Unità di misura della sporgenza"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Consenti di &flottare"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modello di teorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "Dimostrazione"
+#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dimostrazione:"
+#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "Sottosezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollario"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollario #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Congettura"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Congettura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
-msgstr "Fatto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fatto #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Assioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Assioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Esempio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condizione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr "Esercizio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Esercizio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Osservazione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Claim"
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Asserzione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notazione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notazione #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Sottosezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Sotto sottosezione"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Sotto sottosezione*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sommario"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sommario---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Voci d'indice---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendici"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografia senza foto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota a piè pagina"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Intestazioni"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Sotto sottosezione"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgstr "Elenco numerato"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
msgstr "Descrizione"
#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
msgstr "Titolo"
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
msgstr "Autore"
#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sommario"
+
#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Riconoscimento"
+#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Richieste estratti a:"
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Riconoscimenti."
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:327
msgid "Key words."
msgstr "Parole chiave."
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
+#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dizionario lessicale"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:471
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Dataset:"
msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
msgid "MainText"
msgstr "Testo principale"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Capitolo esercizi"
msgid "CopNum"
msgstr "Numero copie"
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
#: lib/layouts/apa.layout:233
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Riconoscimenti:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Riconoscimenti"
#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
#: lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgstr "In successione"
#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fotogramma"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Parte"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Fotogramma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sezione \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Sezione*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
msgid "Unnumbered"
msgstr "Senza numero"
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:203
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Sottosezione*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:249
msgid "Frame"
msgstr "Fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "Fotogramma semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Fotogramma semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
msgid "AgainFrame"
msgstr "Ripeti fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
msgid "Again frame with label"
msgstr "Ripeti fotogramma di nome"
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
msgid "EndFrame"
msgstr "Fine fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Sottotitolo fotogramma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Colonne Centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colonne Centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Colonne Allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:505
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colonne Allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
msgid "Overprint"
msgstr "Sovrastampa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
msgid "OverlayArea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
msgid "Overlayarea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
msgid "Uncover"
msgstr "Rivela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Rivelato su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
msgstr "Blocco (ERT[{titolo}] corpo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Blocco Esempio"
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
msgstr "Esempio (ERT[{titolo}] testo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
msgid "AlertBlock"
msgstr "Blocco Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:724
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
msgstr "Avviso (ERT[{titolo}] testo):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
msgid "Titling"
msgstr "Titolatura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:769
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titolo (fotogramma semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
msgid "BackMatter"
msgstr "Materiale posteriore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citazione"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Detto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titolo Grafico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollario"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:1010
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Fatto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Dimostrazione"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141
msgid "CharStyle:Alert"
msgstr "Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143
msgid "Alert"
msgstr "Blocco avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1154
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+#: lib/layouts/beamer.layout:1163
msgid "Custom:ArticleMode"
msgstr "Modo articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
msgid "Custom:PresentationMode"
msgstr "Modo presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Elenco delle figure"
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialogo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
msgid "ACT"
msgstr "ATTO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr "SCENA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENA*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Portavoce"
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "Parentetico"
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr "SIPARIO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Indirizzo destro"
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Inviare all'indirizzo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Anschrift:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Mio indirizzo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
msgid "Briefkopf:"
msgstr "Briefkopf:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Inviare all'indirizzo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+msgid "Return address"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+msgid "Absender:"
+msgstr "Absender:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Commento postale"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "Il tuo riferimento"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "Ihre Zeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "Il mio riferimento"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "Unsere Zeichen:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+msgid "Writer"
+msgstr "Scrivente"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr "Sachbearbeiter:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr "Fusszeile(n):"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+msgid "Area code"
+msgstr "Codice postale"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Vorwahl:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr "Sede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Soggetto"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Chiusura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+msgid "Anlage(n):"
+msgstr "Anlage(n):"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
msgid "Verteiler:"
msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Indirizzo mittente"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "La tua posta"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Luogo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Città"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citazione"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Detto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettera"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testo riassuntivo"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "All."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
-
#: lib/layouts/egs.layout:268
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX"
msgstr "richieste_ristampa_a:"
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Sommario."
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
msgid "Author Address"
msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
msgid "Author Email"
msgstr "Posta elettronica autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
msgid "Email:"
msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
msgid "Author URL"
msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Grazie"
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
msgid "PROOF."
msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizione"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Congettura"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Asserzione"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
msgid "FrontMatter"
msgstr "Materiale anteriore"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Nota al titolo"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Nota al titolo:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Nota all'autore"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Nota all'autore:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Autore corrispondente"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Testo autore corrispondente:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Parole chiave:"
#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
-msgstr "Piè pagina destro"
+msgstr "Piè pagina destro"
#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Piè pagina destro:"
+msgstr "Piè pagina destro:"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollario #."
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposizione #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definizione #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollario*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposizione*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposizione."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definizione*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testo riassuntivo"
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
msgid "Strasse:"
msgstr "Strasse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
msgid "Land"
msgstr "Land"
msgid "Land:"
msgstr "Land:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
msgid "RetourAdresse:"
msgstr "RetourAdresse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
msgid "MeinZeichen:"
msgstr "MeinZeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
msgid "IhrZeichen:"
msgstr "IhrZeichen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
msgid "Telefax"
msgid "Konto:"
msgstr "Konto:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettera"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgid "Addition:"
msgstr "Addizione:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Città"
-
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
msgid "Town:"
-msgstr "Città:"
+msgstr "Città:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "Il mio riferimento"
-
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr "Il mio riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "Il tuo riferimento"
-
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "La tua posta"
-
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr "La tua posta:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
-
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimento"
-
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr "Riferimento:"
msgid "Opening:"
msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "All."
-
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "All.:"
msgid "Remarks #."
msgstr "Osservazioni #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dimostrazione:"
+
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
-msgstr "Di più"
+msgstr "Di più"
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modello di teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollario #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Congettura #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fatto #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr "Assioma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Assioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Esempio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condizione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Esercizio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Esercizio #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Osservazione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Asserzione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazione"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notazione #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Sotto sottosezione*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sommario---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Voci d'indice---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendici"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia senza foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Nota a piè pagina"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Intestazioni"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Codici Classificazione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Definizione \\thedefinition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
msgid "Step \\thestep."
msgstr "Passo \\thestep."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Esempio \\theexample."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Osservazione \\theremark."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notazione \\thenotation."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corollario \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposizione \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
msgid "Prop"
msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Domanda \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Asserzione \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Congettura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
msgid "Appendices Section"
msgstr "Sezione Appendici"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "-- Appendici --"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
msgid "Review"
msgstr "Revisioni"
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
msgid "Topical"
msgstr "Tematico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
msgid "Paper"
msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
msgid "Prelim"
msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
msgid "Rapid"
msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
msgid "submitto"
msgstr "sottoposto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
msgid "submit to paper:"
msgstr "sottoposto a:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliografia (semplice)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Intestazione bibliografica"
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autore indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Proprietà"
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property #."
-msgstr "Proprietà #."
+msgstr "Proprietà #."
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question #."
msgid "Close Section"
msgstr "Chiudi sezione"
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:141
msgid "SubTitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:152
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
msgid "Slide"
msgstr "Lucido"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Allegati"
msgid "encl:"
msgstr "Allegati:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefono"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Luogo"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Luogo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Indirizzo di ritorno:"
msgid "Specialmail:"
msgstr "Indirizzo speciale:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Sede"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Soggetto"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Soggetto:"
msgid "Sender Name:"
msgstr "Mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Indirizzo mittente"
-
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr "Indirizzo mittente:"
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Telefono mittente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "End of letter"
msgstr "Fine della lettera"
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Lucido orizzontale"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Lucido orizzontale:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Lucido verticale"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Lucido verticale:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
msgstr "Lucido*"
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Fine Lucido"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "Intestazione lucido"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Sottointestazione lucido"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Elenco lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Elenco dei lucidi"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Elenco dei lucidi]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
msgstr "Contenuti lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenuti dei lucidi"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenuti lucidi]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr "Contenuti svolgimento"
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contenuti dello svolgimento"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Contenuti sviluppo]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragrafo*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:129
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Classificazioni di soggetto AMS."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classe soggetto"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classificazioni di soggetto AMS:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferenza"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conferenza:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Anno del copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Anno del copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Dati copyright"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Dati copyright:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+msgid "Terms"
+msgstr "Voci"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
+msgid "Terms:"
+msgstr "Voci:"
#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:"
+msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
msgid "Element:Firstname"
msgid "Published-online:"
msgstr "Pubblicato in linea:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
msgid "Element:City"
-msgstr "Città"
+msgstr "Città"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
-msgstr "Città"
+msgstr "Città"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
msgid "Element:State"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafo*"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:130
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
msgid "Translator:"
msgstr "Traduttore:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classe soggetto"
-
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 2000:"
msgid "Scrap"
msgstr "Ritaglio"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
msgid "\\arabic{footnote}"
msgstr "\\arabic{footnote}"
msgstr "Stile"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
msgid "UNDEFINED"
msgstr "INDEFINITO"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
msgid "margin"
msgstr "margine"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
msgid "Foot"
-msgstr "Nota a piè pagina"
+msgstr "Nota a piè pagina"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
msgid "foot"
msgstr "piede"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
msgid "Note:Comment"
msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
msgid "comment"
msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
msgid "Note:Note"
msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
msgid "note"
msgstr "Nota di LyX"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Sbiadita"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
msgid "greyedout"
msgstr "Sbiadita"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
msgid "Listings"
msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
msgid "Box"
msgstr "Casella"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Sfondo colorato"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:219
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
msgid "figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
msgid "table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
msgid "algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
msgid "OptArg"
msgstr "ArgOpz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
msgid "opt"
msgstr "opz"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+msgid "Info:menu"
+msgstr "Info:menu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Info:scorciatoia"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Info:scorciatoie"
+
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
msgid "--Separator--"
msgstr "--Separatore--"
msgid "Offprints:"
msgstr "Estratti:"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corollario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Congettura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fatto \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Esempio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Esercizio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Osservazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Asserzione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Congettura*"
-
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Example*"
msgstr "Esempio*"
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
-msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio "
+"Braille.lyx."
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/braille.module:21
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (default)"
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
msgid "Braille:"
msgstr "Braille:"
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:43
msgid "Braille (textsize)"
msgstr "Braille (textsize)"
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:65
msgid "Braille (dots on)"
msgstr "Braille (dots on)"
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:80
msgid "Braille_dots_on"
msgstr "Braille_dots_on"
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:88
msgid "Braille (dots off)"
msgstr "Braille (dots off)"
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:103
msgid "Braille_dots_off"
msgstr "Braille_dots_off"
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:111
msgid "Braille (mirror on)"
msgstr "Braille (mirror on)"
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:126
msgid "Braille_mirror_on"
msgstr "Braille_mirror_on"
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:134
msgid "Braille (mirror off)"
msgstr "Braille (mirror off)"
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
-msgstr "Braille mirror off"
+#: lib/layouts/braille.module:149
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
msgstr "Note finali"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-"Aggiunge il comando \\endnote, in aggiunta a \\footnote. Occorre inserire "
-"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
+"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre "
+"inserire \\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Custom:Endnote"
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire "
+"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire "
"\\theendnotes in ERT dove si vuole fare apparire le note finali."
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
+"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è "
+"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le "
+"righe successive sono indentate."
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistica"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi "
-"numerati, glossari, marcatura semantica)."
+"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file "
+"di esempio linguistic.lyx."
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Esempio numerato (multilinea)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Esempi numerati (consecutivi)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Examples:"
msgstr "Esempi:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
msgid "Subexample"
msgstr "Sottoesempio"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
msgid "Subexample:"
msgstr "Sottoesempio:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
msgid "Custom:Glosse"
msgstr "Glossa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Glosse"
msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Custom:Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glossa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
msgid "Tri-Glosse"
msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:114
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
msgid "CharStyle:Expression"
msgstr "Espressione"
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "expr."
msgstr "espr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:128
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
msgid "CharStyle:Concepts"
msgstr "Concetto"
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
msgid "concept"
msgstr "concetto"
-#: lib/layouts/linguistics.module:142
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
msgid "CharStyle:Meaning"
msgstr "Significato"
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "meaning"
msgstr "significato"
+#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Elenco dei tableau"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:172
+msgid "tableau"
+msgstr "tableau"
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
msgstr "Marcatura logica"
msgstr "Minimalistico"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-#, fuzzy
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
-"Ridefinisce diversi inserti in stile minimalistico, a beneficio dei veterani."
+"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo*"
-
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmo."
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
msgstr ""
"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS "
"esteso. Vengono forniti sia le forme numerate che non numerate. I teoremi "
"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del "
-"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
-"(ordinati per ...)\"."
+"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
+"(per ...)\"."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr "Teoremi (ordinati per capitolo)"
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Teoremi (per capitolo)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
msgid ""
"che forniscono un ambiente capitolo."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr "Teoremi (ordinati per sezione)"
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Teoremi (per sezione)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgid "Numbers theorems and the like by section."
msgstr ""
"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi "
"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del "
-"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
+"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi "
"(ordinati per ...)\"."
#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
msgstr "Albanese"
#: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "Americano"
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Inglese (USA)"
#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
-#: lib/languages:13
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "Austriaco (vecchia sillabazione)"
-
#: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriaco"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tedesco (Austria)"
#: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr "Bahasa Indonesia"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiano"
#: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr "Bahasa Malesia"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malese"
#: lib/languages:17
msgid "Basque"
msgstr "Bretone"
#: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "Britannico"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglese (UK)"
#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
#: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadese"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglese (Canada)"
#: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Franco Canadese"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francese (Canada)"
#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
msgstr "Giapponese"
#: lib/languages:56
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Giapponese"
+msgstr "Giapponese (CJK)"
#: lib/languages:57
msgid "Kazakh"
msgstr "Ungherese"
#: lib/languages:66
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolo"
+
+#: lib/languages:67
msgid "Norsk"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:68
msgid "Nynorsk"
msgstr "Neonorvegese"
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:69
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:70
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:71
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:72
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:73
msgid "North Sami"
msgstr "Lappone del nord"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:74
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:75
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:76
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (latino)"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:77
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:78
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:79
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:80
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spagnolo (Messico)"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:81
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:83
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:84
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:85
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:86
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:87
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (utf8)"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-esteso) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Armeno (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa occidentale (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa centrale (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:32
-msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europa meridionale (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Arabo (Arabi)"
+msgstr "Baltico (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:38
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cirillico"
+msgstr "Cirillico (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabo (Arabi)"
+msgstr "Arabo (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Greco (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebreo (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Arabo (Arabi)"
+msgstr "Baltico (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa occidentale (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa sudorientale (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:68
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
#: lib/encodings:71
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa occidentale (CP 850)"
#: lib/encodings:74
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa centrale (CP 852)"
#: lib/encodings:77
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cirillico"
+msgstr "Cirillico (CP 855)"
#: lib/encodings:80
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa occidentale (CP 858)"
#: lib/encodings:83
msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebreo (CP 862)"
#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nessun linguaggio"
+msgstr "Linguaggi nordici (CP 865)"
#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cirillico"
+msgstr "Cirillico (CP 866)"
#: lib/encodings:92
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa centrale (CP 1250)"
#: lib/encodings:95
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cirillico"
+msgstr "Cirillico (CP 1251)"
#: lib/encodings:98
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa occidentale (CP 1252)"
#: lib/encodings:101
-#, fuzzy
msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Arabo (Arabi)"
+msgstr "Ebreo (CP 1255)"
#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabo (Arabi)"
+msgstr "Arabo (CP 1256)"
#: lib/encodings:108
-#, fuzzy
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Arabo (Arabi)"
+msgstr "Baltico (CP 1257)"
#: lib/encodings:111
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirillico"
+msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
#: lib/encodings:114
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirillico"
+msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
#: lib/encodings:117
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cirillico"
+msgstr "Cirillico (pt 154)"
#: lib/encodings:120
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cirillico"
+msgstr "Cirillico (pt 254)"
#: lib/encodings:145
-#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Cinese (semplificato)"
+msgstr "Cinese (semplificato) (EUC-CN)"
#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Cinese (semplificato)"
+msgstr "Cinese (semplificato) (GBK)"
#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Giapponese"
+msgstr "Giapponese (CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:157
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"
#: lib/encodings:161
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:165
-#, fuzzy
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Cinese (tradizionale)"
+msgstr "Cinese (tradizionale) (EUC-TW)"
#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Giapponese"
+msgstr "Giapponese (CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:176
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Giapponese"
+msgstr "Giapponese (non-CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:178
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Giapponese"
+msgstr "Giapponese (non-CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:180
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Giapponese"
+msgstr "Giapponese (non-CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:187
msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandese (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:192
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:196
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
msgid "File|F"
#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Estrai per modifica|r"
+msgstr "Estrai per modifica|m"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Ripristina l'ultima versione|u"
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Ripristina la versione del deposito|R"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostra cronologia|c"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostra cronologia...|c"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabulare|b"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|M"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolonna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Allineamento|n"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|r"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Scambia righe"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Sinistra|S"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centrato|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Destra|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superiore|u"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferiore|I"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Elimina riga|g"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Elimina colonna|E"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Contesto multline"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Math|h"
msgstr "Matematica|M"
#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè pagina|p"
+msgstr "Nota a piè pagina|p"
#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separatore menù|m"
+msgstr "Separatore menù|m"
#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caratteristiche estese|C"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "About LyX|X"
msgstr "Informazioni su LyX|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Settings...|S"
msgstr "Impostazioni...|m"
msgid "Edit Database(s) externally...|x"
msgstr "Modifica basi di dati esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Apri inserto|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Chiudi inserto|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Dissolvi l'inserto|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:185
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:186
msgid "Custom Length|C"
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "A capo giustificato|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Incolla recenti|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Sposta paragrafo giù|f"
+msgstr "Sposta paragrafo giù|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "Promote Section|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:254
msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Sposta sezione giù|g"
+msgstr "Sposta sezione giù|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:255
msgid "Move Section up|u"
msgstr "Sposta sezione su|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Inserisci titolo breve|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Text Style|S"
msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo schermo intero"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Append Parameter"
msgstr "Aggiungi parametro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Rimuovi l'ultimo parametro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr "Cambia il primo parametro non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr "Cambia l'ultimo parametro opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Inserisci parametro opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Rimuovi parametro opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr "Aggiungi parametro inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr "Aggiungi parametro opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Edit externally...|x"
msgstr "Modifica esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linea superiore|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linea inferiore|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linea sinistra|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linea destra|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copia colonna"
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "Chiudi gruppo di linguette|g"
+msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Modalità schermo intero|l"
+msgstr "Modalità schermo intero|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Toolbars|b"
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazioni TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Oggetti incorporati|O"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Scorciatoie|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funzioni LyX|y"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserisci nota a piè pagina"
+msgstr "Inserisci nota a piè pagina"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert margin note"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Set display mode"
-msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
+msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Subscript"
msgstr "Modifica successiva"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Accetta modifica"
+msgstr "Accetta modifica selezionata"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
+msgstr "Rifiuta modifica selezionata"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Merge changes"
msgstr "Aggiorna Postscript"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controllo versione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Register"
+msgstr "Registrazione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Estrai per modifica"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Registra modifiche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "View revision log"
+msgstr "Vedi registro di controllo versione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rigetta modifiche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Math Panels"
msgstr "Pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Math Spacings"
msgstr "Spaziature matematiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Fractions"
msgstr "Frazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Spacings"
msgstr "Spaziature"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Spazio sottile\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Spazio medio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Spazio spesso\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Spazio quadratone\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Spazio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Roots"
msgstr "Radici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Altra radice\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Stile display\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "No horizontal line\t\\atop"
msgstr "Senza linea\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Unità (km)\t\\unit"
+msgstr "Unità (km)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Unità (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Unità (864 m)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romano\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Senza grazie\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Corsivo\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Monospazio\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo testo normale\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Dots"
msgstr "Punti"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Decorazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Big Operators"
msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Varie AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Frecce AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relazioni AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "geqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "gtreqqless"
msgstr "Senza cornice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operatori AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
"'Options->Test legality', e ricordare di\n"
"cliccare coi tasti centrale e destro per\n"
"per inserire nuovi pezzi nella scacchiera.\n"
-"Affinché tutto ciò funzioni, dovete copiare\n"
+"Affinché tutto ciò funzioni, dovete copiare\n"
"il file lyxskak.sty incluso in LyX in una\n"
"cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n"
"installare il pacchetto skak da CTAN.\n"
-#: lib/external_templates:208
+#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Spartito Lilypond"
-#: lib/external_templates:211
+#: lib/external_templates:215
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n"
"L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n"
-#: lib/external_templates:257
+#: lib/external_templates:261
msgid "PDFPages"
msgstr "Pagine PDF"
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:260
+#: lib/external_templates:264
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
"Examples:\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
"Include documenti PDF usando il pacchetto 'pdfpages'.\n"
-"\n"
-"Per includere più pagine, occorre usare l'opzione 'pages',\n"
+"Per includere più pagine, occorre usare l'opzione 'pages',\n"
"da inserire nella linguetta 'Opzioni'.\n"
"Esempi:\n"
-" * pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
-" * pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
-" * pages=- (per includere tutte le pagine)\n"
-"\n"
+"* pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
+"* pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
+"* pages=- (per includere tutte le pagine)\n"
"Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n"
"per ulteriori opzioni e dettagli.\n"
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Data odierna.\n"
"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n"
-#: lib/configure.py:236
+#: lib/configure.py:252
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:255
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:242
+#: lib/configure.py:258
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:261
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:265
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:266
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:268
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:269
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:271
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:272
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:273
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:274
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:279
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Testo semplice (scacchi)"
-#: lib/configure.py:264
+#: lib/configure.py:280
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Testo semplice (immagine)"
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:281
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Testo semplice (Xfig)"
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:282
msgid "date (output)"
msgstr "date (uscita)"
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:267
+#: lib/configure.py:283
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:284
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:285
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:286
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:287
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:287
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:288
msgid "LilyPond music"
msgstr "Spartito LilyPond"
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normale)"
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:289
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normale)|L"
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr "LinuxDoc"
-
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr "LinuxDoc|x"
-
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:290
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:291
msgid "Plain text|a"
msgstr "Testo semplice|s"
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:292
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Testo semplice (pstotext)"
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:293
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Testo semplice (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:294
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Testo semplice (catdvi)"
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:295
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:302
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:307
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:308
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:308
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:312
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:312
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:313
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:313
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:314
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:314
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:317
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:317
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:304
+#: lib/configure.py:320
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:323
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:323
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:310
+#: lib/configure.py:326
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:329
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:332
msgid "date command"
msgstr "Comando date"
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:333
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:336
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:337
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:338
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:339
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:340
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:341
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:326
+#: lib/configure.py:342
msgid "LyX Preview"
msgstr "Anteprima LyX"
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:343
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:344
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:328
+#: lib/configure.py:345
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:346
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:347
msgid "Rich Text Format"
msgstr "RTF"
-#: lib/configure.py:331
+#: lib/configure.py:348
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:351
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:334
+#: lib/configure.py:351
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:352
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: src/Buffer.cpp:236
+#: src/Buffer.cpp:239
msgid "Disk Error: "
msgstr "Errore disco:"
-#: src/Buffer.cpp:237
+#: src/Buffer.cpp:240
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
-#: src/Buffer.cpp:283
+#: src/Buffer.cpp:297
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/Buffer.cpp:284
+#: src/Buffer.cpp:298
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:498
+#: src/Buffer.cpp:513
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:499
+#: src/Buffer.cpp:514
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
+"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
+#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:528
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:533
+#: src/Buffer.cpp:548
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
-#: src/BufferView.cpp:1143
+#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
+#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né "
+"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né "
"xcolor/soul sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted "
"nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
+#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, "
-"perché xcolor e soul non sono installati.\n"
+"perché xcolor e soul non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e "
"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
msgid "Document format failure"
-msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
+msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:698
+#: src/Buffer.cpp:710
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
+msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:735
+#: src/Buffer.cpp:747
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:748
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a "
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a "
"creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:745
+#: src/Buffer.cpp:757
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:746
+#: src/Buffer.cpp:758
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo "
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo "
"script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:777
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:766
+#: src/Buffer.cpp:778
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script "
-"lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
+"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script "
+"lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:793
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
+"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
"corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:814
+#: src/Buffer.cpp:826
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:815
+#: src/Buffer.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
-"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
+"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:825
+#: src/Buffer.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
-"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo "
+"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo "
"sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/Buffer.cpp:839
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
+#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:864
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:872
+#: src/Buffer.cpp:884
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:963
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:951
+#: src/Buffer.cpp:963
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia "
"correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:985
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:976
+#: src/Buffer.cpp:988
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:995
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1000
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1277
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1273
+#: src/Buffer.cpp:1290
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1291
msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
+msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:2098
+#: src/Buffer.cpp:2121
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:2110
+#: src/Buffer.cpp:2134
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2138
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2213
+#: src/Buffer.cpp:2245
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2257
+#: src/Buffer.cpp:2289
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:2280
+#: src/Buffer.cpp:2312
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:2328
+#: src/Buffer.cpp:2362
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:2329
+#: src/Buffer.cpp:2363
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2366
+#: src/Buffer.cpp:2400
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:2367
+#: src/Buffer.cpp:2401
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
+msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:2409
+#: src/Buffer.cpp:2443
msgid "Document export cancelled."
-msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
+msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:2415
+#: src/Buffer.cpp:2449
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2421
+#: src/Buffer.cpp:2455
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2491
+#: src/Buffer.cpp:2525
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"non ha potuto essere letto."
-#: src/Buffer.cpp:2493
+#: src/Buffer.cpp:2527
msgid "Could not read document"
msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/Buffer.cpp:2503
+#: src/Buffer.cpp:2537
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2540
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:2507
+#: src/Buffer.cpp:2541
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:2507
+#: src/Buffer.cpp:2541
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:2561
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
+"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
"\n"
"Apro il backup invece?"
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:2564
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:2531
+#: src/Buffer.cpp:2565
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri copia di backup"
-#: src/Buffer.cpp:2531
+#: src/Buffer.cpp:2565
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:2598
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2600
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?"
-#: src/Buffer.cpp:2567
+#: src/Buffer.cpp:2601
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recupera"
-#: src/BufferList.cpp:220
+#: src/BufferList.cpp:233
msgid "No file open!"
msgstr "Nessun file aperto!"
-#: src/BufferList.cpp:230
+#: src/BufferList.cpp:243
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr " Il salvataggio sembra essere riuscito. Meno male!\n"
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando...\n"
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando...\n"
-#: src/BufferList.cpp:271
+#: src/BufferList.cpp:284
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/BufferParams.cpp:475
+#: src/BufferParams.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
msgstr ""
"Il file di layout richiesto da questo documento,\n"
"%1$s.layout,\n"
-"non è usabile. Probabilmente perché una necessaria\n"
-"classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n"
+"non è usabile. Probabilmente perché una necessaria\n"
+"classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n"
"la documentazione per maggiori informazioni.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:485
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:482
+#: src/BufferParams.cpp:486
msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
+msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-#: src/BufferParams.cpp:1422
+#: src/BufferParams.cpp:1512
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
msgstr ""
+"La classe di documento %1$s non è stata trovata. Verrà usata una classe di "
+"default con layout predefiniti. LyX potrebbe non essere in grado di produrre "
+"output a meno di selezionare una classe appropriata nella finestra di "
+"impostazioni di documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1427
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1517
msgid "Document class not found"
-msgstr "Classe del documento non disponibile"
+msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1475
+#: src/BufferParams.cpp:1568
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-"Il modulo %1$s è stato richiesto da\n"
-"questo documento ma non è stato trovato nella lista\n"
+"Il modulo %1$s è stato richiesto da\n"
+"questo documento ma non è stato trovato nella lista\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1572
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1480
+#: src/BufferParams.cpp:1573
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili."
-#: src/BufferParams.cpp:1487
+#: src/BufferParams.cpp:1580
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
"Il modulo %1$s richiede un pacchetto che\n"
-"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n"
+"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n"
"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1490
+#: src/BufferParams.cpp:1583
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1588
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
+#: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
-#: src/BufferParams.cpp:1501
+#: src/BufferParams.cpp:1594
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
msgid "No more insets"
msgstr "Nessun altro inserto"
-#: src/BufferView.cpp:672
+#: src/BufferView.cpp:673
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/BufferView.cpp:1215
+#: src/BufferView.cpp:1222
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1229
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1236
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1239
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1279
+#: src/BufferView.cpp:1286
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1281
+#: src/BufferView.cpp:1288
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1291
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1293
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1289
+#: src/BufferView.cpp:1296
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1299
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1302
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1298
+#: src/BufferView.cpp:1305
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1300
+#: src/BufferView.cpp:1307
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:2037
+#: src/BufferView.cpp:2057
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2048
+#: src/BufferView.cpp:2068
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2050
+#: src/BufferView.cpp:2070
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2278
+#: src/BufferView.cpp:2298
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2280
+#: src/BufferView.cpp:2300
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:2287
+#: src/BufferView.cpp:2307
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr ""
"%1$s\n"
-"non può essere letto."
+"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:2295
+#: src/BufferView.cpp:2315
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2296
+#: src/BufferView.cpp:2316
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
-"Il file non è codificato in UTF-8.\n"
-"Verrà letto come se fosse in codifica locale a 8 bit.\n"
-"Se ciò non dovesse produrre il risultato corretto,\n"
+"Il file non è codificato in UTF-8.\n"
+"Verrà letto come se fosse in codifica locale a 8 bit.\n"
+"Se ciò non dovesse produrre il risultato corretto,\n"
"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
msgstr "Nota evidenziata (sfondo)"
#: src/Color.cpp:123
+msgid "listings background"
+msgstr "Listati (sfondo)"
+
+#: src/Color.cpp:124
msgid "branch label"
msgstr "Ramo (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:125
msgid "footnote label"
-msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
+msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:126
msgid "index label"
msgstr "Indice (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:127
msgid "margin note label"
msgstr "Nota a margine (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:128
msgid "URL label"
msgstr "URL (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:129
msgid "URL text"
msgstr "URL (testo)"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:130
msgid "depth bar"
-msgstr "Barra di profondità"
+msgstr "Barra di profondità"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:131
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset"
msgstr "Inserto comando"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset background"
msgstr "Inserto comando (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:134
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserto comando (cornice)"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:135
msgid "special character"
msgstr "Carattere speciale"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:137
msgid "math background"
msgstr "Matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138
msgid "graphics background"
msgstr "Immagine (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
-msgid "Math macro background"
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+msgid "math macro background"
msgstr "Macro matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math frame"
msgstr "Matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math corners"
msgstr "Matematica (angoli)"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:142
msgid "math line"
msgstr "Matematica (linea)"
-#: src/Color.cpp:143
-msgid "Math macro hovered background"
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "math macro hovered background"
msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "Math macro label"
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "math macro label"
msgstr "Macro matematica (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "Math macro frame"
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "math macro frame"
msgstr "Macro matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "Math macro blended out"
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "math macro blended out"
msgstr "Macro matematica (miscelata)"
-#: src/Color.cpp:147
-msgid "Math macro old parameter"
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "math macro old parameter"
msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "Math macro new parameter"
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "math macro new parameter"
msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:150
msgid "caption frame"
msgstr "Didascalia (cornice)"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserto collassabile (testo)"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:152
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset background"
msgstr "Inserto (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:154
msgid "inset frame"
msgstr "Inserto (cornice)"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:155
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:156
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Marcatore di fine linea"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:157
msgid "appendix marker"
msgstr "Evidenziatore di appendice"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:158
msgid "change bar"
msgstr "Barra delle modifiche"
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "Deleted text"
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "Added text"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "Modifiche autore 1"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "Modifiche autore 2"
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "Modifiche autore 3"
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "Modifiche autore 4"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "Modifiche autore 5"
+
+#: src/Color.cpp:166
msgid "added space markers"
msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:167
msgid "top/bottom line"
msgstr "Linea superiore/inferiore"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:168
msgid "table line"
msgstr "Tabella (linee)"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:169
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabella (linea on/off)"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:171
msgid "bottom area"
msgstr "Area inferiore"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:172
msgid "new page"
msgstr "Nuova pagina"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:173
msgid "page break / line break"
msgstr "Interruzione di linea/pagina"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:174
msgid "frame of button"
msgstr "Pulsanti (cornice)"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:175
msgid "button background"
msgstr "Pulsanti (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:176
msgid "button background under focus"
msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:177
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:178
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Si è verificato un errore eseguendo %1$s"
+msgstr "Si è verificato un errore eseguendo %1$s"
#: src/Converter.cpp:472
#, c-format
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
+"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
#: src/Converter.cpp:594
#: src/Converter.cpp:597
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "È stato generato un output vuoto."
+msgstr "È stato generato un output vuoto."
-#: src/CutAndPaste.cpp:539
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della "
+"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della "
"classe da\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:546
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
-"Il file %1$s esiste già.\n"
+"Il file %1$s esiste già.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
#: src/Exporter.cpp:91
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
+msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sottolinea %1$s, "
+msgstr "Sottolineatura %1$s, "
#: src/Font.cpp:179
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Sostantivo %1$s, "
+msgstr "Sostantivazione %1$s, "
#: src/Font.cpp:193
#, c-format
#: src/Format.cpp:277
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
+msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
#: src/Format.cpp:383
#: src/Format.cpp:361
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
+msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
-"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
+"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
#: src/ISpell.cpp:395
#, c-format
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
-"Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita nella "
+"Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita nella "
"codifica `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:406
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-"Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere "
+"Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere "
"convertita nella codifica `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:481
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
-"Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella "
+"Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita nella "
"codifica `%2$s'."
-#: src/KeySequence.cpp:167
+#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Processore di indice in esecuzione."
#: src/LaTeX.cpp:284
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX è in esecuzione."
+msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
#: src/LyX.cpp:101
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Si è verificato un errore leggendo il file di configurazione\n"
+"Si è verificato un errore leggendo il file di configurazione\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllare la configurazione."
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/LyX.cpp:371
+#: src/LyX.cpp:374
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
-#: src/LyX.cpp:373
+#: src/LyX.cpp:376
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:379
+#: src/LyX.cpp:382
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/LyX.cpp:381
+#: src/LyX.cpp:384
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:410
+#: src/LyX.cpp:413
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
+msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:487
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
-#: src/LyX.cpp:485
+#: src/LyX.cpp:488
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
-"LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di "
+"LyX non può continuare perché non è stata trovata nessuna classe di "
"documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure "
"riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
-#: src/LyX.cpp:489
+#: src/LyX.cpp:492
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Riconfigura"
-#: src/LyX.cpp:490
+#: src/LyX.cpp:493
msgid "&Use Default"
msgstr "&Classi predefinite"
-#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:760
+#: src/LyX.cpp:766
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:761
+#: src/LyX.cpp:767
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate "
"nuovamente."
-#: src/LyX.cpp:844
+#: src/LyX.cpp:850
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
-#: src/LyX.cpp:845
+#: src/LyX.cpp:851
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
-"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
+"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
+"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:856
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/LyX.cpp:852
+#: src/LyX.cpp:858
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:862
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/LyX.cpp:861
+#: src/LyX.cpp:867
msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
+msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/LyX.cpp:933
+#: src/LyX.cpp:939
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
-#: src/LyX.cpp:937
+#: src/LyX.cpp:943
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:948
+#: src/LyX.cpp:954
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
"caratteristiche.\n"
"\t-x [--execute] comando\n"
-" dove comando è un comando di LyX.\n"
+" dove comando è un comando di LyX.\n"
"\t-e [--export] formato\n"
-" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
+" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
" Vedere Strumenti->Preferenze->Formati file\n"
" per farsi un'idea di quali parametri usare.\n"
"\t-i [--import] formato file.xxx\n"
-" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
-" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
+" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
+" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli."
-#: src/LyX.cpp:988
+#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
-#: src/LyX.cpp:989
+#: src/LyX.cpp:995
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1000
+#: src/LyX.cpp:1006
msgid "No user directory"
msgstr "Nessuna cartella utente"
-#: src/LyX.cpp:1001
+#: src/LyX.cpp:1007
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1012
+#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando non completo"
-#: src/LyX.cpp:1013
+#: src/LyX.cpp:1019
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/LyX.cpp:1024
+#: src/LyX.cpp:1030
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1043
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1048
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
-"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n"
-"Verrà usata la classe di documento predefinita\n"
+"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n"
+"Verrà usata la classe di documento predefinita\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
#: src/LyXFunc.cpp:137
msgid "System reconfigured"
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
#: src/LyXFunc.cpp:138
msgid ""
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-"Il sistema è stato riconfigurato.\n"
+"Il sistema è stato riconfigurato.\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
#: src/LyXFunc.cpp:423
msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
+msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/LyXFunc.cpp:631
+#: src/LyXFunc.cpp:650
msgid "Document is read-only"
-msgstr "Il documento è in sola lettura"
+msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/LyXFunc.cpp:640
+#: src/LyXFunc.cpp:659
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
+msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/LyXFunc.cpp:659
+#: src/LyXFunc.cpp:678
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
+#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/LyXFunc.cpp:677
+#: src/LyXFunc.cpp:696
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
"Controllate che la stampante sia configurata correttamente."
-#: src/LyXFunc.cpp:680
+#: src/LyXFunc.cpp:699
msgid "Print document failed"
-msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
+msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/LyXFunc.cpp:797
+#: src/LyXFunc.cpp:818
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
+"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
"salvata del documento %1$s?"
-#: src/LyXFunc.cpp:799
+#: src/LyXFunc.cpp:820
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
+#: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/LyXFunc.cpp:1023
+#: src/LyXFunc.cpp:1045
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1271
+#: src/LyXFunc.cpp:1292
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1413
+#: src/LyXFunc.cpp:1451
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1416
+#: src/LyXFunc.cpp:1454
msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
+msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1693
+#: src/LyXFunc.cpp:1751
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
+msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1695
+#: src/LyXFunc.cpp:1753
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1753
+#: src/LyXFunc.cpp:1811
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/LyXRC.cpp:2414
+#: src/LyXRC.cpp:2429
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
"drive\"?"
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/LyXRC.cpp:2434
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
+"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
"lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2423
+#: src/LyXRC.cpp:2438
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
"Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
-"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
-"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
+"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
"specificato \"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2431
+#: src/LyXRC.cpp:2446
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita "
"automaticamente da quello che si scrive."
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2450
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a "
"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
-#: src/LyXRC.cpp:2439
+#: src/LyXRC.cpp:2454
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun "
"autosalvataggio."
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2461
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup "
-"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
+"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup "
+"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2465
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un "
"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2469
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, "
-"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
+"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, "
+"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2458
+#: src/LyXRC.cpp:2473
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/LyXRC.cpp:2462
+#: src/LyXRC.cpp:2477
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2472
+#: src/LyXRC.cpp:2487
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il "
"cursore sullo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:2476
+#: src/LyXRC.cpp:2491
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola"
-#: src/LyXRC.cpp:2480
+#: src/LyXRC.cpp:2495
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della "
-"macro quando il cursore è all'interno."
+"macro quando il cursore è all'interno."
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2506
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"dettagli.\n"
"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2510
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, "
-"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
+"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, "
+"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2499
+#: src/LyXRC.cpp:2514
msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
+msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2503
+#: src/LyXRC.cpp:2518
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2507
+#: src/LyXRC.cpp:2522
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
+"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/LyXRC.cpp:2511
+#: src/LyXRC.cpp:2526
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
+msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/LyXRC.cpp:2515
+#: src/LyXRC.cpp:2530
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella "
-"da cui LyX è stato avviato."
+"da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2520
+#: src/LyXRC.cpp:2535
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/LyXRC.cpp:2524
+#: src/LyXRC.cpp:2539
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un "
-"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
+"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2528
+#: src/LyXRC.cpp:2543
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica "
-"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
+"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2550
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa "
"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2544
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per "
+"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di "
+"indici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2563
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per "
"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
-#: src/LyXRC.cpp:2548
+#: src/LyXRC.cpp:2567
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
"etichetta."
-#: src/LyXRC.cpp:2552
+#: src/LyXRC.cpp:2571
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
+"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2556
+#: src/LyXRC.cpp:2575
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
+"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2560
+#: src/LyXRC.cpp:2579
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: "
+"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: "
"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
"della seconda lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2564
+#: src/LyXRC.cpp:2583
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
+msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2568
+#: src/LyXRC.cpp:2587
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
+msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2572
+#: src/LyXRC.cpp:2591
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in "
"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2576
+#: src/LyXRC.cpp:2595
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
+"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2580
+#: src/LyXRC.cpp:2599
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è "
+"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è "
"la lingua predefinita."
-#: src/LyXRC.cpp:2584
+#: src/LyXRC.cpp:2603
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
-#: src/LyXRC.cpp:2588
+#: src/LyXRC.cpp:2607
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima "
"sessione."
-#: src/LyXRC.cpp:2592
+#: src/LyXRC.cpp:2611
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
-#: src/LyXRC.cpp:2596
+#: src/LyXRC.cpp:2615
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
"diversa da quella del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2600
+#: src/LyXRC.cpp:2619
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
+msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/LyXRC.cpp:2624
msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
+msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:2628
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
-"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
+"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
"matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:2613
+#: src/LyXRC.cpp:2632
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
-"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
+"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
"testo."
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:2636
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un "
+"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un "
"tentativo non univoco di completamento."
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:2640
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
-"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile "
+"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile "
"un suggerimento."
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:2644
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2648
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:2652
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:2637
+#: src/LyXRC.cpp:2656
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
-#: src/LyXRC.cpp:2641
+#: src/LyXRC.cpp:2660
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al "
+"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al "
"massimo %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2665
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente "
"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/LyXRC.cpp:2653
+#: src/LyXRC.cpp:2672
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio: \".ispell_english"
"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2657
+#: src/LyXRC.cpp:2676
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
-#: src/LyXRC.cpp:2661
+#: src/LyXRC.cpp:2680
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che "
"numeriche."
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2684
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:2688
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2692
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/LyXRC.cpp:2696
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è "
+"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è "
"specificata alcuna stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:2681
+#: src/LyXRC.cpp:2700
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
-#: src/LyXRC.cpp:2685
+#: src/LyXRC.cpp:2704
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa "
"ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:2689
+#: src/LyXRC.cpp:2708
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2693
+#: src/LyXRC.cpp:2712
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/LyXRC.cpp:2697
+#: src/LyXRC.cpp:2716
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
-#: src/LyXRC.cpp:2701
+#: src/LyXRC.cpp:2720
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
-#: src/LyXRC.cpp:2705
+#: src/LyXRC.cpp:2724
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2709
+#: src/LyXRC.cpp:2728
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2713
+#: src/LyXRC.cpp:2732
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/LyXRC.cpp:2717
+#: src/LyXRC.cpp:2736
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa "
+"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa "
"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/LyXRC.cpp:2721
+#: src/LyXRC.cpp:2740
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene "
-"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di "
+"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di "
"stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:2725
+#: src/LyXRC.cpp:2744
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/LyXRC.cpp:2729
+#: src/LyXRC.cpp:2748
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:2752
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
+"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
"destinazione al comando di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:2756
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/LyXRC.cpp:2764
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, "
-"altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
+"altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
-#: src/LyXRC.cpp:2749
+#: src/LyXRC.cpp:2768
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente "
-"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
+"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente "
+"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:2774
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:2783
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
msgstr ""
"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere "
"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire "
-"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più "
+"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più "
"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:2787
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:2773
+#: src/LyXRC.cpp:2792
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà "
+"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà "
"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2777
+#: src/LyXRC.cpp:2796
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione "
"delle finestre."
-#: src/LyXRC.cpp:2781
+#: src/LyXRC.cpp:2800
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:2807
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2811
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2815
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte "
+"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte "
"eliminate alla chiusura di LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2819
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un "
-"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
+"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:2829
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso "
-"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
+"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso "
+"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2823
+#: src/LyXRC.cpp:2842
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
msgstr ""
"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilitate "
"questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere "
-"accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
+"accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
-#: src/LyXRC.cpp:2827
+#: src/LyXRC.cpp:2846
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di "
"lavoro."
-#: src/LyXRC.cpp:2831
+#: src/LyXRC.cpp:2850
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:2857
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure "
"usare \"-paper\")."
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
-msgstr "Il documento non è stato salvato"
+msgstr "Il documento non è stato salvato"
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato."
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:133
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:150
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:153
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
-"Ripristinare la versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di "
-"tutte le modifiche correnti.\n"
+"Ripristinare la versione salvata del documento %1$s\n"
+"comporta la perdita di tutte le modifiche correnti.\n"
"\n"
"Volete ripristinare la versione salvata?"
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:180
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1560
+#: src/Paragraph.cpp:1643
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:1561
+#: src/Paragraph.cpp:1644
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
+#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
-#: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
+#: src/Paragraph.cpp:2472
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Problema di memoria"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2472
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
+
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
#: src/Text.cpp:220
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
#: src/Text.cpp:233
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
#: src/Text.cpp:240
msgid "Unknown token"
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
+"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
"leggete il Tutorial!"
#: src/Text.cpp:533
"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il "
"Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1343
+#: src/Text.cpp:1344
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Tracciamento modifiche] "
-#: src/Text.cpp:1349
+#: src/Text.cpp:1350
msgid "Change: "
msgstr "Modifica: "
-#: src/Text.cpp:1353
+#: src/Text.cpp:1354
msgid " at "
-msgstr " a "
+msgstr ", "
-#: src/Text.cpp:1363
+#: src/Text.cpp:1364
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1368
+#: src/Text.cpp:1369
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1374
+#: src/Text.cpp:1375
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/Text.cpp:1386
+#: src/Text.cpp:1387
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/Text.cpp:1395
+#: src/Text.cpp:1396
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1396
+#: src/Text.cpp:1397
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/Text.cpp:1397
+#: src/Text.cpp:1398
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1398
+#: src/Text.cpp:1399
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizione: "
-#: src/Text.cpp:1404
+#: src/Text.cpp:1405
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Car: 0x"
-#: src/Text.cpp:1406
+#: src/Text.cpp:1407
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
-#: src/Text2.cpp:373
+#: src/Text2.cpp:394
msgid "No font change defined."
msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
-#: src/Text2.cpp:413
+#: src/Text2.cpp:434
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/Text2.cpp:415
+#: src/Text2.cpp:436
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
+msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità editore matematico"
+msgstr "Modalità editore matematico"
+
+#: src/Text3.cpp:188
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Formula matematica non valida"
-#: src/Text3.cpp:792
+#: src/Text3.cpp:813
msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#: src/Text3.cpp:1033
+#: src/Text3.cpp:1055
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1034
+#: src/Text3.cpp:1056
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
+#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
+#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:571
+#: src/TextClass.cpp:593
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:572
+#: src/TextClass.cpp:594
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:575
+#: src/TextClass.cpp:597
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:576
+#: src/TextClass.cpp:598
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
"\n"
"%1$s."
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Errore di controllo revisione."
+
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
+
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+"Errore durante la registrazione nel deposito.\n"
+"Il problema deve essere risolto manualmente.\n"
+"Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento."
+
+#: src/VCBackend.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiornamento dal deposito.\n"
+"Occorre risolvere manualmente i conflitti subito!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
+
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predefinito"
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n"
+"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n"
"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
#: src/buffer_funcs.cpp:71
#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente."
+msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente."
#: src/buffer_funcs.cpp:86
msgid "File not readable!"
msgid "Could not read template"
msgstr "Non posso leggere il modello"
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
msgstr "Maths"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
+msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2008 LyX Team"
msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
"1995-2008 LyX Team"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato "
-"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata "
+"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato "
+"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata "
"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o "
"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, "
-"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO "
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, "
+"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO "
"SCOPO PARTICOLARE.\n"
"Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n"
"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) "
-"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free "
+"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
"1301, USA."
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
-"può essere ridefinito."
+"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
+"può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
msgid "The current document was closed."
-msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
+msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
-"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti "
+"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti "
"modificati prima di terminare.\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei "
+"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei "
"documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Cornice rettangolare doppia"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
msgid "Depth"
-msgstr "Profondità"
+msgstr "Profondità"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
msgid "Total Height"
msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgstr "Colore"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+msgstr "Sì"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
+msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
msgid "Next command"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
msgid "Module not found!"
msgstr "Modulo non trovato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserire i parametri per i listati a destra. Digitare ? per una lista dei "
"parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX default"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
msgid "``text''"
-msgstr "``testo''"
+msgstr "“testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
msgid "''text''"
-msgstr "''testo''"
+msgstr "”testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
msgid ",,text``"
-msgstr ",,testo``"
+msgstr "„testo“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
msgid ",,text''"
-msgstr ",,testo''"
+msgstr "„testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
msgid "<<text>>"
-msgstr "«testo»"
+msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
msgid ">>text<<"
-msgstr "»testo«"
+msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduli"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
msgid "PDF Properties"
-msgstr "Proprietà PDF"
+msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
-"Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n"
+"Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n"
"non si trova nella cartella di sistema o utente.\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
-"di layout non si trova nella stessa cartella."
+"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Modulo richiesto: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
msgid "Error List"
msgstr "Lista errori"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Baseline left"
msgstr "A sinistra della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top center"
msgstr "Centrato in alto"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom center"
msgstr "Centrato in basso"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline center"
msgstr "Al centro della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top right"
msgstr "In alto a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline right"
msgstr "A destra della linea di base"
msgid "Float Settings"
msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
msgid "Select graphics file"
msgstr "Selezione file grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galleria|#G#g"
msgstr "Documento figlio"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
-msgstr " sconosciuto"
+msgstr "sconosciuto"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr "scorciatoia"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie"
+msgstr "scorciatoie"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
msgid "buffer"
msgstr "buffer"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
msgid "No language"
msgstr "Nessun linguaggio"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Impostazioni listato di programma"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
msgid "No dialect"
msgstr "Nessun dialetto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro di controllo versione"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
msgid "No version control log file found."
msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione."
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice matematica"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura"
"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e "
"Descrizione.\n"
"\n"
-"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata "
-"la dimensione dell'etichetta più larga."
+"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata "
+"la dimensione dell'etichetta più larga."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
msgid "System files|#S#s"
msgstr "File di sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
msgid "User files|#U#u"
msgstr "File utente|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspetto grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni di lingua"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "File Handling"
msgstr "Gestione file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastiera/Mouse"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
msgid "Input Completion"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
msgid "Screen fonts"
msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selezionare una cartella di backup"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (libreria)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (libreria)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
msgid "Converters"
msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
msgid "File formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima "
+"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima "
"rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Occorre riavviare LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
-"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo "
+"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo "
"dopo un riavvio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simboli matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e finestra"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Caratteri, layout e classi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e varie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
msgid "Res&tore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr "Scorciatoia già definita"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n"
+"%2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"La scorciatoia `%1$s' à già associata a:\n"
+"%2$s\n"
+"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
msgid "Identity"
-msgstr "Identità"
+msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Scelta del dizionario personale"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "File Postscript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
msgid "Cross-reference"
msgstr "Riferimento"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
msgid "&Go Back"
msgstr "&Torna indietro"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
msgid "Jump back"
msgstr "Salta indietro"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
msgid "Jump to label"
msgstr "Salta all'etichetta"
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Invia il documento ad un Comando"
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-"Il correttore ortografico si è interrotto per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato terminato."
+"Il correttore ortografico si è interrotto per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato terminato."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "sono state controllate %1$d parole."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
msgid "One word checked."
-msgstr "È stata controllata una sola parola."
+msgstr "È stata controllata una sola parola."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Controllo ortografico completato"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Compatibilità CJK"
+msgstr "Compatibilità CJK"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "CJK Unified Ideographs"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK"
+msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Forme compatibilità CJK"
+msgstr "Forme compatibilità CJK"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Small Form Variants"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari"
+msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "Tags"
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(sconosciuto)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
msgid "off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
msgid "version "
msgstr "Versione "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icone piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icone normali"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
msgid "Document not loaded."
-msgstr "Il documento non è stato caricato."
+msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
+msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
+msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
+msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome file non valido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+"La cartella nel percorso specificato\n"
+"%1$s\n"
+"non esiste."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
+msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Controllo versione rilevato."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-"Il documento %1$s esiste già.\n"
+"Il documento %1$s esiste già.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
+msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Sorgente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
msgid "DocBook Source"
msgstr "Sorgente DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
msgid "Literate Source"
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+msgid " (version control)"
+msgstr " (controllo versione)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
msgid "Close File"
msgstr "Chiudi file"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
msgid "Hide tab"
msgstr "Nascondi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi linguetta"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
msgid "No Document Open!"
msgstr "Nessun documento aperto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
msgid "Master Document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Apri navigatore..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
msgid "Other Lists"
msgstr "Altri elenchi"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nessun indice generale"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Altre barre strumenti"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
msgid "No action defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
msgid "space"
msgstr "spazio"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome file non valido"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
"di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Lo script `%s' ha fallito."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
msgid "All Files "
msgstr "Tutti i file"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
msgid "List of Graphics"
msgstr "Elenco delle immagini"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
msgid "List of Equations"
msgstr "Elenco delle equazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
+msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
msgid "List of Listings"
msgstr "Elenco dei listati"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
msgid "List of Indexes"
msgstr "Elenco degli indici"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Elenco delle note a margine"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
msgid "List of Notes"
msgstr "Elenco delle note"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
msgid "List of Citations"
msgstr "Elenco delle citazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
msgid "Labels and References"
msgstr "Etichette e riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
msgid "List of Branches"
msgstr "Elenco dei rami"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Elenco delle modifiche"
+
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
-"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il "
+"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il "
"risultato dell'esportazione: "
#: src/insets/Inset.cpp:333
msgid "Opened inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto"
+msgstr "È stato aperto l'inserto"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
msgid "Keys must be unique!"
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-"La chiave %1$s esiste già,\n"
-"verrà cambiata in %2$s."
+"La chiave %1$s esiste già,\n"
+"verrà cambiata in %2$s."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
#, c-format
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
"Ci sono degli spazi nei percorsi dei database BibTeX.\n"
-"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
msgid ""
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n"
-"BibTeX non sarà in grado di trovarlo."
+"BibTeX non sarà in grado di trovarlo."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
msgid "simple frame"
msgstr "cornice semplice"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "frameless"
msgstr "senza cornice"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "oval, thin"
msgstr "ovale, sottile"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "oval, thick"
msgstr "ovale, spessa"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "drop shadow"
msgstr "cornice ombreggiata"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "shaded background"
msgstr "sfondo colorato"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "double frame"
msgstr "cornice doppia"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
+#: src/insets/InsetBox.cpp:114
msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Casella"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Casella"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:170
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Ramo"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Didascalia"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
#, c-format
msgid "not cited"
msgstr "non citato"
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr "Cliccare per chiudere l'inserto"
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr "Cliccare per aprire l'inserto"
-
#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
#: src/insets/InsetERT.cpp:66
msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto ERT"
+msgstr "È stato aperto l'inserto ERT"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
+msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Flessibile"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
msgid "float: "
msgstr "flottante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto flottante"
+msgstr "È stato aperto l'inserto flottante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
msgid "float"
msgstr "flottante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (obliquamente)"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
msgid "subfloat: "
msgstr "sottoflottante: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obliquamente)"
+
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a piè pagina"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
-msgstr "Nota a piè pagina"
+msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"nella cartella temporanea."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
+msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "File grafici: %1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
msgstr ""
"Il file incluso `%1$s'\n"
"ha `%2$s' come classe di documento\n"
-"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
+"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classi di documento differenti"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
msgstr ""
"Il file incluso `%1$s'\n"
"usa il modulo `%2$s'\n"
-"che non è usato nel file genitore."
+"che non è usato nel file genitore."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice\n"
+"è fallito per la voce '%1$s'.\n"
+"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n"
+"di questa voce così come spiegato nella guida utente."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
msgid "Information regarding "
-msgstr "Informazioni per quanto riguarda"
+msgstr "Informazioni per quanto riguarda "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinito"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
msgid "yes"
-msgstr "sì"
+msgstr "sì"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Informazione buffer sconosciuta"
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-"L'etichetta %1$s esiste già,\n"
-"verrà cambiata in %2$s."
+"L'etichetta %1$s esiste già,\n"
+"verrà cambiata in %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICATA:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Listato"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Listato"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Delimitatori esauriti"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n"
+"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne "
+"rimane\n"
+"nessuno da usare come delimitatore.\n"
+"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una "
+"verifica!"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n"
+"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
+"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
-msgstr "È richiesto un valore."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+msgstr "È richiesto un valore."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Parentesi sbilanciate!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Specificare true o false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Solo true o false sono consentiti."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Specificare un valore intero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "An integer is expected."
-msgstr "È richiesto un intero."
+msgstr "È richiesto un intero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Specificare uno di '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Provare uno di %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Credo si intendesse %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'."
+msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s."
+msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un "
"sottoinsieme di trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto "
"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso"
+msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last oppure un numero"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
msgstr ""
"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per "
"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) "
-"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di "
+"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di "
"programma)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
msgstr ""
"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per "
"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o "
-"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di "
+"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di "
"programma)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parametro %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s"
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Nota a margine"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
msgid "New Page"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Azzera pagina doppia"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
-msgid "Nom"
-msgstr "Nom"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Simbolo di nomenclatura: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizione: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Ordinamento: "
#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
#: src/insets/InsetNote.cpp:133
msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Nota"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Nota"
#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
#: src/insets/InsetRef.cpp:153
msgid "BROKEN: "
#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
#, c-format
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
msgid "Opened table"
-msgstr "La tabella è stata aperta"
+msgstr "La tabella è stata aperta"
-#: src/insets/InsetText.cpp:206
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Non è possibile incollare in una selezione multipla di celle."
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:213
msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto Testo"
+msgstr "È stato aperto l'inserto Testo"
#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
msgid "Vertical Space"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo"
+msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo"
#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
msgid "wrap"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
msgid "No file found!"
-msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
+msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
+"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
+msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
+msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
msgid "No image"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
msgid "Preview ready"
-msgstr "L'anteprima è pronta"
+msgstr "L'anteprima è pronta"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
msgid "Preview failed"
#: src/lyxfind.cpp:115
msgid "Search string is empty"
-msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
+msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
#: src/lyxfind.cpp:299
msgid "String has been replaced."
-msgstr "La stringa è stata sostituita."
+msgstr "La stringa è stata sostituita."
#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
msgid "Only one row"
msgstr "Una sola riga"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
msgid "Only one column"
msgstr "Una sola colonna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
+msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
+msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Standard"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
msgid "optional"
msgstr "opzionale"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
msgid "math macro"
msgstr "macro matematica"
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
+#: src/support/Package.cpp:435
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
+
+#: src/support/Package.cpp:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di "
+"comando %1$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile "
+"d'ambiente\n"
+"%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
+msgid "File not found"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: src/support/Package.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Il parametro %1$s non è valido.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:664
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:688
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"%2$s non è una cartella."
+
+#: src/support/Package.cpp:690
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Cartella non trovata"
+
#: src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Nessun messaggio di verifica"
msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Strumento di annulla/rifai"
#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgstr "Localizzazione/Internazionalizzazione"
#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Strumento di copia/incolla selezione"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "All debugging messages"
msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
-#: src/support/debug.cpp:114
+#: src/support/debug.cpp:115
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "it"
-#: src/support/os_win32.cpp:297
+#: src/support/os_win32.cpp:307
msgid "System file not found"
msgstr "File di sistema non trovato"
-#: src/support/os_win32.cpp:298
+#: src/support/os_win32.cpp:308
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Non riesco a caricare shfolder.dll\n"
"Occorre installarlo."
-#: src/support/os_win32.cpp:303
+#: src/support/os_win32.cpp:313
msgid "System function not found"
msgstr "Funzione di sistema non trovata"
-#: src/support/os_win32.cpp:304
+#: src/support/os_win32.cpp:314
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#~ msgid "Split View Horizontally|i"
-#~ msgstr "Dividi vista orizzontalmente|o"
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "&Opzioni:"
-#~ msgid "Split View Vertically|V"
-#~ msgstr "Dividi vista verticalmente|v"
+#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica"
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea "
-#~ "di comando %1$s"
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Contenuti dei lucidi"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
-#~ "ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile "
-#~ "d'ambiente LYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenente il file "
-#~ "`chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "Contenuti svolgimento"
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "File non trovato"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Americano"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Austriaco (vecchia sillabazione)"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "%2$s non è una cartella."
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Austriaco"
+
+#~ msgid "Bahasa Malaysia"
+#~ msgstr "Bahasa Malesia"
+
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Britannico"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Canadese"
+
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
+
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Gruss:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Riferimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Indirizzo mittente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Indirizzo di ritorno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "RetourAdresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postvermerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Unterschrift"
+
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt:"
+
+#~ msgid "Braille mirror off"
+#~ msgstr "Braille mirror off"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Allineamento verticale per colonne di larghezza fissa"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX default"
+
+#~ msgid "Left-click to collapse the inset"
+#~ msgstr "Cliccare per chiudere l'inserto"
+
+#~ msgid "Left-click to open the inset"
+#~ msgstr "Cliccare per aprire l'inserto"
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Cartella non trovata"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Conserva i file temporanei tipo *roff"
-#~ msgid "Reject change"
-#~ msgstr "Rifiuta modifica"
+#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
+#~ msgstr "Europa meridionale (ISO 8859-3)"
+
+#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#~ msgstr "Battere la scorciatoia mentre il cursore si trova in questo campo"
+
+#~ msgid "Split View Horizontally|i"
+#~ msgstr "Dividi vista orizzontalmente|o"
+
+#~ msgid "Split View Vertically|V"
+#~ msgstr "Dividi vista verticalmente|v"
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
#~ msgstr "Classe di documento %1$s non trovata."
-#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Classe non trovata"
-
#~ msgid ""
#~ "Layout had to be changed from\n"
#~ "%1$s to %2$s\n"
#~ msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro."
#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Ambiente:"
+#~ msgstr "È stato aperto l'inserto Ambiente:"
#~ msgid "Display image in LyX"
#~ msgstr "Visualizza l'immagine in LyX"
#~ msgstr "Azione sconosciuta %1$s"
#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s"
+#~ msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s"