msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-16 02:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"X-Poedit-Basepath: /usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Credits"
msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Inserimento testo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Fittizio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:947
-#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3332 src/Buffer.cpp:3378
-#: src/Buffer.cpp:3413 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancella"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
msgstr "È la chiave bibliografica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "È l'etichetta come appare nel documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
msgid "&Key:"
msgstr "&Chiave:"
msgstr "&Opzioni:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr ""
-"Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di bibtex)."
+"Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "&Riesamina"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "&Add"
-msgstr "&Aggiungi"
+msgstr "A&ggiungi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenuto:"
+msgstr "C&ontenuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all cited references"
msgstr "tutti i riferimenti citati"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "all uncited references"
msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "all references"
msgstr "tutti i riferimenti"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice generale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
msgid "Move the selected database downwards in the list"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Catalogo BibTeX da usare"
+msgstr "Cataloghi BibTeX da usare"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
msgid "Databa&ses"
-msgstr "Ba&si di dati"
+msgstr "&Cataloghi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
msgid "Add a BibTeX database file"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
msgid "Center"
-msgstr "Centrato"
+msgstr "Al centro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
msgid "Right"
msgstr "A destra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
msgstr "Ad estensione"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
msgid "&Box:"
msgstr "C&asella:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
msgid "Co&ntent:"
msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Ripristina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Applica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Altezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "Casella &interna:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decorazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
msgid "Height value"
msgstr "Valore dell'altezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Valore della larghezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
msgid "Minipage"
msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
msgid "Supported box types"
msgstr "Tipi di caselle supportate"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
msgid "&Available branches:"
msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
msgid "Select your branch"
msgstr "Selezionare un ramo"
msgstr "(&Dis)attiva"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3348
-#: src/Buffer.cpp:3359 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3470
+#: src/Buffer.cpp:3481 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
msgid "Add A&ll"
msgstr "Aggiungi &tutti"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
+#: src/Buffer.cpp:2142 src/Buffer.cpp:3454 src/Buffer.cpp:3500
+#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancella"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2046
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2008
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
msgid "&Language:"
msgstr "&Lingua:"
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Applica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgstr "Citazioni diponi&bili:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "&Selected Citations:"
+msgid "S&elected Citations:"
msgstr "Citazioni &selezionate:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "Funziona anche il tasto Enter"
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "Funziona anche il tasto delete"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Elimina"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in alto (provate Ctrl-Sù)"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Sposta la citazione selezionata in basso (provate Ctrl-Giù)"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
msgid "&Down"
msgstr "Cerca citazione"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Trova:"
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Testo da tro&vare:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "Si può anche premere Enter nel campo di ricerca"
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Vai!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+msgid "&Search"
+msgstr "Cerca"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
-msgid "Search Field:"
+msgid "Search field:"
msgstr "Campo di ricerca:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-msgid "All Fields"
+msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
-msgid "Regular E&xpression"
+msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Espress&ione regolare"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Case Se&nsitive"
+msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Entry Types:"
+msgid "Entry types:"
msgstr "Tipi di voce:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-msgid "All Entry Types"
+msgid "All entry types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "Search As You &Type"
+msgid "Search as you &type"
msgstr "Cerca &mentre si digita"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Stile &citazione:"
+msgstr "S&tile citazione:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
msgid "Natbib citation style to use"
msgid "Force u&pper case"
msgstr "For&za maiuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
+
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
msgid "App&ly"
msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
msgid "&New Document:"
-msgstr "Documento nuovo:"
+msgstr "Documento &nuovo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
msgid "&Old Document:"
msgstr "Documento &vecchio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
-msgid "New Document"
-msgstr "Documento nuovo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
-msgid "Old Document"
-msgstr "Documento vecchio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Copia le impostazioni del documento da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Documento n&uovo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Documento v&ecchio"
+
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Collassato"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Mostra contenuti ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
msgstr "A&perto"
msgid "Find LyX Text"
msgstr "Trova testo LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
msgid "&Basic"
msgstr "&Essenziale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
msgstr ""
"Inserire il testo da sostituire in quest'area con piena funzionalità LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
msgid "&Replace with..."
msgstr "Sostituisci &con..."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
-msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr "Trova l'occorrenza successiva e la sostituisce [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "S&uccessivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:485
-msgid "Next"
-msgstr "Successivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
+msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
-msgstr "Trova l'occorrenza precedente e la sostituisce [Shift+Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "P&recedente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
msgid "Replace &All"
msgstr "Sostituisci &tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n"
"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "&Keep case"
msgstr "&Mantieni iniziale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Chiude questa finestra di dialogo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
msgstr "Inserire il testo da cercare in quest'area con piena funzionalità LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
msgid "&Find..."
-msgstr "&Trova..."
+msgstr "T&rova..."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Cerca maiuscole e minuscole"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
+msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
msgstr "Scegliere una delle espressioni regolari predisposte."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
-msgid "Match..."
-msgstr "Corrispondenza..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid "Insert Re&gular Expression..."
+msgstr "Inserisci espressione re&golare..."
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
-msgid "Anything"
-msgstr "Qualsiasi cosa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:448
-msgid "Any non-empty"
-msgstr "Qualsiasi non vuoto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
-msgid "Any word"
-msgstr "Qualsiasi parola"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:458
-msgid "Any number"
-msgstr "Qualsiasi numero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:463
-msgid "User-defined"
-msgstr "Definita dall'utente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
+msgid "&Next"
+msgstr "&Successivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
msgstr "Trova l'occorrenza precedente [Shift+Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Precedente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
msgid "Whole &words"
-msgstr "Parole &intere"
+msgstr "Parol&e intere"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vanzato"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Avan&zato"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:589
-msgid "Restrict the search horizon to:"
-msgstr "Limita la ricerca a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Campo a cui estendere la ricerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
msgid "Sco&pe"
msgstr "Cam&po"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
msgid "Current paragraph"
msgstr "Paragrafo attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:624
-msgid "Current &Paragraph"
-msgstr "&Paragrafo attuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
+msgid "Current ¶graph"
+msgstr "Paragrafo attua&le"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
-msgid "Document in current file"
-msgstr "Documento nel file attuale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
-msgid "Current &Document"
-msgstr "&Documento attuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
+msgid "Current &document"
+msgstr "Do&cumento attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
-msgstr "Documento attuale e tutti gli altri file dello stesso documento padre"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento "
+"padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:672
-msgid "&Master Document"
-msgstr "Documento &padre"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
+msgid "&Master document"
+msgstr "Doc&umento padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
msgid "All open documents"
msgstr "Tutti i documenti aperti"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:693
-msgid "&Open Documents"
-msgstr "&Documenti aperti"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Documenti ape&rti"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
-msgid "All Ma&nuals"
-msgstr "Tutti i ma&nuali"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "Tutti i &manuali"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
msgid "&Expand macros"
-msgstr "&Espandi macro"
+msgstr "E&spandi macro"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:750
-msgid "Ignore &Format"
-msgstr "Ignora for&mato"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo "
+"selezionato e stile paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "I&gnora formato"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Modello"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Tipo flottante:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
msgid "&Top of page"
msgstr "&Inizio pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "I&gnora le regole di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Qui a&ssolutamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Qui se possibile"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
msgid "&Page of floats"
msgstr "Pagina di oggetti &flottanti"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
msgid "&Span columns"
msgstr "&Attraversa colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "&Ruota lateralmente"
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X font encoding:"
msgstr "Codifica Te&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)."
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
msgid "&Default Family:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
-msgstr "&Altezza:"
+msgstr "Al&tezza:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Scala (%):"
+msgstr "S&cala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "&Valore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
msgstr ""
"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Modello di riempimento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "&Protezione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:305
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "Des&tinazione:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Tipo di inclusione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
msgid "Input"
msgstr "Input"
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1039
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
"Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e "
"premere \"Aggiungi\""
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Indici disponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Information Name:"
msgstr "Nome informazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Configurazione parametro inserto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Applica i&mmediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nuovo inserto"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
msgid "Document &class"
msgid "Feedback window"
msgstr "Finestra di riscontro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:326
-#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
+#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
msgid "Listing"
msgstr "Listato"
msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Ultima linea da stampare"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avan&zato"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Altri parametri"
msgid "&Find:"
msgstr "&Trova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+msgstr "&Tipo registro:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "Aggiorna schermo"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiorna"
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr "Copia negli appunti"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Vai!"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo."
msgstr "Separazione &colonne:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Documento padre"
+msgstr "Output documento padre"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Include all included subdocuments in the output"
-msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato"
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Includi file"
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
msgstr ""
+"Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo "
+"(prolunga la compilazione)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "Include &only selected children"
-msgstr ""
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Includi tutti i figli"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
msgid "A&dd"
msgstr "A&ggiungi"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
msgstr "&Orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
msgid "R&eset"
msgstr "R&eimposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Applica i&mmediatamente"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
msgid "Label Width"
msgstr "Larghezza dell'etichetta"
msgid "Line &spacing"
msgstr "I&nterlinea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1790
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1796
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
msgstr "&Globale"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr "A&utoavvio"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
+"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, "
+"ad es.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Codifica Te&X:"
msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "Hunspell dictionaries:"
msgstr "Dizionari Hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr "&Usa la cache grafica per velocizzare la resa delle font"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuovo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr "&File scorciatoie:"
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Lingua al&ternativa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr "Verifica ¬e e commenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Ca&ratteri scappatoia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Motore del correttore ortografico:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accetta &parole composte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
msgstr "Marca le parole sbagliate con sottolineatura ondulata."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr "&Verifica ortografica continua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accetta parole come "diskdrive""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accetta &parole composte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Ca&ratteri scappatoia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "&Motore del correttore ortografico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Lingua al&ternativa:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Session"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione"
+msgstr "Riapri i file aper&ti nell'ultima sessione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
msgid "Clear all session &information"
msgid "&User interface file:"
msgstr "File interfaccia &utente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
msgstr "&Da"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
msgid "&All"
msgstr "&Tutto"
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic clear"
-msgstr "Aiuto automatico"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Pulizia automatica"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Statusbar messages"
-msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Messaggi di verifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:147
-msgid "----- Debugging levels -----"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etichett&e in:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "&Nessuno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "S&elezionati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Messaggi barra di &stato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
-"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinzione maiuscole/minuscole,\n"
-"a meno di selezionare la corrispondente opzione)"
+"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e "
+"minuscole,\n"
+" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Ordina le etichette in ordine alfabetico secondo maiuscole/minuscole"
+msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Raggru&ppa"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etichett&e in:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "È il riferimento come appare nell'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "<reference>"
msgstr "<riferimento>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<riferimento>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "<page>"
msgstr "<pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "on page <page>"
msgstr "a pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
msgid "Formatted reference"
msgstr "Riferimento formattato"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Sol&o parole intere"
+msgstr "Solo &parole intere"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
msgid "Find &Next"
-msgstr "Trova &successivo"
+msgstr "Tro&va successivo"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
msgid "&Replace"
msgstr "&Sostituisci"
msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
msgid "C&lear"
msgstr "C&ancella"
msgid "DockWidget"
msgstr "DockWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Termine sconosciuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+"La lingua selezionata. Cambiandola, cambia lalingua di riferimento della "
+"parola selezionata."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
msgid "Current word"
msgstr "Termine attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
msgid "&Find Next"
-msgstr "Trova &successivo"
+msgstr "Trova succ&essivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Sostituzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "S&ostituzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggerimenti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "S&uggerimenti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignora questo termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignora"
+msgstr "Ig&nora"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignora tale termine per questa sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnora tutto"
+msgstr "Igno&ra tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Termine sconosciuto:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
msgid "Current column position"
msgstr "Posizione colonna corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
msgid "Column settings"
msgstr "Impostazioni colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Allineamento verticale nella riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
"Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base "
"della riga."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unisci celle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Unisce celle di colonne diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
+msgid "Row setting"
+msgstr "Impostazioni riga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Unisce celle di righe diverse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ulti riga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Cell setting"
msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Ruota cella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Impostazioni tabella globali"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Allineamento verti&cale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Allineamento verticale della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
msgid "Set Borders"
msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "All Borders"
msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
msgid "&Set"
msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
msgid "De&fault"
msgstr "Prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
msgid "Additional Space"
msgstr "Spazio addizionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
msgid "T&op of row:"
msgstr "In cima alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "In fondo alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Tra le righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
msgid "Row settings"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
msgid "Border above"
msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
msgid "Border below"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
msgid "double"
msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
msgid "First header:"
msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
msgid "Footer:"
msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
msgid "Last footer:"
msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
msgid "Caption:"
msgstr "Didascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Allineamento tabella lunga"
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Parola chiave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, "
"elenco delle tabelle, ed altri)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantieni"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Inserimento testo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso."
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
msgstr "Riempimento verticale"
#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgstr "Modello di teorema"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
-#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
msgstr "Dimostrazione:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
msgid "Theorem #:"
msgstr "Teorema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
msgid "Corollary #:"
msgstr "Corollario #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
msgid "Proposition #:"
msgstr "Proposizione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
msgid "Conjecture #:"
msgstr "Congettura #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
msgstr "Assioma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
msgstr "Definizione #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
msgid "Condition #:"
msgstr "Condizione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
msgid "Problem #:"
msgstr "Problema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
msgid "Exercise #:"
msgstr "Esercizio #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
msgid "Remark #:"
msgstr "Osservazione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
msgid "Claim #:"
msgstr "Asserzione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
msgid "Notation #:"
msgstr "Notazione #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:287 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:225 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:318
+#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:360 lib/layouts/simplecv.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:328
+#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:600 lib/layouts/isprs.layout:198
+#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:485
-#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:237
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:256
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
#: src/output_plaintext.cpp:133
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:279 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:556 lib/layouts/elsarticle.layout:270
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:264 lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:293
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:141
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:318 lib/layouts/kluwer.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
#: src/rowpainter.cpp:461
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
msgstr "Intestazioni"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:12
msgid "Itemize"
msgstr "Elenco puntato"
#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:268 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "Enumerate"
msgstr "Elenco numerato"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/kluwer.layout:126 lib/layouts/llncs.layout:129
+#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
msgid "Subtitle"
#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:162 lib/layouts/llncs.layout:181
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:119
-#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:193
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:470 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:146 lib/layouts/powerdot.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:86
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
#: lib/external_templates:306
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:531
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
+#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
#: lib/layouts/svjour.inc:279
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
+#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:70 lib/layouts/stdtitle.inc:89
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
msgid "FrontMatter"
msgstr "Materiale anteriore"
#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
+#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
msgid "BackMatter"
msgstr "Materiale posteriore"
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:520
+#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
#: lib/layouts/svjour.inc:268
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Riconoscimenti."
#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:235
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
msgid "email"
msgstr "email"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:616 lib/languages:4
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dizionario lessicale"
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:338 lib/layouts/egs.layout:71
+#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
+#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
msgstr "Paragrafo"
#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:63
msgid "Affiliation"
#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "And"
-msgstr "E"
+msgstr "Congiunzione"
#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:506
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:298 lib/layouts/kluwer.layout:309
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
+#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
msgid "Acknowledgements"
#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:570 lib/layouts/elsarticle.layout:285
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/kluwer.layout:351
-#: lib/layouts/llncs.layout:278 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:959
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
+#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Nota per il redattore"
+msgstr "Nota per il curatore"
#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
msgid "Facility"
#: lib/layouts/aastex.layout:286
msgid "Altaffilation"
-msgstr "Affiilazione alt."
+msgstr "Affiliazione alt."
#: lib/layouts/aastex.layout:295
msgid "Alternative affiliation:"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
msgid "and"
msgstr "e"
#: lib/layouts/aastex.layout:521
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota per il redattore:"
+msgstr "Nota per il curatore:"
#: lib/layouts/aastex.layout:542
msgid "References. ---"
msgstr "Computing Review Categories"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
+#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
#: lib/layouts/spie.layout:89
msgid "Acknowledgments"
#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Capitolo esercizi"
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:51
msgid "RightHeader"
msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/apa.layout:59
+#: lib/layouts/apa.layout:60
msgid "Right header:"
msgstr "Intestazione destra:"
-#: lib/layouts/apa.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:83
msgid "Abstract:"
msgstr "Sommario: "
-#: lib/layouts/apa.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:92
msgid "ShortTitle"
msgstr "Titolo breve"
-#: lib/layouts/apa.layout:99
+#: lib/layouts/apa.layout:100
msgid "Short title:"
msgstr "Titolo breve:"
-#: lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Due autori"
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "Tre autori"
-#: lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
msgstr "Quattro autori"
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:163
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliazione:"
-#: lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "Due affiliazioni"
-#: lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "Tre affiliazioni"
-#: lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Quattro affiliazioni"
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
-#: lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum"
msgstr "Numero copie"
-#: lib/layouts/apa.layout:233
+#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Riconoscimenti:"
-#: lib/layouts/apa.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
msgstr "Linea grossa"
-#: lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa.layout:258
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Didascalia centrata"
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
#: lib/layouts/scrclass.inc:274
msgid "Senseless!"
msgstr "Non ha senso!"
-#: lib/layouts/apa.layout:277
+#: lib/layouts/apa.layout:278
msgid "FitFigure"
msgstr "Adatta figura"
-#: lib/layouts/apa.layout:283
+#: lib/layouts/apa.layout:284
msgid "FitBitmap"
msgstr "Adatta bitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:348 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
msgid "Subparagraph"
msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/apa.layout:373 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:257
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/apa.layout:396
msgid "Seriate"
msgstr "In successione"
-#: lib/layouts/apa.layout:411 lib/layouts/apa.layout:412
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sezione \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titolo (fotogramma semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:217 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Institute"
msgstr "Istituto"
msgstr "Nota istituto"
#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:314 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Detto"
#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Dimostrazione."
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:379
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: src/insets/Inset.cpp:92
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:176
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:389
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:24
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:393
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:29
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:179
msgid "List of Figures"
msgstr "Elenco delle figure"
msgid "CURTAIN"
msgstr "SIPARIO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Indirizzo destro"
#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+msgstr "Mosse nascoste"
#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+msgstr "Mosse nascoste:"
#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "Highlights:"
-msgstr "Evidenze:"
+msgstr "Evidenziate:"
#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+msgstr "Mossa cavallo"
#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+msgstr "Mossa cavallo:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
msgid "DinBrief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr "Inviare all'indirizzo"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:285 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
msgstr "Commento postale"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postvermerk:"
+msgstr "Commento postale:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Handling"
-msgstr "Handling"
+msgstr "Trattamento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Handling:"
-msgstr "Handling"
+msgstr "Trattamento:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
msgid "YourRef"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+msgstr "Vostro rif."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:205
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vostro riferimento:"
+msgstr "Vostro rif.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
msgid "MyRef"
msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:226
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nostro riferimento:"
msgstr "Scrivente"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Writer:"
-msgstr "Scrivente"
+msgstr "Scrivente:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
msgstr "In basso a sinistra"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
msgid "Bottom text:"
-msgstr "In basso a sinistra"
+msgstr "Testo a piè pagina:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
msgid "Area code"
msgstr "Codice postale"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Area Code:"
-msgstr "Codice postale"
+msgstr "Codice postale:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:235
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:183
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:198
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
msgid "Subject:"
msgstr "Soggetto:"
msgstr "Anrede"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:272
+#: lib/layouts/egs.layout:273
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:305
+#: lib/layouts/egs.layout:307
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:314
+#: lib/layouts/egs.layout:316
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:329
msgid "Affilation:"
msgstr "Affiliazione:"
-#: lib/layouts/egs.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:351
msgid "Journal:"
msgstr "Rivista:"
-#: lib/layouts/egs.layout:358
+#: lib/layouts/egs.layout:360
msgid "msnumber"
msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/egs.layout:372
+#: lib/layouts/egs.layout:374
msgid "MS_number:"
msgstr "numero MS:"
-#: lib/layouts/egs.layout:382
+#: lib/layouts/egs.layout:384
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Primo autore"
-#: lib/layouts/egs.layout:395
+#: lib/layouts/egs.layout:397
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "cognome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:109
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/egs.layout:417 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:113
msgid "Received:"
msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/egs.layout:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:125
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/egs.layout:439 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:129
msgid "Accepted:"
msgstr "Accettato:"
-#: lib/layouts/egs.layout:448
+#: lib/layouts/egs.layout:450
msgid "Offsets"
msgstr "Offset"
-#: lib/layouts/egs.layout:461
+#: lib/layouts/egs.layout:463
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "richieste_ristampa_a:"
-#: lib/layouts/egs.layout:499 lib/layouts/kluwer.layout:268
-#: lib/layouts/llncs.layout:257 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:226
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
msgid "Abstract."
msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:196
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
msgid "Author Email"
msgstr "Posta elettronica autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
msgid "Email:"
msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
msgid "Author URL"
msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
-msgstr "Grazie"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/elsart.layout:273
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
+#: lib/layouts/elsart.layout:302
msgid "PROOF."
msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/elsart.layout:316
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:323
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/elsart.layout:330
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:337
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
+#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:37
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:344
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:351
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:372
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/elsart.layout:379
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:386
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:400
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/elsart.layout:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/elsart.layout:408
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
+#: lib/layouts/elsart.layout:416
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
msgid "Titlenotemark"
msgstr "Nota titolo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Nota titolo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
msgid "Title footnote"
msgstr "Nota al titolo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Title footnote:"
msgstr "Nota al titolo:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
msgid "Authormark"
msgstr "Nota autore"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
msgid "Author mark"
msgstr "Nota autore"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
msgid "Author footnote"
msgstr "Nota all'autore"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
msgid "Author footnote:"
msgstr "Nota all'autore:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
msgid "CorAuthormark"
msgstr "Nota autore corr."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Nota autore corr."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
msgid "Corresponding author"
msgstr "Autore corrispondente"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Testo autore corrispondente:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:247
msgid "Key words:"
msgstr "Parole chiave:"
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Dato puntato:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:72 src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:231
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
msgid "Begin"
msgstr "Inizio"
msgstr "Piè pagina destro:"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:421 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:325 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollario #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposizione #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:339 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
msgid "Definition #."
msgstr "Definizione #."
msgstr "Prop \\theprop."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
-msgstr "Domanda"
+msgstr "Questione"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Domanda \\thequestion."
+msgstr "Questione \\thequestion."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:76
msgid "Review"
msgstr "Revisioni"
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
msgid "Topical"
msgstr "Tematico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
+#: lib/layouts/iopart.layout:100
msgid "Paper"
msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
msgid "Prelim"
msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Rapid"
msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:220
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:224
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
msgid "submitto"
msgstr "sottoposto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
msgid "submit to paper:"
msgstr "sottoposto a:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/iopart.layout:260
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliografia (semplice)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:284
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Intestazione bibliografica"
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
+#: lib/layouts/kluwer.layout:196
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Indirizzo per estratti"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:204
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "Indirizzo per estratti:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:214
msgid "RunningTitle"
msgstr "Titolo corrente"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:164
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
#: lib/layouts/svjour.inc:155
msgid "Running title:"
msgstr "Titolo corrente:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:235
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+#: lib/layouts/kluwer.layout:243
msgid "Running author:"
msgstr "Autore corrente:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX corrente"
-#: lib/layouts/llncs.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "TOC Title"
msgstr "Titolo Indice generale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/svmult.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
msgid "TOC title:"
msgstr "Titolo Indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
msgid "Author Running"
msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/llncs.layout:205 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Author Running:"
msgstr "Autore Corrente:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:209 lib/layouts/svmult.layout:40
+#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
msgid "TOC Author"
msgstr "Autore indice generale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svmult.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autore indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:301 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:311 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Asserzione."
-#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
msgid "Conjecture #."
msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
msgid "Example #."
msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Exercise #."
msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:373 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
#: lib/layouts/svjour.inc:394
msgid "Problem #."
msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
msgid "Property #."
msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Question #."
-msgstr "Domanda #."
+msgstr "Questione #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:407 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Remark #."
msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:433
msgid "Solution"
msgstr "Soluzione"
-#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Solution #."
msgstr "Soluzione #."
#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Capitolo*"
msgid "Space:"
msgstr "spazio:"
-#: lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/paper.layout:145
msgid "SubTitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Slide"
msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:134
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:144
+#: lib/layouts/powerdot.layout:145
msgid "EndSlide"
msgstr "Fine Lucido"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:158
+#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:171
+#: lib/layouts/powerdot.layout:172
msgid "WideSlide"
msgstr "Lucido Esteso"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
msgid "EmptySlide"
msgstr "Lucido Vuoto"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:187
+#: lib/layouts/powerdot.layout:188
msgid "Empty slide:"
msgstr "Lucido vuoto:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:231 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:260
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
msgid "ItemizeType1"
msgstr "PuntatoTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
msgid "EnumerateType1"
msgstr "EnumerazioneTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/stdfloats.inc:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:42
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Elenco degli algoritmi|a"
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Affiliazione Alternativa"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
msgid "Thanks:"
msgstr "Ringraziamenti:"
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
msgid "Yourref"
msgstr "Vostro riferimento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
msgid "Yourmail"
msgstr "Vostra lettera"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
msgid "Your letter of:"
msgstr "Vostra lettera del:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
msgid "Myref"
msgstr "Nostro riferimento"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
msgid "Customer no.:"
msgstr "Numero cliente:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Numero fattura:"
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
msgid "EndLetter"
msgstr "Fine lettera"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
msgid "End of letter"
msgstr "Fine della lettera"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classe soggetto"
+msgstr "Classificazione"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/siamltex.layout:309
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Classificazioni di soggetto AMS:"
+msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
msgid "Conference"
msgid "Subclass"
msgstr "Sottoclasse"
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
msgid "Petit"
msgstr "Piccolo"
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
msgid "Front Matter"
msgstr "Frontespizio"
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
msgid "--- Front Matter ---"
msgstr "--- Frontespizio ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
msgid "Main Matter"
msgstr "Testo principale"
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
msgid "--- Main Matter ---"
msgstr "--- Testo principale ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
msgid "Back Matter"
msgstr "Note conclusive"
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
msgid "--- Back Matter ---"
msgstr "--- Note conclusive ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Parte \\thepart"
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
#: lib/layouts/stdsections.inc:41
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Capitolo \\thechapter"
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
#: lib/layouts/stdsections.inc:42
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Appendice \\thechapter"
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
msgid "Preface"
msgstr "Prefazione"
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
msgid "Preface:"
msgstr "Prefazione:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
msgid "Proof(QED)"
msgstr "Prova(QED)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "Prova(smartQED)"
msgid "Title*"
msgstr "Titolo*"
-#: lib/layouts/svmult.layout:55
+#: lib/layouts/svmult.layout:56
msgid "Institute and e-mail: "
msgstr "Istituto ed email: "
-#: lib/layouts/svmult.layout:62
+#: lib/layouts/svmult.layout:63
msgid "MiniTOC"
msgstr "Mini indice"
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "TOC depth (provide a number):"
msgstr "Livello indice (fornire un numero):"
-#: lib/layouts/svmult.layout:73
+#: lib/layouts/svmult.layout:74
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
msgstr "Elenco di abbreviazioni e simboli"
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
-#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
-#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
-#: lib/layouts/svmult.layout:269
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/svmult.layout:270
msgid "For editors"
msgstr "Per curatori"
-#: lib/layouts/svmult.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:138
msgid "List of Contributors"
msgstr "Elenco dei contributori"
-#: lib/layouts/svmult.layout:277
+#: lib/layouts/svmult.layout:278
msgid "Inst"
msgstr "Inst"
-#: lib/layouts/svmult.layout:279
+#: lib/layouts/svmult.layout:280
msgid "Institute #"
msgstr "Istituto #"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Primo nome"
+msgstr "Nome"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
-msgstr "Primo nome"
+msgstr "Nome"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
msgid "Element:Fname"
msgid "TableCaption"
msgstr "Didascalia tabella:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
msgid "Current Address"
msgstr "Indirizzo attuale"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
msgid "Current address:"
msgstr "Indirizzo attuale:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatorio"
+msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:123
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedica:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
msgid "Translator:"
msgstr "Traduttore:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 2000:"
+msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
msgid "Element:Directory"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
-msgstr "Primo nome"
+msgstr "Nome"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
#: lib/layouts/sweave.module:39
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Capitolo ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sezione ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragrafo ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Equazione ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Nota a piè pagina ##"
+
#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
msgid "Note:Note"
msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
msgid "note"
msgstr "Nota di LyX"
msgstr "Sbiadita"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
+#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
msgid "Phantom"
msgstr "Segnaposto"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
msgid "Listings"
msgstr "Listati"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:740 src/BufferParams.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:413
+#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:707
msgid "Index"
msgstr "Indice"
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
+#: src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
msgstr "Casella"
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Sfondo colorato"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
msgid "Float"
msgstr "Flottante"
msgid "opt"
msgstr "opz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Info:scorciatoie"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia|D"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tedesco (Svizzera)"
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
msgstr "File|F"
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Show History...|H"
msgstr "Mostra cronologia...|c"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
msgid "Custom...|C"
msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Undo|U"
msgstr "Annulla|A"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabulare|b"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore ortografico...|C"
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Statistiche...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Tracciamento modifiche|d"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolonna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Allineamento|n"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Add Row|A"
msgstr "Aggiungi riga|r"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Scambia righe"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Add Column|u"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Scambia colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Left|L"
msgstr "Sinistra|S"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Center|C"
msgstr "Centrato|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Right|R"
msgstr "Destra|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Top|T"
msgstr "Superiore|u"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Middle|M"
msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferiore|I"
+msgstr "Inferiore|f"
#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambia tipo di formula|f"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Elimina riga|g"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Elimina colonna|E"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Default|t"
msgstr "Posizionamento predefinito|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Display|D"
msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Inline|I"
msgstr "Limiti a lato|l"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formula in linea|i"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formula centrata|o"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Contesto multline"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Math|h"
msgstr "Matematica|M"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citazione...|C"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Riferimento...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetta...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota a piè pagina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota a margine|a"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipagina"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Immagine...|g"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Materiale esterno...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Simboli...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Superscript|S"
msgstr "Soprascritto|S"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Subscript|u"
msgstr "Sottoscritto|c"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Trattino protetto|T"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Interruzione di legatura|r"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Spazio protetto|e"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Spazio tra parole|p"
#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Spazio sottile|t"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Spazio orizzontale...|o"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellissi|i"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punto di fine frase|f"
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Trattino protetto"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barra spezzabile|z"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Virgolette normali|n"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separatore menù|m"
msgid "Page Break"
msgstr "Interruzione di pagina"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Contesto eqnarray|q"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Contesto align AMS|a"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Contesto multline AMS|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Contesto vettore|v"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Dividi contesto|D"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Carattere normale di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Famiglia romana di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Famiglia monospazio di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie grassetta di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serie media di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma corsiva di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma obliqua di testo"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma dritta di testo"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice analitico|I"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Attivato|t"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Incorpora modifiche...|m"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compila il programma|C"
msgid "Update|U"
msgstr "Aggiorna output|A"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro di LaTeX|R"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Outline|O"
msgstr "Profilo|o"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota successiva|N"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salva segnalibro 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guida utente|G"
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "About LyX|X"
msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
msgid "About LyX"
msgstr "Informazioni su LyX"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Chiudi LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Contesto aligned|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Contesto alignedat|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Contesto gathered|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Delimitatori...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrice..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Contesto AMS|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numera questa riga|r"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Copia come riferimento|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividi cella|c"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Elimina linea in alto|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Elimina linea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Aggiungi linea a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Cancella linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Cancella linea a destra"
msgstr "Barra strumenti per tabelle"
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
-#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
+#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Settings...|S"
msgstr "Impostazioni...|z"
msgid "Go Back|G"
msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Copia come riferimento|C"
msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Apri inserto|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Chiudi inserto|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Dissolvi l'inserto|D"
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Cornice doppia|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota di LyX|N"
msgid "Comment|m"
msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Sbiadita|S"
msgid "Settings...|e"
msgstr "Impostazioni...|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
msgid "Include|c"
msgstr "Includi|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
msgid "Input|p"
msgstr "Input|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Testuale|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
msgid "Listing|L"
msgstr "Listato|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Modifica file incluso...|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "New Page|N"
msgstr "Nuova pagina|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Page Break|a"
msgstr "Interruzione di pagina|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Azzera pagina|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Azzera pagina doppia|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "A capo semplice|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "A capo giustificato|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1223
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1228
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1176
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Incolla recenti|e"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Sposta paragrafo su|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Sposta paragrafo giù|f"
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Sposta sezione su|s"
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Inserisci titolo breve|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Accetta modifica|A"
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Applica l'ultimo stile di testo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Text Style|S"
msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo schermo intero"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Append Argument"
msgstr "Aggiungi argomento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Inserisci argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Reload|R"
-msgstr "&Riapri"
+msgstr "Ricarica|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Modifica esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Multirow|i"
+msgstr "Multiriga|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linea superiore|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linea inferiore|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linea sinistra|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linea destra|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+msgid "Left|f"
+msgstr "Sinistra|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Right|h"
+msgstr "Destra|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Middle|d"
+msgstr "Centrale|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Impostazioni...|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "Path|P"
+msgstr "Percorso|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Class|C"
+msgstr "Classe|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisione file|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisione albero|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autore revisione|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Data revisione|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Ora revisione|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informazioni documento|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Attiva ramo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Disattiva ramo|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr ""
"Inserisci un riferimento a questa etichetta lì dove si trova il cursore|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:564
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Tutti gli indici|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:567
msgid "Subindex|b"
msgstr "Sottoindice|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:595
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Promuovi sezione|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:596
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
msgid "Select Section|S"
msgstr "Seleziona sezione|S"
msgstr "Chiudi finestra|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d"
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Compare with Older Revision|C"
+msgstr "Confronta con precedente revisione|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Usa l'opzione di blocco|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Redo|R"
msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Paste Special"
msgstr "Incolla speciale|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Table|T"
msgstr "Tabella|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Righe e colonne|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Dissolve Inset|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Dissolvi l'inserto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Impostazioni delle note...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Impostazioni segnaposto...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Impostazioni ramo...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Impostazioni casella...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Index Settings...|x"
msgstr "Impostazioni dell'indice...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Impostazioni listati...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Impostazioni tabella...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Testo semplice, per linee|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Selection|S"
msgstr "Selezione, per linee|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Selezione, per paragrafi|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Incolla come LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Incolla come PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Incolla come PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Incolla come JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rimuovi stile"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Iniziale maiuscola|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Tutto maiuscolo|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Tutto minuscolo|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Top|p"
msgstr "Superiore|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Middle|i"
msgstr "Centrale|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Bottom|o"
msgstr "Inferiore|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definizioni macro|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Text Style|T"
msgstr "Stile testo|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Aggiungi linea in alto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Carattere matematico normale|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Famiglia gotica di matematica|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Famiglia romana di matematica|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Serie grassetta di matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Carattere normale di testo|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Apri tutti gli inserti|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Apri macro matematica|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Chiudi macro matematica|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Show progress messages"
-msgstr "(nessun messaggio di registro)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Mostra messaggi|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "View Source|S"
msgstr "Mostra sorgente|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Mostra documento padre|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Aggiorna documento padre|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Modalità schermo intero|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barre degli strumenti|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Special Character|p"
msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formattazione|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Elenco / Indice generale|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Float|a"
msgstr "Oggetti flottanti|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Branch|B"
msgstr "Ramo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Custom Insets"
msgstr "Inserti personalizzati"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "File|e"
msgstr "File|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Casella"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Riferimento...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Voce di nomenclatura..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabella...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Ipercollegamento..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Short Title|S"
msgstr "Titolo breve|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Codice TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listato di programma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Virgolette normali|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Virgolette semplici|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Simboli fonetici|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Spazio protetto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Linea orizzontale|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Spazio verticale...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Figura cinta dal testo|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "External Material...|M"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Comment|C"
msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Segnaposto orizzontale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Vertical Phantom"
msgstr "Segnaposto verticale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Tracciamento modifiche|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Salva nel formato archivio|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Compressed|m"
msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Compare...|C"
msgstr "Confronta...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funzioni LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuali specifici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Linguistica|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Multicolonne|M"
msgid "Check spelling"
msgstr "Controlla dizione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
msgstr "Barra strumenti per tabelle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vista/Aggiorna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "View"
+msgstr "Mostra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Elenco numerato"
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Elenco puntato"
+msgid "View master document"
+msgstr "Mostra documento padre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aggiorna documento padre"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta rientro"
+msgid "View other formats"
+msgstr "Mostra altri formati"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Riduci rientro"
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aggiorna altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Elenco numerato"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elenco puntato"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumenta rientro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Riduci rientro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Insert figure float"
msgstr "Inserisci figura flottante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Insert table float"
msgstr "Inserisci tabella flottante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Insert label"
msgstr "Inserisci etichetta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Inserisci riferimento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci citazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Inserisci voce di nomenclatura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserisci nota a piè pagina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Insert note"
msgstr "Inserisci nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert box"
msgstr "Inserisci casella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Inserisci ipercollegamento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Inserisci codice TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert math macro"
msgstr "Inserisci macro matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Include file"
msgstr "Includi file"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Text style"
msgstr "Stile testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Add row"
msgstr "Aggiungi riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Add column"
msgstr "Aggiungi colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Set top line"
msgstr "Seleziona linea superiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Set bottom line"
msgstr "Imposta linea inferiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Set left line"
msgstr "Imposta linea sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set right line"
msgstr "Imposta linea destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set border lines"
msgstr "Imposta bordi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set all lines"
msgstr "Imposta tutte le linee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Unset all lines"
msgstr "Togli tutte le linee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Align top"
msgstr "Allineamento superiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Align middle"
msgstr "Allineamento centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Align bottom"
msgstr "Allineamento inferiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Rotate cell"
msgstr "Ruota cella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Rotate table"
msgstr "Ruota tabella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Set multi-column"
msgstr "Imposta multicolonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Imposta multiriga"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Math"
msgstr "Matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Set display mode"
msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Subscript"
msgstr "Sottoscritto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Superscript"
msgstr "Soprascritto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Insert square root"
msgstr "Inserisci radice quadrata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Insert root"
msgstr "Inserisci radice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Inserisci frazione standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Insert sum"
msgstr "Inserisci somma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert integral"
msgstr "Inserisci integrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert product"
msgstr "Inserisci prodotto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert ( )"
msgstr "Inserisci ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Inserisci [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert { }"
msgstr "Inserisci { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Inserisci delimitatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert matrix"
msgstr "Inserisci matrice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Inserisci contesto casi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Barra pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Math Macros"
msgstr "Macro matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Remove last argument"
msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Append argument"
msgstr "Aggiungi argomento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Inserisci argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Command Buffer"
msgstr "Linea di comando"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Revisioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Track changes"
msgstr "Tracciamento modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Show changes in output"
msgstr "Mostra modifiche nell'output"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Next change"
msgstr "Modifica successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Accetta modifica selezionata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Rifiuta modifica selezionata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Merge changes"
msgstr "Incorpora modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Accept all changes"
msgstr "Accetta tutte le modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "Next note"
msgstr "Nota successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vista/Aggiorna"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "View"
-msgstr "Mostra"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "View master document"
-msgstr "Mostra documento padre"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Update master document"
-msgstr "Aggiorna documento padre"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "View other formats"
-msgstr "Mostra altri formati"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Aggiorna altri formati"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "View Other Formats"
msgstr "Mostra altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Aggiorna altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo versione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "Register"
msgstr "Registrazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Estrai per modifica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "Check-in changes"
msgstr "Registra modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "View revision log"
msgstr "Vedi registro di controllo versione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Revert changes"
msgstr "Rigetta modifiche"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Confronta con precedente revisione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Confronta con l'ultima revisione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Inserisci informazioni versione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Math Panels"
msgstr "Pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Math spacings"
msgstr "Spaziature matematiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Fractions"
msgstr "Frazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Frame decorations"
msgstr "Decorazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Big operators"
msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "AMS arrows"
msgstr "Frecce AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "AMS relations"
msgstr "Relazioni AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "AMS negative relations"
msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Dots"
msgstr "Punti"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "AMS operators"
msgstr "Operatori AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "AMS miscellaneous"
msgstr "Varie AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "Spacings"
msgstr "Spaziature"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Spazio sottile\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Spazio medio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Spazio spesso\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Spazio quadratone\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Spazio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Roots"
msgstr "Radici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Altra radice\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Stile display\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr "Unità (km)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr "Unità (864 m)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Frazione continua\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romano\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Senza grazie\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Corsivo\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Monospazio\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo testo normale\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Decorazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "Big Operators"
msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Varie AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "Diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Frecce AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relazioni AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "geqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "gtreqqless"
msgstr "Senza cornice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operatori AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
#: lib/configure.py:460
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "BMP"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyX HTML"
+msgstr "LyXHTML"
#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "LyX HTML"
+msgstr "LyXHTML|X"
#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:944
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:945 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
+#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:242
+#: src/BiblioInfo.cpp:245
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:299
+#: src/BiblioInfo.cpp:305
msgid "Ch. "
msgstr "Cap. "
-#: src/BiblioInfo.cpp:301
+#: src/BiblioInfo.cpp:307
msgid "pp. "
msgstr "pp. "
-#: src/BiblioInfo.cpp:440 src/BiblioInfo.cpp:443
+#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:562
+#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
-#: src/BiblioInfo.cpp:558
+#: src/BiblioInfo.cpp:586
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
"Controllate che la stampante sia configurata correttamente."
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:139
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:284
+#: src/Buffer.cpp:308
msgid "Disk Error: "
msgstr "Errore disco:"
-#: src/Buffer.cpp:285
+#: src/Buffer.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
-#: src/Buffer.cpp:359
+#: src/Buffer.cpp:389
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n"
-#: src/Buffer.cpp:361
+#: src/Buffer.cpp:391
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!"
-#: src/Buffer.cpp:369
+#: src/Buffer.cpp:399
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/Buffer.cpp:370
+#: src/Buffer.cpp:400
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:644
+#: src/Buffer.cpp:700
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:645
+#: src/Buffer.cpp:701
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:649 src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:660 src/Buffer.cpp:680
+#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:659
+#: src/Buffer.cpp:715
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:679
+#: src/Buffer.cpp:735
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:701 src/BufferView.cpp:1395
-#: src/BufferView.cpp:1401
+#: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
+#: src/BufferView.cpp:1382
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:696 src/BufferView.cpp:1396
+#: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted "
"nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:702 src/BufferView.cpp:1402
+#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e "
"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:816 src/Buffer.cpp:899
+#: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:817
+#: src/Buffer.cpp:873
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:854
+#: src/Buffer.cpp:910
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:855
+#: src/Buffer.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a "
"creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:920
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: src/Buffer.cpp:921
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo "
"script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:885
+#: src/Buffer.cpp:942
#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma lo script "
-"lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
+"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
+"versione di LyX, ma lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
+
+#: src/Buffer.cpp:948
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
+"script."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
+"di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:900
+#: src/Buffer.cpp:963
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
"corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:933
+#: src/Buffer.cpp:995
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:934
+#: src/Buffer.cpp:996
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:944
+#: src/Buffer.cpp:1006
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo "
"sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:946
+#: src/Buffer.cpp:1008
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
+#: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2142 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:971
+#: src/Buffer.cpp:1033
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:984
+#: src/Buffer.cpp:1048
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:991
+#: src/Buffer.cpp:1055
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1006
+#: src/Buffer.cpp:1070
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1029 src/Buffer.cpp:1043
+#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
#, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr " Salvato come %1$s. Meno male!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1019
+#: src/Buffer.cpp:1083
msgid " Save failed! Trying again...\n"
msgstr " Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1097
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr " Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1047
+#: src/Buffer.cpp:1111
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/Buffer.cpp:1131
+#: src/Buffer.cpp:1195
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1131
+#: src/Buffer.cpp:1195
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia "
"correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1153
+#: src/Buffer.cpp:1217
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1156
+#: src/Buffer.cpp:1220
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1163
+#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:1232
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1510
+#: src/Buffer.cpp:1329
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
+
+#: src/Buffer.cpp:1330
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the\n"
+"current document encoding (namely %2$s).\n"
+"This will likely result in incomplete output.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the file path name."
+msgstr ""
+"Nel percorso del documento\n"
+"(%1$s)\n"
+"sono presenti caratteri sconosciuti nella\n"
+"codifica attualmente usata (ovvero %2$s).\n"
+"Questo potrebbe comportare un output incompleto.\n"
+"\n"
+"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
+"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
+
+#: src/Buffer.cpp:1604
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1523
+#: src/Buffer.cpp:1618
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1524
+#: src/Buffer.cpp:1619
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1827
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:1801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
+#: src/Buffer.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:1876
+#: src/Buffer.cpp:1974
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
-#: src/Buffer.cpp:1904
+#: src/Buffer.cpp:2002
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
-#: src/Buffer.cpp:1961
+#: src/Buffer.cpp:2059
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:1968
+#: src/Buffer.cpp:2066
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:1975
+#: src/Buffer.cpp:2076
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2138 src/Exporter.cpp:44
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:47
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/Buffer.cpp:2057
+#: src/Buffer.cpp:2158
msgid "Error running external commands."
msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
-#: src/Buffer.cpp:2822
+#: src/Buffer.cpp:2935
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:2836
+#: src/Buffer.cpp:2949
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2840
+#: src/Buffer.cpp:2953
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2955
+#: src/Buffer.cpp:3061
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3009
+#: src/Buffer.cpp:3115
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:3065
+#: src/Buffer.cpp:3173
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:3131
+#: src/Buffer.cpp:3241
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:3132
+#: src/Buffer.cpp:3242
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3177
+#: src/Buffer.cpp:3287
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:3178
+#: src/Buffer.cpp:3288
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:3234
+#: src/Buffer.cpp:3347
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:3240
+#: src/Buffer.cpp:3353
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3246
+#: src/Buffer.cpp:3359
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3315
+#: src/Buffer.cpp:3437
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"non ha potuto essere letto."
-#: src/Buffer.cpp:3317
+#: src/Buffer.cpp:3439
msgid "Could not read document"
msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/Buffer.cpp:3327
+#: src/Buffer.cpp:3449
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3330
+#: src/Buffer.cpp:3452
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3331
+#: src/Buffer.cpp:3453
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:3331
+#: src/Buffer.cpp:3453
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:3341
+#: src/Buffer.cpp:3463
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:3343
+#: src/Buffer.cpp:3465
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:3344
+#: src/Buffer.cpp:3466
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo il salvataggio di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3347 src/Buffer.cpp:3357
+#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3479
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3348 src/Buffer.cpp:3359
+#: src/Buffer.cpp:3470 src/Buffer.cpp:3481
msgid "&Keep it"
msgstr "&Tienilo"
-#: src/Buffer.cpp:3351
+#: src/Buffer.cpp:3473
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Salvataggio di emergenza rimosso."
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:3474
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3480
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo il salvataggio di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3373
+#: src/Buffer.cpp:3495
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro il backup invece?"
-#: src/Buffer.cpp:3376
+#: src/Buffer.cpp:3498
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3377
+#: src/Buffer.cpp:3499
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri copia di backup"
-#: src/Buffer.cpp:3377
+#: src/Buffer.cpp:3499
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:3410
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3412
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3413
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recupera"
-
-#: src/Buffer.cpp:3680 src/insets/InsetCaption.cpp:320
+#: src/Buffer.cpp:3794 src/insets/InsetCaption.cpp:324
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3912
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:3792
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3914
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s"
+msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:522
+#: src/BufferParams.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n"
"la documentazione per maggiori informazioni.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:528
+#: src/BufferParams.cpp:529
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:529
+#: src/BufferParams.cpp:530
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
-#: src/BufferParams.cpp:1713
+#: src/BufferParams.cpp:1726
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"output a meno di selezionare una classe appropriata nella finestra di "
"impostazioni di documento."
-#: src/BufferParams.cpp:1718
+#: src/BufferParams.cpp:1731
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:1725 src/LayoutFile.cpp:303
+#: src/BufferParams.cpp:1738 src/LayoutFile.cpp:303
#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:1727 src/LayoutFile.cpp:305
+#: src/BufferParams.cpp:1740 src/LayoutFile.cpp:305
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1761
+#: src/BufferParams.cpp:1774
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:1762 src/TextClass.cpp:1227
+#: src/BufferParams.cpp:1775 src/TextClass.cpp:1247
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
-#: src/BufferView.cpp:183
+#: src/BufferView.cpp:182
msgid "No more insets"
msgstr "Nessun altro inserto"
-#: src/BufferView.cpp:710
+#: src/BufferView.cpp:709
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
-#: src/BufferView.cpp:905
+#: src/BufferView.cpp:904
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/BufferView.cpp:947
+#: src/BufferView.cpp:946
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/BufferView.cpp:955
+#: src/BufferView.cpp:954
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/BufferView.cpp:1281
+#: src/BufferView.cpp:1262
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.cpp:1290
+#: src/BufferView.cpp:1271
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:348
+#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/BufferView.cpp:1519
+#: src/BufferView.cpp:1501
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1525
+#: src/BufferView.cpp:1507
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1532
+#: src/BufferView.cpp:1514
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1535
+#: src/BufferView.cpp:1517
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1586
+#: src/BufferView.cpp:1568
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1588
+#: src/BufferView.cpp:1570
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1591
+#: src/BufferView.cpp:1573
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1593
+#: src/BufferView.cpp:1575
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1596
+#: src/BufferView.cpp:1578
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1599
+#: src/BufferView.cpp:1581
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1602
+#: src/BufferView.cpp:1584
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1605
+#: src/BufferView.cpp:1587
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1607
+#: src/BufferView.cpp:1589
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:1778
+#: src/BufferView.cpp:1726
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
+"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1"
+"$d"
-#: src/BufferView.cpp:1780
+#: src/BufferView.cpp:1728
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
-#: src/BufferView.cpp:1811
+#: src/BufferView.cpp:1759
msgid "Branch name"
msgstr "Nome ramo"
-#: src/BufferView.cpp:1818 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
-#: src/BufferView.cpp:2500
+#: src/BufferView.cpp:2449
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2511
+#: src/BufferView.cpp:2460
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2513
+#: src/BufferView.cpp:2462
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2778
+#: src/BufferView.cpp:2727
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2780
+#: src/BufferView.cpp:2729
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:2787
+#: src/BufferView.cpp:2736
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2788 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:2795
+#: src/BufferView.cpp:2744
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2796
+#: src/BufferView.cpp:2745
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
+#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2185 src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
+#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
msgstr "Carattere intraducibile nel nome dell'autore"
#: src/Changes.cpp:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero "
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: src/Color.cpp:230
msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Testo cancellato"
+msgstr "Testo cancellato (modificatore)"
#: src/Color.cpp:231
msgid "added space markers"
msgstr "eredita"
#: src/Color.cpp:244
+msgid "regexp frame"
+msgstr "Espressione regolare (cornice)"
+
+#: src/Color.cpp:245
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "È stato generato un output vuoto."
-#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#: src/CutAndPaste.cpp:341
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n"
"Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#: src/CutAndPaste.cpp:344
msgid "Unknown branch"
msgstr "Ramo sconosciuto"
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/CutAndPaste.cpp:345
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Non aggiungerlo"
-#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#: src/CutAndPaste.cpp:668
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"classe da\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:625
+#: src/CutAndPaste.cpp:675
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/LyX.cpp:104
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LyX.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllare la configurazione."
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:114
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/LyX.cpp:117
+#: src/LyX.cpp:118
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/LyX.cpp:392
+#: src/LyX.cpp:394
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
-#: src/LyX.cpp:394
+#: src/LyX.cpp:396
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:400
+#: src/LyX.cpp:402
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:404
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:431
+#: src/LyX.cpp:433
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/LyX.cpp:505
+#: src/LyX.cpp:507
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
-#: src/LyX.cpp:506
+#: src/LyX.cpp:508
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
"documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure "
"riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
-#: src/LyX.cpp:510
+#: src/LyX.cpp:512
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Riconfigura"
-#: src/LyX.cpp:511
+#: src/LyX.cpp:513
msgid "&Use Default"
msgstr "&Classi predefinite"
-#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
+#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765
+#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:781
+#: src/LyX.cpp:783
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:782
+#: src/LyX.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate "
"nuovamente."
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:867
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
-#: src/LyX.cpp:866
+#: src/LyX.cpp:868
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
-#: src/LyX.cpp:871
+#: src/LyX.cpp:873
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:875
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/LyX.cpp:877
+#: src/LyX.cpp:879
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/LyX.cpp:882
+#: src/LyX.cpp:884
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:956
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
-#: src/LyX.cpp:958
+#: src/LyX.cpp:960
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:969
+#: src/LyX.cpp:971
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli."
-#: src/LyX.cpp:1011
+#: src/LyX.cpp:1013
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
-#: src/LyX.cpp:1012
+#: src/LyX.cpp:1014
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1023
+#: src/LyX.cpp:1025
msgid "No user directory"
msgstr "Nessuna cartella utente"
-#: src/LyX.cpp:1024
+#: src/LyX.cpp:1026
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1035
+#: src/LyX.cpp:1037
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando non completo"
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:1038
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1049
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/LyX.cpp:1060
+#: src/LyX.cpp:1062
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/LyX.cpp:1065
+#: src/LyX.cpp:1067
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Niente da fare"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:168
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Azione sconosciuta"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:293
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando disabilitato"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:477
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2804
+#: src/LyXRC.cpp:2819
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
"drive\"?"
-#: src/LyXRC.cpp:2809
+#: src/LyXRC.cpp:2824
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
"lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2813
+#: src/LyXRC.cpp:2828
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
"specificato \"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2821
+#: src/LyXRC.cpp:2836
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita "
"automaticamente da quello che si scrive."
-#: src/LyXRC.cpp:2825
+#: src/LyXRC.cpp:2840
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a "
"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:2844
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun "
"autosalvataggio."
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:2851
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup "
"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:2855
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un "
"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:2859
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:2848
+#: src/LyXRC.cpp:2863
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, "
"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2852
+#: src/LyXRC.cpp:2867
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/LyXRC.cpp:2856
+#: src/LyXRC.cpp:2871
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2866
+#: src/LyXRC.cpp:2881
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il "
"cursore sullo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:2870
+#: src/LyXRC.cpp:2885
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in "
"cima allo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:2874
+#: src/LyXRC.cpp:2889
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola"
-#: src/LyXRC.cpp:2878
+#: src/LyXRC.cpp:2893
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della "
"macro quando il cursore è all'interno."
-#: src/LyXRC.cpp:2883
+#: src/LyXRC.cpp:2898
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"dettagli.\n"
"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2887
+#: src/LyXRC.cpp:2902
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, "
"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:2891
+#: src/LyXRC.cpp:2906
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:2895
+#: src/LyXRC.cpp:2910
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2899
+#: src/LyXRC.cpp:2914
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:2903
+#: src/LyXRC.cpp:2918
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/LyXRC.cpp:2907
+#: src/LyXRC.cpp:2922
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/LyXRC.cpp:2911
+#: src/LyXRC.cpp:2926
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella "
"da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2916
+#: src/LyXRC.cpp:2931
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/LyXRC.cpp:2920
+#: src/LyXRC.cpp:2935
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un "
"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:2924
+#: src/LyXRC.cpp:2939
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica "
"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2946
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa "
"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2935
+#: src/LyXRC.cpp:2950
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:2954
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di "
"indici."
-#: src/LyXRC.cpp:2948
+#: src/LyXRC.cpp:2963
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per "
"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
-#: src/LyXRC.cpp:2952
+#: src/LyXRC.cpp:2967
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
"etichetta."
-#: src/LyXRC.cpp:2956
+#: src/LyXRC.cpp:2971
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2960
+#: src/LyXRC.cpp:2975
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2964
+#: src/LyXRC.cpp:2979
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
"della seconda lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2968
+#: src/LyXRC.cpp:2983
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2972
+#: src/LyXRC.cpp:2987
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:2976
+#: src/LyXRC.cpp:2991
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in "
"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2980
+#: src/LyXRC.cpp:2995
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2984
+#: src/LyXRC.cpp:2999
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è "
"la lingua predefinita."
-#: src/LyXRC.cpp:2988
+#: src/LyXRC.cpp:3003
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
-#: src/LyXRC.cpp:2992
+#: src/LyXRC.cpp:3007
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima "
"sessione."
-#: src/LyXRC.cpp:2996
+#: src/LyXRC.cpp:3011
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
-#: src/LyXRC.cpp:3000
+#: src/LyXRC.cpp:3015
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
"diversa da quella del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3004
+#: src/LyXRC.cpp:3019
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:3009
+#: src/LyXRC.cpp:3024
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3013
+#: src/LyXRC.cpp:3028
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
"matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3017
+#: src/LyXRC.cpp:3032
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo "
"testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3021
+#: src/LyXRC.cpp:3036
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un "
"tentativo non univoco di completamento."
-#: src/LyXRC.cpp:3025
+#: src/LyXRC.cpp:3040
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile "
"un suggerimento."
-#: src/LyXRC.cpp:3029
+#: src/LyXRC.cpp:3044
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
-#: src/LyXRC.cpp:3033
+#: src/LyXRC.cpp:3048
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3037
+#: src/LyXRC.cpp:3052
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3041
+#: src/LyXRC.cpp:3056
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/LyXRC.cpp:3060
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow"
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/LyXRC.cpp:3064
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al "
"massimo %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:3054
+#: src/LyXRC.cpp:3069
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente "
"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3075
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3079
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che "
"numeriche."
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3083
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3087
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3091
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è "
"specificata alcuna stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3099
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa "
"ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:3107
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3111
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3115
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3119
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3123
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3127
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3131
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3135
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:3139
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di "
"stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3143
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3151
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
"destinazione al comando di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3155
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3163
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, "
"altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente "
"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3182
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più "
"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3186
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3191
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà "
"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione "
"delle finestre."
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3199
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3206
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte "
"eliminate alla chiusura di LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un "
"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3228
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso "
"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di "
"lavoro."
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3252
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure "
"usare \"-paper\")."
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Volete recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:87
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Recupero il documento dal controllo di versione?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recupera"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
msgid "Document not saved"
msgstr "Il documento non è stato salvato"
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato."
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:147
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-
-#: src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:163
msgid "(no log message)"
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
-#: src/LyXVC.cpp:192
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Volete ripristinare la versione salvata?"
-#: src/LyXVC.cpp:195
+#: src/LyXVC.cpp:214
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
+#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/Paragraph.cpp:1644
+#: src/Paragraph.cpp:1649
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1692
+#: src/Paragraph.cpp:1711
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:1693
+#: src/Paragraph.cpp:1712
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:2701
+#: src/Paragraph.cpp:2741
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema di memoria"
-#: src/Paragraph.cpp:2701
+#: src/Paragraph.cpp:2741
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:921
+#: src/Text.cpp:923
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
"leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:932
+#: src/Text.cpp:934
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il "
"Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1756
+#: src/Text.cpp:1758
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Tracciamento modifiche] "
-#: src/Text.cpp:1762
+#: src/Text.cpp:1764
msgid "Change: "
msgstr "Modifica: "
-#: src/Text.cpp:1766
+#: src/Text.cpp:1768
msgid " at "
msgstr ", "
-#: src/Text.cpp:1776
+#: src/Text.cpp:1778
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1781
+#: src/Text.cpp:1783
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1787
+#: src/Text.cpp:1789
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1793 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/Text.cpp:1799
+#: src/Text.cpp:1801
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/Text.cpp:1808
+#: src/Text.cpp:1810
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1809
+#: src/Text.cpp:1811
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/Text.cpp:1810
+#: src/Text.cpp:1812
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1811
+#: src/Text.cpp:1813
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizione: "
-#: src/Text.cpp:1817
+#: src/Text.cpp:1819
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Car: 0x"
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1821
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/Text3.cpp:191
+#: src/Text3.cpp:193
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:195
msgid "No valid math formula"
msgstr "Formula matematica non valida"
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr "Già in modalità regexp"
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Già in modalità espressione regolare"
-#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
+#: src/Text3.cpp:216
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modalità editore regexp"
-#: src/Text3.cpp:1288
+#: src/Text3.cpp:1237
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1289
+#: src/Text3.cpp:1238
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1005
+#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
+#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:2059 src/Text3.cpp:2070
+#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:706
+#: src/TextClass.cpp:712
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:707
+#: src/TextClass.cpp:713
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:710
+#: src/TextClass.cpp:716
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:711
+#: src/TextClass.cpp:717
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:1208
+#: src/TextClass.cpp:1228
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1212
+#: src/TextClass.cpp:1232
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1213
+#: src/TextClass.cpp:1233
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili."
-#: src/TextClass.cpp:1218
+#: src/TextClass.cpp:1238
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n"
"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1221
+#: src/TextClass.cpp:1241
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1226
+#: src/TextClass.cpp:1246
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:667
-#: src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:694
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
+#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
-#: src/VCBackend.cpp:62
+#: src/VCBackend.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:684
-#: src/VCBackend.cpp:721 src/VCBackend.cpp:777
+#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
+#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
+#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
-#: src/VCBackend.cpp:601
+#: src/VCBackend.cpp:677
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
"Errore durante la registrazione nel repository.\n"
"Il problema deve essere risolto manualmente.\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:668
+#: src/VCBackend.cpp:746
msgid ""
"Error when acquiring write lock.\n"
"Most probably another user is editing\n"
"Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n"
"Verificare anche l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:674
+#: src/VCBackend.cpp:752
msgid ""
"Error when releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n"
"Verificare l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:695
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:773
+#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:731
+#: src/VCBackend.cpp:809
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continuo?"
-#: src/VCBackend.cpp:736 src/VCBackend.cpp:740
+#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
msgid "Changes detected"
msgstr "Rilevate modifiche"
-#: src/VCBackend.cpp:737 src/VCBackend.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
msgid "&Yes"
msgstr "&Sì"
-#: src/VCBackend.cpp:737 src/VCBackend.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
msgid "&No"
msgstr "&No"
-#: src/VCBackend.cpp:737
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:815
msgid "View &Log ..."
-msgstr "Mostra il ®istro..."
+msgstr "Mostra il ®istro ..."
-#: src/VCBackend.cpp:803
+#: src/VCBackend.cpp:881
msgid "VCN File Locking"
msgstr "Blocco file di SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:804
+#: src/VCBackend.cpp:882
msgid "Locking property unset."
msgstr "Opzione di blocco rimossa."
-#: src/VCBackend.cpp:804 src/VCBackend.cpp:808
+#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
msgid "Locking property set."
msgstr "Opzione di blocco impostata."
-#: src/VCBackend.cpp:805
+#: src/VCBackend.cpp:883
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository."
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Riapro il documento salvato?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
msgid "&Keep Changes"
msgstr "&Mantieni modifiche"
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:84
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente."
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:87
msgid "File not readable!"
msgstr "File non leggibile!"
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:231
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
+msgid "&Anything"
+msgstr "Qualsiasi &cosa"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "begin"
-msgstr "Inizio"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
+msgid "Any non-&empty"
+msgstr "Qualsiasi non &vuoto"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "E"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
+msgid "Any &word"
+msgstr "Qualsiasi &parola"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "newfile"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
+msgid "Any &number"
+msgstr "Qualsiasi &numero"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "master document"
-msgstr "Documento padre"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
+msgid "&User-defined"
+msgstr "Definita dall'&utente"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "open files"
-msgstr "Confronta file LyX"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
+msgid "file[[scope]]"
+msgstr "del file"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "forward"
-msgstr "forall"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
+msgid "master document[[scope]]"
+msgstr "del documento padre"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "backwards"
-msgstr "Cerca &all'indietro"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
+msgid "open files[[scope]]"
+msgstr "dei file aperti"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr "Fine del CV"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
+msgid "manuals[[scope]]"
+msgstr "dei manuali"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
-msgid " reached while searching "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
+"Ho raggiunto la fine %1$s cercando in avanti.\n"
+"Continuo a cercare dall'inizio?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Continue searching from "
-msgstr "Frazione continua\t\\cfrac"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
+#, c-format
+msgid ""
+"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Ho raggiunto l'inizio %1$s cercando all'indietro.\n"
+"Continuo a cercare dalla fine?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
msgid "Wrap search?"
msgstr "Continuo la ricerca?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
msgid "Nothing to search"
msgstr "Niente da cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:468
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Trova testo LyX"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr ""
"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il "
"progetto LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
"1995-%1$s LyX Team"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o "
"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
"1301, USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
msgid "not released yet"
msgstr "non ancora rilasciato"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"LyX Versione %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
msgstr "Cartella di sistema: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "User directory: "
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niente da fare"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Azione sconosciuta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando disabilitato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
"può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei "
"documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1809
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1804
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Siete pregati di verificare quale file di interfaccia utente state\n"
"usando in Strumenti>Preferenze>Interfaccia utente."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
-
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
msgstr "Altezza totale"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Impostazioni casella"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Impostazioni ramo"
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
msgstr "Suffisso del nome del file"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2723
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
msgid "Compare LyX files"
msgstr "Confronta file LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
msgid "Select document"
msgstr "Selezione documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
msgid "Error while comparing documents."
msgstr "Errore nel confrontare i documenti."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
-msgid "(cancelling)"
-msgstr "(annullamento)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abbandonato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
+msgid "Finished"
+msgstr "Finito"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Abbandono l'operazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
msgid "differences"
msgstr "differenze"
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
msgid "Include to Output"
-msgstr "date (uscita)"
+msgstr "Includi nell'output"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:731
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
msgid "``text''"
msgstr "“testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
msgid "''text''"
msgstr "”testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
msgid ",,text``"
msgstr "„testo“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
msgid ",,text''"
msgstr "„testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei "
"parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1525
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1604
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Modulo richiesto: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Il documento padre '%1$s'\n"
"non può essere caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Impostazioni codice TeX"
-
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
msgid "Error List"
msgstr "Lista errori"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
-msgstr "A sinistra della linea di base"
+msgstr "Linea di base a sinistra"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
-msgstr "Centrato in alto"
+msgstr "In alto al centro"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrato in basso"
+msgstr "In basso al centro"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
-msgstr "Al centro della linea di base"
+msgstr "Linea di base al centro"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
-msgstr "A destra della linea di base"
+msgstr "Linea di base a destra"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
msgid "External Material"
msgid "Select external file"
msgstr "Selezione file esterno"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
-
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
msgid "automatically"
-msgstr "automaticamente"
+msgstr "automatica"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galleria|#G#g"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Impostazioni spazio orizzontale"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n"
-"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n"
-"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
msgid "Thin space"
msgstr "Spazio sottile"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
msgid "Medium space"
msgstr "Spazio medio"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
msgid "Thick space"
msgstr "Spazio spesso"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
msgid "Negative thin space"
msgstr "Spazio sottile negativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
msgid "Negative medium space"
msgstr "Spazio medio negativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
msgid "Negative thick space"
msgstr "Spazio spesso negativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Un quadratone (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Due quadratoni (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
msgid "Inter-word space"
msgstr "Spazio tra parole"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Riempimento orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n"
+"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n"
+"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
msgid "Hyperlink"
msgstr "Ipercollegamento"
msgstr "Registro di LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Literate"
-msgstr "programmazione esperta"
+msgstr "Programmazione esperta"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registro di controllo versione"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Log file not found."
-msgstr "File non trovato"
+msgstr "File registro non trovato."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
msgid "No literate programming build log file found."
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice matematica"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura"
msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
+msgid "enchant"
+msgstr "enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
+msgid "hunspell"
+msgstr "hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
msgid "Converters"
msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
msgid "File formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima "
"rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Occorre riavviare LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo "
"dopo un riavvio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2479
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simboli matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e finestra"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Caratteri, layout e classi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e varie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
msgid "Res&tore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2828
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"La scorciatoia `%1$s' è già associata a:\n"
"%2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2860
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3057
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
msgid "<All indexes>"
msgstr "<Tutti gli indici>"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Messaggi di progresso/verifica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Livello di verifica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Set"
+msgstr "Attivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
msgstr "Riferimento"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
msgid "&Go Back"
msgstr "&Torna indietro"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
msgid "Jump back"
msgstr "Salta indietro"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
msgid "Jump to label"
msgstr "Salta all'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Senza prefisso>"
+
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "sono state controllate %1$d parole."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
msgid "One word checked."
msgstr "È stata controllata una sola parola."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Controllo ortografico completato"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
-
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr "Inserzione tabella"
msgid "TeX Information"
msgstr "Informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
msgid "Outline"
msgstr "Profilo"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Impostazioni spazio verticale"
-
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
msgid "version "
msgstr "Versione "
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:242
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icone piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icone normali"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:898
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
msgid "Automatic save done."
-msgstr ""
-"Aggiornamento\n"
-"automatico"
+msgstr "Autosalvataggio riuscito."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:484
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"non esiste."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1851 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477
+#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
msgstr ""
-"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo "
-"sovrascrivere?"
+"Il documento\n"
+"%1$s\n"
+"è stato modificato dall'esterno.\n"
+"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Riapro il documento salvato?"
+msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
+msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
+#, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
+msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2718
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817
msgid "Exporting ..."
-msgstr "Sto importando %1$s..."
+msgstr "Esportazione ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
msgid "Previewing ..."
-msgstr "Caricamento anteprima"
+msgstr "Anteprima ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione "
"salvata del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
msgid "Literate Source"
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
msgid " (version control)"
msgstr " (controllo versione)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
msgid "Close File"
msgstr "Chiudi file"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1765
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
msgid "Hide tab"
msgstr "Nascondi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi linguetta"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
+msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
msgid " (unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
msgid "No Group"
msgstr "Nessun gruppo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
+msgid "Add to personal dictionary|c"
+msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignora tutto|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "Language|L"
+msgstr "Lingua|L"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Altre lingue ...|l"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibili"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Nessun segnalibro salvato>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Mostra (altri formati)|f"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Aggiorna (altri formati)|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Mostra [%1$s]|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
msgid "Master Document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Apri navigatore..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
msgid "Other Lists"
msgstr "Altri elenchi"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Indice generale vuoto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Altre barre strumenti"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Voce d'indice|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
msgid "Index Entry"
msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
msgid "All Files "
msgstr "Tutti i file"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
msgid "List of Changes"
msgstr "Elenco delle modifiche"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il "
"risultato dell'esportazione: "
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
+#: src/insets/Inset.cpp:83
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Voce bibliografica"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:86
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Codice TeX"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:106
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Spazio orizzontale"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spazio verticale"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:152
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Spazio matematico orizzontale"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "La chiave deve essere unica!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"La chiave %1$s esiste già,\n"
"verrà cambiata in %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"L'inserto BibTeX include %1$s cataloghi.\n"
"Se si procede, saranno aperti tutti."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
msgid "Open Databases?"
msgstr "Aprire cataloghi?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Proceed"
msgstr "&Procedi"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia generata da BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
msgid "Databases:"
msgstr "Cataloghi:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
msgid "Style File:"
msgstr "File di stile:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
msgid "Lists:"
msgstr "Elenchi:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
msgid "included in TOC"
msgstr "incluso nell'indice"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
msgid "Export Warning!"
msgstr "Avvertimento di esportazione!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "double frame"
msgstr "cornice doppia"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:163
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
msgid "active"
msgstr "attivo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:421
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
msgid "non-active"
msgstr "non attivo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo:"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "Branch (child only): "
msgstr "Ramo (solo figlio): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Ramo (non definito): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
msgid "Undef: "
msgstr "Non definito: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:229
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:208
msgid "branch"
msgstr "ramo"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sotto-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:192
-msgid "not cited"
-msgstr "non citato"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:396
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Nessuna bibliografia definita!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:400
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
msgid "No citations selected!"
msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
+msgid "not cited"
+msgstr "non citato"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:119
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Errore Inserto Comando: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nome comando incompatibile."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "Inserto Comando Parametri: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Carattere intraducibili"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"I seguenti caratteri usati nell'inserto %1$s non sono\n"
+"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
+"%2$s."
+
#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:455
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
msgid "float: "
msgstr "flottante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
msgid "float"
msgstr "flottante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
msgid "subfloat: "
msgstr "sottoflottante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
msgid " (sideways)"
msgstr " (obliquamente)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:79
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:132
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Elenco di %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
msgid "footnote"
msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:566
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "File grafici: %1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:351
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Includi (esclusi)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:451 src/insets/InsetInclude.cpp:673
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ha `%2$s' come classe di documento\n"
"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classi di documento differenti"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:528
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa il modulo `%2$s'\n"
"che non è usato nel file genitore."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusione non supportata"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:661
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"File incriminato:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n"
"di questa voce così come spiegato nella guida utente."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:270
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
msgid "unknown type!"
msgstr "tipo sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:418
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:419
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
msgid "All indices"
msgstr "Tutti gli indici"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:423
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "subindex"
msgstr "sottoindice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:116
#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "undefined"
msgstr "indefinito"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:393
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Informazione buffer sconosciuta"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Le etichette devono essere uniche!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"L'etichetta %1$s esiste già,\n"
"verrà cambiata in %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICATA:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Delimitatori esauriti"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una "
"verifica!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
msgid "A value is expected."
msgstr "È richiesto un valore."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Parentesi sbilanciate!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
msgid "Please specify true or false."
msgstr "Specificare true o false."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr "Solo true o false sono consentiti."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Specificare un valore intero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
msgid "An integer is expected."
msgstr "È richiesto un intero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Specificare uno di '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Provare uno di %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Credo si intendesse %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un "
"sottoinsieme di trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto "
"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
msgid "auto, last or a number"
msgstr "auto, last oppure un numero"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di "
"programma)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di "
"programma)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Parametro %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Azzera pagina doppia"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
msgid "Nom: "
msgstr "Nom: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Simbolo di nomenclatura: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordinamento: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr "Nota"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
msgid "Greyed out"
msgstr "Sbiadita"
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: src/insets/InsetRef.cpp:132
+msgid "elsewhere"
+msgstr "altrove"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:201
msgid "BROKEN: "
msgstr "SCORRETTA:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Equation"
msgstr "Equazione"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:188 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page Number"
msgstr "Numero pagina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:188 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:189 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:189 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "TextPage: "
msgstr "Pagina di testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:190 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:190 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Riferimento e testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:191 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "PrettyRef"
msgstr "Riferimento abbellito"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:191 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+msgid "FrmtRef: "
+msgstr "FrmtRef: "
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
msgid "Interword Space"
msgstr "Spazio tra parole"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
msgstr "Spazio protetto"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
msgid "Thin Space"
msgstr "Spazio sottile"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
msgid "Medium Space"
msgstr "Spazio medio"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
msgid "Thick Space"
msgstr "Spazio spesso"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Quad Space"
msgstr "Spazio quad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
msgid "QQuad Space"
msgstr "Spazio qquad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Enspace"
msgstr "Enspace"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "Enskip"
msgstr "Enskip"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Spazio negativo sottile"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
msgid "Negative Medium Space"
msgstr "Spazio medio negativo"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
msgid "Negative Thick Space"
msgstr "Spazio spesso negativo"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Riempimento orizzontale protetto"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Riempimento orizzontale (punti)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Riempimento orizzontale (riga)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:131
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:135
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:140
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spazio verticale"
-
#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
msgid "wrap: "
msgstr "cinto: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:199
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
msgid "wrap"
msgstr "cinto"
msgid "Page Height %"
msgstr "Altezza Pagina %"
-#: src/lyxfind.cpp:142
+#: src/lyxfind.cpp:138
msgid "Search error"
msgstr "Cerca errore"
-#: src/lyxfind.cpp:142
+#: src/lyxfind.cpp:138
msgid "Search string is empty"
msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxfind.cpp:334
+#: src/lyxfind.cpp:330
msgid "String has been replaced."
msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/lyxfind.cpp:337
+#: src/lyxfind.cpp:333
msgid " strings have been replaced."
msgstr " le stringhe sono state sostituite."
-#: src/lyxfind.cpp:1128
+#: src/lyxfind.cpp:1209
msgid "Search text is empty!"
msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!"
-#: src/lyxfind.cpp:1140
+#: src/lyxfind.cpp:1223
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Espressione regolare non valida!"
-#: src/lyxfind.cpp:1145
+#: src/lyxfind.cpp:1228
msgid "Match not found!"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
-#: src/lyxfind.cpp:1154
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1232
msgid "Match found!"
msgstr "Corrispondenza trovata!"
-#: src/lyxfind.cpp:1197
-msgid "Match found and replaced !"
-msgstr "Corrispondenza trovata e sostituita!"
-
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr "Macro: %1$s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
msgid "Only one row"
msgstr "Una sola riga"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
msgid "Only one column"
msgstr "Una sola colonna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modalità editor espressione regolare"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Standard"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
+
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
msgid "optional"
msgstr "opzionale"
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
msgid "math macro"
msgstr "macro matematica"
msgstr "Referimenti: "
#: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "No debugging messages"
msgstr "Nessun messaggio di verifica"
#: src/support/debug.cpp:46
msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
+msgstr "Lettura dei file di configurazione"
#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Custom keyboard definition"
#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Sto leggendo i file delle classi di documento"
+msgstr "Lettura dei file delle classi di documento"
#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Version control"
#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Strumento di annulla/rifai"
+msgstr "Procedura di annulla/rifai"
#: src/support/debug.cpp:55
msgid "User commands"
#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
+msgstr "Messaggi Insettext/tabular"
#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversione grafica e caricamento"
+msgstr "Conversione e apertura grafici"
#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Change tracking"
#: src/support/debug.cpp:64
msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messaggi modello esterno/inserto"
+msgstr "Messaggi inserto modello esterno"
#: src/support/debug.cpp:65
msgid "RowPainter profiling"
#: src/support/debug.cpp:67
msgid "Math macros"
-msgstr "Macro matematica"
+msgstr "Macro matematiche"
#: src/support/debug.cpp:68
msgid "RTL/Bidi"
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Strumento di copia/incolla selezione"
+msgstr "Procedura di copia/incolla selezione"
#: src/support/debug.cpp:71
msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Strumento trova e sostituisci"
+msgstr "Procedura di trova e sostituisci"
#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Developers' general debug messages"
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "it"
-#: src/support/os_win32.cpp:392
+#: src/support/os_win32.cpp:451
msgid "System file not found"
msgstr "File di sistema non trovato"
-#: src/support/os_win32.cpp:393
+#: src/support/os_win32.cpp:452
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Non riesco a caricare shfolder.dll\n"
"Occorre installarlo."
-#: src/support/os_win32.cpp:398
+#: src/support/os_win32.cpp:457
msgid "System function not found"
msgstr "Funzione di sistema non trovata"
-#: src/support/os_win32.cpp:399
+#: src/support/os_win32.cpp:458
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "Etichetta"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Unisci celle"
+
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
+
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni ramo"
+
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni spazio orizzontale"
+
+#~ msgid "Table Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni tabella"
+
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni spazio verticale"
+
+#~ msgid "Language ...|L"
+#~ msgstr "Lingua ...|L"
+
+#~ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+#~ msgstr "Trova l'occorrenza successiva e la sostituisce [Enter]"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Trova l'occorrenza precedente e la sostituisce [Shift+Enter]"
+
+#~ msgid "&Debug messages"
+#~ msgstr "Messaggi di verifica"
+
+#~ msgid "Clear &automatically"
+#~ msgstr "Cancella automaticamente"
+
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Dissolvi l'inserto"
+
+#~ msgid "Box Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni casella"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni codice TeX"
+
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
+
+#~ msgid "Match found and replaced !"
+#~ msgstr "Corrispondenza trovata e sostituita!"
+
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Chiude questa finestra di dialogo"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Precedente"
+
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "Corrispondenza..."
+
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Trova testo LyX"
+
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Funziona anche il tasto Enter"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Funziona anche il tasto delete"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Elimina"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Trova:"
+
+#~ msgid "Current &Paragraph"
+#~ msgstr "&Paragrafo attuale"
+
+#~ msgid "Document in current file"
+#~ msgstr "Documento nel file attuale"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fine"
+
+#~ msgid "begin"
+#~ msgstr "dall'inizio"
+
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "dalla fine"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "file"
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "in avanti"
+
+#~ msgid "backwards"
+#~ msgstr "all'indietro"
+
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr " di "
+
+#~ msgid " reached while searching "
+#~ msgstr " raggiunto cercando "
+
+#~ msgid "Continue searching from "
+#~ msgstr "Continuo la ricerca "
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Fittizio"
+
+#~ msgid "&Automatic clear"
+#~ msgstr "&Pulizia automatica"
+
+#~ msgid "----- Debugging levels -----"
+#~ msgstr "----- Livelli di verifica -----"
+
+#~ msgid "Show progress messages"
+#~ msgstr "Monitora avanzamento"
+
+#~ msgid "(cancelling)"
+#~ msgstr "(annullamento)"
+
#~ msgid "Anschrift:"
#~ msgstr "Anschrift:"
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#~ msgid ""
-#~ "End of document reached while searching forward.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue searching from beginning?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Raggiunta la fine del documento cercando in avanti\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continuo a cercare dall'inizio?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning of document reached while searching backwards\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue searching from end?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Raggiunto l'inizio del documento cercando all'indietro\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continuo a cercare dalla fine?"
-
#~ msgid "LyX binary not found"
#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
#~ msgid "Latex"
#~ msgstr "Latex"
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Espressione regolare"
-
#~ msgid "View Output|V"
#~ msgstr "Mostra output|M"
#~ "questa opzione se non si riescono a verificare parole contenenti lettere "
#~ "accentate. Può non funzionare con tutti i dizionari."
-#~ msgid "Choose personal dictionary"
-#~ msgstr "Scelta del dizionario personale"
-
#~ msgid "*.pws"
#~ msgstr "*.pws"
#~ msgid "ispell"
#~ msgstr "ispell"
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
-
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
-
#~ msgid "pspell (library)"
#~ msgstr "pspell (libreria)"