msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 03:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetta:"
msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Stile bibliografico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "&Stile predefinito:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Stile BibTeX predefinito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Generazione bibliografia"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "Selezionare un processore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
msgid "&Options:"
msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:350
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "C&ontenuto:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
msgid "all cited references"
msgstr "tutti i riferimenti citati"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
msgid "all uncited references"
msgstr "tutti i riferimenti non citati"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "all references"
msgstr "tutti i riferimenti"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821
msgid "Center"
msgstr "Al centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822
msgid "Right"
msgstr "A destra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
msgstr "Orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Altezza:"
msgstr "&Decorazione:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/insets/InsetBox.cpp:135
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Minipage"
msgstr "Minipagina"
msgstr "Selezionare un ramo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
+msgid "&New:[[branch]]"
msgstr "&Nuovo:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&Dis)attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Modifica colore..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3726
-#: src/Buffer.cpp:3739
+#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:3990
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
msgid "Re&name..."
msgstr "&Rinomina..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1030
-#: src/Buffer.cpp:2269
-#: src/Buffer.cpp:3701
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:2475
+#: src/Buffer.cpp:3952
+#: src/Buffer.cpp:4015
#: src/LyXVC.cpp:89
-#: src/LyXVC.cpp:222
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/LyXVC.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Questo documento usa rami indefiniti."
+msgstr "Questo documento usa rami non definiti."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Rami indefiniti:"
+msgstr "&Rami non definiti:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
-msgstr "Cara&ttere: "
+msgstr "Cara&ttere:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/Font.cpp:178
#: src/HSpace.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgstr "Simbolo &personalizzato:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
msgid "&Level:"
msgstr "&Livello:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
+#: lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgstr "Colore carattere"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Lingua:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Ripristina"
msgid "App&ly"
msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "S&tile citazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
msgid "Text &before:"
msgstr "Testo &prima:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
msgid "Text a&fter:"
msgstr "Testo &dopo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
msgid "List all authors"
msgstr "Elenca tutti gli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Ele&nco completo degli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
msgid "Force u&pper case"
msgstr "For&za maiuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
msgid "Search Citation"
msgstr "Cerca citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
msgid "Searc&h:"
msgstr "Testo da tro&vare:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
msgid "&Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
msgid "Search field:"
msgstr "Campo di ricerca:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Espress&ione regolare"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
msgid "Entry types:"
msgstr "Tipi di voce:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
msgid "All entry types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
msgid "Search as you &type"
msgstr "Cerca &mentre si digita"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
msgid "Font colors"
msgstr "Colori carattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
msgid "Main text:"
msgstr "Testo principale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Click to change the color"
msgstr "Cliccare per cambiare il colore"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
msgid "Default..."
msgstr "Predefinito..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
msgid "Revert the color to the default"
msgstr "Ripristina il colore di default"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
msgstr "R&eimposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Note sbiadite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifica..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
msgid "Background colors"
msgstr "Colori di sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
msgid "Page:"
-msgstr "Pagina: "
+msgstr "Pagina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
msgid "Shaded boxes:"
msgstr "Caselle evidenziate:"
msgid "New:"
msgstr "Nuova:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
msgid "&New Document:"
msgstr "Documento &nuovo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
msgid "&Old Document:"
msgstr "Documento &vecchio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Copia le impostazioni del documento da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
msgid "N&ew Document"
msgstr "Documento n&uovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
msgid "Ol&d Document"
msgstr "Documento v&ecchio"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output"
msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
msgid "&Template"
msgstr "&Modello"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
msgid "Available templates"
msgstr "Modelli disponibili"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opzioni per LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
msgstr "O&pzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
msgid "Forma&t:"
msgstr "Forma&to:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n"
+"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Sca&la su schermo (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Dimensione e rota&zione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+msgstr "Ro&tazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "È l'origine della rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Origine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
msgid "A&ngle:"
msgstr "A&ngolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr "In basso a &sinistra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr "In alto a &destra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr "Come da &file"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
msgid "y"
msgstr "y"
msgstr "TabWidget"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr "&Essenziale"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "C&erca"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
msgstr "Cerca maiuscole e minuscole"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
+msgstr "Maiuscolo/min&uscolo"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
msgid "Find next occurrence [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
msgid "W&hole words"
-msgstr "Solo &parole intere"
+msgstr "So&lo parole intere"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
msgstr "&Sostituisci"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All"
msgstr "Sostituisci &tutto"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avan&zato"
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Imposta&zioni"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "E&spandi macro"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Modello"
msgid "Float Type:"
msgstr "Tipo flottante:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page"
msgstr "&Inizio pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "I&gnora le regole di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Qui a&ssolutamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Qui se possibile"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats"
msgstr "Pagina di oggetti &flottanti"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
msgstr "&Attraversa colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "&Ruota lateralmente"
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)"
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr "Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-msgid "&Default Family:"
+msgid "&Default family:"
msgstr "&Famiglia base:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usa &numeri in stile antico"
+msgstr "Usa &numeri maiuscoletti"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Valore:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
msgstr "&Protezione:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
msgstr "&Tipo di inclusione:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
msgid "Include"
msgstr "Includi"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:367
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1054
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
msgid "Index generation"
msgstr "Generazione indice"
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Usa indici multipli"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nuovo:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Configurazione parametro inserto"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Aggiorna automaticamente i parametri al contesto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "&Sincronizza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Applica i&mmediatamente"
+msgstr "A&pplica immediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
msgid "New Inset"
msgstr "Nuovo inserto"
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stile virgolette:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
msgid "Language &Default"
msgstr "Lingua pre&definita"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
msgid "&Other:"
msgstr "Altr&o:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Stile virgolette:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacchetto linguistico:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: \\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
msgstr "Finestra di riscontro"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:344
-#: src/insets/InsetListings.cpp:359
-#: src/insets/InsetListings.cpp:361
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:192
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353
msgid "Listing"
msgstr "Listato"
msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Ultima linea da stampare"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avan&zato"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Altri parametri"
msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Convalidazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Errori riportati nel terminale."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Convalidazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Converti"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "Aggiorna schermo"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiorna"
msgid "||x||"
msgstr "||x||"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n"
-"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n"
-"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "Il pacchetto esint sarà sempre usato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usa il pacchetto &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n"
-"\\iddots viene inserito nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "Il pacchetto mathdots sarà sempre usato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Usa il pacchetto math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n"
-"\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto &mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Il pacchetto mhchem sarà sempre usato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Usa il pacchetto mh&chem"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&Disponibili:"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd"
msgstr "A&ggiungi"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numerazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
msgstr "Formato di output"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "Formato di output di de&fault:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n"
"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
msgid "S&ynchronize with Output"
msgstr "&Sincronizzazione con l'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
msgid "C&ustom Macro:"
msgstr "Macro &personalizzata:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "Opzioni per XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "&XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-msgid "&Math Output:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
msgstr "Formato formule &matematiche:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
msgid "Format to use for math output."
msgstr "Formato da usare per formule matematiche."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162
-#: lib/configure.py:553
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619
+#: lib/layouts/egs.layout:615
#: lib/languages:69
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-msgid "Math &Image Scaling:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
msgstr "Scalatura &immagini per matematica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Scrivi CSS su file"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
msgid "&General"
msgstr "&Generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
msgid "Header Information"
msgstr "Informazioni per l'intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
msgid "&Title:"
msgstr "&Titolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
msgid "&Author:"
msgstr "&Autore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
msgid "&Subject:"
msgstr "&Soggetto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Parole chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "&Ipercollegamenti"
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Segnalibri &numerati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numero di livelli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "Apri &segnalibri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di livelli"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Op&zioni addizionali"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
msgstr "&Orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
msgstr "I&nterlinea"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/Text.cpp:1851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/Text.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "s popup d&elay"
msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr "&Lunghezza minima per il suggerimento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
msgstr ""
"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n"
"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
#: src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Off"
msgstr "Non attiva"
msgstr "&Marca fine paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Editing"
msgstr "Redazione"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
+msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Larghezza cursore (&pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Edita macro in linea con cornice"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
msgstr "Movimento cursore tra &parole in stile MacOS"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Nascondi barre s&trumenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Nascondi barra scorri&mento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "Nascondi ling&uetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Nascondi barra me&nu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Limita la larghezza del testo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Larghe&zza usata (pixel):"
msgstr "Formato &documento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "&Mostra nel menu di esportazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Formato grafi&ca vettoriale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "S&hort Name:"
msgstr "Nome corto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&stensione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&stensioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "Sc&orciatoia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itore:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visualizzatore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Trascrittore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
msgid "Default Format"
msgstr "Formato di default"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itore:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "&E-mail:"
msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
+msgid "Language &package:"
msgstr "&Pacchetto linguistico:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "Always Babel"
msgstr "Sempre babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Comando avv&io:"
msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Point:"
+msgid "Default Decimal &Separator:"
msgstr "Separatore &decimale predefinito:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
msgstr ""
"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n"
"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Impostazione &globale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
msgstr ""
"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n"
"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
msgid "Auto &begin"
msgstr "A&utoavvio"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
msgstr ""
"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n"
"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
msgid "Auto &end"
msgstr "Auto&termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/LyXRC.cpp:3401
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "Enable &RTL support"
msgstr "Abilita supp&orto RTL"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Movimento cursore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
msgid "&Logical"
msgstr "&Logico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
msgid "&Visual"
msgstr "&Visuale"
msgstr "Codifica Te&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettera US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "Legale US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "Esecutivo US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Processore per &Giapponese:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "Pr&ocessore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Comando per &nomenclatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n"
+"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo non\n"
+"è stato rilevato correttamente durante la configurazione.\n"
+"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
"quando la classe viene cambiata"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3071
msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefisso del percorso:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgstr "&Prefisso per PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH.\n"
+"Usate il formato nativo del sistema operativo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
+#: src/LyXRC.cpp:3470
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente TEXINPUTS.\n"
+"Usate il formato nativo del sistema operativo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "Di&zionari lessicali:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Cartella &temporanea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Ly&XServer pipe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Cartella di &backup:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
msgid "&Example files:"
msgstr "File di &esempio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
msgid "&Document templates:"
msgstr "Modelli di &documento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
msgid "&Working directory:"
msgstr "Cartella di &lavoro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "Dizionari &Hunspell:"
msgstr "Accetta &parole composte"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr "Marca le parole sbagliate con sottolineatura ondulata."
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Marca le parole sbagliate con una sottolineatura."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr "&Verifica ortografica continua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgstr "File interfaccia &utente:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "Set di &icone:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n"
+"non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
msgid "Automatic help"
msgstr "Aiuto automatico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
msgstr ""
"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
"agli inserti nell'area principale del documento editato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr "Ripristina posizione e &geometria della finestra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n"
"si trovava quando il file è stato chiuso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "Riapri i &file aperti nell'ultima sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Cancella le informazioni di sessione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Cancella le informazioni di sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
msgid "Backup original documents when saving"
msgstr "C&onserva copia dei documenti originali quando si salva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "Bac&kup dei documenti ogni"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
msgid "&Save documents compressed by default"
msgstr "Salva documenti nel formato &compresso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "Apri i &documenti in linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
-msgstr "Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti.\n"
+"(Per attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
msgid "S&ingle instance"
msgstr "Singo&la istanza"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid ""Nomenclature settings""
+msgid "Nomenclature settings"
msgstr "Impostazioni per nomenclatura"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
msgstr "Larghezza &personalizzata:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. "List Indentation" needs to be set to "Custom"."
-msgstr "Valore personalizzato. "Rientro" deve essere impostato a "Personalizzato"."
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Messaggi barra di &stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Eti&chette in:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Riferimenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette."
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
msgstr ""
"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n"
" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
msgid "Grou&p"
msgstr "Raggru&ppa"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etichett&e in:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "È il riferimento come appare nell'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
msgid "<reference>"
msgstr "<riferimento>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<riferimento>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
msgid "<page>"
msgstr "<pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
msgid "on page <page>"
msgstr "a pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
msgid "Formatted reference"
msgstr "Riferimento formattato"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
msgid "Textual reference"
msgstr "Riferimento testuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "Solo &parole intere"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Esporta formati:"
+msgstr "Formati di &esportazione:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Invia il file esportato al comando:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "C&lear"
msgstr "C&ancella"
"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n"
"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr "DockWidget"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia lalingua di riferimento della parola selezionata."
+msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della parola selezionata."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
msgid "Unknown word:"
msgstr "Termine sconosciuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
msgid "Current word"
msgstr "Termine attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
msgid "&Find Next"
msgstr "Trova succ&essivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgid "Re&placement:"
msgstr "S&ostituzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
msgid "S&uggestions:"
msgstr "S&uggerimenti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignora questo termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
msgid "&Ignore"
msgstr "Ig&nora"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignora tale termine per questa sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
msgid "I&gnore All"
msgstr "Igno&ra tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale"
msgid "&Display all"
msgstr "&Visualizza tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cella corrente:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posizione colonna corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
msgid "Column settings"
msgstr "Impostazioni colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:129
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Ai decimali"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "Separatore &decimale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr "X; "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Allineamento verticale nella riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Unisce celle di colonne diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:303
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Row setting"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Unisce celle di righe diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ulti riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "optional vertical offset"
-msgstr "Sfalsamento verticale opzionale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Sfalsamento &verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
-msgid "value of the optional vertical offset"
-msgstr "Valore dello sfalsamento verticale opzionale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Sfalsamento verticale opzionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
msgid "Cell setting"
msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
+msgstr "Ruota questa cella di 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Ruota cella di 90 gradi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Angolo di rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
+msgid "degrees"
+msgstr "gradi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Impostazioni tabella globali"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Lar&ghezza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Allineamento verti&cale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Allineamento verticale della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+msgstr "Ruota la tabella di 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Rota&zione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:567
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591
msgid "Set Borders"
msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
+msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
msgid "All Borders"
msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)"
+msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "&Set"
msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
+msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "De&fault"
msgstr "Prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "Spazio addizionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "In cima alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "In fondo alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Tra le righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
msgid "on"
msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
msgid "Caption:"
msgstr "Didascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Allineamento tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cella corrente:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posizione riga corrente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posizione colonna corrente"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo"
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Stili BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Cataloghi BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "Show &path"
msgstr "Mostra &percorso"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Separa paragrafi con"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Indentazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Dimensione del rientro"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spazio &verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Spazio &verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Dimensione dello spazio verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
msgid "Spacing type"
msgstr "Tipo di spaziatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
msgid "Number of lines"
msgstr "Numero di linee"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatta testo su due colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento su due &colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
+msgstr "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Usa &giustificazione a schermo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "Lingua del dizionario lessicale"
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
-
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
msgid "VFill"
msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Seleziona il formato dell'output"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Paragrafo attuale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+msgid "Complete Source"
msgstr "Sorgente intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Solo preambolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
+msgid "Body Only"
+msgstr "Solo corpo del testo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
msgid "Automatic update"
msgstr ""
"Aggiornamento\n"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Consenti di &flottare"
-#: lib/layouts/AEA.layout:52
+#: lib/layouts/AEA.layout:55
#: lib/layouts/apa.layout:92
msgid "ShortTitle"
msgstr "Titolo breve"
-#: lib/layouts/AEA.layout:53
-#: lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120
-#: lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356
-#: lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115
-#: lib/layouts/agutex.layout:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:56
+#: lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124
+#: lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162
+#: lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326
+#: lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75
+#: lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134
#: lib/layouts/ectaart.layout:22
#: lib/layouts/ectaart.layout:47
#: lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:280
#: lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:146
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174
+#: lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jasatex.layout:82
+#: lib/layouts/jasatex.layout:102
+#: lib/layouts/jasatex.layout:140
+#: lib/layouts/jasatex.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157
+#: lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svmult.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372
+#: lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460
+#: lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499
+#: lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
msgid "FrontMatter"
-msgstr "Materiale anteriore"
+msgstr "Frontespizio"
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
msgid "Publication Month"
msgstr "Mese di pubblicazione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
msgid "Publication Month:"
msgstr "Mese di pubblicazione:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
msgid "Publication Year"
msgstr "Anno di pubblicazione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
msgid "Publication Year:"
msgstr "Anno di pubblicazione:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
msgid "Publication Volume"
msgstr "Volume di pubblicazione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
msgid "Publication Volume:"
msgstr "Volume di pubblicazione:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
msgid "Publication Issue"
msgstr "Numero di pubblicazione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
msgid "Publication Issue:"
msgstr "Numero di pubblicazione:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:187
+#: lib/layouts/AEA.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188
#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338
#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203
#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/aastex.layout:252
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
#: lib/layouts/apa.layout:70
#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
#: lib/layouts/ectaart.layout:42
#: lib/layouts/ectaart.layout:55
-#: lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/egs.layout:484
#: lib/layouts/elsart.layout:205
#: lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:264
#: lib/layouts/entcs.layout:85
#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169
-#: lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102
-#: lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:170
+#: lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25
+#: lib/layouts/jasatex.layout:156
+#: lib/layouts/jasatex.layout:173
+#: lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107
+#: lib/layouts/llncs.layout:242
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
#: lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:130
#: lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73
#: lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149
+#: lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:20
+#: lib/layouts/svmult.layout:95
+#: lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: src/output_plaintext.cpp:138
msgid "Abstract"
msgstr "Sommario"
-#: lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
#: lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201
+#: lib/layouts/aa.layout:205
#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534
+#: lib/layouts/egs.layout:530
#: lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:146
#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Riconoscimento"
-#: lib/layouts/AEA.layout:97
-#: lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
-#: lib/layouts/AEA.layout:102
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057
+#: lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097
#: lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+#: lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
#: lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:56
#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
#: lib/layouts/theorems-named.module:13
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
-#: lib/layouts/AEA.layout:109
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
#: lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
msgid "Axiom"
msgstr "Assioma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:126
#: lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288
-#: lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/llncs.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
msgid "Case \\thecase."
msgstr "Caso \\thecase."
-#: lib/layouts/AEA.layout:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:136
#: lib/layouts/elsart.layout:399
#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svmono.layout:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330
#: lib/layouts/theorems.inc:257
#: lib/layouts/theorems.inc:266
#: lib/layouts/theorems.inc:269
msgid "Claim"
msgstr "Asserzione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:156
+#: lib/layouts/AEA.layout:159
#: lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
#: lib/layouts/theorems.inc:119
#: lib/layouts/theorems.inc:129
#: lib/layouts/theorems.inc:132
msgid "Conjecture"
msgstr "Congettura"
-#: lib/layouts/AEA.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/AEA.layout:166
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
#: lib/layouts/elsart.layout:322
#: lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
#: lib/layouts/theorems.inc:65
#: lib/layouts/theorems.inc:75
#: lib/layouts/theorems.inc:78
msgid "Corollary"
msgstr "Corollario"
-#: lib/layouts/AEA.layout:170
+#: lib/layouts/AEA.layout:173
#: lib/layouts/elsart.layout:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
-#: lib/layouts/AEA.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/AEA.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
#: lib/layouts/elsart.layout:350
#: lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
#: lib/layouts/theorems.inc:155
#: lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:175
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/AEA.layout:188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067
#: lib/layouts/elsart.layout:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
#: lib/layouts/theorems.inc:180
#: lib/layouts/theorems.inc:189
#: lib/layouts/theorems.inc:192
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: lib/layouts/AEA.layout:192
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/AEA.layout:195
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
#: lib/layouts/theorems.inc:214
#: lib/layouts/theorems.inc:223
#: lib/layouts/theorems.inc:226
msgid "Exercise"
msgstr "Esercizio"
-#: lib/layouts/AEA.layout:199
+#: lib/layouts/AEA.layout:202
#: lib/layouts/elsart.layout:315
#: lib/layouts/foils.layout:243
#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+#: lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
#: lib/layouts/theorems.inc:83
#: lib/layouts/theorems.inc:93
#: lib/layouts/theorems.inc:96
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:206
-#: lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:209
+#: lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
msgid "Notation"
msgstr "Notazione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:214
+#: lib/layouts/AEA.layout:217
#: lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/llncs.layout:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
#: lib/layouts/theorems.inc:197
#: lib/layouts/theorems.inc:206
#: lib/layouts/theorems.inc:209
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
-#: lib/layouts/AEA.layout:222
+#: lib/layouts/AEA.layout:225
#: lib/layouts/elsart.layout:329
#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
#: lib/layouts/theorems.inc:101
#: lib/layouts/theorems.inc:111
#: lib/layouts/theorems.inc:114
msgid "Proposition"
msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:229
+#: lib/layouts/AEA.layout:232
#: lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
#: lib/layouts/theorems.inc:231
#: lib/layouts/theorems.inc:249
#: lib/layouts/theorems.inc:252
msgid "Remark"
msgstr "Osservazione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:231
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:234
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Osservazione \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:237
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
msgid "Solution"
msgstr "Soluzione"
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "Soluzione \\thesolution."
-#: lib/layouts/AEA.layout:247
+#: lib/layouts/AEA.layout:250
#: lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
-#: lib/layouts/AEA.layout:255
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia|D"
-#: lib/layouts/AEA.layout:257
-#: lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/AEA.layout:260
+#: lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32
#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
-#: lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:190
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:195
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
#: lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
msgid "MainText"
msgstr "Testo principale"
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
msgid "Caption: "
msgstr "Didascalia: "
-#: lib/layouts/AEA.layout:266
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/AEA.layout:269
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
#: lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+#: lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:643
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
msgid "Proof"
#: lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34
#: lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/achemso.layout:32
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
#: lib/layouts/agutex.layout:31
-#: lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28
+#: lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31
#: lib/layouts/apa.layout:24
#: lib/layouts/beamer.layout:32
#: lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:30
#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:27
#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/jasatex.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/lettre.layout:30
#: lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/memoir.layout:31
#: lib/layouts/moderncv.layout:19
#: lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/siamltex.layout:35
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/simplecv.layout:17
#: lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/tufte-book.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:17
#: lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:323
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64
#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aa.layout:264
#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170
#: lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/agutex.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+#: lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54
#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
#: lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/egs.layout:249
#: lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
#: lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125
#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93
+#: lib/layouts/jasatex.layout:57
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38
#: lib/layouts/llncs.layout:106
#: lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109
+#: lib/layouts/paper.layout:110
#: lib/layouts/powerdot.layout:41
#: lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:46
+#: lib/layouts/svprobth.layout:79
#: lib/layouts/tufte-book.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:158
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svcommon.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
msgid "IEEE membership"
msgstr "IEEE membership"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscolo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
msgid "lowercase"
msgstr "minuscolo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:276
#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181
#: lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226
+#: lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/achemso.layout:77
#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/beamer.layout:835
#: lib/layouts/broadway.layout:199
#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
#: lib/layouts/ectaart.layout:102
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177
#: lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295
+#: lib/layouts/egs.layout:291
#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:142
#: lib/layouts/entcs.layout:50
#: lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123
+#: lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/jasatex.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165
+#: lib/layouts/llncs.layout:180
#: lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64
#: lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:78
+#: lib/layouts/svprobth.layout:96
#: lib/layouts/tufte-book.layout:38
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
msgid "Special Paper Notice"
msgstr "Nota articolo speciale"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
msgid "After Title Text"
msgstr "Testo dopo titolo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
msgid "Page headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
msgid "MarkBoth"
msgstr "Intestazioni"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
msgid "Publication ID"
msgstr "ID pubblicazione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
msgid "Abstract---"
msgstr "Sommario---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
-#: lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210
+#: lib/layouts/aa.layout:352
#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280
-#: lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59
+#: lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120
+#: lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
msgid "Index Terms---"
msgstr "Voci d'indice---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
msgid "Appendices"
msgstr "Appendici"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268
-#: lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160
-#: lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203
-#: lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155
+#: lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161
+#: lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:301
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448
+#: lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265
+#: lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#: lib/layouts/jasatex.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#: lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/svcommon.inc:536
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
msgid "BackMatter"
-msgstr "Materiale posteriore"
+msgstr "Note conclusive"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237
#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319
-#: lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:421
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:543
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
#: lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377
+#: lib/layouts/aa.layout:381
#: lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220
+#: lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
#: lib/layouts/book.layout:21
#: lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
+#: lib/layouts/egs.layout:555
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:297
#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/jasatex.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:125
+#: lib/layouts/llncs.layout:263
#: lib/layouts/memoir.layout:163
#: lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/moderncv.layout:150
#: lib/layouts/mwbk.layout:22
#: lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13
#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
#: lib/layouts/recipebook.layout:46
#: lib/layouts/recipebook.layout:48
#: lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/scrbook.layout:24
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:243
#: lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257
#: lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:214
-#: lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/aastex.layout:485
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252
+#: lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340
-#: lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279
-#: lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/egs.layout:569
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342
+#: lib/layouts/kluwer.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164
+#: lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210
#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: src/output_plaintext.cpp:150
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
msgid "Biography without photo"
msgstr "Biografia senza foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "Biografia senza foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:1094
#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:635
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Dimostrazione."
#: lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aa.layout:229
#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aapaper.layout:137
#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143
-#: lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:183
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
#: lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: lib/layouts/latex8.layout:46
#: lib/layouts/llncs.layout:46
#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/memoir.layout:70
#: lib/layouts/memoir.layout:134
#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226
+#: lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220
#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59
-#: lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69
-#: lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/simplecv.layout:29
+#: lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
#: lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aa.layout:240
#: lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:143
+#: lib/layouts/aapaper.layout:147
#: lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104
+#: lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:182
#: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69
+#: lib/layouts/latex8.layout:55
#: lib/layouts/llncs.layout:55
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
#: lib/layouts/memoir.layout:76
#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:67
#: lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90
+#: lib/layouts/svcommon.inc:199
msgid "Subsection"
msgstr "Sottosezione"
#: lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aa.layout:253
#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77
+#: lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127
+#: lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331
+#: lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79
#: lib/layouts/llncs.layout:64
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
#: lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:75
+#: lib/layouts/paper.layout:76
#: lib/layouts/recipebook.layout:97
#: lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:84
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208
msgid "Subsubsection"
msgstr "Sotto sottosezione"
#: lib/layouts/aa.layout:54
#: lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:83
-#: lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/apa.layout:362
#: lib/layouts/beamer.layout:46
#: lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/powerdot.layout:237
+#: lib/layouts/simplecv.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/enumitem.module:55
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
msgstr "Elenco puntato"
#: lib/layouts/aa.layout:57
#: lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:86
-#: lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:64
#: lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
msgid "Enumerate"
msgstr "Elenco numerato"
#: lib/layouts/aa.layout:60
#: lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185
#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100
+#: lib/layouts/paper.layout:101
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:36
#: lib/layouts/stdlists.inc:57
-#: lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/layouts/svcommon.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:92
#: lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:85
#: lib/layouts/egs.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14
#: lib/layouts/stdlists.inc:35
#: lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89
-#: lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:77
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aa.layout:119
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/beamer.layout:810
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129
+#: lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:88
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aa.layout:141
#: lib/layouts/aapaper.layout:85
#: lib/layouts/dinbrief.layout:250
#: lib/layouts/ectaart.layout:62
-#: lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:236
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220
#: lib/layouts/entcs.layout:60
#: lib/layouts/g-brief.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:145
+#: lib/layouts/isprs.layout:111
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182
#: lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:118
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:159
#: lib/layouts/aapaper.layout:91
#: lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Estratto"
#: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
+#: lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133
+#: lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aa.layout:287
#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aapaper.layout:192
#: lib/layouts/aastex.layout:110
-#: lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:900
#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473
+#: lib/layouts/egs.layout:469
#: lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/frletter.layout:21
#: lib/layouts/g-brief.layout:189
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+#: lib/layouts/kluwer.layout:149
#: lib/layouts/lettre.layout:51
#: lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/powerdot.layout:85
#: lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/siamltex.layout:228
#: lib/layouts/tufte-book.layout:42
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: lib/layouts/aa.layout:164
+#: lib/layouts/aa.layout:168
#: lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Richieste estratti a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:191
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Corrispondenza a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/egs.layout:519
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Riconoscimenti."
#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institutemark"
+msgstr "Nota istituto"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:303
msgid "institute mark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/aa.layout:363
+#: lib/layouts/aa.layout:367
msgid "Key words."
msgstr "Parole chiave."
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#: lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
msgid "Institute"
msgstr "Istituto"
-#: lib/layouts/aa.layout:395
+#: lib/layouts/aa.layout:399
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aa.layout:410
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
#: lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89
#: lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:131
+#: lib/layouts/latex8.layout:64
#: lib/layouts/lettre.layout:45
#: lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:234
#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/aa.layout:414
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:94
#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dizionario lessicale"
#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/agutex.layout:148
+#: lib/layouts/agutex.layout:149
#: lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:341
#: lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:89
#: lib/layouts/llncs.layout:73
#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
#: lib/layouts/memoir.layout:88
-#: lib/layouts/paper.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:85
#: lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121
+#: lib/layouts/svcommon.inc:217
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#: lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94
#: lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:98
+#: lib/layouts/latex8.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliazione"
#: lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:393
msgid "And"
msgstr "Congiunzione"
#: lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:509
+#: lib/layouts/egs.layout:505
#: lib/layouts/elsart.layout:430
-#: lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301
+#: lib/layouts/kluwer.layout:312
#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Riconoscimenti"
#: lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:413
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Posiziona figura"
#: lib/layouts/aastex.layout:131
-#: lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:433
msgid "PlaceTable"
msgstr "Posiziona tabella"
#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:550
+#: lib/layouts/aastex.layout:553
msgid "TableComments"
msgstr "Tabella commenti"
#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabella riferimenti"
#: lib/layouts/aastex.layout:141
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:473
msgid "MathLetters"
msgstr "Lettere matematiche"
#: lib/layouts/aastex.layout:144
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:512
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Nota per il curatore"
#: lib/layouts/aastex.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
msgid "Facility"
msgstr "Installazione"
#: lib/layouts/aastex.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:648
+#: lib/layouts/aastex.layout:651
msgid "Objectname"
msgstr "Nome oggetto"
#: lib/layouts/aastex.layout:153
-#: lib/layouts/aastex.layout:675
+#: lib/layouts/aastex.layout:678
msgid "Dataset"
msgstr "Gruppo di dati"
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
msgid "Altaffilation"
msgstr "Affiliazione alt."
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "Affiliazione alt.:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Nota affiliazione alt."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "Nota affiliazione alt."
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "Subject headings:"
msgstr "Intestazioni soggetto:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
+#: lib/layouts/aastex.layout:404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2271
msgid "and"
msgstr "e"
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Posiziona figura qui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
msgid "Place Table here:"
msgstr "Posiziona tabella qui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Appendice]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Nota per il curatore:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
msgid "References. ---"
msgstr "Referimenti.---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
msgid "Note. ---"
msgstr "Nota. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Table note"
msgstr "Nota tabella"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
msgid "Table note:"
msgstr "Nota tabella:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "Nota tabella"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
msgid "tablenote mark"
msgstr "Nota tabella"
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "FigCaption"
msgstr "Didascalia figura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
msgid "Fig. ---"
msgstr "Fig. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
msgid "Facility:"
msgstr "Installazione:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
msgid "Obj:"
msgstr "Ogg.:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
msgid "Dataset:"
msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:64
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Affiliazione alternativa"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Altra affiliazione"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+#: lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:604
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+#: lib/layouts/achemso.layout:133
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
msgid "List of Schemes"
msgstr "Elenco degli schemi"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
-#: lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:155
msgid "Chart"
msgstr "Diagramma"
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "List of Charts"
msgstr "Elenco dei diagrammi"
-#: lib/layouts/achemso.layout:96
-#: lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:166
+#: lib/layouts/achemso.layout:177
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
msgid "List of Graphs"
msgstr "Elenco dei grafici"
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
msgid "bibnote"
msgstr "bibnote"
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chimica"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
msgid "chemistry"
msgstr "chimica"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
msgid "Teaser image:"
msgstr "Immagine Teaser:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "CR category"
msgstr "Categoria CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
msgid "CR categories"
msgstr "Categorie CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
msgid "Computing Review Categories"
msgstr "Computing Review Categories"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
#: lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220
+#: lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:90
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Riconoscimenti"
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: lib/layouts/agutex.layout:93
+#: lib/layouts/agutex.layout:90
+#: lib/layouts/agutex.layout:94
msgid "Affiliation Mark"
msgstr "Nota affiliazione"
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
msgid "Author affiliation"
msgstr "Affiliazione autore"
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
msgid "Author affiliation:"
msgstr "Affiliazione autore:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:141
-#: lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
+#: lib/layouts/agutex.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264
+#: lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168
+#: lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
msgid "Abstract."
msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
msgid "Acknowledgments."
msgstr "Riconoscimenti."
-#: lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:579
+#: lib/layouts/isprs.layout:179
+#: lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:249
msgid "Section*"
msgstr "Sezione*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
msgid "SpecialSection"
msgstr "Sezione speciale"
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
msgid "SpecialSection*"
msgstr "Sezione speciale*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/amsart.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:262
#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:284
msgid "Unnumbered"
msgstr "Senza numero"
-#: lib/layouts/amsart.layout:113
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220
-#: lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/amsart.layout:116
+#: lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/egs.layout:599
+#: lib/layouts/isprs.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
msgid "Subsection*"
msgstr "Sottosezione*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:134
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207
+#: lib/layouts/amsart.layout:137
+#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+#: lib/layouts/isprs.layout:199
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:265
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Sotto sottosezione*"
msgstr "Quattro autori"
#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliazione:"
msgstr "Quattro affiliazioni"
#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:335
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
#: lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+#: lib/layouts/iopart.layout:95
+#: lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
msgstr "Didascalia centrata"
#: lib/layouts/apa.layout:268
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
msgid "Senseless!"
msgstr "Non ha senso!"
msgid "FitBitmap"
msgstr "Adatta bitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:349
+#: lib/layouts/apa.layout:351
#: lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99
#: lib/layouts/llncs.layout:83
#: lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/paper.layout:94
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
#: lib/layouts/scrclass.inc:100
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
msgid "Subparagraph"
msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/apa.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93
-#: lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa.layout:398
msgid "Seriate"
msgstr "In successione"
-#: lib/layouts/apa.layout:413
#: lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:415
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgstr "Latin off"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fotogramma"
+msgstr "Diapositiva"
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#: lib/layouts/article.layout:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:122
#: lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21
+#: lib/layouts/mwart.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21
+#: lib/layouts/svmult.layout:102
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numreport.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:51
#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/article.layout:30
-#: lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30
-#: lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235
+#: lib/layouts/article.layout:31
+#: lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:240
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sezione \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:171
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:231
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:241
+msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Frames"
-msgstr "Fotogrammi"
+msgstr "DIapositive"
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:288
msgid "Frame"
-msgstr "Fotogramma"
+msgstr "Diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:312
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Fotogramma semplice"
+msgstr "Diapositiva semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:329
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotogramma semplice"
+msgstr "Diapositiva (semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
msgid "AgainFrame"
-msgstr "Ripeti fotogramma"
+msgstr "Ripeti diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
msgid "Again frame with label"
-msgstr "Ripeti fotogramma di nome"
+msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
+#: lib/layouts/beamer.layout:389
msgid "EndFrame"
-msgstr "Fine fotogramma"
+msgstr "Fine diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Sottotitolo fotogramma"
+msgstr "Sottotitolo diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:441
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-#: lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:496
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Colonne Centrate"
+msgstr "Colonne centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:507
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colonne Centrate"
+msgstr "Colonne (centrate)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Colonne Allineate"
+msgstr "Colonne allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colonne Allineate"
+msgstr "Colonne (allineate)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
-#: lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:574
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:595
msgid "Overprint"
msgstr "Sovrastampa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
msgid "OverlayArea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
msgid "Overlayarea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
msgid "Uncover"
msgstr "Rivela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Rivelato su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:663
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
msgid "Block:"
msgstr "Blocco:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Blocco Esempio"
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Example Block:"
msgstr "Blocco Esempio:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
msgid "AlertBlock"
msgstr "Blocco Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:757
msgid "Alert Block:"
msgstr "Blocco Avviso:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004
msgid "Titling"
msgstr "Titolatura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titolo (fotogramma semplice)"
+msgstr "Titolo diapositiva"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:882
msgid "Institute mark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
#: lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316
+#: lib/layouts/powerdot.layout:308
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
#: lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Titolo Grafico"
+msgstr "Titolo grafico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
#: lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058
#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
#: lib/layouts/theorems.inc:137
#: lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:150
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
-#: lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/egs.layout:633
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
msgid "Alert"
-msgstr "Blocco avviso"
+msgstr "Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
msgid "ArticleMode"
msgstr "Modo articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/beamer.layout:1227
msgid "PresentationMode"
msgstr "Modo presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204
-#: lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222
#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212
-#: lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217
-#: lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:235
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
msgid "List of Figures"
msgstr "Elenco delle figure"
msgstr "SIPARIO"
#: lib/layouts/broadway.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/egs.layout:225
#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Indirizzo destro"
#: lib/layouts/lettre.layout:481
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr "Indirizzo destinatario"
+msgstr "Destinatario"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
#: lib/layouts/ectaart.layout:66
#: lib/layouts/g-brief.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:726
#: lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119
+#: lib/layouts/revtex4.layout:179
#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: lib/layouts/lettre.layout:137
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
-msgstr "Mio indirizzo"
+msgstr "Mittente"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
msgid "Postal comment"
-msgstr "Commento postale"
+msgstr "Classificazione"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Commento postale:"
+msgstr "Classificazione:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Handling"
#: lib/layouts/lettre.layout:59
#: lib/layouts/lettre.layout:450
msgid "YourRef"
-msgstr "Vostro rif."
+msgstr "Vostro riferimento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
#: lib/layouts/scrlettr.layout:206
#: lib/layouts/lettre.layout:61
#: lib/layouts/lettre.layout:466
msgid "MyRef"
-msgstr "Il mio riferimento"
+msgstr "Nostro riferimento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
#: lib/layouts/scrlettr.layout:227
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nostro riferimento:"
+msgstr "Nostro rif.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
msgid "Writer"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
msgid "Bottomtext"
-msgstr "In basso a sinistra"
+msgstr "Testo a piè pagina"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
msgid "Bottom text:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
-msgstr "Sede"
+msgstr "Luogo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "Location:"
-msgstr "Sede:"
+msgstr "Luogo:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
#: lib/layouts/g-brief.layout:192
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
#: lib/layouts/lettre.layout:226
#: lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: lib/layouts/lettre.layout:428
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#: lib/layouts/scrclass.inc:188
+#: lib/layouts/scrclass.inc:192
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
#: lib/layouts/lettre.layout:605
#: lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgstr "Allegati"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:201
#: lib/layouts/lettre.layout:610
#: lib/layouts/lettre.layout:628
#: lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
-msgstr "cc"
+msgstr "Copia carbone"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216
#: lib/layouts/g-brief.layout:227
#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Indirizzo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Classificazione"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+msgstr "Supplemento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "Vostro riferimento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
#: lib/layouts/g-brief.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
-msgstr "La tua posta"
+msgstr "Vostra lettera"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgstr "Vostra lettera"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "Firma"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
+msgstr "Firma"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefono"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
#: lib/layouts/lettre.layout:47
#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Città"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
#: lib/layouts/g-brief.layout:75
#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Luogo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Data"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
#: lib/layouts/g-brief.layout:196
#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Oggetto"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Titolo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
#: lib/layouts/g-brief.layout:17
#: lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+msgstr "Saluti"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
#: lib/layouts/g-brief.layout:214
#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
-msgstr "All."
+msgstr "Allegati"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Anlagen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr "Distribuzione"
#: lib/layouts/ectaart.layout:21
msgid "RunTitle"
msgstr "Autore corrente:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:77
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
+#: lib/layouts/latex8.layout:77
msgid "E-mail:"
msgstr "Posta elettronica:"
msgstr "Blocco autori:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
#: lib/layouts/ectaart.layout:201
#: lib/layouts/entcs.layout:100
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
msgstr "Parola chiave"
#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224
+#: lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfatizzato"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Rif. ringraziamenti"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
msgid "Thanks Ref"
msgstr "Rif. ringraziamenti"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Rif. posta elettronica"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:167
msgid "Internet Addess Ref"
msgstr "Rif. posta elettronica"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170
#: lib/layouts/ectaart.layout:173
msgid "Corresponding Author"
msgstr "Autore corrispondente"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nome"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:187
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Cognome"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Stesso autore (bib)"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:207
msgid "bysame"
msgstr "Idem"
#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:89
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:270
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/svmult.layout:82
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:313
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliazione:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:348
msgid "Journal:"
msgstr "Rivista:"
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:371
msgid "MS_number:"
msgstr "numero MS:"
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:381
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Primo autore"
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:394
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "cognome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:403
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/egs.layout:420
+#: lib/layouts/egs.layout:416
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Received:"
msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/egs.layout:429
+#: lib/layouts/egs.layout:425
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/egs.layout:442
+#: lib/layouts/egs.layout:438
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "Accepted:"
msgstr "Accettato:"
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:447
msgid "Offsets"
msgstr "Offset"
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:460
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "richieste_ristampa_a:"
msgstr "Indirizzo autore"
#: lib/layouts/elsart.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
msgstr "Posta elettronica autore"
#: lib/layouts/elsart.layout:157
#: lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
msgid "Email:"
msgstr "Posta elettronica:"
#: lib/layouts/elsart.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138
#: lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Author URL"
msgstr "URL autore"
#: lib/layouts/elsart.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141
#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:191
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195
#: lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Thanks"
msgstr "Ringraziamenti"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Inizio frontespizio"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Inizio frontespizio"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Fine frontespizio"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Fine frontespizio"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Nota titolo"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Nota titolo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
msgid "Title footnote"
msgstr "Nota al titolo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Title footnote:"
msgstr "Nota al titolo:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+msgid "Authormark"
+msgstr "Nota autore"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
msgid "Author mark"
msgstr "Nota autore"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
msgid "Author footnote"
msgstr "Nota all'autore"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
msgid "Author footnote:"
msgstr "Nota all'autore:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Nota autore corr."
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Nota autore corr."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
msgid "Corresponding author"
msgstr "Autore corrispondente"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Testo autore corrispondente:"
#: lib/layouts/entcs.layout:110
-#: lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306
msgid "Key words:"
msgstr "Parole chiave:"
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Madrelingua:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Etichetta Lingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Etichetta Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Ultima Lingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Ultima Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Riferimento Lingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Riferimento Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fine del CV"
+
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
msgstr "Restrizione:"
#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "Left Header"
msgstr "Intestazione sinistra"
#: lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:91
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
msgid "Left Header:"
msgstr "Intestazione sinistra:"
#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Right Header"
msgstr "Intestazione destra"
#: lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Right Header:"
msgstr "Intestazione destra:"
#: lib/layouts/foils.layout:201
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
msgid "Right Footer"
msgstr "Piè pagina destro"
#: lib/layouts/foils.layout:205
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer:"
msgstr "Piè pagina destro:"
#: lib/layouts/foils.layout:232
#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #."
#: lib/layouts/foils.layout:246
#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253
#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-#: lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollario #."
#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:393
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposizione #."
#: lib/layouts/foils.layout:267
#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
msgid "Definition #."
msgstr "Definizione #."
#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma."
#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollario*"
#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposizione."
#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: lib/layouts/g-brief.layout:68
msgid "Addition"
-msgstr "Addizione"
+msgstr "Supplemento"
#: lib/layouts/g-brief.layout:71
msgid "Addition:"
-msgstr "Addizione:"
+msgstr "Supplemento:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:78
msgid "Town:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:747
#: lib/layouts/lettre.layout:472
msgid "MyRef:"
-msgstr "Il mio riferimento:"
+msgstr "Nostro riferimento:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:106
#: lib/layouts/g-brief2.layout:768
#: lib/layouts/lettre.layout:456
msgid "YourRef:"
-msgstr "Il tuo riferimento:"
+msgstr "Vostro riferimento:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:113
#: lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
-msgstr "La tua posta:"
+msgstr "Vostra lettera:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:120
msgid "Phone:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:173
#: lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
-msgstr "Commento postale"
+msgstr "Classificazione"
#: lib/layouts/g-brief.layout:176
#: lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
-msgstr "Commento postale:"
+msgstr "Classificazione:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:201
#: lib/layouts/g-brief2.layout:832
#: lib/layouts/g-brief.layout:218
#: lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
-msgstr "All.:"
+msgstr "Allegati:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeRigaA"
+msgstr "Nome riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeRigaA:"
+msgstr "Nome riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeRigaB"
+msgstr "Nome riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeRigaB:"
+msgstr "Nome riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeRigaC"
+msgstr "Nome riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeRigaC:"
+msgstr "Nome riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeRigaD"
+msgstr "Nome riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeRigaD:"
+msgstr "Nome riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeRigaE"
+msgstr "Nome riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeRigaE:"
+msgstr "Nome riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeRigaF"
+msgstr "Nome riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeRigaF:"
+msgstr "Nome riga F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeRigaG"
+msgstr "Nome riga G"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeRigaG:"
+msgstr "Nome riga G:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
msgid "AddressRowA"
-msgstr "IndirizzoRigaA"
+msgstr "Indirizzo riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "IndirizzoRigaA:"
+msgstr "Indirizzo riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
msgid "AddressRowB"
-msgstr "IndirizzoRigaB"
+msgstr "Indirizzo riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "IndirizzoRigaB:"
+msgstr "Indirizzo riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
msgid "AddressRowC"
-msgstr "IndirizzoRigaC"
+msgstr "Indirizzo riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "IndirizzoRigaC:"
+msgstr "Indirizzo riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowD"
-msgstr "IndirizzoRigaD"
+msgstr "Indirizzo riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "IndirizzoRigaD:"
+msgstr "Indirizzo riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
msgid "AddressRowE"
-msgstr "IndirizzoRigaE"
+msgstr "Indirizzo riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "IndirizzoRigaE:"
+msgstr "Indirizzo riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
msgid "AddressRowF"
-msgstr "IndirizzoRigaF"
+msgstr "Indirizzo riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "IndirizzoRigaF:"
+msgstr "Indirizzo riga F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonoRigaA"
+msgstr "Telefono riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonoRigaA:"
+msgstr "Telefono riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonoRigaB"
+msgstr "Telefono riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonoRigaB:"
+msgstr "Telefono riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonoRigaC"
+msgstr "Telefono riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonoRigaC:"
+msgstr "Telefono riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonoRigaD"
+msgstr "Telefono riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonoRigaD:"
+msgstr "Telefono riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonoRigaE"
+msgstr "Telefono riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonoRigaE:"
+msgstr "Telefono riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonoRigaF"
+msgstr "Telefono riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonoRigaF:"
+msgstr "Telefono riga F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRigaA"
+msgstr "Internet riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRigaA:"
+msgstr "Internet riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRigaB"
+msgstr "Internet riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRigaB:"
+msgstr "Internet riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRigaC"
+msgstr "Internet riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRigaC:"
+msgstr "Internet riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRigaD"
+msgstr "Internet riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRigaD:"
+msgstr "Internet riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRigaE"
+msgstr "Internet riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRigaE:"
+msgstr "Internet riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRigaF"
+msgstr "Internet riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRigaF:"
+msgstr "Internet riga F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
-msgstr "BancaRigaA"
+msgstr "Banca riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancaRigaA:"
+msgstr "Banca riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
-msgstr "BancaRigaB"
+msgstr "Banca riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancaRigaB:"
+msgstr "Banca riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
-msgstr "BancaRigaC"
+msgstr "Banca riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancaRigaC:"
+msgstr "Banca riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
-msgstr "BancaRigaD"
+msgstr "Banca riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancaRigaD:"
+msgstr "Banca riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
-msgstr "BancaRigaE"
+msgstr "Banca riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancaRigaE:"
+msgstr "Banca riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
-msgstr "BancaRigaF"
+msgstr "Banca riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancaRigaF:"
+msgstr "Banca riga F:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgstr "Osservazioni #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
msgid "Proof:"
msgstr "Dimostrazione:"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:142
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:177
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisionato"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
msgid "Classification Codes"
msgstr "Codici Classificazione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definizione \\thedefinition."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Didascalia tabella:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr "Passo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:244
+msgid "Table caption"
+msgstr "Didascalia tabella"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Passo \\thestep."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Esempio \\theexample."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:261
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Riferimento citato"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notazione \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:274
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:294
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52
#: lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corollario \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposizione \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr "Proposizione"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgid "Question"
msgstr "Questione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Questione \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Asserzione \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Congettura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sezione Appendici"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "-- Appendici --"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
msgstr "Revisioni"
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
msgid "Topical"
msgstr "Tematico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
msgid "Paper"
msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
msgid "Prelim"
msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
msgid "Rapid"
msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#: lib/layouts/jasatex.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175
+#: lib/layouts/revtex4.layout:249
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "submitto"
msgstr "sottoposto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
msgid "submit to paper:"
msgstr "sottoposto a:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliografia (semplice)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Intestazione bibliografica"
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "SOMMARIO:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PAROLE CHIAVI:"
+msgstr "PAROLE CHIAVE:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Affiliazione alt."
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Numeri PACS:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Numero prestampa"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Numero prestampa:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jasatex.layout:240
+msgid "Online citation"
+msgstr "Citazione in linea"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Indirizzo per estratti"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "Indirizzo per estratti:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
msgid "RunningTitle"
msgstr "Titolo corrente"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222
-#: lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+#: lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
msgid "Running title:"
msgstr "Titolo corrente:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+#: lib/layouts/svcommon.inc:405
msgid "Running author:"
msgstr "Autore corrente:"
#: lib/layouts/lettre.layout:39
#: lib/layouts/lettre.layout:316
msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefono"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:569
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "NoTelefono"
#: lib/layouts/lettre.layout:43
#: lib/layouts/lettre.layout:372
#: lib/layouts/lettre.layout:380
msgid "NoFax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "NoFax"
#: lib/layouts/lettre.layout:49
#: lib/layouts/lettre.layout:187
#: lib/layouts/lettre.layout:194
msgid "NoPlace"
-msgstr "Luogo"
+msgstr "NoLuogo"
#: lib/layouts/lettre.layout:53
#: lib/layouts/lettre.layout:236
#: lib/layouts/lettre.layout:244
msgid "NoDate"
-msgstr "Data"
+msgstr "NoData"
#: lib/layouts/lettre.layout:73
#: lib/layouts/lettre.layout:649
#: lib/layouts/lettre.layout:324
msgid "NoTel"
-msgstr "Tel"
+msgstr "NoTel"
#: lib/layouts/lettre.layout:355
msgid "Fax:"
#: lib/layouts/memoir.layout:59
#: lib/layouts/recipebook.layout:41
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101
-#: lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57
+#: lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:62
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151
-#: lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:149
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX corrente"
-#: lib/layouts/llncs.layout:174
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:371
msgid "TOC Title"
msgstr "Titolo Indice generale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:178
-#: lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/svcommon.inc:382
msgid "TOC title:"
msgstr "Titolo Indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202
-#: lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:200
msgid "Author Running"
msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
msgid "Author Running:"
-msgstr "Autore Corrente:"
+msgstr "Autore corrente:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#: lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+#: lib/layouts/svcommon.inc:389
msgid "TOC Author"
msgstr "Autore indice generale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autore indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/llncs.layout:300
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/svmono.layout:81
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Asserzione."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
msgid "Conjecture #."
msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
msgid "Example #."
msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
msgid "Exercise #."
msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
msgid "Problem #."
msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
msgid "Property #."
msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
msgid "Question #."
msgstr "Questione #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
msgid "Remark #."
msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
msgid "Solution #."
msgstr "Soluzione #."
#: lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:245
msgid "Chapter*"
msgstr "Capitolo*"
msgid "Space:"
msgstr "spazio:"
-#: lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Computer:"
+msgstr "Computer:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sezione vuota"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sezione vuota"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Chiudi sezione"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Close Section"
+msgstr "Chiudi sezione"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separatore--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Separatore di Ambienti ---"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/paper.layout:158
+#: lib/layouts/paper.layout:159
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:96
#: lib/layouts/slides.layout:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Slide"
msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
msgid "EndSlide"
-msgstr "Fine Lucido"
+msgstr "Fine lucido"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
+#: lib/layouts/powerdot.layout:155
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
+#: lib/layouts/powerdot.layout:168
msgid "WideSlide"
-msgstr "Lucido Esteso"
+msgstr "Lucido esteso"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
msgid "EmptySlide"
-msgstr "Lucido Vuoto"
+msgstr "Lucido vuoto"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
msgid "Empty slide:"
msgstr "Lucido vuoto:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226
#: lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "PuntatoTipo1"
+msgstr "Elenco puntato (tipo 1)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerazioneTipo1"
+msgstr "Elenco numerato (tipo 1)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Elenco degli algoritmi|a"
+msgstr "Elenco degli algoritmi"
#: lib/layouts/recipebook.layout:42
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "Ingredients:"
msgstr "Ingredienti:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Prestampa"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliazione (alternativa)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliazione Alternativa"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100
+#: lib/layouts/revtex4.layout:157
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliazione (alternativa):"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ringraziamenti:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliazione (nessuna)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Nessuna affiliazione"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126
#: lib/layouts/revtex4.layout:203
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Indirizzo Elettronico:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Collaborazione"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Collaborazione:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182
+#: lib/layouts/revtex4.layout:102
+msgid "Preprint"
+msgstr "Prestampa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ringraziamenti:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
msgid "acknowledgments"
msgstr "riconoscimenti"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Tabella rigata"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciali"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Volta pagina"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Testo ampio"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Elenco dei video"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+msgid "Float Link"
+msgstr "Collegamento flottante"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliazione Alternativa"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
msgid "PACS number:"
msgstr "Numero PACS:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28
#: lib/layouts/scrclass.inc:42
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
#: lib/layouts/enumitem.module:73
msgid "Labeling"
-msgstr "Etichettatura"
+msgstr "Etichetta"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgid "End of letter"
msgstr "Fine della lettera"
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/seminar.layout:25
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Lucido orizzontale:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
+#: lib/layouts/seminar.layout:38
+#: lib/layouts/seminar.layout:100
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Lucido verticale:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Lucido verticale"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lucido*"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Fine Lucido"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "Intestazione lucido"
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Sottointestazione lucido"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:58
+#: lib/layouts/seminar.layout:116
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Elenco lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Elenco dei lucidi]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Elenco dei lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/seminar.layout:126
msgid "SlideContents"
-msgstr "Contenuti lucidi"
+msgstr "Contenuto lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenuti lucidi]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Contenuto lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:73
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
msgid "ProgressContents"
-msgstr "Contenuti svolgimento"
+msgstr "Contenuto (progresso)"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenuto (progresso)"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:94
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Lucido orizzontale:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Lucido verticale:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lucido*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Fine lucido"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Elenco dei lucidi]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:129
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenuto lucidi]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Contenuti sviluppo]"
+msgstr "[Contenuto (progresso)]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111
#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Subjectclass"
msgstr "Classificazione"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
msgid "Conference"
msgstr "Conferenza"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
msgid "Conference:"
msgstr "Conferenza:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "CopyrightYear"
msgstr "Anno del copyright"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
msgid "Copyright year:"
msgstr "Anno del copyright:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
msgid "Copyrightdata"
msgstr "Dati copyright"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
msgid "Copyright data:"
msgstr "Dati copyright:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
msgid "Terms"
msgstr "Voci"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
msgid "Terms:"
msgstr "Voci:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/simplecv.layout:59
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
msgstr "Nuovo lucido:"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Segue testo visibile>"
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:55
msgid "Authorinfo"
msgstr "Informazioni autore"
-#: lib/layouts/spie.layout:66
+#: lib/layouts/spie.layout:67
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Informazioni autore:"
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:80
msgid "ABSTRACT"
msgstr "SOMMARIO"
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:95
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Sottoclasse"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70
+#: lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/svmono.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "Piccolo"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84
+#: lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Intestazione (opzionale):"
-#: lib/layouts/svmono.layout:28
-#: lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Frontespizio"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:129
+msgid "thanks"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: lib/layouts/svmono.layout:44
-#: lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Frontespizio ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105
+#: lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
-#: lib/layouts/svmono.layout:54
-#: lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Testo principale"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108
+#: lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+msgid "Institute #"
+msgstr "Istituto #"
-#: lib/layouts/svmono.layout:58
-#: lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Testo principale ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125
+#: lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:134
+#: lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/svmono.layout:61
-#: lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Note conclusive"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129
+#: lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedica:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:65
-#: lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Note conclusive ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137
+#: lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autore corr.:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:71
-#: lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\thepart"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141
+#: lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Estratti"
-#: lib/layouts/svmono.layout:104
-#: lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capitolo \\thechapter"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145
+#: lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Estratti:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendice \\thechapter"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Sottoclasse"
-#: lib/layouts/svmono.layout:135
-#: lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Prefazione"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Classificazione a soggetto Matematica"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/svmono.layout:145
-#: lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Prefazione:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Classificazioni a soggetto CR"
-#: lib/layouts/svmono.layout:174
-#: lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Soluzione \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647
msgid "Proof(QED)"
msgstr "Prova(QED)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:183
-#: lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:656
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "Prova(smartQED)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Contributore \\Roman{svmultlsti}:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
msgid "Title*"
msgstr "Titolo*"
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Istituto ed email: "
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titolo*:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Mini indice"
+#: lib/layouts/svmult.layout:65
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributori"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Livello indice (fornire un numero):"
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Elenco dei contributori"
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Elenco di abbreviazioni e simboli"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Elenco contributori"
-#: lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:135
#: lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173
-#: lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206
-#: lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237
-#: lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#: lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155
msgid "For editors"
msgstr "Per curatori"
+#: lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Capitolo corrente"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:163
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autore capitolo"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:122
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Sottotitolo capitolo"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:130
+#: lib/layouts/svcommon.inc:308
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Capitolo extra"
+
#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Elenco dei contributori"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+msgid "Foreword"
+msgstr "Prefazione"
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-msgid "Institute #"
-msgstr "Istituto #"
+#: lib/layouts/svmult.layout:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefazione"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:154
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Capitolo motto"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Nota a lato"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
msgid "sidenote"
msgstr "nota a lato"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota a margine"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
msgid "marginnote"
msgstr "nota a margine"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+msgid "NewThought"
+msgstr "NuovoPensiero"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
msgid "new thought"
msgstr "nuovo pensiero"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Maiuscolo"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
msgid "allcaps"
msgstr "maiuscolo"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
msgid "smallcaps"
msgstr "maiuscoletto"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
msgid "Full Width"
msgstr "Larghezza piena"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
msgid "MarginTable"
msgstr "Tabella a margine"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
msgid "MarginFigure"
msgstr "Figura a margine"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplemento"
+msgstr "Supplementare"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplemento..."
+msgstr "Supplementare..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Cita (altro):"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisionato"
-
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
msgstr "Revisionato:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
msgid "Ident-line"
-msgstr "Indenta (linea)"
+msgstr "Riga identificativa"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
msgid "Ident-line:"
-msgstr "Indenta (linea):"
+msgstr "Riga identificativa:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
msgid "Runhead"
msgstr "Pubblicato in linea:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:273
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragrafo*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
msgid "CCC code:"
msgstr "Codice CCC:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
msgstr "Id. articolo"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
msgstr "Id. articolo:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
msgstr "Indirizzo autore:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
msgstr "Commento interlinea"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Commento interlinea:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate"
msgstr "Foglio"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable"
msgstr "Planotable"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
msgid "Table Caption"
msgstr "Didascalia tabella"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Didascalia tabella:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
msgstr "Indirizzo attuale"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
msgid "Current address:"
msgstr "Indirizzo attuale:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
-#: lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedica:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator:"
msgstr "Traduttore:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Sottoparagrafo*"
msgstr "Nome"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/knitr.module:35
#: lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:45
msgid "Scrap"
msgstr "Ritaglio"
msgid "Addpart"
msgstr "Aggiungi parte"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap"
msgstr "Aggiungi capitolo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
msgid "Addsec"
msgstr "Aggiungi sezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
msgid "Addchap*"
msgstr "Aggiungi capitolo*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
msgid "Addsec*"
msgstr "Aggiungi sezione*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:140
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
msgid "Minisec"
msgstr "Minisezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:194
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
msgid "Publishers"
msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:200
-#: lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedica"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:206
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
msgid "Titlehead"
msgstr "Titolo di testa"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Titolo precedente superiore"
+msgstr "Retro titolo superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Titolo precedente inferiore"
+msgstr "Retro titolo inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
msgid "Extratitle"
msgstr "Titolo aggiuntivo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
msgid "Captionabove"
msgstr "Didascalia superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrclass.inc:275
+msgid "Captions"
+msgstr "Didascalie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
msgid "Captionbelow"
msgstr "Didascalia inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
msgid "Dictum"
msgstr "Detto"
msgid "foot"
msgstr "piede"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95
-#: src/insets/InsetNote.cpp:295
-msgid "note"
-msgstr "Nota di LyX"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
msgstr "Sbiadita"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-#: src/insets/InsetERT.cpp:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#: src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-msgid "Listings"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Elenco dei listati"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393
msgid "opt"
msgstr "opz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:373
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:474
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separatore--"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#: lib/layouts/svcommon.inc:118
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\thepart"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Separatore di Ambienti ---"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capitolo \\thechapter"
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr "Intestazione"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Intestazione (opzionale):"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Frontespizio"
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autore corr.:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Frontespizio ---"
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr "Estratti"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Testo principale"
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Estratti:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Testo principale ---"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Note conclusive"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Note conclusive ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Intestazioni iniziali"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Sottointestazioni iniziali"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+msgid "Author data:"
+msgstr "Dati autore:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autore per indice:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titolo corrente"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autore corrente"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Capitolo corrente:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+msgid "Running Section"
+msgstr "Sezione corrente"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running section:"
+msgstr "Sezione corrente:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Sommario*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Sommario* (non stampato)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Petit"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
msgid "Fact \\thefact."
msgstr "Fatto \\thefact."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definizione \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Esempio \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Problema \\theproblem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "Esercizio \\theexercise."
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Asserzione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\arabic{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
+
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgid "Remark."
msgstr "Osservazione."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [numbero di Prob]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Proprietà \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thenote."
+
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Predefinito (basic)"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6
+#: lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Stile bibliografico"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22
+#: lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "non citato"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23
+#: lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "Didascalie multilingua"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr "Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Impostazione didascalia"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Impostazione didascalia:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bididascalia"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr "Didascalia multilingua:"
+
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
msgid "Braille_mirror_off"
msgstr "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Casella braille"
+
#: lib/layouts/braille.module:167
msgid "Braille box"
msgstr "Casella braille"
msgstr "Intestazioni personalizzate"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
+msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
"Aggiunge nuovi ambienti per definire intestazioni e piè pagina.\n"
"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n"
"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Intestazioni"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
msgid "Center Header"
msgstr "Intestazione centrale"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
msgid "Center Header:"
msgstr "Intestazione centrale:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
msgid "Left Footer"
msgstr "Piè pagina sinistro"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
msgid "Left Footer:"
msgstr "Piè pagina sinistro:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
msgid "Center Footer"
msgstr "Piè pagina centrale"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
msgid "Center Footer:"
msgstr "Piè pagina centrale:"
msgstr "endnote"
#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customizable Lists (enumitem)"
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)"
-#: lib/layouts/enumitem.module:7
-msgid "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf"
-msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize e description con un argomento opzionale. Vedere http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata."
-#: lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
msgid "Enumerate-Resume"
msgstr "Elenco numerato (cont)"
msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
msgstr "Numera figure per sezione"
msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Correzione caratteri"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr "Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
msgid "Fix LaTeX"
msgstr "Correzioni LaTeX"
msgstr "Capolettere"
#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Suggerimento: provare ad usare gli stili Gotico e Calligrafico del modo matematico."
-
-#: lib/layouts/initials.module:6
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Stili di testo"
+msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata."
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#: lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/initials.module:14
+#: lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25
+#: lib/layouts/initials.module:31
msgid "Initial"
msgstr "Capolettera"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "voce bibliografica"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Voce bibliografica."
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "prima"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "titolo breve"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2
+#: lib/configure.py:536
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.github.com/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "programmazione esperta"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:13
+#: lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Chunk"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14
+#: lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opzioni sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:40
+#: lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Opz. sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:61
+#: lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Espressione S/R"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:62
+#: lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "Espr. S/R"
+
#: lib/layouts/lilypond.module:2
msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond Book"
"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx."
#: lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/external_templates:212
+#: lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
msgstr "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e code."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Stili di testo"
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico."
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Colonne multiple"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+msgstr "Aggiunge 2 stili per scrivere testo su più colonne. Il numero di colonne deve essere specificato nello stile iniziale, mentre quello finale deve essere vuoto. Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr "Inizio colonne multiple"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr "---Inizio Colonne Multiple---"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:37
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "Fine colonne multiple"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr "---Fine Colonne Multiple---"
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
+
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
msgstr "Noweb"
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta."
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "literate"
-msgstr "programmazione esperta"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza"
-#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:21
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr "Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX."
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via Sweave package."
-msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta via Sweave."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15
+#: lib/layouts/rsphrase.module:19
+msgid "R-S number"
+msgstr "Numero R-S"
-#: lib/layouts/sweave.module:20
-msgid "Chunk"
-msgstr "Chunk"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Frase R-S"
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Opz. sweave"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Frase di sicurezza"
-#: lib/layouts/sweave.module:65
-msgid "S/R expr"
-msgstr "Espr. S/R"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr "Frase S:"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di esempio sweave.lyx."
-#: lib/layouts/sweave.module:86
+#: lib/layouts/sweave.module:93
+#: lib/layouts/sweave.module:94
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Sweave Input File"
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Criterio \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Criterio*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Criterio."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "Assioma \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Assioma*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Assioma."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Condizione \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Condizione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Condizione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thenote."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notazione \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notazione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notazione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr "Sommario \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Sommario*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Riconoscimento*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Conclusione \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Conclusione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
msgid "Assumption"
msgstr "Assunzione"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Assunzione \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Assunzione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Assunzione."
msgstr "Armeno"
#: lib/languages:138
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Inglese (Australia)"
+
+#: lib/languages:147
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:145
+#: lib/languages:154
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tedesco (Austria)"
-#: lib/languages:152
+#: lib/languages:161
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"
-#: lib/languages:160
+#: lib/languages:169
msgid "Malay"
msgstr "Malese"
-#: lib/languages:168
+#: lib/languages:177
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: lib/languages:176
+#: lib/languages:185
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: lib/languages:183
+#: lib/languages:192
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: lib/languages:191
+#: lib/languages:200
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"
-#: lib/languages:199
+#: lib/languages:208
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglese (UK)"
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:217
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:226
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglese (Canada)"
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:236
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francese (Canada)"
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:245
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:255
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Cinese (semplificato)"
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:262
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Cinese (tradizionale)"
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:275
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
-#: lib/languages:274
+#: lib/languages:283
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: lib/languages:282
+#: lib/languages:291
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: lib/languages:297
+#: lib/languages:306
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: lib/languages:306
+#: lib/languages:315
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:324
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: lib/languages:333
+#: lib/languages:343
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:346
+#: lib/languages:356
msgid "Finnish"
msgstr "Finnico"
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:365
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:379
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
-#: lib/languages:378
+#: lib/languages:388
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:398
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:399
+#: lib/languages:409
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tedesco (Svizzera)"
-#: lib/languages:408
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/languages:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:427
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greco (politonico)"
-#: lib/languages:427
+#: lib/languages:437
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: lib/languages:455
+#: lib/languages:466
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:475
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:472
+#: lib/languages:483
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:480
+#: lib/languages:491
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:491
+#: lib/languages:502
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:511
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Giapponese (CJK)"
-#: lib/languages:506
+#: lib/languages:517
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:514
+#: lib/languages:525
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:528
+#: lib/languages:547
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: lib/languages:538
+#: lib/languages:557
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:549
+#: lib/languages:568
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:558
+#: lib/languages:577
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Serbo meridionale"
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:585
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: lib/languages:583
+#: lib/languages:602
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:610
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"
+
+#: lib/languages:619
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:627
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Neonorvegese"
-#: lib/languages:624
+#: lib/languages:652
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:632
+#: lib/languages:660
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:668
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:648
+#: lib/languages:676
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:656
+#: lib/languages:684
msgid "North Sami"
msgstr "Lappone del nord"
-#: lib/languages:671
+#: lib/languages:700
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:679
+#: lib/languages:708
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:687
+#: lib/languages:716
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (latino)"
-#: lib/languages:696
+#: lib/languages:725
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:704
+#: lib/languages:733
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:741
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:724
+#: lib/languages:753
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spagnolo (Messico)"
-#: lib/languages:735
+#: lib/languages:764
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:793
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:775
+#: lib/languages:804
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:785
+#: lib/languages:817
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomanno"
-#: lib/languages:794
+#: lib/languages:826
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:834
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:820
+#: lib/languages:852
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:829
+#: lib/languages:861
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "File|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Contesto vettore|v"
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserisci|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Contesto aligned|l"
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Vista|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Contesto alignedat|e"
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviga|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Contesto gathered|h"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Contesto split|s"
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitatori...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuovo|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice..."
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuovo da modello...|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro"
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Apri...|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Contesto align AMS|a"
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Ripristina|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Contesto multline AMS|m"
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controllo versione|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formula in linea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importa|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Esporta|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Contesto eqnarray|q"
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Stampa...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Contesto AMS|A"
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numera questa riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrazione...|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etichetta equazione|h"
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registra modifiche...|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copia come riferimento|r"
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Estrai per modifica|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividi cella|c"
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Inserisci|I"
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostra cronologia...|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizzato...|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Elimina linea in alto|e"
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annulla|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Elimina linea in basso|b"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rifai|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taglia|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Aggiungi linea a destra"
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Elimina linea a sinistra"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Incolla|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Elimina linea a destra"
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Incolla selezione esterna|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per matematica"
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Trova e sostituisci...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Barra pannelli matematici"
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulare|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per tabelle"
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematica|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore ortografico...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Riferimento successivo|s"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dizionario lessicale...|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistiche...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<riferimento>|f"
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controlla TeX|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<riferimento>)|e"
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Tracciamento modifiche|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<pagina>|p"
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferenze...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "a pagina <pagina>|a"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>|n"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Seleziona come linee|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Riferimento formattato|t"
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Riferimento testuale|s"
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolonna|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Impostazioni...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linea in alto|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linea in basso|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copia come riferimento|C"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linea sinistra|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linea destra|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Apri inserto|o"
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Allineamento|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Chiudi inserto|C"
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Dissolvi inserto|D"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Elimina riga|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Mostra l'etichetta|l"
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copia riga"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Senza cornice|e"
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Scambia righe"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Cornice semplice|s"
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Elimina colonna|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copia colonna"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Scambia colonne"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Cornice ombreggiata|g"
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Left|L"
-msgstr "Allinea a sinistra|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Sfondo colorato|f"
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Center|C"
-msgstr "Allinea al centro|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Cornice doppia|i"
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right|R"
-msgstr "Allinea a destra|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota di LyX|N"
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|T"
-msgstr "Allinea in alto|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Commento|m"
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Allinea in mezzo|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Sbiadita|S"
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Allinea in basso|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Apri tutte le note|A"
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Commuta numerazione|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Chiudi tutte le note|h"
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Segnaposto|p"
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Segnaposto orizzontale|o"
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambia tipo di formula|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Segnaposto verticale|v"
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spazio tra parole|l"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Allineamento|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Spazio protetto|S"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Spazio visibile|b"
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Elimina riga|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Spazio sottile|t"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Aggiungi colonna|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Spazio negativo sottile|n"
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Elimina colonna|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k"
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Default|t"
-msgstr "Posizionamento predefinito|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e"
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Display|D"
-msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Un quadratone|q"
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Limiti a lato|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Due quadratoni|u"
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Riempimento orizzontale|o"
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i"
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p"
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r"
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c"
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d"
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g"
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formula in linea|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f"
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:50
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formula centrata|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Lunghezza personalizzata|z"
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Contesto eqnarray|q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Spazio medio|m"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Contesto align|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Spazio spesso|s"
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Contesto alignat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Spazio medio negativo|n"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Contesto flalign|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Spazio spesso negativo|z"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Contesto gather"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Salto predefinito|d"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Contesto multline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Salto piccolo|c"
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematica|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Salto medio|e"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carattere speciale|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Salto grande|g"
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citazione...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Riempimento verticale|v"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Riferimento...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizzato|P"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Impostazioni...|I"
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè pagina|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+msgid "Include|c"
+msgstr "Includi|c"
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota a margine|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titolo breve"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Testuale|T"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Voce d'indice|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Voce di nomenclatura"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listato|L"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:521
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Modifica file incluso...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuova pagina|g"
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Elenchi & Indice generale|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Interruzione di pagina|I"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Codice TeX|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Azzera pagina|e"
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipagina"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Azzera pagina doppia|d"
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Immagine...|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "A capo semplice|m"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "A capo giustificato|f"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Oggetti flottanti|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1241
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Includi file...|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1246
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserisci file|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1194
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Materiale esterno...|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Incolla recenti"
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Simboli...|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Soprascritto|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Ricerca diretta|d"
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sottoscritto|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Sposta paragrafo su"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto di sillabazione|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Sposta paragrafo giù"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Trattino protetto|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promuovi sezione|m"
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di legatura|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Spazio protetto|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spazio tra parole|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Sposta sezione su|s"
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Spazio sottile|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Inserisci titolo breve|t"
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Spazio orizzontale...|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Inserisci espressione regolare"
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spazio verticale..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accetta modifica|c"
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Interruzione di linea|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellissi|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Applica ultimo stile testo|u"
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punto di fine frase|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Trattino protetto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Barra spezzabile|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modo schermo intero"
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Qualsiasi cosa|c"
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Virgolette normali|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Qualsiasi non vuoto|v"
-#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separatore menù|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Qualsiasi parola|p"
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linea orizzontale"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Qualsiasi numero|n"
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Interruzione di pagina"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Definita dall'utente|u"
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formula centrata|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Aggiungi argomento"
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Contesto eqnarray|q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Contesto align AMS|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Contesto alignat AMS|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Contesto flalign AMS|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Inserisci argomento opzionale"
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Contesto gather AMS|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Contesto multline AMS|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Contesto vettore|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Contesto casi|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
-#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Contesto split|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Ricarica|R"
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio carattere|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Modifica esternamente...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Carattere matematico normale"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multicolonna"
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Famiglia calligrafica di matematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multiriga"
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Famiglia gotica di matematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Linea superiore|i"
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Famiglia romana di matematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Linea inferiore|f"
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia senza grazie di matematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linea sinistra|t"
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Serie grassetta di matematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linea destra|n"
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Carattere normale di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Left|f"
+msgstr "Allinea a sinistra|s"
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Famiglia romana di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Center|C"
+msgstr "Allinea al centro|c"
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Right|h"
+msgstr "Allinea a destra|d"
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Famiglia monospazio di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Decimal"
+msgstr "Allinea ai decimali"
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serie grassetta di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|T"
+msgstr "Allinea in alto|a"
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie media di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Allinea in mezzo|e"
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma corsiva di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Allinea in basso|b"
-#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma obliqua di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Elimina riga|g"
-#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma dritta di testo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indice generale|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Elimina colonna|m"
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indice analitico|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Impostazioni...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "File|F"
-#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Path|P"
+msgstr "Percorso|P"
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Class|C"
+msgstr "Classe|C"
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisione file|R"
-#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Attivato|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisione albero|b"
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Incorpora modifiche...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autore revisione|A"
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Data revisione|D"
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Ora revisione|O"
-#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versione LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Carattere...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informazioni documento|d"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragrafo...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copia testo|o"
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Attiva ramo|A"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabella...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Disattiva ramo|r"
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Stile enfatizzato|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I"
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stile sostantivo|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Tutti gli indici|T"
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Stile grassetto|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Sottoindice|c"
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promuovi sezione|m"
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compila il programma|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna output|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Seleziona sezione|S"
-#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro di LaTeX|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Inserisci in anteprima|a"
-#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Profilo|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica|o"
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informazioni TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vista|V"
-#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota successiva|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci|I"
-#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vai all'etichetta|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviga|N"
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Segnalibri|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salva segnalibro 1|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Strumenti|t"
-#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Salva segnalibro 2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto|A"
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Salva segnalibro 3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuovo|N"
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salva segnalibro 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuovo da modello...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salva segnalibro 5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Apri...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Vai a segnalibro 1|1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Apri recenti|t"
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Vai a segnalibro 2|2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi|C"
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Chiudi tutto"
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Vai a segnalibro 4|4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva|S"
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduzione|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Salva tutto|l"
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Ripristina il salvato"
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guida utente|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controllo versione|v"
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa|I"
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Oggetti incorporati|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta|o"
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizzazione|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Stampa...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurazione LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Informazioni su LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nuova finestra|f"
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Informazioni su LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Chiudi finestra|d"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci|E"
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Chiudi LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrazione...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Contesto aligned|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registra modifiche...|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Contesto alignedat|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Estrai per modifica|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Contesto gathered|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitatori...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrice..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Contesto AMS|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostra cronologia...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Formula numerata|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Usa l'opzione di blocco|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numera questa riga|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Esporta come...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etichetta equazione|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Altri formati & opzioni...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Copia come riferimento|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annulla|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividi cella|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Inserisci|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Incolla speciale|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleziona tutto nell'inserto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Elimina linea in alto|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Elimina linea in basso|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Aggiungi linea a destra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabella|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Elimina linea a sinistra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematica|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Elimina linea a destra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Righe e colonne|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Barra strumenti per matematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Barra pannelli matematici"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Barra strumenti per tabelle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Dissolvi inserto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Impostazioni codice TeX...|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Riferimento successivo|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Impostazioni oggetto flottante...|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Vai all'etichetta|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<riferimento>|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Impostazioni nota...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<riferimento>)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Impostazioni segnaposto...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<pagina>|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Impostazioni ramo...|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "a pagina <pagina>|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Impostazioni casella...|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Riferimento formattato|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Impostazioni indice...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Riferimento testuale|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Impostazioni info...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
-#: lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512
-#: lib/ui/stdcontext.inc:522
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Impostazioni...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Impostazioni listati...|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Torna indietro|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Impostazioni tabella...|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Copia come riferimento|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testo semplice, per linee|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Apri inserto|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selezione, per linee|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Chiudi inserto|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selezione, per paragrafi|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187
-#: lib/ui/stdcontext.inc:559
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Dissolvi inserto|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr "Testo non formattato, per linee|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Mostra l'etichetta|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Testo non formattato, per paragrafi|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Senza cornice|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Incolla come LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Cornice semplice|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Incolla come PDF"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Incolla come PNG"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Incolla come JPEG"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rimuovi stile"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Cornice ombreggiata|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Sfondo colorato|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Iniziale maiuscola|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Cornice doppia|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Tutto maiuscolo|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota di LyX|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Tutto minuscolo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Commento|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolonna|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Sbiadita|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multiriga|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Apri tutte le note|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linea superiore|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Chiudi tutte le note|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linea inferiore|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Segnaposto|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Top|p"
+msgstr "Allinea in alto|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Segnaposto orizzontale|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Allinea in mezzo|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Segnaposto verticale|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Allinea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "Allinea a sinistra|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Spazio negativo sottile|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "Allinea a destra|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Un quadratone|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Due quadratoni|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Riempimento orizzontale|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definizioni macro|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambia tipo di formula|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Stile testo|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Aggiungi linea in alto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina linea in alto|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina linea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Lunghezza personalizzata|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Spazio medio|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "Posizionamento predefinito|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Spazio spesso|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Spazio medio negativo|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Limiti a lato|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Spazio spesso negativo|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Carattere matematico normale|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Salto predefinito|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Salto piccolo|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Salto medio|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Famiglia gotica di matematica|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Salto grande|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Famiglia romana di matematica|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Riempimento verticale|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Personalizzato|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie grassetta di matematica"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Impostazioni...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Carattere normale di testo|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
-msgid "Include|c"
-msgstr "Includi|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Famiglia romana di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#: lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#: lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Testuale|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Famiglia monospazio di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#: lib/ui/stdcontext.inc:509
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie grassetta di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listato|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serie media di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Modifica file incluso...|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma corsiva di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nuova pagina|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Interruzione di pagina|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma obliqua di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Azzera pagina|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma dritta di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Azzera pagina doppia|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "A capo semplice|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "A capo giustificato|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1219
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1224
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Incolla recenti"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Apri tutti gli inserti|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Ricerca diretta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Sposta paragrafo su"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Apri macro matematica|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Sposta paragrafo giù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Chiudi macro matematica|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Promuovi sezione|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mostra sorgente|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Retrocedi sezione|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Mostra messaggi|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Sposta sezione giù|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Mostra documento padre|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Sposta sezione su|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aggiorna documento padre|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Inserisci titolo breve|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Accetta modifica|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Rifiuta modifica|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Applica ultimo stile testo|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Modalità schermo intero|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Stile testo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barre degli strumenti|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematica|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modo schermo intero"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Qualsiasi cosa|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formattazione|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Qualsiasi non vuoto|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Elenco / Indice generale|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Qualsiasi parola|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Float|a"
+msgstr "Oggetti flottanti|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Qualsiasi numero|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Definita dall'utente|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Aggiungi argomento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Inserti personalizzati"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "File|e"
+msgstr "File|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Casella"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citazione...|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Inserisci argomento opzionale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Riferimento...|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Voce di nomenclatura..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabella...|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Immagine...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Ricarica|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Modifica esternamente...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Ipercollegamento..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multicolonna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota a piè pagina|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multiriga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota a margine|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Linea superiore|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titolo breve|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Linea inferiore|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Codice TeX|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linea sinistra|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listato di programma"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linea destra|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Anteprima|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-msgid "Left|f"
-msgstr "Allinea a sinistra|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Simboli...|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-msgid "Right|h"
-msgstr "Allinea a destra|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellissi|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-msgid "Decimal"
-msgstr "Allinea ai decimali"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punto di fine frase|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Virgolette normali|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copia riga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Virgolette semplici|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Aggiungi colonna|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Trattino protetto|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Copia colonna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra spezzabile|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Impostazioni...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separatore menù|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Path|P"
-msgstr "Percorso|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Simboli fonetici|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
-msgid "Class|C"
-msgstr "Classe|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Soprascritto|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisione file|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sottoscritto|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisione albero|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spazio protetto|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autore revisione|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Spazio visibile|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Data revisione|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Spazio orizzontale...|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Ora revisione|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Linea orizzontale...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versione LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spazio verticale...|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Informazioni documento|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Segnaposto|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Copia testo|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Attiva ramo|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Interruzione di legatura|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Disattiva ramo|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Inserisci un riferimento a questa etichetta lì dove si trova il cursore|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Tutti gli indici|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figura cinta dal testo|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Sottoindice|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rifiuta modifica|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Promuovi sezione|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Elenco dei listati|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Retrocedi sezione|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Sposta sezione giù|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Seleziona sezione|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Inserisci in anteprima|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Apri link|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Strumenti|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuovo da modello...|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Apri recenti|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Close All"
-msgstr "Chiudi tutto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Salva tutto|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Tracciamento modifiche|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Ripristina il salvato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compila il programma|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nuova finestra|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro di LaTeX|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Chiudi finestra|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Profilo|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Salva nel formato archivio|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Usa l'opzione di blocco|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rifai|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Attivato|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Incolla speciale|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Incorpora modifiche...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabella|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Righe e colonne|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota successiva|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Dissolvi l'inserto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni degli oggetti flottanti...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Impostazioni delle note...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Impostazioni segnaposto...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Impostazioni ramo...|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni casella...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni dell'indice...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore ortografico...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Info impostazioni...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Impostazioni listati...|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni tabella...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Testo semplice, per linee|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Confronta...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selezione, per linee|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selezione, per paragrafi|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferenze...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Incolla come LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Incolla come PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Incolla come PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guida utente|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Incolla come JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rimuovi stile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizzato...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Iniziale maiuscola|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Tutto maiuscolo|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funzioni LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Tutto minuscolo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multiriga|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuali specifici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linea superiore|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linea inferiore|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Top|p"
-msgstr "Allinea in alto|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr "Diagrammi di Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Allinea in mezzo|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Allinea in basso|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Linguistica|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copia colonna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Didascalie multilingua|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definizioni macro|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
+msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Stile testo|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Aggiungi linea in alto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina linea in alto|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nuovo documento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina linea in basso|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Apri documento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Salva documento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Stampa documento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Carattere matematico normale|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Controlla dizione"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: src/BufferView.cpp:1347
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: src/BufferView.cpp:1357
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifai"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Famiglia gotica di matematica|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Trova e sostituisci"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Famiglia romana di matematica|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Torna indietro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie grassetta di matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Commuta lo stile enfasi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Carattere normale di testo|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Commuta lo stile sostantivo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Applica ultimo stile testo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserisci matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserisci immagine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserisci tabella"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Profilo del documento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per tabelle"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Apri tutti gli inserti|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vista/Aggiorna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Mostra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Apri macro matematica|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Chiudi macro matematica|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Mostra documento padre"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mostra sorgente|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aggiorna documento padre"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Mostra messaggi|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Mostra documento padre|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Mostra altri formati"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aggiorna documento padre|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aggiorna altri formati"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Elenco numerato"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elenco puntato"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Modalità schermo intero|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumenta rientro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barre degli strumenti|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Riduci rientro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carattere speciale|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserisci figura flottante"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formattazione|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserisci tabella flottante"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Elenco / Indice generale|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserisci etichetta"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Float|a"
-msgstr "Oggetti flottanti|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserisci riferimento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ramo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserisci citazione"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Inserti personalizzati"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "File|e"
-msgstr "File|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Inserisci voce di nomenclatura"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Casella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserisci nota a piè pagina"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Riferimento...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Voce di nomenclatura..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserisci nota"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabella...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Inserisci casella"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Inserisci ipercollegamento"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Ipercollegamento..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserisci codice TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titolo breve|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Inserisci macro matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Codice TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Includi file"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listato di programma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Stile testo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Anteprima|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Virgolette normali|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Aggiungi riga"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Virgolette semplici|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Aggiungi colonna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Simboli fonetici|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Elimina riga"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Spazio protetto|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Elimina colonna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Linea orizzontale...|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Imposta linea superiore"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Spazio verticale...|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Imposta linea inferiore"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Segnaposto|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Imposta linea sinistra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto di sillabazione|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Imposta linea destra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Formula numerata|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Imposta bordi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figura cinta dal testo|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Imposta tutte le linee"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Rimuovi tutte le linee"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Materiale esterno...|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Allinea a sinistra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento figlio...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Allinea al centro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commento|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Allinea a destra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Allinea sui decimali"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Tracciamento modifiche|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Allineamento superiore"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Allineamento centrale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Salva nel formato archivio|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Allineamento inferiore"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Compresso|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accetta modifica|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Imposta multicolonna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Imposta multiriga"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modifica successiva|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Riferimento successivo|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Cancella segnalibri|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Sottoscritto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Torna indietro|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Soprascritto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dizionario lessicale...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserisci radice quadrata"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistiche...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserisci radice"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informazioni TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserisci frazione standard"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Confronta...|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserisci somma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserisci integrale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Oggetti incorporati|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserisci prodotto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Scorciatoie|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserisci ( )"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funzioni LyX|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserisci [ ]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Manuali specifici|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserisci { }"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linguistica|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserisci delimitatori"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserisci matrice"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserisci contesto casi"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multicolonne|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Barra pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Diagrammi di Feynman|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macro matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Nuovo documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Apri documento "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Append argument"
+msgstr "Aggiungi argomento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Salva documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Stampa documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Controlla dizione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#: src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Inserisci argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#: src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Rifai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Torna indietro"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Commuta lo stile enfasi"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Commuta lo stile sostantivo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Applica ultimo stile testo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Inserisci matematica"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserisci immagine"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Linea di comando"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Revisioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Profilo del documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Tracciamento modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Barra strumenti per matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostra modifiche nell'output"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Barra strumenti per tabelle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "Modifica successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vista/Aggiorna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accetta modifica selezionata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "View"
-msgstr "Mostra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rifiuta modifica selezionata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Incorpora modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View master document"
-msgstr "Mostra documento padre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update master document"
-msgstr "Aggiorna documento padre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rifiuta tutte le modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "View other formats"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "View Other Formats"
msgstr "Mostra altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Update other formats"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Update Other Formats"
msgstr "Aggiorna altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controllo versione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Elenco numerato"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Register"
+msgstr "Registrazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Elenco puntato"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Estrai per modifica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta rientro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Registra modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Riduci rientro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "View revision log"
+msgstr "Vedi registro di controllo versione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserisci figura flottante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rigetta modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserisci tabella flottante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Confronta con precedente revisione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Inserisci etichetta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Confronta con l'ultima revisione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserisci riferimento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Inserisci informazioni versione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserisci citazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserisci voce d'indice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserisci voce di nomenclatura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserisci nota a piè pagina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Spaziature matematiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserisci nota a margine"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Styles"
+msgstr "Stili"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Inserisci nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Fractions"
+msgstr "Frazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Inserisci casella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Inserisci ipercollegamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "Funzioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Inserisci codice TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decorazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Inserisci macro matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "Includi file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "Stile testo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Frecce"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Impostazioni paragrafo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Frecce AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Aggiungi riga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Aggiungi colonna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Relations"
+msgstr "Relazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Elimina riga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relazioni AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Elimina colonna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Seleziona linea superiore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Dots"
+msgstr "Punti"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Imposta linea inferiore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operatori AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Imposta linea sinistra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "Varie AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Imposta linea destra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Imposta bordi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Imposta tutte le linee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Togli tutte le linee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Allinea a sinistra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Allinea al centro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Allinea a destra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Allinea sui decimali"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "Allineamento superiore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Allineamento centrale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Allineamento inferiore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Ruota cella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Ruota tabella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Imposta multicolonna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Imposta multiriga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#: src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Sottoscritto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#: src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Soprascritto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserisci radice quadrata"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserisci radice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserisci frazione standard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserisci somma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserisci integrale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Inserisci prodotto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserisci ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserisci [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserisci { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserisci delimitatori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserisci matrice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Inserisci contesto casi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Barra pannelli matematici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Macro matematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr "Spaziature"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Append argument"
-msgstr "Aggiungi argomento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Spazio sottile\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Spazio medio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Spazio spesso\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Spazio quadratone\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Inserisci argomento opzionale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Spazio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Linea di comando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Revisioni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Appiattimento\t\\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Tracciamento modifiche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Sovrapposizione sinistra\t\\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostra modifiche nell'output"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Sovrapposizione centrale\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Modifica successiva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Sovrapposizione destra\t\\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Accetta modifica selezionata"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Roots"
+msgstr "Radici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Rifiuta modifica selezionata"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Incorpora modifiche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Altra radice\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rifiuta tutte le modifiche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Stile display\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota successiva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Mostra altri formati"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aggiorna altri formati"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Controllo versione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Registrazione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Con linea diagonale\t\\n"
+"icefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Estrai per modifica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Unità (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Registra modifiche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Unità (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "Vedi registro di controllo versione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Rigetta modifiche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Confronta con precedente revisione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Confronta con l'ultima revisione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Inserisci informazioni versione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Frazione continua\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Pannelli matematici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Spaziature matematiche"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "Stili"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Frazioni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romano\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Caratteri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "Funzioni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decorazioni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Senza grazie\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Big operators"
-msgstr "Operatori grandi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Corsivo\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Monospazio\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Frecce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Frecce AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "Relations"
-msgstr "Relazioni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relazioni AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo testo normale\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Relazioni di negazione AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operatori AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Varie AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decorazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "check"
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Spaziature"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Spazio sottile\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Spazio medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Spazio spesso\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Spazio quadratone\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Spazio negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Radici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Altra radice\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Stile display\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
-"Con linea diagonale\t\\n"
-"icefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Unità (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Unità (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Frazione continua\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romano\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Senza grazie\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Corsivo\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Monospazio\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "times"
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modo testo normale\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "div"
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decorazioni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "star"
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "models"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "top"
+msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "_"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "varGamma"
-msgstr "varGamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "varDelta"
-msgstr "varDelta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "varTheta"
-msgstr "varTheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "varLambda"
-msgstr "varLambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "varXi"
-msgstr "varXi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "varPi"
-msgstr "varPi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "varSigma"
-msgstr "varSigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "varUpsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "varPhi"
-msgstr "varPhi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "varPsi"
-msgstr "varPsi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "varOmega"
-msgstr "varOmega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Varie AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "square"
+msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Frecce AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operatori grandi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relazioni AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "geqslant"
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Varie AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Senza cornice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Frecce AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "because"
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "between"
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relazioni AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "geqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Senza cornice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatori AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Foglio elettronico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Foglio elettronico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Un foglio elettronico realizzato con gnumeric, libreoffice o excel.\n"
+"Viene importato come tabella lunga, quindi qualsiasi lunghezza\n"
+"va bene. Un'eccessiva larghezza potrebbe essere problematica.\n"
+"Per la conversione è necessario il software gnumeric,\n"
+"sia per file gnumeric che excel.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Immagine Raster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relazioni di negazione AMS"
+#: lib/external_templates:79
+#: lib/external_templates:85
+msgid "Raster image"
+msgstr "Immagine raster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un file bitmap.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/external_templates:149
+#: lib/external_templates:152
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Figura Xfig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Scacchiera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:221
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Scacchiera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Diagramma per il posizionamento degli scacchi.\n"
+"Questo modello usa XBoard per modificare gli schemi.\n"
+"Usare 'File->Save Position' in XBoard per\n"
+"salvare lo schema che si vuole realizzare.\n"
+"Assicurarsi di usare l'estensione '.fen'\n"
+"e ricordarsi di inserire un percorso relativo\n"
+"alla posizione del documento LyX.\n"
+"In XBoard, usare 'Edit->Edit Position' per\n"
+"abilitare la modifica generale della scacchiera.\n"
+"Potreste anche controllare l'opzione\n"
+"'Options->Test legality', e ricordare di\n"
+"cliccare coi tasti centrale e destro per\n"
+"per inserire nuovi pezzi nella scacchiera.\n"
+"Affinché tutto ciò funzioni, dovete copiare\n"
+"il file lyxskak.sty incluso in LyX in una\n"
+"cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n"
+"installare il pacchetto skak da CTAN.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/external_templates:252
+#: lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Spartito Lilypond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Spartito musicale generato da GNU LilyPond,\n"
+"convertito in .pdf o .eps per l'inclusione.\n"
+"L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n"
+"L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Pagine PDF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:315
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Pagine PDF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Include documenti PDF usando il pacchetto 'pdfpages'.\n"
+"Per includere più pagine, occorre usare l'opzione 'pages',\n"
+"da inserire nella linguetta 'Opzioni'.\n"
+"Esempi:\n"
+"* pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
+"* pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
+"* pages=- (per includere tutte le pagine)\n"
+"* pages=last-1 (per tutte le pagine in ordine inverso)\n"
+"Con l'opzione 'noautoscale' le pagine vengono incluse\n"
+"con la loro dimensione originale.\n"
+"Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n"
+"per ulteriori opzioni e dettagli.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Data odierna.\n"
+"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/external_templates:376
+#: lib/external_templates:379
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagramma Dia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagramma Dia.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/configure.py:487
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/configure.py:487
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/configure.py:490
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/configure.py:493
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr "sxd|OpenOffice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/configure.py:499
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/configure.py:502
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/configure.py:505
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/configure.py:507
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/configure.py:508
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/configure.py:510
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/configure.py:511
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/configure.py:512
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/configure.py:513
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/configure.py:514
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/configure.py:515
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/configure.py:516
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/configure.py:524
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Testo semplice (scacchi)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/configure.py:525
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Testo semplice (immagine)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/configure.py:526
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Testo semplice (Xfig)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/configure.py:527
+msgid "date (output)"
+msgstr "date (uscita)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/configure.py:528
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/configure.py:528
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/configure.py:529
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/configure.py:530
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/configure.py:531
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/configure.py:532
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/configure.py:535
+msgid "R/S code"
+msgstr "Codice R/S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatori AMS"
+#: lib/configure.py:537
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Spartito LilyPond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/configure.py:538
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (normale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (normale)|L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/configure.py:540
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/configure.py:541
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/configure.py:542
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testo semplice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Testo semplice|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/configure.py:544
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Testo semplice (pstotext)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/configure.py:545
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Testo semplice (ps2ascii)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/configure.py:546
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Testo semplice (catdvi)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/configure.py:547
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Foglio elettronico Gnumeric"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/configure.py:552
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Foglio elettronico Excel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/configure.py:553
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Foglio elettronico OpenOffice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/configure.py:556
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/configure.py:556
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/configure.py:563
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/configure.py:568
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/configure.py:569
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (uncropped)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/configure.py:570
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/configure.py:570
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Immagine Raster"
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/external_templates:40
-#: lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Un file bitmap.\n"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/external_templates:110
-#: lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Una figura Xfig.\n"
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Scacchiera"
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/external_templates:163
-#: lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Diagramma per il posizionamento degli scacchi.\n"
-"Questo modello usa XBoard per modificare gli schemi.\n"
-"Usare 'File->Save Position' in XBoard per\n"
-"salvare lo schema che si vuole realizzare.\n"
-"Assicurarsi di usare l'estensione '.fen'\n"
-"e ricordarsi di inserire un percorso relativo\n"
-"alla posizione del documento LyX.\n"
-"In XBoard, usare 'Edit->Edit Position' per\n"
-"abilitare la modifica generale della scacchiera.\n"
-"Potreste anche controllare l'opzione\n"
-"'Options->Test legality', e ricordare di\n"
-"cliccare coi tasti centrale e destro per\n"
-"per inserire nuovi pezzi nella scacchiera.\n"
-"Affinché tutto ciò funzioni, dovete copiare\n"
-"il file lyxskak.sty incluso in LyX in una\n"
-"cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n"
-"installare il pacchetto skak da CTAN.\n"
+#: lib/configure.py:578
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/external_templates:213
-#: lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Spartito Lilypond"
+#: lib/configure.py:578
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Spartito musicale generato da GNU LilyPond,\n"
-"convertito in .pdf o .eps per l'inclusione.\n"
-"L'uso di .eps richiede lilypond 2.6, come minimo.\n"
-"L'uso di .pdf richiede lilypond 2.9, come minimo.\n"
+#: lib/configure.py:581
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Pagine PDF"
+#: lib/configure.py:581
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
-#: lib/external_templates:262
-#: lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:582
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Include documenti PDF usando il pacchetto 'pdfpages'.\n"
-"Per includere più pagine, occorre usare l'opzione 'pages',\n"
-"da inserire nella linguetta 'Opzioni'.\n"
-"Esempi:\n"
-"* pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
-"* pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
-"* pages=- (per includere tutte le pagine)\n"
-"Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n"
-"per ulteriori opzioni e dettagli.\n"
+#: lib/configure.py:582
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Data odierna.\n"
-"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n"
+#: lib/configure.py:585
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:620
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
-#: lib/external_templates:334
-#: lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:620
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagramma Dia.\n"
+#: lib/configure.py:591
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/configure.py:594
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/configure.py:595
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
-
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
-
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
-
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: lib/configure.py:462
-#: lib/configure.py:473
-#: lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: lib/configure.py:463
-#: lib/configure.py:474
-#: lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#: lib/configure.py:464
-#: lib/configure.py:475
-#: lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: lib/configure.py:465
-#: lib/configure.py:476
-#: lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
-
-#: lib/configure.py:466
-#: lib/configure.py:477
-#: lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
-
-#: lib/configure.py:467
-#: lib/configure.py:478
-#: lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: lib/configure.py:468
-#: lib/configure.py:479
-#: lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
-
-#: lib/configure.py:469
-#: lib/configure.py:480
-#: lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: lib/configure.py:470
-#: lib/configure.py:481
-#: lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
-
-#: lib/configure.py:471
-#: lib/configure.py:482
-#: lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
-
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Testo semplice (scacchi)"
-
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Testo semplice (immagine)"
-
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Testo semplice (Xfig)"
-
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "date (uscita)"
-
-#: lib/configure.py:501
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
-
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
-
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
-
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
-
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
-
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
-
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "Spartito LilyPond"
-
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (normale)"
-
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (normale)|L"
-
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-
-#: lib/configure.py:512
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text"
-msgstr "Testo semplice"
-
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Testo semplice|s"
-
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Testo semplice (pstotext)"
-
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Testo semplice (ps2ascii)"
-
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Testo semplice (catdvi)"
-
-#: lib/configure.py:517
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
-
-#: lib/configure.py:520
-#: lib/configure.py:522
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
-
-#: lib/configure.py:520
-#: lib/configure.py:522
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
-
-#: lib/configure.py:529
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: lib/configure.py:534
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
-
-#: lib/configure.py:535
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: lib/configure.py:535
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
-
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
-
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
-
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-
-#: lib/configure.py:542
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
-
-#: lib/configure.py:542
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-
-#: lib/configure.py:543
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:543
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-
-#: lib/configure.py:546
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
-
-#: lib/configure.py:546
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
-
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-
-#: lib/configure.py:550
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
-
-#: lib/configure.py:553
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
-
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
-
-#: lib/configure.py:559
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
-
-#: lib/configure.py:560
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
-#: lib/configure.py:563
+#: lib/configure.py:598
msgid "Rich Text Format"
msgstr "RTF"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:599
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:599
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:602
msgid "date command"
msgstr "Comando date"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:603
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
-#: lib/configure.py:570
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:606
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:607
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:608
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:609
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:610
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:611
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:612
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:613
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:614
msgid "LyX Preview"
msgstr "Anteprima LyX"
-#: lib/configure.py:579
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Anteprima LyX (LilyPond book)"
-
-#: lib/configure.py:580
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:615
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:616
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:617
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:584
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: lib/configure.py:618
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:585
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
+#: lib/configure.py:619
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:586
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:713
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: src/BiblioInfo.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#: lib/configure.py:914
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "Archivio LyX (zip)"
+
+#: lib/configure.py:917
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
+#: src/BiblioInfo.cpp:256
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:416
-#: src/BiblioInfo.cpp:453
-#: src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514
-#: src/BiblioInfo.cpp:518
+#: src/BiblioInfo.cpp:422
+#: src/BiblioInfo.cpp:461
+#: src/BiblioInfo.cpp:472
+#: src/BiblioInfo.cpp:526
+#: src/BiblioInfo.cpp:530
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:657
-#: src/BiblioInfo.cpp:660
+#: src/BiblioInfo.cpp:730
+#: src/BiblioInfo.cpp:733
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:733
-#: src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "prima"
+#: src/BiblioInfo.cpp:748
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Voce bibliografica non trovata!"
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
"Controllate che la stampante sia configurata correttamente."
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:139
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:318
+#: src/Buffer.cpp:350
msgid "Disk Error: "
-msgstr "Errore disco:"
+msgstr "Errore disco: "
-#: src/Buffer.cpp:319
+#: src/Buffer.cpp:351
#, c-format
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
-#: src/Buffer.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:464
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n"
-#: src/Buffer.cpp:403
+#: src/Buffer.cpp:466
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!"
-#: src/Buffer.cpp:411
+#: src/Buffer.cpp:475
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/Buffer.cpp:412
+#: src/Buffer.cpp:476
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:722
+#: src/Buffer.cpp:828
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:723
+#: src/Buffer.cpp:829
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:727
-#: src/Text.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:833
+#: src/Text.cpp:511
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:731
-#: src/Buffer.cpp:738
-#: src/Buffer.cpp:761
+#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:844
+#: src/Buffer.cpp:867
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:843
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:760
+#: src/Buffer.cpp:866
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:773
-#: src/Buffer.cpp:779
-#: src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/Buffer.cpp:879
+#: src/Buffer.cpp:885
+#: src/BufferView.cpp:1452
+#: src/BufferView.cpp:1458
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:774
-#: src/BufferView.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:880
+#: src/BufferView.cpp:1453
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:780
-#: src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:886
+#: src/BufferView.cpp:1459
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:818
-#: src/BufferParams.cpp:412
+#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/BufferParams.cpp:411
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:714
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:713
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/Buffer.cpp:883
-#: src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:978
+msgid "File Not Found"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: src/Buffer.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1002
+#: src/Buffer.cpp:1065
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:1003
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:1066
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:953
+#: src/Buffer.cpp:1091
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:954
+#: src/Buffer.cpp:1092
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:1102
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:965
+#: src/Buffer.cpp:1103
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:988
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1126
+#: src/Buffer.cpp:1133
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:1127
#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
"versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1134
#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1017
-#: src/Buffer.cpp:3711
-#: src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:1155
+#: src/Buffer.cpp:3962
+#: src/Buffer.cpp:4024
msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura"
-#: src/Buffer.cpp:1018
+#: src/Buffer.cpp:1156
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura."
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:1165
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:1029
+#: src/Buffer.cpp:1167
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:1030
-#: src/Buffer.cpp:2269
+#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:2475
#: src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:1054
+#: src/Buffer.cpp:1197
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:1198
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Please check whether the directory exists and is writable."
msgstr ""
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:1081
+#: src/Buffer.cpp:1229
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1244
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:1104
+#: src/Buffer.cpp:1252
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1267
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1129
-#: src/Buffer.cpp:1142
-#: src/Buffer.cpp:1156
+#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1304
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:1280
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:1294
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1160
+#: src/Buffer.cpp:1308
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1395
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1395
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1269
+#: src/Buffer.cpp:1425
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1272
+#: src/Buffer.cpp:1428
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1279
+#: src/Buffer.cpp:1435
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1440
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1381
+#: src/Buffer.cpp:1530
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
-#: src/Buffer.cpp:1382
+#: src/Buffer.cpp:1532
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
"Nel percorso del documento\n"
"(%1$s)\n"
-"sono presenti caratteri sconosciuti nella\n"
-"codifica attualmente usata (ovvero %2$s).\n"
-"Questo potrebbe comportare un output incompleto.\n"
+"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero %2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto, a meno che TEXINPUTS contenga la cartella del documento e non si usino percorsi esplicitamente relativi (cioè comincianti per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n"
"\n"
-"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
+"In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
-#: src/Buffer.cpp:1667
+#: src/Buffer.cpp:1887
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1681
+#: src/Buffer.cpp:1901
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1682
+#: src/Buffer.cpp:1902
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:1941
+#: src/Buffer.cpp:2180
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2013
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#: src/Buffer.cpp:2244
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2096
+#: src/Buffer.cpp:2327
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
-#: src/Buffer.cpp:2126
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
-
-#: src/Buffer.cpp:2186
+#: src/Buffer.cpp:2392
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2193
+#: src/Buffer.cpp:2399
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2203
+#: src/Buffer.cpp:2406
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2265
+#: src/Buffer.cpp:2471
#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2268
+#: src/Buffer.cpp:2474
#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/Buffer.cpp:2285
+#: src/Buffer.cpp:2491
msgid "Error running external commands."
msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
-#: src/Buffer.cpp:3086
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Anteprima del sorgente"
-
-#: src/Buffer.cpp:3100
+#: src/Buffer.cpp:3310
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3104
+#: src/Buffer.cpp:3314
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3212
+#: src/Buffer.cpp:3344
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Anteprima del sorgente"
+
+#: src/Buffer.cpp:3346
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Anteprima del preambolo"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348
+msgid "Preview body"
+msgstr "Anteprima del corpo del testo"
+
+#: src/Buffer.cpp:3357
+msgid "% Plaintext does not have a preamble."
+msgstr "% Il formato testo semplice non ha un preambolo."
+
+#: src/Buffer.cpp:3455
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3266
+#: src/Buffer.cpp:3509
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:3327
+#: src/Buffer.cpp:3570
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3715
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:3444
+#: src/Buffer.cpp:3716
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3507
+#: src/Buffer.cpp:3770
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:3508
+#: src/Buffer.cpp:3771
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:3584
+#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:3883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:3594
+#: src/Buffer.cpp:3886
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3600
+#: src/Buffer.cpp:3893
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3697
+#: src/Buffer.cpp:3948
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3700
+#: src/Buffer.cpp:3951
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3701
+#: src/Buffer.cpp:3952
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:3701
+#: src/Buffer.cpp:3952
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:3712
+#: src/Buffer.cpp:3963
#, c-format
-msgid "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:3718
+#: src/Buffer.cpp:3969
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:3720
+#: src/Buffer.cpp:3971
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:3721
+#: src/Buffer.cpp:3972
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3725
-#: src/Buffer.cpp:3737
+#: src/Buffer.cpp:3976
+#: src/Buffer.cpp:3988
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3726
-#: src/Buffer.cpp:3739
+#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:3990
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
-#: src/Buffer.cpp:3730
+#: src/Buffer.cpp:3981
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
-#: src/Buffer.cpp:3731
+#: src/Buffer.cpp:3982
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:3738
+#: src/Buffer.cpp:3989
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3761
+#: src/Buffer.cpp:4012
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:4014
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:4015
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup"
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:4015
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:3774
+#: src/Buffer.cpp:4025
#, c-format
-msgid "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4079
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:4365
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4200
+#: src/Buffer.cpp:4560
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:4202
+#: src/Buffer.cpp:4563
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4268
+#: src/Buffer.cpp:4630
msgid "Included File Invalid"
msgstr "File incluso non valido"
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4631
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso."
-#: src/BufferParams.cpp:568
+#: src/BufferParams.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"document cannot be compiled until the following\n"
"prerequisites are installed:\n"
"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
msgstr ""
"La classe di documento selezionata\n"
"\t%1$s\n"
"documento non può essere compilato finché i\n"
"seguenti prerequisiti non saranno installati:\n"
"\t%2$s\n"
-"Vedere la sezione 3.1.2.2 della guida utente\n"
-"in inglese per ulteriori informazioni."
+"Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n"
+"guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/BufferParams.cpp:577
+#: src/BufferParams.cpp:609
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1982
+#: src/BufferParams.cpp:1974
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:1988
+#: src/BufferParams.cpp:1980
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:1995
+#: src/BufferParams.cpp:1987
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2001
-#: src/BufferView.cpp:1262
-#: src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferParams.cpp:1993
+#: src/BufferView.cpp:1297
+#: src/BufferView.cpp:1329
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2035
+#: src/BufferParams.cpp:2041
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:2036
-#: src/TextClass.cpp:1312
+#: src/BufferParams.cpp:2042
+#: src/TextClass.cpp:1496
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:186
msgid "No more insets"
msgstr "Nessun altro inserto"
-#: src/BufferView.cpp:728
+#: src/BufferView.cpp:729
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
-#: src/BufferView.cpp:937
+#: src/BufferView.cpp:946
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/BufferView.cpp:980
+#: src/BufferView.cpp:989
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:998
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/BufferView.cpp:1260
-#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
+
+#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1327
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'."
-#: src/BufferView.cpp:1315
+#: src/BufferView.cpp:1350
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.cpp:1325
+#: src/BufferView.cpp:1360
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1512
-#: src/lyxfind.cpp:369
-#: src/lyxfind.cpp:387
+#: src/BufferView.cpp:1549
+#: src/lyxfind.cpp:378
+#: src/lyxfind.cpp:396
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/BufferView.cpp:1555
+#: src/BufferView.cpp:1592
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1561
+#: src/BufferView.cpp:1598
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1605
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1571
+#: src/BufferView.cpp:1608
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1626
+#: src/BufferView.cpp:1664
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1628
+#: src/BufferView.cpp:1666
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/BufferView.cpp:1669
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1671
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1636
+#: src/BufferView.cpp:1674
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1677
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1642
+#: src/BufferView.cpp:1680
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1645
+#: src/BufferView.cpp:1683
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1685
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/BufferView.cpp:1839
#, c-format
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1779
+#: src/BufferView.cpp:1841
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
-#: src/BufferView.cpp:1787
+#: src/BufferView.cpp:1849
msgid "Branch name"
msgstr "Nome ramo"
-#: src/BufferView.cpp:1794
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
-#: src/BufferView.cpp:2517
+#: src/BufferView.cpp:1993
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
+
+#: src/BufferView.cpp:2317
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
+
+#: src/BufferView.cpp:2318
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
+"Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2528
+#: src/BufferView.cpp:2703
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2530
+#: src/BufferView.cpp:2705
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2795
+#: src/BufferView.cpp:2970
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2797
+#: src/BufferView.cpp:2972
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:2804
+#: src/BufferView.cpp:2979
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2805
+#: src/BufferView.cpp:2980
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:2812
+#: src/BufferView.cpp:2987
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/BufferView.cpp:2988
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2484
+#: src/Paragraph.cpp:2564
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:297
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
-#: src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2485
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:298
+#: src/Paragraph.cpp:2565
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
-#: src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero "
-#: src/Color.cpp:159
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/Color.cpp:201
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:202
msgid "black"
msgstr "nero"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:203
msgid "white"
msgstr "bianco"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:204
msgid "red"
msgstr "rosso"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:205
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:206
msgid "blue"
msgstr "blu"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:207
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:208
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:209
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:210
msgid "cursor"
msgstr "Cursore"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:211
msgid "background"
msgstr "Sfondo"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:212
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:213
msgid "selection"
msgstr "Selezione"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:214
msgid "selected text"
msgstr "Testo selezionato"
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:216
msgid "LaTeX text"
msgstr "Testo LaTeX"
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:217
msgid "inline completion"
msgstr "Suggerimento in linea"
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:219
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "Suggerimento in linea non univoco"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:221
msgid "previewed snippet"
msgstr "Anteprima"
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:222
msgid "note label"
msgstr "Nota di LyX (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:223
msgid "note background"
msgstr "Nota di LyX (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:224
msgid "comment label"
msgstr "Commento (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:225
msgid "comment background"
msgstr "Commento (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:226
msgid "greyedout inset label"
msgstr "Nota sbiadita (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:227
msgid "greyedout inset text"
msgstr "Nota sbiadita (testo)"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Nota sbiadita (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:229
msgid "phantom inset text"
msgstr "Inserto segnaposto (testo)"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:230
msgid "shaded box"
msgstr "Nota evidenziata (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:231
msgid "listings background"
msgstr "Listati (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:232
msgid "branch label"
msgstr "Ramo (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:233
msgid "footnote label"
msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:234
msgid "index label"
msgstr "Indice (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:235
msgid "margin note label"
msgstr "Nota a margine (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:236
msgid "URL label"
msgstr "URL (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:237
msgid "URL text"
msgstr "URL (testo)"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:238
msgid "depth bar"
msgstr "Barra di profondità"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:239
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:240
msgid "command inset"
msgstr "Inserto comando"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:241
msgid "command inset background"
msgstr "Inserto comando (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserto comando (cornice)"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:243
msgid "special character"
msgstr "Carattere speciale"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:244
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:245
msgid "math background"
msgstr "Matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:246
msgid "graphics background"
msgstr "Immagine (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:205
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:251
msgid "math macro background"
msgstr "Macro matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:248
msgid "math frame"
msgstr "Matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:249
msgid "math corners"
msgstr "Matematica (angoli)"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math line"
msgstr "Matematica (linea)"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math macro hovered background"
msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:253
msgid "math macro label"
msgstr "Macro matematica (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro frame"
msgstr "Macro matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro blended out"
msgstr "Macro matematica (miscelata)"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro old parameter"
msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro new parameter"
msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:258
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserto collassabile (testo)"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:259
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:260
msgid "inset background"
msgstr "Inserto (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:261
msgid "inset frame"
msgstr "Inserto (cornice)"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:262
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:263
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Marcatore di fine linea"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:264
msgid "appendix marker"
msgstr "Evidenziatore di appendice"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:265
msgid "change bar"
msgstr "Barra delle modifiche"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:266
msgid "deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:267
msgid "added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:268
msgid "changed text 1st author"
msgstr "Modifiche autore 1"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:269
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "Modifiche autore 2"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "Modifiche autore 3"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 4th author"
msgstr "Modifiche autore 4"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 5th author"
msgstr "Modifiche autore 5"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:273
msgid "deleted text modifier"
msgstr "Testo cancellato (modificatore)"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:274
msgid "added space markers"
msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:275
msgid "table line"
msgstr "Tabella (linee)"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:276
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabella (linea on/off)"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:278
msgid "bottom area"
msgstr "Area inferiore"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:279
msgid "new page"
msgstr "Nuova pagina"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:280
msgid "page break / line break"
msgstr "Interruzione di linea/pagina"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:281
msgid "frame of button"
msgstr "Pulsanti (cornice)"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:282
msgid "button background"
msgstr "Pulsanti (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:283
msgid "button background under focus"
msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:284
msgid "paragraph marker"
msgstr "Segna paragrafo"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:285
msgid "preview frame"
msgstr "Anteprima (cornice)"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:286
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:287
msgid "regexp frame"
msgstr "Espressione regolare (cornice)"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:288
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/Converter.cpp:322
-#: src/Converter.cpp:477
-#: src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
+#: src/Converter.cpp:324
+#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:537
+#: src/Converter.cpp:580
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/Converter.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:432
-#: src/Format.cpp:339
-#: src/Format.cpp:406
+#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Format.cpp:657
+#: src/Format.cpp:725
msgid "Executing command: "
-msgstr "Comando in esecuzione:"
+msgstr "Comando in esecuzione: "
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:509
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:510
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:478
+#: src/Converter.cpp:515
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Si è verificato un errore eseguendo:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:538
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:545
+#: src/Converter.cpp:582
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:583
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:602
+#: src/Converter.cpp:639
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:620
+#: src/Converter.cpp:658
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:661
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/Converter.cpp:625
+#: src/Converter.cpp:663
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/Converter.cpp:626
+#: src/Converter.cpp:664
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "È stato generato un output vuoto."
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Non aggiungerlo"
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
+#: src/CutAndPaste.cpp:665
+#: src/Text.cpp:390
#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della classe da\n"
-"%2$s a %3$s"
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:667
+#: src/Text.cpp:392
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Layout non trovato"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
+msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
+#: src/CutAndPaste.cpp:703
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancella esportazione"
-#: src/Exporter.cpp:96
+#: src/Exporter.cpp:97
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Non ho potuto copiare il file"
-#: src/Exporter.cpp:97
+#: src/Exporter.cpp:98
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Numero %1$s"
-#: src/Format.cpp:287
-#: src/Format.cpp:300
-#: src/Format.cpp:310
+#: src/Format.cpp:605
+#: src/Format.cpp:618
+#: src/Format.cpp:628
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:288
-#: src/Format.cpp:354
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
+#: src/Format.cpp:606
+#: src/Format.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/Format.cpp:301
+#: src/Format.cpp:619
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s"
-#: src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:629
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/Format.cpp:353
-#: src/Format.cpp:365
-#: src/Format.cpp:378
-#: src/Format.cpp:389
+#: src/Format.cpp:672
+#: src/Format.cpp:684
+#: src/Format.cpp:697
+#: src/Format.cpp:708
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/Format.cpp:366
+#: src/Format.cpp:685
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:379
+#: src/Format.cpp:698
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/Format.cpp:390
+#: src/Format.cpp:709
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/KeyMap.cpp:221
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#: src/KeyMap.cpp:242
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti"
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:235
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Non riesco a trovare il file `cua.bind'"
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:236
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file dei collegamnti di default `cua.bind'.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Faccio ricorso alle impostazioni di default."
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:182
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/LaTeX.cpp:58
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:260
-#: src/LaTeX.cpp:349
+#: src/LaTeX.cpp:266
+#: src/LaTeX.cpp:369
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Processore di indice in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:280
-#: src/LaTeX.cpp:332
+#: src/LaTeX.cpp:292
+#: src/LaTeX.cpp:352
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/LaTeX.cpp:460
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:120
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllare la configurazione."
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:130
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/LyX.cpp:135
+#: src/LyX.cpp:134
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:397
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:"
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/LyX.cpp:434
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
-#: src/LyX.cpp:441
+#: src/LyX.cpp:436
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:447
+#: src/LyX.cpp:442
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/LyX.cpp:449
+#: src/LyX.cpp:444
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:472
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/LyX.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:546
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
-#: src/LyX.cpp:553
+#: src/LyX.cpp:547
msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare."
-#: src/LyX.cpp:557
+#: src/LyX.cpp:551
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Riconfigura"
-#: src/LyX.cpp:558
-msgid "&Use Defaults"
+#: src/LyX.cpp:552
+msgid "&Without LaTeX"
msgstr "Classi &predefinite"
-#: src/LyX.cpp:559
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:790
+#: src/LyX.cpp:553
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Continue"
msgstr "&Continua"
-#: src/LyX.cpp:662
+#: src/LyX.cpp:656
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:666
+#: src/LyX.cpp:660
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/LyX.cpp:663
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
"Bye."
msgstr ""
"Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n"
"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di dati.\n"
-"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in\n"
-"'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
+"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:685
+#: src/LyX.cpp:679
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX: Errore fatale!"
-#: src/LyX.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
+#: src/LyX.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1027
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
-#: src/LyX.cpp:1030
+#: src/LyX.cpp:1031
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1041
+#: src/LyX.cpp:1042
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n"
"\t-x [--execute] comando\n"
" dove comando è un comando di LyX.\n"
-"\t-e [--export] formato\n"
+"\t-e [--export] formato\n"
" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
" Vedere Strumenti->Preferenze->Formati file\n"
" per farsi un'idea di quali parametri usare.\n"
" L'ordine delle opzioni -e e -x conta.\n"
-"\t-i [--import] formato file.xxx\n"
+"\t-E [--export-to] formato nomefile\n"
+" dove formato è il formato d'esportazione come per\n"
+" --export e nomefile è il nome del file di destinazione.\n"
+"\t-i [--import] formato file.xxx\n"
" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
"\t-f [--force-overwrite] cosa\n"
"\t-r [--remote]\n"
" apre i documenti in una istanza già in esecuzione\n"
" (necessita di una lyxpipe funzionante)\n"
-"\t-batch esegue i comandi senza aprire finestre ed esce.\n"
+"\t-batch esegue i comandi senza aprire finestre ed esce.\n"
"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli."
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1097
+#: src/support/Package.cpp:589
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1098
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/LyX.cpp:1109
msgid "No user directory"
msgstr "Nessuna cartella utente"
-#: src/LyX.cpp:1106
+#: src/LyX.cpp:1110
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1117
+#: src/LyX.cpp:1121
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando non completo"
-#: src/LyX.cpp:1118
+#: src/LyX.cpp:1122
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/LyX.cpp:1129
+#: src/LyX.cpp:1133
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1138
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1151
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/LyX.cpp:1142
+#: src/LyX.cpp:1164
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/LyX.cpp:1147
+#: src/LyX.cpp:1169
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3043
+#: src/LyXRC.cpp:3063
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?"
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3067
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato specificato \"\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3075
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive."
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3079
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3083
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3105
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3109
+#: src/LyXRC.cpp:3128
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
msgstr ""
"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n"
"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3113
+#: src/LyXRC.cpp:3132
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3136
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola"
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3140
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno."
-#: src/LyXRC.cpp:3126
+#: src/LyXRC.cpp:3145
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n"
"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3142
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita."
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione."
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:3248
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento."
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3282
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento."
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3286
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3302
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow"
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3306
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:3293
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche."
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3337
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3341
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3345
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3331
+#: src/LyXRC.cpp:3349
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3353
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/LyXRC.cpp:3339
+#: src/LyXRC.cpp:3357
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
-#: src/LyXRC.cpp:3343
+#: src/LyXRC.cpp:3361
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
-#: src/LyXRC.cpp:3347
+#: src/LyXRC.cpp:3365
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3351
+#: src/LyXRC.cpp:3369
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3355
+#: src/LyXRC.cpp:3373
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3377
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3381
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3367
+#: src/LyXRC.cpp:3385
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/LyXRC.cpp:3371
+#: src/LyXRC.cpp:3389
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3375
+#: src/LyXRC.cpp:3393
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3379
+#: src/LyXRC.cpp:3397
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3428
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3433
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3419
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre."
-#: src/LyXRC.cpp:3423
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/LyXRC.cpp:3430
+#: src/LyXRC.cpp:3448
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
-#: src/LyXRC.cpp:3434
+#: src/LyXRC.cpp:3452
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3438
+#: src/LyXRC.cpp:3456
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3460
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3477
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3465
+#: src/LyXRC.cpp:3487
msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione."
-#: src/LyXRC.cpp:3469
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro."
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/LyXRC.cpp:3495
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
-#: src/LyXRC.cpp:3480
+#: src/LyXRC.cpp:3499
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")."
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
#: src/LyXVC.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-#: src/LyXVC.cpp:216
+#: src/LyXVC.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
"Volete ripristinare la versione salvata?"
-#: src/LyXVC.cpp:221
+#: src/LyXVC.cpp:223
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:222
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
+#: src/LyXVC.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/Paragraph.cpp:1922
+#: src/Paragraph.cpp:2008
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:1984
+#: src/Paragraph.cpp:2070
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:1985
+#: src/Paragraph.cpp:2071
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:3016
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema di memoria"
-#: src/Paragraph.cpp:3016
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
-#: src/Text.cpp:383
+#: src/Text.cpp:417
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:464
+#: src/Text.cpp:498
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errore tracciamento modifiche"
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/Text.cpp:499
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:476
+#: src/Text.cpp:510
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:939
+#: src/Text.cpp:974
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:947
+#: src/Text.cpp:982
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1767
+#: src/Text.cpp:1817
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Tracciamento modifiche] "
-#: src/Text.cpp:1773
+#: src/Text.cpp:1823
msgid "Change: "
msgstr "Modifica: "
-#: src/Text.cpp:1777
+#: src/Text.cpp:1827
msgid " at "
msgstr ", "
-#: src/Text.cpp:1787
+#: src/Text.cpp:1837
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1842
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1798
+#: src/Text.cpp:1848
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/Text.cpp:1810
+#: src/Text.cpp:1860
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1869
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1870
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1871
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1822
+#: src/Text.cpp:1872
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizione: "
-#: src/Text.cpp:1828
+#: src/Text.cpp:1878
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Car: 0x"
-#: src/Text.cpp:1830
+#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
-#: src/Text2.cpp:386
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "No font change defined."
msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:466
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:468
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:194
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:196
msgid "No valid math formula"
msgstr "Formula matematica non valida"
-#: src/Text3.cpp:203
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/Text3.cpp:204
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Già in modalità espressione regolare"
-#: src/Text3.cpp:216
+#: src/Text3.cpp:217
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modalità editore regexp"
-#: src/Text3.cpp:1284
+#: src/Text3.cpp:1306
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1285
+#: src/Text3.cpp:1307
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1748
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
+#: src/Text3.cpp:1781
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/Text3.cpp:1895
-#: src/Text3.cpp:1907
+#: src/Text3.cpp:1930
+#: src/Text3.cpp:1942
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:2114
-#: src/Text3.cpp:2125
+#: src/Text3.cpp:2149
+#: src/Text3.cpp:2160
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
-#: src/TextClass.cpp:155
+#: src/TextClass.cpp:157
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:731
+#: src/TextClass.cpp:804
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:732
+#: src/TextClass.cpp:805
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:735
+#: src/TextClass.cpp:808
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:736
+#: src/TextClass.cpp:809
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:1293
+#: src/TextClass.cpp:1473
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1297
+#: src/TextClass.cpp:1477
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1302
+#: src/TextClass.cpp:1483
#, c-format
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
"Il modulo %1$s richiede un pacchetto LaTeX o un\n"
"convertitore non disponibili perché apparentemente non installati.\n"
"LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n"
+"Prerequisiti mancanti:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/TextClass.cpp:1306
+#: src/TextClass.cpp:1490
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1311
+#: src/TextClass.cpp:1495
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:60
-#: src/VCBackend.cpp:693
-#: src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746
-#: src/VCBackend.cpp:807
-#: src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876
-#: src/VCBackend.cpp:1084
-#: src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183
-#: src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
+#: src/VCBackend.cpp:765
+#: src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948
+#: src/VCBackend.cpp:1155
+#: src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254
+#: src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
"Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:372
-#: src/VCBackend.cpp:1027
-#: src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194
-#: src/VCBackend.cpp:1231
-#: src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405
-#: src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
-
-#: src/VCBackend.cpp:498
+#: src/VCBackend.cpp:570
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aggiornato"
-#: src/VCBackend.cpp:500
+#: src/VCBackend.cpp:572
msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificato localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:502
+#: src/VCBackend.cpp:574
msgid "Locally Added"
msgstr "Aggiunto localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:504
+#: src/VCBackend.cpp:576
msgid "Needs Merge"
msgstr "Occorre fusione"
-#: src/VCBackend.cpp:506
+#: src/VCBackend.cpp:578
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Occorre estrazione"
-#: src/VCBackend.cpp:508
+#: src/VCBackend.cpp:580
msgid "No CVS file"
msgstr "Nessun file CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:510
+#: src/VCBackend.cpp:582
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Stato CVS non ottenibile"
-#: src/VCBackend.cpp:694
+#: src/VCBackend.cpp:766
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n"
"Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti."
-#: src/VCBackend.cpp:699
+#: src/VCBackend.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:747
-#: src/VCBackend.cpp:1205
+#: src/VCBackend.cpp:819
+#: src/VCBackend.cpp:1276
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:781
+#: src/VCBackend.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n"
"alla versione del repository successivamente."
-#: src/VCBackend.cpp:785
-#: src/VCBackend.cpp:789
-#: src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
+#: src/VCBackend.cpp:857
+#: src/VCBackend.cpp:861
+#: src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
msgid "Changes detected"
msgstr "Rilevate modifiche"
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:790
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Abort"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:1247
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:1318
msgid "View &Log ..."
msgstr "Mostra il ®istro ..."
-#: src/VCBackend.cpp:808
+#: src/VCBackend.cpp:880
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:869
+#: src/VCBackend.cpp:941
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"Il documento %1$s non è nel repository.\n"
"Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti."
-#: src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:949
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n"
"Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato."
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/VCBackend.cpp:1144
+#: src/VCBackend.cpp:1265
+#: src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1156
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"Il problema deve essere risolto manualmente.\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/VCBackend.cpp:1249
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n"
"Verificare anche l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/VCBackend.cpp:1255
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n"
"Verificare l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:1241
+#: src/VCBackend.cpp:1312
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continuo?"
-#: src/VCBackend.cpp:1247
-#: src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&Yes"
msgstr "&Sì"
-#: src/VCBackend.cpp:1247
-#: src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&No"
msgstr "&No"
-#: src/VCBackend.cpp:1313
+#: src/VCBackend.cpp:1384
msgid "VCN File Locking"
msgstr "Blocco file di SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:1314
+#: src/VCBackend.cpp:1385
msgid "Locking property unset."
msgstr "Opzione di blocco rimossa."
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1385
+#: src/VCBackend.cpp:1389
msgid "Locking property set."
msgstr "Opzione di blocco impostata."
-#: src/VCBackend.cpp:1315
+#: src/VCBackend.cpp:1386
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository."
-#: src/VSpace.cpp:468
+#: src/VSpace.cpp:161
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/VSpace.cpp:471
+#: src/VSpace.cpp:164
msgid "Small skip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/VSpace.cpp:474
+#: src/VSpace.cpp:167
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/VSpace.cpp:477
+#: src/VSpace.cpp:170
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:480
+#: src/VSpace.cpp:173
msgid "Vertical fill"
-msgstr "Riempimento verticale "
+msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/VSpace.cpp:487
+#: src/VSpace.cpp:180
msgid "protected"
msgstr "protetto"
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n"
+"Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n"
"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgstr "Riapro il documento salvato?"
#: src/buffer_funcs.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
msgid "Master document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
msgid "Open files"
msgstr "File aperti"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
msgid "Manuals"
msgstr "Manuali"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s: raggiunta la fine cercando in avanti.\n"
"Continuo a cercare dall'inizio?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n"
"Continuo a cercare dalla fine?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
msgid "Wrap search?"
msgstr "Continuo la ricerca?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
msgid "Nothing to search"
msgstr "Niente da cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
msgid "User directory: "
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "Informazioni su LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
msgid "Command not handled"
msgstr "Comando non trattato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1271
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1792
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2214
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2224
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2513
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2508
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2509
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
#: src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Suffisso del nome del file"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3287
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3286
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Inserire il nome del nuovo ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Un ramo di nome \"%1$s\" esiste già.\n"
"Volete incorporare il ramo \"%2$s\" con quello?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
msgstr "&Incorpora"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
msgid "Renaming failed"
msgstr "Rinomina non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Non è stato possibile rinominare il ramo."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr "Incorpora modifiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Autore della modifica: %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Data della modifica: %1$s\n"
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
msgid "pasted"
msgstr "incollato"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s file"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3376
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esterno?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modulo non trovato!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+msgid "&Use amsmath package automatically"
+msgstr "Usa au&tomaticamente il pacchetto matematico AMS"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Layout valido!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+msgid "Use ams&math package"
+msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Layout non valido!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
+msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n"
+"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Impostazioni documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "&Use amssymb package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto amss&ymb"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento figlio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use amssymb package"
+msgstr "Usa il pacchetto amssymb"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Includi nell'output"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto amssymb sarà usato solo se\n"
+"simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usa il pacchetto &esint"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n"
+"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Usa il &pacchetto mathdots"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n"
+"\\iddots viene inserito nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+msgid "Use mathtools package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente i&l pacchetto mathtools"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+msgid "Use mathtools package"
+msgstr "Usa &il pacchetto mathtools"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto mathtools sarà usato solo se alcune\n"
+"relazioni matematiche vengono inserite nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto m&hchem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Usa il pacchetto mh&chem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n"
+"\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
+msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto u&ndertilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
+msgid "Use undertilde pac&kage"
+msgstr "Usa il pacchetto &undertilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Il pacchetto undertilde sarà usato solo se la decorazione 'utilde'\n"
+"viene utilizzata nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modulo non trovato!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Conversione non riuscita!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Layout valido!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Layout non valido!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Converti al formato corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Impostazioni documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento figlio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Includi nell'output"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Nessuna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
+"Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettera US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "US legal"
+msgstr "Legale US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "US executive"
+msgstr "Esecutivo US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "``text''"
msgstr "“testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "''text''"
msgstr "”testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid ",,text``"
msgstr "„testo“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid ",,text''"
msgstr "„testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3041
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Predefinito..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Categoria: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2265
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Moduli richiesti: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "&Modifica supporto hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Usa supporto hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3364
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3458
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3518
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgid "Error List"
msgstr "Lista errori"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Linea di base a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "In alto al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "In basso al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Linea di base al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "In alto a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Linea di base a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
msgid "External Material"
msgstr "Materiale esterno"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
msgid "Scale%"
msgstr "Scala %"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
msgid "Select external file"
msgstr "Selezione file esterno"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
msgid "automatically"
msgstr "automatica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Elimino il precedente gruppo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n"
"Come si vuole procedere?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr "Assegnala comunque al gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"immagine ne era il solo membro.\n"
"Come si vuole procedere?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Eliminala dal gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Inserire un nome di gruppo unico:"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Inserire un nome di gruppo unico:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppo già definito!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selezione file grafico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria|#G#g"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Spazio tra parole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Spazio sottile"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Spazio medio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Spazio spesso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Spazio negativo sottile"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Spazio medio negativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Spazio spesso negativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Un quadratone (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Due quadratoni (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Riempimento orizzontale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Spazio visibile"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n"
+"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n"
+"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scelta documento da inserire"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Impostazioni voce d'indice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Colore etichetta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Non posso rimuovere l'indice standard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "L'indice predefinito non può essere rimosso."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Inserire il nome del nuovo indice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista già."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "scorciatoia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "scorciatoie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pacchetto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "classe di testo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "icona"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Nessun linguaggio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Impostazioni listato di programma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Nessun dialetto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro di controllo versione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "File registro non trovato."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice matematica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Impostazioni nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+msgstr ""
+"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n"
+"\n"
+"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Impostazioni segnaposto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "File di sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "File utente|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspetto grafico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Impostazioni di lingua"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestione file"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastiera/Mouse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Suggerimenti"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Caratteri schermo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Selezionare una cartella di backup"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore ortografico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
+msgid "Native"
+msgstr "Nativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertitori"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati file"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato in uso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
+msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
+msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Occorre riavviare LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Classic"
+msgstr "Classico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
+msgid "Control"
+msgstr "Controllo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Simboli matematici"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Documento e finestra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Caratteri, layout e classi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Sistema e varie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Ripristina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"La scorciatoia `%1$s' à già associata a:\n"
+"%2$s\n"
+"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Scelta del file UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Stampa documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su file"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "File Postscript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Etichetta più lunga"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Impostazioni indice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Tutti gli indici>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Messaggi di progresso/verifica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Livello di verifica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Set"
+msgstr "Attivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Riferimento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Torna indietro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Salta indietro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Salta all'etichetta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Senza prefisso>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trova e sostituisci"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Esporta o Invia Documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostra file"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
+msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Non ci sono dizionari per il correttore ortografico."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latino di base"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latino-1 supplemento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latino esteso A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latino esteso B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Estensioni IPA"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Lettere che modificano la spaziatura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Segni diacritici combinabili"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirillico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetano"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiano"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Estensioni fonetiche"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latino esteso aggiuntivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Greco esteso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Punteggiatura generale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Apici e pedici"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Simboli di valuta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Simboli alfabetici"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formati numerici"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Operatori matematici"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Tecnico misto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Immagini di controllo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Riconoscimento ottico caratteri"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alfanumerici racchiusi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Disegno caselle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blocchi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forme geometriche"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Dingbat misto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Simboli matematici vari - A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Simboli CJK e punteggiatura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul compatibile jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilità CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Ideogrammi CJK unificati"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Sillabe Hangul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surrogati alti"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Uso privato surrogati alti"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surrogati bassi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Area uso privato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Forme di presentazione alfabetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Gruppo già definito!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Forme arabe A"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Simboli ridotti di combinazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Forme compatibilità CJK"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianti forme piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Forme arabe B"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Forme spessore pieno/ridotto"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selezione file grafico"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Sillabario lineare B"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galleria|#G#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ideogrammi lineari B"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Spazio sottile"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Numeri egei"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Spazio medio"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Numeri greci antichi"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Spazio spesso"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Corsivo antico"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Spazio negativo sottile"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotico"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Spazio medio negativo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritico"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Spazio spesso negativo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Persiano antico"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Un quadratone (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Due quadratoni (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Spazio tra parole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Sillabario cipriota"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Riempimento orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga.\n"
-"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n"
-"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Simboli musicali bizantini"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Simboli musicali"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scelta documento da inserire"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Notazione musicale greca antica"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Simboli Tai Xuan Jing"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Impostazioni voce d'indice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Simboli alfanumerici matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Colore etichetta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Non posso rimuovere l'indice standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "L'indice predefinito non può essere rimosso."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Cartellini"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Inserire il nome del nuovo indice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Selettori di variazione supplementari"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista giaà."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Area-A ad uso privato supplementare"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Area-B ad uso privato supplementare"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "scorciatoia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Carattere: "
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "scorciatoie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Codice: "
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "pacchetto"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserzione tabella"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "classe di testo"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "icona"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Profilo"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "buffer"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
+msgid "off"
+msgstr "Non attivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "Versione "
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "versione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icone piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Command-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icone normali"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Nessun linguaggio"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Impostazioni listato di programma"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Nessun dialetto"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Uscita da LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro di controllo versione"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "File registro non trovato."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Autosalvataggio riuscito."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice matematica"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Impostazioni nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Impostazioni paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
-msgstr ""
-"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n"
-"\n"
-"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Impostazioni segnaposto"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "File di sistema|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "File utente|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspetto grafico"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Impostazioni di lingua"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Gestione file"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome file non valido"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastiera/Mouse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"La cartella nel percorso specificato\n"
+"%1$s\n"
+"non esiste."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Suggerimenti"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Comando:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Caratteri schermo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Selezionare una cartella di backup"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+msgid "imported."
+msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+msgid "file not imported!"
+msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore ortografico"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-msgid "Native"
-msgstr "Nativo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Il file\n"
+"%1$s\n"
+"è già aperto nella sessione corrente.\n"
+"Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
+"Si vuole scegliere un nuovo nome?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Il file scelto è già aperto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertitori"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Non ho potuto salvare il documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formati file"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato in uso"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
-msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+msgid "Close document"
+msgstr "Chiusura del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s non è ancora stato salvato.\n"
+"\n"
+"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Occorre riavviare LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Salvo nuovo documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s è stato modificato.\n"
+"\n"
+"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485
-msgid "Control"
-msgstr "Controllo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s è stato modificato.\n"
+"\n"
+"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Il documento\n"
+"%1$s\n"
+"è stato modificato dall'esterno.\n"
+"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
-msgid "Function"
-msgstr "Funzione"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "La cartella non è accessibile."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Simboli matematici"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Documento e finestra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3022
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Caratteri, layout e classi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+msgid "Export Error"
+msgstr "Errore di esportazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Sistema e varie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Ripristina"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3252
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Esportazione ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Anteprima ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
-"La scorciatoia `%1$s' à già associata a:\n"
-"%2$s\n"
-"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3373
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
-msgid "Identity"
-msgstr "Identità"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
+#, c-format
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Scelta del file UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Non posso procedere."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Stampa documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Sorgente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa su file"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Sorgente DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "File Postscript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:277
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Sorgente programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Etichetta più lunga"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Impostazioni indice"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
+msgid " (version control)"
+msgstr " (controllo versione)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Tutti gli indici>"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Messaggi di progresso/verifica"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Livello di verifica"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
+msgid "Close File"
+msgstr "Chiudi file"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Attivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Nascondi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Riferimento"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
+msgid "Close tab"
+msgstr "Chiudi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Torna indietro"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Salta indietro"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Cliccare qui per staccare"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Salta all'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Senza prefisso>"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout."
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(sconosciuto)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un Comando"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+msgid "More...|M"
+msgstr "Altro...|A"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostra file"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "No Group"
+msgstr "Nessun gruppo"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
-msgid "One word checked."
-msgstr "È stata controllata una sola parola."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignora tutto|I"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Controllo ortografico completato"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Latino di base"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+msgid "Language|L"
+msgstr "Lingua|g"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latino-1 supplemento"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Altre lingue ...|l"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latino esteso A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Nascosti|N"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latino esteso B"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Estensioni IPA"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Nessun segnalibro salvato>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Lettere che modificano la spaziatura"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Mostra (altri formati)|f"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Segni diacritici combinabili"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aggiorna (altri formati)|r"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirillico"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Mostra [%1$s]|M"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Apri navigatore..."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Altri elenchi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Indice generale vuoto>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Altre barre strumenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Nessun ramo nel documento!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indice analitico|I"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Voce d'indice|V"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetano"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Indice: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiano"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Voce d'indice (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Estensioni fonetiche"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latino esteso aggiuntivo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nessuna azione definita!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Greco esteso"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Punteggiatura generale"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+msgid "Clear text"
+msgstr "Cancella testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Apici e pedici"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Esporta %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Simboli di valuta"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importa %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Segni diacritici combinabili per simboli"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aggiorna %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Simboli alfabetici"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Mostra %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Formati numerici"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "spazio"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Operatori matematici"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Tecnico misto"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Immagini di controllo"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Riconoscimento ottico caratteri"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+msgid "All Files "
+msgstr "Tutti i file "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Alfanumerici racchiusi"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:74
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Disegno caselle"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Elenco delle immagini"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blocchi"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Elenco delle equazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Forme geometriche"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Dingbat misto"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:76
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Elenco dei listati"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbat"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Index Entries"
+msgstr "Elenco delle voci d'indice"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Simboli matematici vari - A"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Elenco delle note a margine"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Simboli CJK e punteggiatura"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Elenco delle note"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Elenco delle citazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etichette e riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Elenco dei rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul compatibile jamo"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Elenco delle modifiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:299
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
+msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Lettere CJK racchiuse e mesi"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Nome file problematico per DVI"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Compatibilità CJK"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
+msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Ideogrammi CJK unificati"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Voce bibliografica"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Sillabe Hangul"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Codice TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surrogati alti"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flottante"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Uso privato surrogati alti"
+#: src/insets/Inset.cpp:109
+#: src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Casella"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surrogati bassi"
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Spazio orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Area uso privato"
+#: src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spazio verticale"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Compatibilità ideogrammi CJK"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Forme di presentazione alfabetica"
+#: src/insets/Inset.cpp:160
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Spazio matematico orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Forme arabe A"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "La chiave deve essere unica!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Simboli ridotti di combinazione"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"La chiave %1$s esiste già,\n"
+"verrà cambiata in %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Forme compatibilità CJK"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"L'inserto BibTeX include %1$s cataloghi.\n"
+"Se si procede, saranno aperti tutti."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianti forme piccole"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Aprire cataloghi?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Forme arabe B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Procedi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Forme spessore pieno/ridotto"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia generata da BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciali"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+msgid "Databases:"
+msgstr "Cataloghi:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Sillabario lineare B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "Style File:"
+msgstr "File di stile:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ideogrammi lineari B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "Lists:"
+msgstr "Elenchi:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Numeri egei"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+msgid "included in TOC"
+msgstr "incluso nell'indice"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Numeri greci antichi"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Avvertimento di esportazione!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Corsivo antico"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotico"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarlo."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritico"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "cornice semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Persiano antico"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "senza cornice"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavian"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovale, sottile"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovale, spessa"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Sillabario cipriota"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "cornice ombreggiata"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "sfondo colorato"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Simboli musicali bizantini"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "cornice doppia"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Simboli musicali"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Notazione musicale greca antica"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Simboli Tai Xuan Jing"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Simboli alfanumerici matematici"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "non-active"
+msgstr "non attivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "Ideogrammi CJK unificati estensione B"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "Ideogrammi compatibilità CJK supplementari"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ramo: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Cartellini"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Ramo (solo figlio): "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Selettori di variazione supplementari"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ramo (non definito): "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Area-A ad uso privato supplementare"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Non definito: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Area-B ad uso privato supplementare"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sotto-%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Carattere: "
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Nessuna bibliografia definita!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Codice: "
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Errore Inserto Comando: "
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserzione tabella"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nome comando incompatibile."
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informazioni TeX"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: "
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Inserto Comando Parametri: "
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Profilo"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: "
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr "Non attivo"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Carattere intraducibili"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"I seguenti caratteri usati nell'inserto %1$s non sono\n"
+"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
+"%2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "version "
-msgstr "Versione "
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "unknown version"
-msgstr "versione sconosciuta"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "flottante: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Icone piccole"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Icone normali"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "flottante"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Icone grandi"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "sottoflottante: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Uscita da LyX"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obliquamente)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Autosalvataggio riuscito."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Non ho potuto copiare il file\n"
+"%1$s\n"
+"nella cartella temporanea."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "File grafici: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selezionare file modello"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
+msgstr "www"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelli|#M#m"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+msgid "file"
+msgstr "file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Il documento non è stato caricato."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Scegliere il documento da aprire"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Input testuale"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Esempi|#E#e"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Input* testuale"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Includi (esclusi)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:844
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:779
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:845
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:568
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Non riesco ad aprire il file incluso\n"
+"`%1$s'\n"
+"Per favore, controllate se effettivamente esiste."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:514
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome file non valido"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
+msgid "Missing included file"
+msgstr "File incluso mancante"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
#, c-format
msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-"La cartella nel percorso specificato\n"
-"%1$s\n"
-"non esiste."
+"Il file incluso `%1$s'\n"
+"ha `%2$s' come classe di documento\n"
+"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classi di documento differenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:599
#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Il file incluso `%1$s'\n"
+"usa il modulo `%2$s'\n"
+"che non è usato nel file genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Controllo versione rilevato."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:603
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modulo non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:652
#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n"
+"Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:638
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+msgid "Export failure"
+msgstr "Esportazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inclusione non supportata"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n"
+"%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
msgstr ""
-"Il documento %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Volete davvero sovrascriverlo?"
+"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice\n"
+"è fallito per la voce '%1$s'.\n"
+"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n"
+"di questa voce così come spiegato nella guida utente."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Sovrascrivo il documento?"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Sto importando %1$s..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:282
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:303
+msgid "unknown type!"
+msgstr "tipo sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
-msgid "imported."
-msgstr "importato."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Tipo di indice sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
-msgid "file not imported!"
-msgstr "File non importato!"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "All indexes"
+msgstr "Tutti gli indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
-msgid "newfile"
-msgstr "newfile"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+msgid "subindex"
+msgstr "sottoindice"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3181
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinito"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Scegliere il documento da inserire"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+msgid "No version control"
+msgstr "Nessun controllo versione"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rinomina"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Le etichette devono essere uniche!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-"Non ho potuto salvare il documento %1$s.\n"
-"\n"
-"Volete rinominare il documento e riprovare?"
+"L'etichetta %1$s esiste già,\n"
+"verrà cambiata in %2$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Rinomino e salvo?"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICATA: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Riprova"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Linea orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
-msgid "Close document"
-msgstr "Chiusura del documento"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Delimitatori esauriti"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
msgstr ""
-"Il documento %1$s non è ancora stato salvato.\n"
-"\n"
-"Volete salvare il documento?"
+"Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n"
+"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne rimane\n"
+"nessuno da usare come delimitatore.\n"
+"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Salvo nuovo documento?"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
msgstr ""
-"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
-"\n"
-"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
+"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n"
+"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
+"%1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvo il documento modificato?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "È richiesto un valore."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Abbandona"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Parentesi sbilanciate!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
-"\n"
-"Volete salvare il documento?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Specificare true o false."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Il documento\n"
-"%1$s\n"
-"è stato modificato dall'esterno.\n"
-"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Solo true o false sono consentiti."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Specificare un valore intero."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "È richiesto un intero."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "La cartella non è accessibile."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Specificare uno di '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Provare uno di %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Credo si intendesse %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Esportazione ..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Anteprima ..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Il documento non è stato caricato."
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3406
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Non posso procedere."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last oppure un numero"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Sorgente LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Sorgente DocBook"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Sorgente programmazione esperta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)."
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-msgid " (version control)"
-msgstr " (controllo versione)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificato)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametro %1$s: "
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-msgid "Close File"
-msgstr "Chiudi file"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Nascondi linguetta"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Nuova pagina"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-msgid "Close tab"
-msgstr "Chiudi linguetta"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Interruzione di pagina"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Azzera pagina"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Cliccare qui per staccare"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Azzera pagina doppia"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Simbolo di nomenclatura: "
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr "(sconosciuto)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizione: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
-msgid "No Group"
-msgstr "Nessun gruppo"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Ordinamento: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:760
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
+msgid "note"
+msgstr "Nota di LyX"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Segnaposto"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignora tutto|I"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
-msgid "Language|L"
-msgstr "Lingua|g"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Altre lingue ...|l"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Nascosti|N"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Nessun documento aperto>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+msgid "elsewhere"
+msgstr "altrove"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Nessun segnalibro salvato>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "SCORRETTA: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Mostra (altri formati)|f"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aggiorna (altri formati)|r"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Equazione"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Mostra [%1$s]|M"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numero pagina"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Nessun documento aperto>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento padre"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina di testo: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Apri navigatore..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Altri elenchi"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Riferimento e testo: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Indice generale vuoto>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formattato"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Altre barre strumenti"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+msgid "Format: "
+msgstr "Formato: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Nessun ramo nel documento!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Riferimento a nome"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Voce d'indice|V"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NameRef:"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Indice: %1$s"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "sottoscritto"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Voce d'indice (%1$s)"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "soprascritto"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Spazio protetto"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Nessuna azione definita!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Spazio quad"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Esporta %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Due quadratoni"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importa %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aggiorna %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Mostra %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Riempimento orizzontale protetto"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "spazio"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (punti)"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (riga)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Tutti i file"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice generale"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Elenco delle immagini"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Elenco delle equazioni"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Elenco dei listati"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Elenco degli indici"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "cinto: "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Elenco delle note a margine"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "cinto"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Elenco delle note"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non mostrato."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Elenco delle citazioni"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Sto caricando..."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etichette e riferimenti"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Elenco dei rami"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Elenco delle modifiche"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Sto ridimensionando e..."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
-msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pronto a mostrare"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:520
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Nome file problematico per DVI"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
-msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Voce bibliografica"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Codice TeX"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Flottante"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Nessuna immagine"
-#: src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Casella"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Caricamento anteprima"
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Spazio orizzontale"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "L'anteprima è pronta"
-#: src/insets/Inset.cpp:112
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spazio verticale"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Anteprima non riuscita"
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Spazio matematico orizzontale"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "La chiave deve essere unica!"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"La chiave %1$s esiste già,\n"
-"verrà cambiata in %2$s."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"L'inserto BibTeX include %1$s cataloghi.\n"
-"Se si procede, saranno aperti tutti."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Aprire cataloghi?"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Procedi"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia generata da BibTeX"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-msgid "Databases:"
-msgstr "Cataloghi:"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Larghezza Testo %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
-msgid "Style File:"
-msgstr "File di stile:"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Larghezza Colonna %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
-msgid "Lists:"
-msgstr "Elenchi:"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Larghezza Pagina %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
-msgid "included in TOC"
-msgstr "incluso nell'indice"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Larghezza Riga %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:367
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Avvertimento di esportazione!"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altezza Testo %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n"
-"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altezza Pagina %"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Ci sono degli spazi nel percorso del file di stile per BibTeX.\n"
-"BibTeX non sarà in grado di trovarlo."
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search error"
+msgstr "Cerca errore"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "cornice semplice"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "senza cornice"
+#: src/lyxfind.cpp:381
+msgid "String found."
+msgstr "Stringa trovata."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "cornice semplice, interruzioni di pagina"
+#: src/lyxfind.cpp:383
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "ovale, sottile"
+#: src/lyxfind.cpp:386
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "ovale, spessa"
+#: src/lyxfind.cpp:1413
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Espressione regolare non valida!"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "cornice ombreggiata"
+#: src/lyxfind.cpp:1418
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "sfondo colorato"
+#: src/lyxfind.cpp:1422
+msgid "Match found!"
+msgstr "Corrispondenza trovata!"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "cornice doppia"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "attivo"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "non-active"
-msgstr "non attivo"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Una sola riga"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Una sola colonna"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ramo:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Contesto matematico errato"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n"
+"Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare."
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Ramo (solo figlio): "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "No number"
+msgstr "Nessun numero"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ramo (non definito): "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Non definito: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:216
-msgid "branch"
-msgstr "ramo"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sotto-%1$s"
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Nessuna bibliografia definita!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "non citato"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modalità editor espressione regolare"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando LaTeX: "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Errore Inserto Comando: "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nome comando incompatibile."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: "
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Riferimento abbellito"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Inserto Comando Parametri: "
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: "
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "opzionale"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Carattere intraducibili"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "macro matematica"
+
+#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
msgstr ""
-"I seguenti caratteri usati nell'inserto %1$s non sono\n"
-"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
-"%2$s."
+"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
+"%1$s."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sommario: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "float: "
-msgstr "flottante: "
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Referimenti: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s"
+#: src/support/Package.cpp:470
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-msgid "float"
-msgstr "flottante"
+#: src/support/Package.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "subfloat: "
-msgstr "sottoflottante: "
+#: src/support/Package.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n"
+"%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (obliquamente)"
+#: src/support/Package.cpp:671
+#: src/support/Package.cpp:698
+msgid "File not found"
+msgstr "File non trovato"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
+#: src/support/Package.cpp:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Il parametro %1$s non è valido.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#: src/support/Package.cpp:699
#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/support/Package.cpp:723
#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Elenco di %1$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"%2$s non è una cartella."
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
-msgid "footnote"
-msgstr "Nota a piè pagina"
+#: src/support/Package.cpp:725
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Cartella non trovata"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:607
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
#, c-format
msgid ""
-"Could not copy the file\n"
+"The command\n"
"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
msgstr ""
-"Non ho potuto copiare il file\n"
+"Il comando\n"
"%1$s\n"
-"nella cartella temporanea."
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
+"è ancora in esecuzione.\n"
+"\n"
+"Devo fermarlo?"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "File grafici: %1$s"
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Fermo il comando?"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Fermalo"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
-msgid "file"
-msgstr "file"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Lascialo &andare"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Nessun messaggio di verifica"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:370
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Input testuale"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Informazioni generali"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Input* testuale"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inizializzazione programma"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Includi (esclusi)"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestione eventi da tastiera"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:480
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:711
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:756
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Input ricorsivo"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestione GUI"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:481
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Il file incluso `%1$s'\n"
-"ha `%2$s' come classe di documento\n"
-"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lettura dei file di configurazione"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:550
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Classi di documento differenti"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definizione personale della tastiera"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Il file incluso `%1$s'\n"
-"usa il modulo `%2$s'\n"
-"che non è usato nel file genitore."
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modulo non trovato"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematico"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:699
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Inclusione non supportata"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestione caratteri"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n"
-"%1$s"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lettura dei file delle classi di documento"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Controllo versione"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice\n"
-"è fallito per la voce '%1$s'.\n"
-"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n"
-"di questa voce così come spiegato nella guida utente."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Procedura di annulla/rifai"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:286
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:307
-msgid "unknown type!"
-msgstr "tipo sconosciuto!"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandi utente"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Tipo di indice sconosciuto!"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Il Lexxer di LyX"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "All indexes"
-msgstr "Tutti gli indici"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
-msgid "subindex"
-msgstr "sottoindice"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserti di LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "File usati da LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventi area di lavoro"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:302
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:314
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:320
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:327
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinito"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messaggi Insettext/tabular"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:350
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversione e apertura grafici"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:350
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Tracciamento modifiche"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:426
-msgid "No version control"
-msgstr "Nessun controllo versione"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Messaggi inserto modello esterno"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:442
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s è sconosciuto"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Creazione profilo RowPainter"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Le etichette devono essere uniche!"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Verifica scorrimento"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"L'etichetta %1$s esiste già,\n"
-"verrà cambiata in %2$s."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macro matematiche"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLICATA:"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Linea orizzontale"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Localizzazione/Internazionalizzazione"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Procedura di copia/incolla selezione"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Delimitatori esauriti"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Procedura di trova e sostituisci"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n"
-"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne rimane\n"
-"nessuno da usare come delimitatore.\n"
-"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/support/debug.cpp:153
#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "it"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "File di sistema non trovato"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:483
msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
msgstr ""
-"I seguenti caratteri in uno dei listati non sono rappresentabili\n"
-"nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
-"%1$s."
+"Non riesco a caricare shfolder.dll\n"
+"Occorre installarlo."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "È richiesto un valore."
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Funzione di sistema non trovata"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Parentesi sbilanciate!"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Non trovo SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Non so come procedere. Spiacente."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Specificare true o false."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utente sconosciuto"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Solo true o false sono consentiti."
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Larghezza &tabella:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Specificare un valore intero."
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "È richiesto un intero."
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Listati"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX."
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Ruota tabella"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida."
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Ruota cella di 90 &gradi"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Specificare uno di '%1$s'."
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Ruota cella"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Provare uno di %1$s."
+#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+#~ msgstr "Il pacchetto mathdots sarà sempre usato"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Credo si intendesse %1$s."
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Il pacchetto mhchem sarà sempre usato"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'."
+#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
+#~ msgstr "Il pacchetto undertilde sarà sempre usato"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s."
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Formato:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra."
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorema \\thetheorem"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Corollario \\thecorollary"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last oppure un numero"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposizione \\theproposition"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Congettura \\theconjecture"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)."
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definizione \\thedefinition"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Esempio \\theexample"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problema \\theproblem"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parametro %1$s: "
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Esercizio \\theexercise"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Osservazione \\theremark"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Caso \\thecase"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nuova pagina"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Questione \\thequestion"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Azzera pagina"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Nota \\thenote"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Azzera pagina doppia"
+#~ msgid "EPS (ps2eps)"
+#~ msgstr "EPS (ps2eps)"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Simbolo di nomenclatura: "
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizione: "
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nuovo:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Ordinamento: "
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Nota"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Sbiadita"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Segnaposto"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Anteprima LyX (LilyPond book)"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
-msgid "elsewhere"
-msgstr "altrove"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:283
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "SCORRETTA:"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "ramo"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:323
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Passo"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Equazione"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Passo \\thestep."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Sezione Appendici"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numero pagina"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "-- Appendici --"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina: "
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Prefazione:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Contributore \\Roman{svmultlsti}:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina di testo: "
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Istituto ed email: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Pagina usuale e testuale"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini indice"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Riferimento e testo: "
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Livello indice (fornire un numero):"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formattato"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Elenco di abbreviazioni e simboli"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
-msgid "Format: "
-msgstr "Formato: "
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definisce lo stile per le capolettere. Suggerimento: provare ad usare gli "
+#~ "stili Gotico e Calligrafico del modo matematico."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Riferimento a nome"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Separatore &decimale predefinito:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NameRef:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che "
+#~ "in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa "
+#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che "
+#~ "il teTeX di Cygwin."
-#: src/insets/InsetScript.cpp:368
-msgid "subscript"
-msgstr "sottoscritto"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Elenco di %1$s"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:378
-msgid "superscript"
-msgstr "soprascritto"
+#~ msgid "Liber"
+#~ msgstr "Liber"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Spazio protetto"
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr "%1$s è sconosciuto"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Spazio quad"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Struttura|S"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Due quadratoni"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documenti|D"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nuovo da modello...|u"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Ripristina|R"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Riempimento orizzontale protetto"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Personalizzato...|z"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Riempimento orizzontale (punti)"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Rifai|f"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Riempimento orizzontale (riga)"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Taglia|g"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Copia"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Incolla|I"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Incolla selezione esterna|e"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Trova e sostituisci...|T"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabulare|b"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Dizionario lessicale...|l"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistiche...|S"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4616
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Tracciamento modifiche|d"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:120
-msgid "wrap: "
-msgstr "cinto: "
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Seleziona come linee|l"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "cinto"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Non mostrato."
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Linea in alto|a"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Sto caricando..."
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linea in basso|b"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linea sinistra|s"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap."
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linea destra|d"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Sto ridimensionando e..."
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Allineamento|n"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pronto a mostrare"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Elimina riga|g"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copia riga"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Scambia righe"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Elimina colonna|E"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copia colonna"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Nessuna immagine"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Scambia colonne"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Caricamento anteprima"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Commuta numerazione|n"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "L'anteprima è pronta"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Anteprima non riuscita"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Allineamento|A"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Larghezza Testo %"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Larghezza Colonna %"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Contesto eqnarray|q"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Larghezza Pagina %"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Contesto align|a"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Larghezza Riga %"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Contesto alignat"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altezza Testo %"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Contesto flalign|f"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altezza Pagina %"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Contesto gather"
-#: src/lyxfind.cpp:142
-msgid "Search error"
-msgstr "Cerca errore"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Contesto multline"
-#: src/lyxfind.cpp:142
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Carattere speciale|s"
-#: src/lyxfind.cpp:372
-msgid "String found."
-msgstr "Stringa trovata."
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Riferimento...|R"
-#: src/lyxfind.cpp:374
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "La stringa è stata sostituita."
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Titolo breve"
-#: src/lyxfind.cpp:377
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite."
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Voce d'indice|i"
-#: src/lyxfind.cpp:1248
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Voce di nomenclatura"
-#: src/lyxfind.cpp:1262
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Espressione regolare non valida!"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
-#: src/lyxfind.cpp:1267
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Elenchi & Indice generale|h"
-#: src/lyxfind.cpp:1271
-msgid "Match found!"
-msgstr "Corrispondenza trovata!"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Codice TeX|T"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipagina"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1606
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabelle...|b"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Oggetti flottanti|O"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Includi file...|d"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Inserisci file|f"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Una sola riga"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Materiale esterno...|l"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Una sola colonna"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Spazio protetto|e"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Spazio verticale..."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Interruzione di linea|l"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Contesto matematico errato"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Trattino protetto"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n"
-"Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare."
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Virgolette semplici|V"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-msgid "No number"
-msgstr "Nessun numero"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Virgolette normali|n"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Linea orizzontale"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1579
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Cambio carattere|b"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1589
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Carattere matematico normale"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1599
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Famiglia calligrafica di matematica"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Famiglia gotica di matematica"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Famiglia romana di matematica"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modalità editor espressione regolare"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Famiglia senza grazie di matematica"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Serie grassetta di matematica"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Carattere normale di testo"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura floatflt"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Riferimento abbellito"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Carattere...|C"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "opzionale"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Paragrafo...|P"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Documento...|D"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "macro matematica"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabella...|b"
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Stile enfatizzato|e"
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sommario: "
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Stile sostantivo|n"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referimenti: "
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Stile grassetto|g"
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Nessun messaggio di verifica"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Informazioni generali"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inizializzazione programma"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestione eventi da tastiera"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aggiorna output|A"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestione GUI"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 1|1"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lettura dei file di configurazione"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 2|2"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definizione personale della tastiera"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 4|4"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematico"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestione caratteri"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lettura dei file delle classi di documento"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Controllo versione"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferenze..."
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Chiudi LyX"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Procedura di annulla/rifai"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "sono state controllate %1$d parole."
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandi utente"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "È stata controllata una sola parola."
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Il Lexxer di LyX"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Controllo ortografico completato"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Comando:"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inserti di LyX"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "File usati da LyX"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
+#~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName "
+#~ "è il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+#~ "specificato \"\"."
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventi area di lavoro"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messaggi Insettext/tabular"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affiliazione:"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversione e apertura grafici"
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "varGamma"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Tracciamento modifiche"
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "varDelta"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messaggi inserto modello esterno"
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "varTheta"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Creazione profilo RowPainter"
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "varLambda"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Verifica scorrimento"
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "varXi"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Macro matematiche"
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "varPi"
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "varSigma"
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Localizzazione/Internazionalizzazione"
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "varUpsilon"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Procedura di copia/incolla selezione"
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "varPhi"
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Procedura di trova e sostituisci"
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "varPsi"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori"
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "varOmega"
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
+#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
+#~ msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")"
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "DockWidget"
-#: src/support/lstrings.cpp:1289
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "it"
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "File di sistema non trovato"
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Valore dello sfalsamento verticale opzionale"
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Non riesco a caricare shfolder.dll\n"
-"Occorre installarlo."
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "Commento"
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Funzione di sistema non trovata"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Sbiadita"
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Non trovo SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Non so come procedere. Spiacente."
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Apri link|A"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "Classi &predefinite"
+
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Nota"
#~ msgid ""
#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
#~ "%[[, %pages%]]}."
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea "
-#~ "di comando %1$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile "
-#~ "d'ambiente\n"
-#~ "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "File non trovato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "%2$s non è una cartella."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Cartella non trovata"
-
#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
#~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione"
#~ msgid "&Global"
#~ msgstr "&Globale"
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "Nota istituto"
-
#~ msgid "Flex:Institute"
#~ msgstr "Istituto"
#~ msgid "Flex:E-Mail"
#~ msgstr "Email"
-#~ msgid "altaffilmark"
-#~ msgstr "Nota affiliazione alt."
-
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "Nota tabella"
-
#~ msgid "scheme"
#~ msgstr "schema"
#~ msgid "graph"
#~ msgstr "grafico"
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Bibnote"
-
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Chimica"
-
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "CRcat"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "Nota istituto"
-
#~ msgid "Flex:Alert"
#~ msgstr "Avviso"
#~ msgid "Flex:PresentationMode"
#~ msgstr "Modo presentazione"
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Rif. ringraziamenti"
-
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Rif. posta elettronica"
-
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Cognome"
-
-#~ msgid "By Same Author (bib)"
-#~ msgstr "Stesso autore (bib)"
-
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Nota titolo"
-
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Nota autore"
-
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "Nota autore corr."
-
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Minuscolo"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Inst"
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Nota a lato"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Nota a margine"
-
-#~ msgid "NewThought"
-#~ msgstr "NuovoPensiero"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Maiuscolo"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Maiuscoletto"
-
#~ msgid "Flex:Firstname"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Info:shortcuts"
#~ msgstr "Info:scorciatoie"
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Casella braille"
-
#~ msgid "Flex:Endnote"
#~ msgstr "Note finali"
#~ msgid "Noweb literate programming"
#~ msgstr "Programmazione esperta noweb"
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Opzioni sweave"
-
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "Espressione S/R"
-
#~ msgid "Norsk"
#~ msgstr "Norvegese"
#~ msgid "A&vailable indices:"
#~ msgstr "&Rami disponibili:"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Larghezza:"
-
#~ msgid "&Horiz. Phantom"
#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale"
#~ msgid "Could not read document"
#~ msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Tienilo"
-
#~ msgid "Cannot view URL"
#~ msgstr "Non riesco a mostrare URL"
#~ msgid "Glossary term"
#~ msgstr "Voce di glossario"
-#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-#~ msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")"
-
#~ msgid "Middle|d"
#~ msgstr "Centrale|a"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Trova testo LyX"
-
#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
#~ msgstr ""
#~ "Inserire il testo da sostituire in quest'area con piena funzionalità LyX"
#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
#~ msgstr "Scegliere una delle espressioni regolari predisposte."
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "Inserisci espressione re&golare..."
-
#~ msgid "&Next"
#~ msgstr "&Successivo"
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "&Precedente"
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Avan&zato"
-
#~ msgid "Ch. "
#~ msgstr "Cap. "
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "Impostazioni codice TeX"
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
-
#~ msgid "Match found and replaced !"
#~ msgstr "Corrispondenza trovata e sostituita!"
#~ msgid "F&ind:"
#~ msgstr "&Trova:"
-#~ msgid "Current &Paragraph"
-#~ msgstr "&Paragrafo attuale"
-
#~ msgid "Document in current file"
#~ msgstr "Documento nel file attuale"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
-
#~ msgid "begin"
#~ msgstr "dall'inizio"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Larghezza colonna"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "\\alph{enumii}."
#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
#~ msgid "Move Section up|u"
#~ msgstr "Sposta sezione su|s"
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "Il correttore ortografico ha fallito."
-
#~ msgid ""
#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Etichetta Lingua"
-
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Etichetta Lingua:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Lingua:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Ultima Lingua"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Ultima Lingua:"
-
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Riferimento Lingua"
-
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Riferimento Lingua:"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computer"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computer:"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Sezione vuota"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Sezione vuota"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Chiudi sezione"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Chiudi sezione"
-
#~ msgid "Go back to Reference|G"
#~ msgstr "Ritorna al riferimento|R"
#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
#~ msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Lingua &predefinita:"
-
#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
#~ msgstr ""
#~ "Applicazione esterna per formattare\n"
#~ msgid "Slidecontents"
#~ msgstr "Contenuti dei lucidi"
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "Contenuti svolgimento"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
#~ msgid "American"
#~ msgstr "Americano"