msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:775
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
msgid "&Options:"
msgstr "&Opzioni:"
msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add"
msgstr "A&ggiungi"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821
msgid "Center"
msgstr "Al centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822
msgid "Right"
msgstr "A destra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&Dis)attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Modifica colore..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3951
-#: src/Buffer.cpp:3964
+#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:3990
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
msgid "Re&name..."
msgstr "&Rinomina..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1162
-#: src/Buffer.cpp:2467
-#: src/Buffer.cpp:3926
-#: src/Buffer.cpp:3989
+#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:2475
+#: src/Buffer.cpp:3952
+#: src/Buffer.cpp:4015
#: src/LyXVC.cpp:89
#: src/LyXVC.cpp:224
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/Font.cpp:178
#: src/HSpace.cpp:117
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1880
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2282
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
#: lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
msgstr "Campo di ricerca:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"
msgstr "Tipi di voce:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
msgid "All entry types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifica..."
msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
msgstr "Dimensione e rota&zione"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+msgstr "Ro&tazione"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)"
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr "Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:336
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "&Tipo di inclusione:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:382
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
msgid "Include"
msgstr "Includi"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1145
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
msgstr "Finestra di riscontro"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:192
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
#: src/insets/InsetCaption.cpp:332
#: src/insets/InsetListings.cpp:351
#: src/insets/InsetListings.cpp:353
msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiorna"
msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "Formato di output di de&fault:"
#: lib/languages:69
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "&Orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
msgstr "I&nterlinea"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
+#: src/Text.cpp:1851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+#: src/Text.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2935
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3124
msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom."
msgstr "E&stensioni:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "Sc&orciatoia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visualizzatore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Trascrittore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
msgid "Default Format"
msgstr "Formato di default"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Ed&itore:"
msgstr "&Pacchetto linguistico:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "Always Babel"
msgstr "Sempre babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Nessuno"
msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3401
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
msgstr "Pr&ocessore:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Opzioni:"
msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3071
msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
msgstr "&Prefisso per PATH:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
"Use the OS native format."
msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
-#: src/LyXRC.cpp:3466
+#: src/LyXRC.cpp:3470
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "C&lear"
msgstr "C&ancella"
msgid "&Display all"
msgstr "&Visualizza tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cella corrente:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posizione colonna corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
msgid "Column settings"
msgstr "Impostazioni colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:129
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Ai decimali"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "Separatore &decimale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Allineamento verticale nella riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Unisce celle di colonne diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:303
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Row setting"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Unisce celle di righe diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ulti riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Sfalsamento &verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "Sfalsamento verticale opzionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
msgid "Cell setting"
msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Ruota cella di 90 &gradi"
+msgstr "Ruota questa cella di 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argomento LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Angolo di rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
+msgid "degrees"
+msgstr "gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Impostazioni tabella globali"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Larghezza &tabella:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Lar&ghezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Allineamento verti&cale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Allineamento verticale della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+msgstr "Ruota la tabella di 90°"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Rota&zione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:567
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591
msgid "Set Borders"
msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
msgid "All Borders"
msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "&Set"
msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "De&fault"
msgstr "Prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "Spazio addizionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "In cima alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "In fondo alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Tra le righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
msgid "on"
msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
msgid "Caption:"
msgstr "Didascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Allineamento tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cella corrente:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posizione riga corrente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posizione colonna corrente"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo"
msgstr "Documento su due &colonne"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
-msgid "Use &Justification"
+msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
+msgstr "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "Usa &giustificazione a schermo"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgstr "Salto predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
msgid "VFill"
msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
msgid "F&ormat:"
msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
msgid "Select the output format"
msgstr "Seleziona il formato dell'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "Current Paragraph"
msgstr "Paragrafo attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
msgid "Complete Source"
msgstr "Sorgente intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
msgid "Preamble Only"
msgstr "Solo preambolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
msgid "Body Only"
msgstr "Solo corpo del testo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
msgid "Automatic update"
msgstr ""
"Aggiornamento\n"
#: lib/layouts/AEA.layout:105
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097
#: lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18
msgstr "Congettura"
#: lib/layouts/AEA.layout:166
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
#: lib/layouts/elsart.layout:322
#: lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55
msgstr "Criterio"
#: lib/layouts/AEA.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
#: lib/layouts/elsart.layout:350
#: lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75
msgstr "Definizione"
#: lib/layouts/AEA.layout:188
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067
#: lib/layouts/elsart.layout:371
#: lib/layouts/llncs.layout:342
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
#: lib/layouts/theorems.inc:192
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: lib/layouts/amsart.layout:31
#: lib/layouts/amsbook.layout:32
#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:904
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
#: lib/layouts/revtex4.layout:45
#: lib/layouts/siamltex.layout:36
#: lib/layouts/tufte-book.layout:195
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
#: lib/layouts/svcommon.inc:597
#: lib/layouts/svcommon.inc:608
#: lib/layouts/bicaption.module:37
#: lib/layouts/AEA.layout:269
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
#: lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/agutex.layout:54
#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:734
+#: lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/aastex.layout:229
#: lib/layouts/achemso.layout:77
#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/beamer.layout:835
#: lib/layouts/broadway.layout:199
#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
#: lib/layouts/ectaart.layout:102
#: lib/layouts/agutex.layout:161
#: lib/layouts/agutex.layout:181
#: lib/layouts/agutex.layout:204
-#: lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
#: lib/layouts/elsarticle.layout:301
#: lib/layouts/ijmpc.layout:411
#: lib/layouts/ijmpc.layout:435
#: lib/layouts/ijmpd.layout:421
#: lib/layouts/kluwer.layout:321
#: lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
+#: src/rowpainter.cpp:543
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
#: lib/layouts/aapaper.layout:220
#: lib/layouts/achemso.layout:238
#: lib/layouts/agutex.layout:200
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
#: lib/layouts/book.layout:21
#: lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
#: lib/layouts/scrclass.inc:246
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svcommon.inc:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:498
#: lib/layouts/achemso.layout:252
#: lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
#: lib/layouts/egs.layout:569
#: lib/layouts/elsarticle.layout:312
msgstr "Biografia senza foto"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/beamer.layout:1094
#: lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/llncs.layout:379
#: lib/layouts/siamltex.layout:170
#: lib/layouts/beamer.layout:139
#: lib/layouts/beamer.layout:140
#: lib/layouts/beamer.layout:183
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
#: lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29
#: lib/layouts/isprs.layout:147
#: lib/layouts/amsart.layout:127
#: lib/layouts/amsbook.layout:73
#: lib/layouts/apa.layout:331
+#: lib/layouts/beamer.layout:226
#: lib/layouts/isprs.layout:169
#: lib/layouts/kluwer.layout:79
#: lib/layouts/llncs.layout:64
#: lib/layouts/aa.layout:70
#: lib/layouts/aa.layout:119
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/beamer.layout:810
#: lib/layouts/kluwer.layout:129
#: lib/layouts/llncs.layout:128
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
#: lib/layouts/aapaper.layout:192
#: lib/layouts/aastex.layout:110
#: lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:856
+#: lib/layouts/beamer.layout:900
#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
#: lib/layouts/egs.layout:469
#: lib/layouts/foils.layout:140
msgstr "Parole chiave."
#: lib/layouts/aa.layout:389
-#: lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:216
#: lib/layouts/svcommon.inc:347
#: lib/layouts/aapaper.layout:94
#: lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dizionario lessicale"
msgstr "[Riconoscimenti]"
#: lib/layouts/aastex.layout:404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2271
msgid "and"
msgstr "e"
#: lib/layouts/lettre.layout:41
#: lib/layouts/lettre.layout:342
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:604
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/layouts/amsart.layout:95
#: lib/layouts/beamer.layout:174
#: lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:262
#: lib/layouts/memoir.layout:153
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
#: lib/layouts/amsart.layout:137
#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
#: lib/layouts/isprs.layout:199
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
msgstr "Latin off"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "Diapositiva"
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:346
-#: lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:241
+msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Frames"
msgstr "DIapositive"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:288
msgid "Frame"
msgstr "Diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/beamer.layout:312
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "Diapositiva semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:329
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Diapositiva (semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
msgid "AgainFrame"
msgstr "Ripeti diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
msgid "Again frame with label"
msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:389
msgid "EndFrame"
msgstr "Fine diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Sottotitolo diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:397
+#: lib/layouts/beamer.layout:441
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
-#: lib/layouts/beamer.layout:423
-#: lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:496
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Colonne centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:507
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colonne (centrate)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Colonne allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colonne (allineate)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:574
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:595
msgid "Overprint"
msgstr "Sovrastampa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
msgid "OverlayArea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
msgid "Overlayarea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
msgid "Uncover"
msgstr "Rivela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Rivelato su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:663
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:647
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
msgid "Block:"
msgstr "Blocco:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Blocco Esempio"
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Example Block:"
msgstr "Blocco Esempio:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
msgid "AlertBlock"
msgstr "Blocco Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:757
msgid "Alert Block:"
msgstr "Blocco Avviso:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:735
-#: lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-#: lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004
msgid "Titling"
msgstr "Titolatura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:758
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titolo diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
msgid "InstituteMark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:882
msgid "Institute mark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
#: lib/layouts/egs.layout:98
#: lib/layouts/powerdot.layout:308
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
#: lib/layouts/egs.layout:116
#: lib/layouts/powerdot.layout:328
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
#: lib/layouts/egs.layout:206
#: lib/layouts/powerdot.layout:346
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Titolo grafico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
#: lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058
#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129
#: lib/layouts/egs.layout:633
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179
#: lib/layouts/powerdot.layout:206
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/beamer.layout:1153
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
msgid "Alert"
msgstr "Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208
#: lib/layouts/svcommon.inc:68
#: lib/layouts/svcommon.inc:95
#: lib/layouts/svcommon.inc:102
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
msgid "ArticleMode"
msgstr "Modo articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1227
msgid "PresentationMode"
msgstr "Modo presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
#: lib/layouts/powerdot.layout:373
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244
#: lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/tufte-book.layout:222
#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1253
#: lib/layouts/powerdot.layout:385
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
#: lib/layouts/powerdot.layout:389
#: lib/layouts/tufte-book.layout:235
#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
msgid "List of Figures"
msgstr "Elenco delle figure"
msgstr "Chiudi sezione"
#: lib/layouts/moderncv.layout:173
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98
msgid "--Separator--"
msgstr "--Separatore--"
#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--- Separatore di Ambienti ---"
msgstr "Istituzione"
#: lib/layouts/powerdot.layout:119
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/seminar.layout:96
#: lib/layouts/slides.layout:89
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Slide"
msgid "End of letter"
msgstr "Fine della lettera"
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/seminar.layout:25
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Lucido orizzontale:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
+#: lib/layouts/seminar.layout:38
+#: lib/layouts/seminar.layout:100
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Lucido verticale:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Lucido verticale"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lucido*"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Fine lucido"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "Intestazione lucido"
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Sottointestazione lucido"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:58
+#: lib/layouts/seminar.layout:116
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Elenco lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Elenco dei lucidi]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Elenco dei lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/seminar.layout:126
msgid "SlideContents"
-msgstr "Contenuti lucidi"
+msgstr "Contenuto lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenuti lucidi]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Contenuto lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:73
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
msgid "ProgressContents"
-msgstr "Contenuti svolgimento"
+msgstr "Contenuto (progresso)"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenuto (progresso)"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:94
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Lucido orizzontale:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Lucido verticale:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lucido*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Fine lucido"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Elenco dei lucidi]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:129
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenuto lucidi]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Contenuti sviluppo]"
+msgstr "[Contenuto (progresso)]"
#: lib/layouts/siamltex.layout:111
#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
msgstr "Pubblicato in linea:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Listings"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Elenco dei listati"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393
msgid "opt"
msgstr "opz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:474
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Note \\thenote."
msgstr "Nota \\thenote."
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Predefinito (basic)"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6
+#: lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Stile bibliografico"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22
+#: lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "non citato"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23
+#: lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
+
#: lib/layouts/bicaption.module:2
msgid "Multilingual captions"
msgstr "Didascalie multilingua"
msgid "Initial"
msgstr "Capolettera"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "voce bibliografica"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Voce bibliografica."
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "prima"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "titolo breve"
+
#: lib/layouts/knitr.module:2
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:536
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
#: lib/layouts/knitr.module:14
#: lib/layouts/sweave.module:2
#: lib/layouts/sweave.module:24
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:534
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "---End Multiple Columns---"
msgstr "---Fine Colonne Multiple---"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
+
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
msgstr "Noweb"
#: lib/languages:418
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: lib/languages:465
+#: lib/languages:466
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:474
+#: lib/languages:475
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:483
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:490
+#: lib/languages:491
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:501
+#: lib/languages:502
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: lib/languages:510
+#: lib/languages:511
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Giapponese (CJK)"
-#: lib/languages:516
+#: lib/languages:517
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:524
+#: lib/languages:525
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:545
+#: lib/languages:547
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: lib/languages:555
+#: lib/languages:557
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:568
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:575
+#: lib/languages:577
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Serbo meridionale"
-#: lib/languages:583
+#: lib/languages:585
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: lib/languages:600
+#: lib/languages:602
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"
-#: lib/languages:608
+#: lib/languages:610
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"
-#: lib/languages:617
+#: lib/languages:619
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:625
+#: lib/languages:627
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Neonorvegese"
-#: lib/languages:650
+#: lib/languages:652
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:658
+#: lib/languages:660
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:666
+#: lib/languages:668
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:674
+#: lib/languages:676
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:682
+#: lib/languages:684
msgid "North Sami"
msgstr "Lappone del nord"
-#: lib/languages:697
+#: lib/languages:700
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:705
+#: lib/languages:708
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:713
+#: lib/languages:716
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (latino)"
-#: lib/languages:722
+#: lib/languages:725
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:730
+#: lib/languages:733
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:738
+#: lib/languages:741
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:750
+#: lib/languages:753
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spagnolo (Messico)"
-#: lib/languages:761
+#: lib/languages:764
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:790
+#: lib/languages:793
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:804
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:814
+#: lib/languages:817
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomanno"
-#: lib/languages:823
+#: lib/languages:826
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:831
+#: lib/languages:834
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:849
+#: lib/languages:852
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:858
+#: lib/languages:861
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
#: lib/ui/stdcontext.inc:550
#: lib/ui/stdcontext.inc:558
#: lib/ui/stdcontext.inc:604
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Settings...|S"
msgstr "Impostazioni...|z"
msgstr "Mostra l'etichetta|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Frameless|l"
msgstr "Senza cornice|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Cornice semplice|s"
msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:167
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:168
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Cornice ombreggiata|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:169
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Sfondo colorato|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Cornice doppia|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota di LyX|N"
msgstr "Commento|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Sbiadita|S"
msgstr "Chiudi tutte le note|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Phantom|P"
msgstr "Segnaposto|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Segnaposto orizzontale|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Segnaposto verticale|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#: src/Text3.cpp:1194
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Ricerca diretta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Ricerca diretta|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:301
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
#: lib/ui/stdcontext.inc:311
#: lib/ui/stdcontext.inc:575
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Accetta modifica|A"
+msgstr "Accetta modifica|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:312
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Applica ultimo stile testo|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Text Style|S"
+msgid "Text Style|x"
msgstr "Stile testo|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:316
msgstr "Sottoindice|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:576
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
msgstr "Seleziona sezione|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|P"
+msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Inserisci in anteprima|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Stile testo|l"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Table|T"
msgstr "Tabella|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Math|M"
msgstr "Matematica|M"
msgstr "Indice generale|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Elenco dei listati|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "External Material...|M"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Comment|C"
msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Tracciamento modifiche|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compila il programma|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro di LaTeX|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Outline|O"
msgstr "Profilo|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Salva nel formato archivio|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Compressed|m"
msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Attivato|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Incorpora modifiche...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota successiva|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correttore ortografico...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controlla TeX|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Compare...|C"
msgstr "Confronta...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Riconfigura|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferenze...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guida utente|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funzioni LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuali specifici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "About LyX|X"
msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
msgstr "Diagrammi di Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "LilyPond Manual|M"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Linguistica|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Multilingual Captions Manual|C"
msgstr "Didascalie multilingua|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Sweave Manual|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "XY-pic|X"
msgstr "Allineamento inferiore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Ruota cella"
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Ruota tabella"
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgstr "Operatori grandi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
msgstr "Frecce AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
msgid "underset"
msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "Big Operators"
msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Varie AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "Diamond"
msgstr "Diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Frecce AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relazioni AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "geqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "gtreqqless"
msgstr "Senza cornice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operatori AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Diagramma Dia.\n"
-#: lib/configure.py:483
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/configure.py:487
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:486
+#: lib/configure.py:487
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:490
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:493
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:496
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:496
msgid "sxd|OpenOffice"
msgstr "sxd|OpenOffice"
-#: lib/configure.py:495
+#: lib/configure.py:499
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:502
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:505
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:504
-#: lib/configure.py:515
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:507
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:505
-#: lib/configure.py:516
-#: lib/configure.py:526
+#: lib/configure.py:508
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:506
-#: lib/configure.py:517
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:509
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:506
-#: lib/configure.py:517
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:509
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:507
-#: lib/configure.py:518
-#: lib/configure.py:528
+#: lib/configure.py:510
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:508
-#: lib/configure.py:519
-#: lib/configure.py:529
+#: lib/configure.py:511
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:509
-#: lib/configure.py:520
-#: lib/configure.py:530
+#: lib/configure.py:512
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:510
-#: lib/configure.py:521
-#: lib/configure.py:531
+#: lib/configure.py:513
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:511
-#: lib/configure.py:522
-#: lib/configure.py:532
+#: lib/configure.py:514
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:512
-#: lib/configure.py:523
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:515
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:513
-#: lib/configure.py:524
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:516
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:524
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Testo semplice (scacchi)"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:525
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Testo semplice (immagine)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:526
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Testo semplice (Xfig)"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:527
msgid "date (output)"
msgstr "date (uscita)"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:528
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:528
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:529
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:530
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:531
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:532
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:533
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:533
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:534
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|w"
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:535
msgid "R/S code"
msgstr "Codice R/S"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:537
msgid "LilyPond music"
msgstr "Spartito LilyPond"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:538
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:539
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normale)"
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:539
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normale)|L"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:540
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:541
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:542
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:558
+#: lib/configure.py:543
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
-#: lib/configure.py:558
+#: lib/configure.py:543
msgid "Plain text|a"
msgstr "Testo semplice|s"
-#: lib/configure.py:559
+#: lib/configure.py:544
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Testo semplice (pstotext)"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:545
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Testo semplice (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:546
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Testo semplice (catdvi)"
-#: lib/configure.py:562
+#: lib/configure.py:547
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:551
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico Gnumeric"
-#: lib/configure.py:566
+#: lib/configure.py:552
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico Excel"
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:553
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico OpenOffice"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:556
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:556
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:563
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:568
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:569
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (uncropped)"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:570
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:570
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:574
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:574
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:575
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:575
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:581
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:581
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:582
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:596
+#: lib/configure.py:582
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:599
+#: lib/configure.py:585
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:602
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:620
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:602
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:620
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:591
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:594
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:595
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:598
msgid "Rich Text Format"
msgstr "RTF"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:599
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:599
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:602
msgid "date command"
msgstr "Comando date"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:603
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:605
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:606
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:607
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:608
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:609
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:610
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:611
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:612
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:613
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:614
msgid "LyX Preview"
msgstr "Anteprima LyX"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:615
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:616
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: lib/configure.py:631
+#: lib/configure.py:617
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:618
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:619
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:713
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:925
+#: lib/configure.py:914
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Archivio LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:928
+#: lib/configure.py:917
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/BiblioInfo.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
+#: src/BiblioInfo.cpp:256
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:410
-#: src/BiblioInfo.cpp:447
-#: src/BiblioInfo.cpp:458
-#: src/BiblioInfo.cpp:508
-#: src/BiblioInfo.cpp:512
+#: src/BiblioInfo.cpp:422
+#: src/BiblioInfo.cpp:461
+#: src/BiblioInfo.cpp:472
+#: src/BiblioInfo.cpp:526
+#: src/BiblioInfo.cpp:530
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:651
-#: src/BiblioInfo.cpp:654
+#: src/BiblioInfo.cpp:730
+#: src/BiblioInfo.cpp:733
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:669
+#: src/BiblioInfo.cpp:748
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Voce bibliografica non trovata!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:728
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:785
-msgid "before"
-msgstr "prima"
-
#: src/Buffer.cpp:136
#, c-format
msgid ""
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:347
+#: src/Buffer.cpp:350
msgid "Disk Error: "
msgstr "Errore disco: "
-#: src/Buffer.cpp:348
+#: src/Buffer.cpp:351
#, c-format
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
-#: src/Buffer.cpp:459
+#: src/Buffer.cpp:464
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n"
-#: src/Buffer.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:466
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!"
-#: src/Buffer.cpp:470
+#: src/Buffer.cpp:475
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/Buffer.cpp:471
+#: src/Buffer.cpp:476
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:828
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:823
+#: src/Buffer.cpp:829
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:827
-#: src/Text.cpp:509
+#: src/Buffer.cpp:833
+#: src/Text.cpp:511
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:831
-#: src/Buffer.cpp:838
-#: src/Buffer.cpp:861
+#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:844
+#: src/Buffer.cpp:867
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:843
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:866
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:873
#: src/Buffer.cpp:879
+#: src/Buffer.cpp:885
#: src/BufferView.cpp:1452
#: src/BufferView.cpp:1458
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:874
+#: src/Buffer.cpp:880
#: src/BufferView.cpp:1453
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:880
+#: src/Buffer.cpp:886
#: src/BufferView.cpp:1459
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:918
-#: src/BufferParams.cpp:430
+#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/BufferParams.cpp:411
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
#: src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:713
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/Buffer.cpp:972
+#: src/Buffer.cpp:978
msgid "File Not Found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:979
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:996
-#: src/Buffer.cpp:1059
+#: src/Buffer.cpp:1002
+#: src/Buffer.cpp:1065
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Buffer.cpp:1003
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:1060
+#: src/Buffer.cpp:1066
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:1091
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:1092
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1102
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:1097
+#: src/Buffer.cpp:1103
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:1120
-#: src/Buffer.cpp:1127
+#: src/Buffer.cpp:1126
+#: src/Buffer.cpp:1133
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1121
+#: src/Buffer.cpp:1127
#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
"versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1128
+#: src/Buffer.cpp:1134
#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1149
-#: src/Buffer.cpp:3936
-#: src/Buffer.cpp:3998
+#: src/Buffer.cpp:1155
+#: src/Buffer.cpp:3962
+#: src/Buffer.cpp:4024
msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura"
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1156
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura."
-#: src/Buffer.cpp:1159
+#: src/Buffer.cpp:1165
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:1161
+#: src/Buffer.cpp:1167
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:1162
-#: src/Buffer.cpp:2467
+#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:2475
#: src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:1191
+#: src/Buffer.cpp:1197
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/Buffer.cpp:1198
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:1223
+#: src/Buffer.cpp:1229
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1238
+#: src/Buffer.cpp:1244
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:1246
+#: src/Buffer.cpp:1252
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1261
+#: src/Buffer.cpp:1267
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1271
-#: src/Buffer.cpp:1284
-#: src/Buffer.cpp:1298
+#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1304
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1274
+#: src/Buffer.cpp:1280
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:1294
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1308
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1395
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1395
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1419
+#: src/Buffer.cpp:1425
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1422
+#: src/Buffer.cpp:1428
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1429
+#: src/Buffer.cpp:1435
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1434
+#: src/Buffer.cpp:1440
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1525
+#: src/Buffer.cpp:1530
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
-#: src/Buffer.cpp:1527
+#: src/Buffer.cpp:1532
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
-#: src/Buffer.cpp:1879
+#: src/Buffer.cpp:1887
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1893
+#: src/Buffer.cpp:1901
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1894
+#: src/Buffer.cpp:1902
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:2172
+#: src/Buffer.cpp:2180
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2236
+#: src/Buffer.cpp:2244
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2319
+#: src/Buffer.cpp:2327
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
-#: src/Buffer.cpp:2384
+#: src/Buffer.cpp:2392
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2391
+#: src/Buffer.cpp:2399
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2398
+#: src/Buffer.cpp:2406
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2463
+#: src/Buffer.cpp:2471
#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2466
+#: src/Buffer.cpp:2474
#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/Buffer.cpp:2483
+#: src/Buffer.cpp:2491
msgid "Error running external commands."
msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
-#: src/Buffer.cpp:3292
+#: src/Buffer.cpp:3310
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3296
+#: src/Buffer.cpp:3314
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3320
+#: src/Buffer.cpp:3344
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:3322
+#: src/Buffer.cpp:3346
msgid "Preview preamble"
-msgstr "Anteprima preambolo"
+msgstr "Anteprima del preambolo"
-#: src/Buffer.cpp:3324
+#: src/Buffer.cpp:3348
msgid "Preview body"
-msgstr "Anteprima corpo del testo"
+msgstr "Anteprima del corpo del testo"
-#: src/Buffer.cpp:3426
+#: src/Buffer.cpp:3357
+msgid "% Plaintext does not have a preamble."
+msgstr "% Il formato testo semplice non ha un preambolo."
+
+#: src/Buffer.cpp:3455
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/Buffer.cpp:3509
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:3541
+#: src/Buffer.cpp:3570
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:3686
+#: src/Buffer.cpp:3715
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:3687
+#: src/Buffer.cpp:3716
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3743
+#: src/Buffer.cpp:3770
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:3744
+#: src/Buffer.cpp:3771
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:3843
-#: src/Buffer.cpp:3857
+#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:3883
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:3860
+#: src/Buffer.cpp:3886
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3867
+#: src/Buffer.cpp:3893
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3922
+#: src/Buffer.cpp:3948
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3925
+#: src/Buffer.cpp:3951
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3926
+#: src/Buffer.cpp:3952
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:3926
+#: src/Buffer.cpp:3952
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:3937
+#: src/Buffer.cpp:3963
#, c-format
msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:3943
+#: src/Buffer.cpp:3969
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:3945
+#: src/Buffer.cpp:3971
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:3946
+#: src/Buffer.cpp:3972
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3950
-#: src/Buffer.cpp:3962
+#: src/Buffer.cpp:3976
+#: src/Buffer.cpp:3988
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3951
-#: src/Buffer.cpp:3964
+#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:3990
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
-#: src/Buffer.cpp:3955
+#: src/Buffer.cpp:3981
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
-#: src/Buffer.cpp:3956
+#: src/Buffer.cpp:3982
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:3963
+#: src/Buffer.cpp:3989
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3986
+#: src/Buffer.cpp:4012
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3988
+#: src/Buffer.cpp:4014
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3989
+#: src/Buffer.cpp:4015
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup"
-#: src/Buffer.cpp:3989
+#: src/Buffer.cpp:4015
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:3999
+#: src/Buffer.cpp:4025
#, c-format
msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4339
+#: src/Buffer.cpp:4365
#: src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4534
+#: src/Buffer.cpp:4560
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:4537
+#: src/Buffer.cpp:4563
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4603
+#: src/Buffer.cpp:4630
msgid "Included File Invalid"
msgstr "File incluso non valido"
-#: src/Buffer.cpp:4604
+#: src/Buffer.cpp:4631
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso."
-#: src/BufferParams.cpp:618
+#: src/BufferParams.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n"
"guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/BufferParams.cpp:627
+#: src/BufferParams.cpp:609
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1978
+#: src/BufferParams.cpp:1974
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:1984
+#: src/BufferParams.cpp:1980
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:1991
+#: src/BufferParams.cpp:1987
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:1997
+#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferView.cpp:1297
#: src/BufferView.cpp:1329
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2033
+#: src/BufferParams.cpp:2041
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:2034
-#: src/TextClass.cpp:1383
+#: src/BufferParams.cpp:2042
+#: src/TextClass.cpp:1496
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
#: src/BufferView.cpp:1041
-#: src/BufferView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/BufferView.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
msgstr "Nome ramo"
#: src/BufferView.cpp:1856
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
-#: src/BufferView.cpp:1992
+#: src/BufferView.cpp:1993
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2317
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
-#: src/BufferView.cpp:2317
+#: src/BufferView.cpp:2318
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
"La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
"Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
-#: src/BufferView.cpp:2691
+#: src/BufferView.cpp:2692
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2702
+#: src/BufferView.cpp:2703
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2704
+#: src/BufferView.cpp:2705
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2969
+#: src/BufferView.cpp:2970
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2971
+#: src/BufferView.cpp:2972
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:2978
+#: src/BufferView.cpp:2979
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2979
+#: src/BufferView.cpp:2980
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:2986
+#: src/BufferView.cpp:2987
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2987
+#: src/BufferView.cpp:2988
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2515
+#: src/Paragraph.cpp:2564
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
#: src/insets/InsetListings.cpp:190
#: src/insets/InsetListings.cpp:212
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/Paragraph.cpp:2565
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
#: src/insets/InsetListings.cpp:183
#: src/insets/InsetListings.cpp:191
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/Converter.cpp:309
-#: src/Converter.cpp:479
-#: src/Converter.cpp:502
-#: src/Converter.cpp:545
+#: src/Converter.cpp:324
+#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:537
+#: src/Converter.cpp:580
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/Converter.cpp:310
+#: src/Converter.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:430
-#: src/Format.cpp:409
-#: src/Format.cpp:477
+#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Format.cpp:657
+#: src/Format.cpp:725
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione: "
-#: src/Converter.cpp:474
+#: src/Converter.cpp:509
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/Converter.cpp:475
+#: src/Converter.cpp:510
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:480
+#: src/Converter.cpp:515
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Si è verificato un errore eseguendo:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:503
+#: src/Converter.cpp:538
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/Converter.cpp:582
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:548
+#: src/Converter.cpp:583
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:604
+#: src/Converter.cpp:639
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:658
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:626
+#: src/Converter.cpp:661
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/Converter.cpp:663
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/Converter.cpp:629
+#: src/Converter.cpp:664
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "È stato generato un output vuoto."
-#: src/CutAndPaste.cpp:347
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n"
"Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
msgid "Unknown branch"
msgstr "Ramo sconosciuto"
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Non aggiungerlo"
-#: src/CutAndPaste.cpp:666
-#: src/Text.cpp:388
+#: src/CutAndPaste.cpp:665
+#: src/Text.cpp:390
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
-#: src/Text.cpp:390
+#: src/CutAndPaste.cpp:667
+#: src/Text.cpp:392
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Layout non trovato"
-#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#: src/CutAndPaste.cpp:695
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:699
+#: src/CutAndPaste.cpp:698
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:704
+#: src/CutAndPaste.cpp:703
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Numero %1$s"
-#: src/Format.cpp:357
-#: src/Format.cpp:370
-#: src/Format.cpp:380
+#: src/Format.cpp:605
+#: src/Format.cpp:618
+#: src/Format.cpp:628
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:358
-#: src/Format.cpp:425
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#: src/Format.cpp:606
+#: src/Format.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/Format.cpp:371
+#: src/Format.cpp:619
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s"
-#: src/Format.cpp:381
+#: src/Format.cpp:629
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/Format.cpp:424
-#: src/Format.cpp:436
-#: src/Format.cpp:449
-#: src/Format.cpp:460
+#: src/Format.cpp:672
+#: src/Format.cpp:684
+#: src/Format.cpp:697
+#: src/Format.cpp:708
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/Format.cpp:437
+#: src/Format.cpp:685
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:450
+#: src/Format.cpp:698
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/Format.cpp:461
+#: src/Format.cpp:709
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
msgstr "Classi &predefinite"
#: src/LyX.cpp:553
-#: src/VCBackend.cpp:845
-#: src/VCBackend.cpp:849
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Continue"
msgstr "&Continua"
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3063
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?"
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3067
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3075
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3079
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3083
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio."
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:3128
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
msgstr ""
"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n"
"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3132
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3136
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola"
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3140
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno."
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3145
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n"
"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/LyXRC.cpp:3181
+#: src/LyXRC.cpp:3185
msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici."
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3282
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento."
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3286
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3302
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow"
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3306
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche."
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3337
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3341
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3345
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3349
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3353
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3357
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3361
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3365
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3365
+#: src/LyXRC.cpp:3369
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3369
+#: src/LyXRC.cpp:3373
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/LyXRC.cpp:3373
+#: src/LyXRC.cpp:3377
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3381
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3385
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3389
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3393
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3393
+#: src/LyXRC.cpp:3397
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
-#: src/LyXRC.cpp:3411
+#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
-#: src/LyXRC.cpp:3420
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/LyXRC.cpp:3428
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3433
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3433
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre."
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/LyXRC.cpp:3444
+#: src/LyXRC.cpp:3448
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
-#: src/LyXRC.cpp:3448
+#: src/LyXRC.cpp:3452
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3456
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
-#: src/LyXRC.cpp:3456
+#: src/LyXRC.cpp:3460
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/LyXRC.cpp:3477
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/LyXRC.cpp:3487
msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione."
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro."
-#: src/LyXRC.cpp:3491
+#: src/LyXRC.cpp:3495
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/LyXRC.cpp:3499
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")."
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
#: src/LyXVC.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
#: src/LyXVC.cpp:224
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/Paragraph.cpp:1959
+#: src/Paragraph.cpp:2008
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:2021
+#: src/Paragraph.cpp:2070
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:2022
+#: src/Paragraph.cpp:2071
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:3101
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema di memoria"
-#: src/Paragraph.cpp:3101
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
-#: src/Text.cpp:415
+#: src/Text.cpp:417
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:496
+#: src/Text.cpp:498
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errore tracciamento modifiche"
-#: src/Text.cpp:497
+#: src/Text.cpp:499
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:508
+#: src/Text.cpp:510
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:972
+#: src/Text.cpp:974
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:980
+#: src/Text.cpp:982
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1815
+#: src/Text.cpp:1817
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Tracciamento modifiche] "
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1823
msgid "Change: "
msgstr "Modifica: "
-#: src/Text.cpp:1825
+#: src/Text.cpp:1827
msgid " at "
msgstr ", "
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/Text.cpp:1837
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1840
+#: src/Text.cpp:1842
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1846
+#: src/Text.cpp:1848
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1852
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
+#: src/Text.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/Text.cpp:1858
+#: src/Text.cpp:1860
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1869
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1868
+#: src/Text.cpp:1870
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/Text.cpp:1869
+#: src/Text.cpp:1871
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1870
+#: src/Text.cpp:1872
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizione: "
-#: src/Text.cpp:1876
+#: src/Text.cpp:1878
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Car: 0x"
-#: src/Text.cpp:1878
+#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
-#: src/Text2.cpp:383
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "No font change defined."
msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
-#: src/Text2.cpp:423
+#: src/Text2.cpp:466
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/Text2.cpp:425
+#: src/Text2.cpp:468
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1780
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367
+#: src/Text3.cpp:1781
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/Text3.cpp:1929
-#: src/Text3.cpp:1941
+#: src/Text3.cpp:1930
+#: src/Text3.cpp:1942
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:2148
-#: src/Text3.cpp:2159
+#: src/Text3.cpp:2149
+#: src/Text3.cpp:2160
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
-#: src/TextClass.cpp:155
+#: src/TextClass.cpp:157
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:775
+#: src/TextClass.cpp:804
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:776
+#: src/TextClass.cpp:805
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:779
+#: src/TextClass.cpp:808
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:780
+#: src/TextClass.cpp:809
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:1360
+#: src/TextClass.cpp:1473
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1364
+#: src/TextClass.cpp:1477
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1370
+#: src/TextClass.cpp:1483
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/TextClass.cpp:1377
+#: src/TextClass.cpp:1490
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1382
+#: src/TextClass.cpp:1495
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:60
-#: src/VCBackend.cpp:752
-#: src/VCBackend.cpp:757
-#: src/VCBackend.cpp:805
-#: src/VCBackend.cpp:866
-#: src/VCBackend.cpp:927
-#: src/VCBackend.cpp:935
-#: src/VCBackend.cpp:1143
-#: src/VCBackend.cpp:1236
-#: src/VCBackend.cpp:1242
-#: src/VCBackend.cpp:1263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+#: src/VCBackend.cpp:765
+#: src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948
+#: src/VCBackend.cpp:1155
+#: src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254
+#: src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
"Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:557
+#: src/VCBackend.cpp:570
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aggiornato"
-#: src/VCBackend.cpp:559
+#: src/VCBackend.cpp:572
msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificato localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:561
+#: src/VCBackend.cpp:574
msgid "Locally Added"
msgstr "Aggiunto localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:563
+#: src/VCBackend.cpp:576
msgid "Needs Merge"
msgstr "Occorre fusione"
-#: src/VCBackend.cpp:565
+#: src/VCBackend.cpp:578
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Occorre estrazione"
-#: src/VCBackend.cpp:567
+#: src/VCBackend.cpp:580
msgid "No CVS file"
msgstr "Nessun file CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:569
+#: src/VCBackend.cpp:582
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Stato CVS non ottenibile"
-#: src/VCBackend.cpp:753
+#: src/VCBackend.cpp:766
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n"
"Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti."
-#: src/VCBackend.cpp:758
+#: src/VCBackend.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:806
-#: src/VCBackend.cpp:1264
+#: src/VCBackend.cpp:819
+#: src/VCBackend.cpp:1276
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:840
+#: src/VCBackend.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n"
"alla versione del repository successivamente."
-#: src/VCBackend.cpp:844
-#: src/VCBackend.cpp:848
-#: src/VCBackend.cpp:1305
-#: src/VCBackend.cpp:1309
+#: src/VCBackend.cpp:857
+#: src/VCBackend.cpp:861
+#: src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
msgid "Changes detected"
msgstr "Rilevate modifiche"
-#: src/VCBackend.cpp:845
-#: src/VCBackend.cpp:849
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Abort"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/VCBackend.cpp:845
-#: src/VCBackend.cpp:1306
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:1318
msgid "View &Log ..."
msgstr "Mostra il ®istro ..."
-#: src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:880
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:928
+#: src/VCBackend.cpp:941
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"Il documento %1$s non è nel repository.\n"
"Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti."
-#: src/VCBackend.cpp:936
+#: src/VCBackend.cpp:949
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n"
"Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato."
-#: src/VCBackend.cpp:1132
-#: src/VCBackend.cpp:1253
-#: src/VCBackend.cpp:1290
-#: src/VCBackend.cpp:1346
+#: src/VCBackend.cpp:1144
+#: src/VCBackend.cpp:1265
+#: src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
-#: src/VCBackend.cpp:1144
+#: src/VCBackend.cpp:1156
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"Il problema deve essere risolto manualmente.\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:1237
+#: src/VCBackend.cpp:1249
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n"
"Verificare anche l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:1243
+#: src/VCBackend.cpp:1255
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n"
"Verificare l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:1300
+#: src/VCBackend.cpp:1312
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continuo?"
-#: src/VCBackend.cpp:1306
-#: src/VCBackend.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&Yes"
msgstr "&Sì"
-#: src/VCBackend.cpp:1306
-#: src/VCBackend.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&No"
msgstr "&No"
-#: src/VCBackend.cpp:1372
+#: src/VCBackend.cpp:1384
msgid "VCN File Locking"
msgstr "Blocco file di SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:1373
+#: src/VCBackend.cpp:1385
msgid "Locking property unset."
msgstr "Opzione di blocco rimossa."
-#: src/VCBackend.cpp:1373
-#: src/VCBackend.cpp:1377
+#: src/VCBackend.cpp:1385
+#: src/VCBackend.cpp:1389
msgid "Locking property set."
msgstr "Opzione di blocco impostata."
-#: src/VCBackend.cpp:1374
+#: src/VCBackend.cpp:1386
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository."
msgstr "Riapro il documento salvato?"
#: src/buffer_funcs.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
"%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n"
"Continuo a cercare dalla fine?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
msgid "Wrap search?"
msgstr "Continuo la ricerca?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
msgid "Nothing to search"
msgstr "Niente da cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:536
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
msgid "Command not handled"
msgstr "Comando non trattato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1271
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1792
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2214
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2224
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2513
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2508
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2509
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
#: src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Suffisso del nome del file"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3287
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3286
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Inserire il nome del nuovo ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Un ramo di nome \"%1$s\" esiste già.\n"
"Volete incorporare il ramo \"%2$s\" con quello?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
msgstr "&Incorpora"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
msgid "Renaming failed"
msgstr "Rinomina non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Non è stato possibile rinominare il ramo."
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3376
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1938
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgstr "Pagina"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgid "&Use amsmath package automatically"
msgstr "Usa au&tomaticamente il pacchetto matematico AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
-msgid "Use AMS &math package"
+msgid "Use ams&math package"
msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
-msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n"
"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "&Use amssymb package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto amss&ymb"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use amssymb package"
+msgstr "Usa il pacchetto amssymb"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto amssymb sarà usato solo se\n"
+"simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
msgid "Use &esint package"
msgstr "Usa il pacchetto &esint"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n"
"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
msgid "Use math&dots package automatically"
msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
msgid "Use mathdo&ts package"
msgstr "Usa il &pacchetto mathdots"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n"
"\\iddots viene inserito nelle formule"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
msgid "Use mathtools package automatically"
msgstr "Usa automaticamente i&l pacchetto mathtools"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
msgid "Use mathtools package"
msgstr "Usa &il pacchetto mathtools"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto mathtools sarà usato solo se alcune\n"
"relazioni matematiche vengono inserite nelle formule"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
msgid "Use mhchem &package automatically"
msgstr "Usa automaticamente il pacchetto m&hchem"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
msgid "Use mh&chem package"
msgstr "Usa il pacchetto mh&chem"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
msgstr ""
"Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n"
"\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
msgid "Use u&ndertilde package automatically"
msgstr "Usa automaticamente il pacchetto u&ndertilde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
msgid "Use undertilde pac&kage"
msgstr "Usa il pacchetto &undertilde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
msgstr ""
"Il pacchetto undertilde sarà usato solo se la decorazione 'utilde'\n"
"viene utilizzata nelle formule"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281
msgid "Module not found!"
msgstr "Modulo non trovato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
msgid "Press button to check validity..."
msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642
msgid "Conversion Failed!"
msgstr "Conversione non riuscita!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643
msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Layout valido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Layout non valido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "Convert to current format"
msgstr "Converti al formato corrente"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
msgid "Include to Output"
msgstr "Includi nell'output"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Nessuna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
"Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "``text''"
msgstr "“testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "''text''"
msgstr "”testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid ",,text``"
msgstr "„testo“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid ",,text''"
msgstr "„testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3041
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2970
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2973
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
msgid "&Default..."
msgstr "&Predefinito..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1820
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1832
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3004
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1998
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Categoria: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2265
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Moduli richiesti: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "&Modifica supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3364
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3458
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3442
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3448
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3518
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Linea di base a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "In alto al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "In basso al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Linea di base al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "In alto a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Linea di base a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
msgid "External Material"
msgstr "Materiale esterno"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
msgid "Scale%"
msgstr "Scala %"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
msgid "Select external file"
msgstr "Selezione file esterno"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
msgid "automatically"
msgstr "automatica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Elimino il precedente gruppo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n"
"Come si vuole procedere?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr "Assegnala comunque al gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"immagine ne era il solo membro.\n"
"Come si vuole procedere?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Eliminala dal gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
msgstr "Inserire un nome di gruppo unico:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
msgid "Group already defined!"
msgstr "Gruppo già definito!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
msgstr "Selezione file grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galleria|#G#g"
msgid "File Handling"
msgstr "Gestione file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastiera/Mouse"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
msgid "Input Completion"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:784
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selezionare una cartella di backup"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1564
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
msgid "Converters"
msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
msgid "File Formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Occorre riavviare LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2378
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simboli matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e finestra"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Caratteri, layout e classi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e varie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
msgid "Res&tore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
msgid "TeX Information"
msgstr "Informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
msgid "Outline"
msgstr "Profilo"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
msgid "off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:540
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
"Si vuole scegliere un nuovo nome?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Il file scelto è già aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
msgid "Close document"
msgstr "Chiusura del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"è stato modificato dall'esterno.\n"
"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3022
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
msgid "Export Error"
msgstr "Errore di esportazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3252
msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261
msgid "Previewing ..."
msgstr "Anteprima ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3373
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Non posso procedere."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Sorgente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
msgid "DocBook Source"
msgstr "Sorgente DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:277
msgid "Literate Source"
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2110
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
msgid "All Files "
msgstr "Tutti i file "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:74
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
msgid "List of Graphics"
msgstr "Elenco delle immagini"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
msgid "List of Equations"
msgstr "Elenco delle equazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
msgid "List of Footnotes"
msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:76
msgid "List of Listings"
msgstr "Elenco dei listati"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
msgid "List of Index Entries"
msgstr "Elenco delle voci d'indice"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Elenco delle note a margine"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
msgid "List of Notes"
msgstr "Elenco delle note"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
msgid "List of Citations"
msgstr "Elenco delle citazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
msgid "Labels and References"
msgstr "Etichette e riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
msgid "List of Branches"
msgstr "Elenco dei rami"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577
msgid "List of Changes"
msgstr "Elenco delle modifiche"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:299
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: "
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nome file problematico per DVI"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: "
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sotto-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:121
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Nessuna bibliografia definita!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:125
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:297
-msgid "not cited"
-msgstr "non citato"
-
#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
msgid " (sideways)"
msgstr " (obliquamente)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s"
msgstr "Nota a piè pagina"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:675
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:676
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Includi (esclusi)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:844
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:779
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:845
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:568
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"`%1$s'\n"
"Per favore, controllate se effettivamente esiste."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
msgid "Missing included file"
msgstr "File incluso mancante"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ha `%2$s' come classe di documento\n"
"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classi di documento differenti"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:599
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa il modulo `%2$s'\n"
"che non è usato nel file genitore."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:603
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:652
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n"
"Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:638
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
msgid "Export failure"
msgstr "Esportazione non riuscita"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusione non supportata"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
msgid "subscript"
msgstr "sottoscritto"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
msgid "superscript"
msgstr "soprascritto"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
msgid "Only one row"
msgstr "Una sola riga"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
msgid "Only one column"
msgstr "Una sola colonna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta"
msgstr "Modalità editor espressione regolare"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
msgid "Directory not found"
msgstr "Cartella non trovata"
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Il comando\n"
+"%1$s\n"
+"è ancora in esecuzione.\n"
+"\n"
+"Devo fermarlo?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Fermo il comando?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Fermalo"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Lascialo &andare"
+
#: src/support/debug.cpp:41
msgid "No debugging messages"
msgstr "Nessun messaggio di verifica"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "it"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Larghezza &tabella:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
+
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Listati"
+
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Ruota tabella"
+
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Ruota cella di 90 &gradi"
+
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Ruota cella"
+
#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
#~ msgstr "Il pacchetto mathdots sarà sempre usato"
#~ msgid "A&vailable indices:"
#~ msgstr "&Rami disponibili:"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Larghezza:"
-
#~ msgid "&Horiz. Phantom"
#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale"
#~ msgid "Could not read document"
#~ msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Tienilo"
-
#~ msgid "Cannot view URL"
#~ msgstr "Non riesco a mostrare URL"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Larghezza colonna"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "\\alph{enumii}."
#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
#~ msgid "Slidecontents"
#~ msgstr "Contenuti dei lucidi"
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "Contenuti svolgimento"
-
#~ msgid "American"
#~ msgstr "Americano"