msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 00:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetta:"
msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Stile bibliografico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "&Stile predefinito:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Stile BibTeX predefinito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Generazione bibliografia"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "Selezionare un processore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
msgid "&Options:"
msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:350
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "C&ontenuto:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
msgid "all cited references"
msgstr "tutti i riferimenti citati"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
msgid "all uncited references"
msgstr "tutti i riferimenti non citati"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "all references"
msgstr "tutti i riferimenti"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821
msgid "Center"
msgstr "Al centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822
msgid "Right"
msgstr "A destra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/insets/InsetBox.cpp:135
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Minipage"
msgstr "Minipagina"
msgstr "Selezionare un ramo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
+msgid "&New:[[branch]]"
msgstr "&Nuovo:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&Dis)attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Modifica colore..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3789
-#: src/Buffer.cpp:3802
+#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:3990
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
msgid "Re&name..."
msgstr "&Rinomina..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2282
-#: src/Buffer.cpp:3764
-#: src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:2475
+#: src/Buffer.cpp:3952
+#: src/Buffer.cpp:4015
#: src/LyXVC.cpp:89
-#: src/LyXVC.cpp:222
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/LyXVC.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancella"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Questo documento usa rami indefiniti."
+msgstr "Questo documento usa rami non definiti."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Rami indefiniti:"
+msgstr "&Rami non definiti:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
-msgstr "Cara&ttere: "
+msgstr "Cara&ttere:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/Font.cpp:178
#: src/HSpace.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgstr "Simbolo &personalizzato:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
msgid "&Level:"
msgstr "&Livello:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
+#: lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgstr "Colore carattere"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Lingua:"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Ripristina"
msgid "App&ly"
msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "S&tile citazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
msgid "Text &before:"
msgstr "Testo &prima:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
msgid "Text a&fter:"
msgstr "Testo &dopo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
msgid "List all authors"
msgstr "Elenca tutti gli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Ele&nco completo degli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
msgid "Force u&pper case"
msgstr "For&za maiuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
msgid "Search Citation"
msgstr "Cerca citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
msgid "Searc&h:"
msgstr "Testo da tro&vare:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
msgid "&Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
msgid "Search field:"
msgstr "Campo di ricerca:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
msgid "All fields"
msgstr "Tutti i campi"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Espress&ione regolare"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
msgid "Entry types:"
msgstr "Tipi di voce:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
msgid "All entry types"
msgstr "Tutti i tipi di voce"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
msgid "Search as you &type"
msgstr "Cerca &mentre si digita"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
msgid "Font colors"
msgstr "Colori carattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
msgid "Main text:"
msgstr "Testo principale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Click to change the color"
msgstr "Cliccare per cambiare il colore"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
msgid "Default..."
msgstr "Predefinito..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
msgid "Revert the color to the default"
msgstr "Ripristina il colore di default"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
msgstr "R&eimposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Note sbiadite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifica..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
msgid "Background colors"
msgstr "Colori di sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
msgid "Page:"
-msgstr "Pagina: "
+msgstr "Pagina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
msgid "Shaded boxes:"
msgstr "Caselle evidenziate:"
msgid "New:"
msgstr "Nuova:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
msgid "&New Document:"
msgstr "Documento &nuovo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
msgid "&Old Document:"
msgstr "Documento &vecchio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Copia le impostazioni del documento da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
msgid "N&ew Document"
msgstr "Documento n&uovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
msgid "Ol&d Document"
msgstr "Documento v&ecchio"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output"
msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
msgstr "Dimensione e rota&zione"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+msgstr "Ro&tazione"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
msgstr "TabWidget"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr "&Essenziale"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "C&erca"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
msgstr "&Sostituisci"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All"
msgstr "Sostituisci &tutto"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avan&zato"
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Imposta&zioni"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "E&spandi macro"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Modello"
msgid "Float Type:"
msgstr "Tipo flottante:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
msgid "&Top of page"
msgstr "&Inizio pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "I&gnora le regole di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Qui a&ssolutamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Qui se possibile"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats"
msgstr "Pagina di oggetti &flottanti"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
msgstr "&Attraversa colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "&Ruota lateralmente"
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)"
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr "Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-msgid "&Default Family:"
+msgid "&Default family:"
msgstr "&Famiglia base:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usa &numeri in stile antico"
+msgstr "Usa &numeri maiuscoletti"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Protezione:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
msgstr "&Tipo di inclusione:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
msgid "Include"
msgstr "Includi"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "Verbatim"
msgstr "Testuale"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1075
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165
msgid "Program Listing"
msgstr "Listato di programma"
msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
msgid "Index generation"
msgstr "Generazione indice"
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Usa indici multipli"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nuovo:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "A&pplica immediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
msgid "New Inset"
msgstr "Nuovo inserto"
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
msgid "Language &Default"
msgstr "Lingua pre&definita"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
msgid "&Other:"
msgstr "Altr&o:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "&Pacchetto linguistico:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
+msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: \\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
msgstr "Finestra di riscontro"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:344
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:192
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351
#: src/insets/InsetListings.cpp:353
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355
msgid "Listing"
msgstr "Listato"
msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Ultima linea da stampare"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avan&zato"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Altri parametri"
msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Convalidazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Errori riportati nel terminale."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Convalidazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Converti"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "Aggiorna schermo"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiorna"
msgid "||x||"
msgstr "||x||"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n"
-"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n"
-"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "Il pacchetto esint sarà sempre usato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usa il pacchetto &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n"
-"\\iddots viene inserito nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "Il pacchetto mathdots sarà sempre usato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Usa il pacchetto math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n"
-"\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto &mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Il pacchetto mhchem sarà sempre usato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Usa il pacchetto mh&chem"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&Disponibili:"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd"
msgstr "A&ggiungi"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numerazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
msgstr "Formato di output"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
msgid "De&fault Output Format:"
msgstr "Formato di output di de&fault:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n"
"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
msgid "S&ynchronize with Output"
msgstr "&Sincronizzazione con l'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
msgid "C&ustom Macro:"
msgstr "Macro &personalizzata:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "Opzioni per XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "&XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-msgid "&Math Output:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
msgstr "Formato formule &matematiche:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
msgid "Format to use for math output."
msgstr "Formato da usare per formule matematiche."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162
-#: lib/configure.py:558
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619
+#: lib/layouts/egs.layout:615
#: lib/languages:69
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-msgid "Math &Image Scaling:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
msgstr "Scalatura &immagini per matematica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Scrivi CSS su file"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
msgid "&General"
msgstr "&Generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
msgid "Header Information"
msgstr "Informazioni per l'intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
msgid "&Title:"
msgstr "&Titolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
msgid "&Author:"
msgstr "&Autore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
msgid "&Subject:"
msgstr "&Soggetto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Parole chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
msgid "H&yperlinks"
msgstr "&Ipercollegamenti"
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Segnalibri &numerati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numero di livelli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
msgid "&Open bookmarks"
msgstr "Apri &segnalibri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di livelli"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
msgid "Additional o&ptions"
msgstr "Op&zioni addizionali"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
msgstr "&Orizzontale"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"
msgstr "I&nterlinea"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/Text.cpp:1851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/Text.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
msgid "Double"
msgstr "Doppia"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "s popup d&elay"
msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr "&Lunghezza minima per il suggerimento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
msgstr ""
"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n"
"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Rimuovi"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
#: src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Off"
msgstr "Non attiva"
msgstr "&Marca fine paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Editing"
msgstr "Redazione"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
+msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Larghezza cursore (&pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Edita macro in linea con cornice"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
msgstr "Movimento cursore tra &parole in stile MacOS"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Nascondi barre s&trumenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Nascondi barra scorri&mento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "Nascondi ling&uetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Nascondi barra me&nu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Limita la larghezza del testo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Larghe&zza usata (pixel):"
msgstr "Formato &documento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "&Mostra nel menu di esportazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Formato grafi&ca vettoriale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "S&hort Name:"
msgstr "Nome corto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&stensione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&stensioni:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "Sc&orciatoia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itore:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visualizzatore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Trascrittore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
msgid "Default Format"
msgstr "Formato di default"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itore:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "&E-mail:"
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language &package:"
+msgstr "&Pacchetto linguistico:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
msgid "Always Babel"
msgstr "Sempre babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Nessuno"
msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Point:"
+msgid "Default Decimal &Separator:"
msgstr "Separatore &decimale predefinito:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
msgstr ""
"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n"
"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Impostazione &globale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
msgstr ""
"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n"
"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
msgid "Auto &begin"
msgstr "A&utoavvio"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
msgstr ""
"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n"
"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
msgid "Auto &end"
msgstr "Auto&termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215
-#: src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/LyXRC.cpp:3401
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "Enable &RTL support"
msgstr "Abilita supp&orto RTL"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Movimento cursore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
msgid "&Logical"
msgstr "&Logico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
msgid "&Visual"
msgstr "&Visuale"
msgstr "Codifica Te&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettera US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "US legal"
-msgstr "Legale US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "US executive"
-msgstr "Esecutivo US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Processore per &Giapponese:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "Pr&ocessore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Comando per &nomenclatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n"
+"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo non\n"
+"è stato rilevato correttamente durante la configurazione.\n"
+"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
"quando la classe viene cambiata"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
-#: src/LyXRC.cpp:3010
+#: src/LyXRC.cpp:3071
msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefisso del percorso:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgstr "&Prefisso per PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH.\n"
+"Usate il formato nativo del sistema operativo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
+#: src/LyXRC.cpp:3470
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente TEXINPUTS.\n"
+"Usate il formato nativo del sistema operativo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "Di&zionari lessicali:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Cartella &temporanea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Ly&XServer pipe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Cartella di &backup:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
msgid "&Example files:"
msgstr "File di &esempio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
msgid "&Document templates:"
msgstr "Modelli di &documento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
msgid "&Working directory:"
msgstr "Cartella di &lavoro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "Dizionari &Hunspell:"
msgstr "&Verifica ortografica continua"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgstr "File interfaccia &utente:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "Set di &icone:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n"
+"non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
msgid "Automatic help"
msgstr "Aiuto automatico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
msgstr ""
"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
"agli inserti nell'area principale del documento editato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr "Ripristina posizione e &geometria della finestra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n"
"si trovava quando il file è stato chiuso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "Riapri i &file aperti nell'ultima sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Cancella le informazioni di sessione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Cancella le informazioni di sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
msgid "Backup original documents when saving"
msgstr "C&onserva copia dei documenti originali quando si salva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "Bac&kup dei documenti ogni"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
msgid "&Save documents compressed by default"
msgstr "Salva documenti nel formato &compresso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "Apri i &documenti in linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
"Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti.\n"
"(Per attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
msgid "S&ingle instance"
msgstr "Singo&la istanza"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Uscite"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Messaggi barra di &stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Eti&chette in:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Riferimenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette."
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
msgstr ""
"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n"
" a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Maiuscolo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
msgid "Grou&p"
msgstr "Raggru&ppa"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etichett&e in:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "È il riferimento come appare nell'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
msgid "<reference>"
msgstr "<riferimento>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<riferimento>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
msgid "<page>"
msgstr "<pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
msgid "on page <page>"
msgstr "a pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
msgid "Formatted reference"
msgstr "Riferimento formattato"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
msgid "Textual reference"
msgstr "Riferimento testuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aggiorna la lista delle etichette"
+
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive[[search]]"
msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "C&lear"
msgstr "C&ancella"
"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n"
"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Correttore ortografico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia lalingua di riferimento della parola selezionata."
+msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della parola selezionata."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
msgid "Unknown word:"
msgstr "Termine sconosciuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
msgid "Current word"
msgstr "Termine attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
msgid "&Find Next"
msgstr "Trova succ&essivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgid "Re&placement:"
msgstr "S&ostituzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
msgid "S&uggestions:"
msgstr "S&uggerimenti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignora questo termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
msgid "&Ignore"
msgstr "Ig&nora"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignora tale termine per questa sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
msgid "I&gnore All"
msgstr "Igno&ra tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale"
msgid "&Display all"
msgstr "&Visualizza tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cella corrente:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posizione colonna corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
msgid "Column settings"
msgstr "Impostazioni colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:129
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:824
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Ai decimali"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "Separatore &decimale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Allineamento verticale nella riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Unisce celle di colonne diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:303
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Row setting"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Unisce celle di righe diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ulti riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Sfalsamento &verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
msgid "Optional vertical offset"
msgstr "Sfalsamento verticale opzionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
msgid "Cell setting"
msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90 gradi"
+msgstr "Ruota questa cella di 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Ruota cella di 90 &gradi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Angolo di rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argomento LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
+msgid "degrees"
+msgstr "gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Impostazioni tabella globali"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Larghezza &tabella:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Lar&ghezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Allineamento verti&cale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Allineamento verticale della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90 gradi"
+msgstr "Ruota la tabella di 90°"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Rota&zione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:567
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591
msgid "Set Borders"
msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Importa i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
+msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
msgid "All Borders"
msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Imposta tutti i bordi delle celle correnti (selezionate)"
+msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "&Set"
msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Rimuovi tutti i bordi delle celle ora selezionate"
+msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "De&fault"
msgstr "Prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "Spazio addizionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "In cima alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "In fondo alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Tra le righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
msgid "on"
msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
msgid "Caption:"
msgstr "Didascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Allineamento tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cella corrente:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posizione riga corrente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posizione colonna corrente"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo"
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Stili BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Cataloghi BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
msgid "Show &path"
msgstr "Mostra &percorso"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Separa paragrafi con"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Indentazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Dimensione del rientro"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spazio &verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Spazio &verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Dimensione dello spazio verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
msgid "Spacing type"
msgstr "Tipo di spaziatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
msgid "Number of lines"
msgstr "Numero di linee"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatta testo su due colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento su due &colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
+msgstr "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Usa &giustificazione a schermo"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "Lingua del dizionario lessicale"
msgstr "Salto predefinito"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
msgid "VFill"
msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-msgid "&Output Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
+msgid "F&ormat:"
msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
msgid "Select the output format"
msgstr "Seleziona il formato dell'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-msgid "Complete source"
-msgstr "Sorgente intero"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Paragrafo attuale"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Sorgente intero"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Solo preambolo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
+msgid "Body Only"
+msgstr "Solo corpo del testo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
msgid "Automatic update"
msgstr ""
"Aggiornamento\n"
#: lib/layouts/ectaart.layout:47
#: lib/layouts/ectaart.layout:70
#: lib/layouts/elsarticle.layout:58
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:280
#: lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:146
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
#: lib/layouts/iopart.layout:60
#: lib/layouts/iopart.layout:130
#: lib/layouts/iopart.layout:149
#: lib/layouts/iopart.layout:174
#: lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jasatex.layout:82
+#: lib/layouts/jasatex.layout:102
+#: lib/layouts/jasatex.layout:140
+#: lib/layouts/jasatex.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svmult.layout:98
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372
+#: lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460
+#: lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499
+#: lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
msgid "FrontMatter"
-msgstr "Materiale anteriore"
+msgstr "Frontespizio"
#: lib/layouts/AEA.layout:63
msgid "Publication Month"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
#: lib/layouts/ectaart.layout:42
#: lib/layouts/ectaart.layout:55
-#: lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/egs.layout:484
#: lib/layouts/elsart.layout:205
#: lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:264
#: lib/layouts/entcs.layout:85
#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
#: lib/layouts/iopart.layout:170
#: lib/layouts/iopart.layout:187
#: lib/layouts/isprs.layout:25
+#: lib/layouts/jasatex.layout:156
+#: lib/layouts/jasatex.layout:173
#: lib/layouts/kluwer.layout:259
#: lib/layouts/latex8.layout:107
-#: lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:242
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
#: lib/layouts/ltugboat.layout:185
#: lib/layouts/paper.layout:130
#: lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73
#: lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
#: lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal.layout:37
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:84
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:88
-#: lib/layouts/svjog.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149
+#: lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:20
+#: lib/layouts/svmult.layout:95
+#: lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:183
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91
#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:209
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: src/output_plaintext.cpp:138
msgid "Abstract"
msgstr "Sommario"
#: lib/layouts/aa.layout:91
#: lib/layouts/aa.layout:205
#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534
+#: lib/layouts/egs.layout:530
#: lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:146
#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
msgstr "Riconoscimento"
#: lib/layouts/AEA.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Riconoscimento."
#: lib/layouts/AEA.layout:105
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097
#: lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+#: lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
#: lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:56
#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
#: lib/layouts/theorems-named.module:13
#: lib/layouts/AEA.layout:112
#: lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:115
#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
msgstr "Algoritmo"
#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
#: lib/layouts/AEA.layout:126
#: lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288
-#: lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/llncs.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
msgid "Case"
msgstr "Caso"
#: lib/layouts/AEA.layout:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
msgid "Case \\thecase."
msgstr "Caso \\thecase."
#: lib/layouts/AEA.layout:136
#: lib/layouts/elsart.layout:399
#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:306
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svmono.layout:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330
#: lib/layouts/theorems.inc:257
#: lib/layouts/theorems.inc:266
#: lib/layouts/theorems.inc:269
msgstr "Asserzione"
#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
msgstr "Conclusione"
#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
#: lib/layouts/AEA.layout:159
#: lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
#: lib/layouts/theorems.inc:119
#: lib/layouts/theorems.inc:129
#: lib/layouts/theorems.inc:132
msgstr "Congettura"
#: lib/layouts/AEA.layout:166
-#: lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027
#: lib/layouts/elsart.layout:322
#: lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
#: lib/layouts/theorems.inc:65
#: lib/layouts/theorems.inc:75
#: lib/layouts/theorems.inc:78
#: lib/layouts/AEA.layout:173
#: lib/layouts/elsart.layout:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
msgstr "Criterio"
#: lib/layouts/AEA.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055
#: lib/layouts/elsart.layout:350
#: lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/svjour.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
#: lib/layouts/theorems.inc:155
#: lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:175
msgstr "Definizione"
#: lib/layouts/AEA.layout:188
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067
#: lib/layouts/elsart.layout:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
#: lib/layouts/theorems.inc:180
#: lib/layouts/theorems.inc:189
#: lib/layouts/theorems.inc:192
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: lib/layouts/AEA.layout:195
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
#: lib/layouts/theorems.inc:214
#: lib/layouts/theorems.inc:223
#: lib/layouts/theorems.inc:226
#: lib/layouts/elsart.layout:315
#: lib/layouts/foils.layout:243
#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+#: lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
#: lib/layouts/theorems.inc:83
#: lib/layouts/theorems.inc:93
#: lib/layouts/theorems.inc:96
#: lib/layouts/AEA.layout:209
#: lib/layouts/agutex.layout:157
#: lib/layouts/agutex.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
#: lib/layouts/AEA.layout:217
#: lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/llncs.layout:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
#: lib/layouts/theorems.inc:197
#: lib/layouts/theorems.inc:206
#: lib/layouts/theorems.inc:209
#: lib/layouts/AEA.layout:225
#: lib/layouts/elsart.layout:329
#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
#: lib/layouts/theorems.inc:101
#: lib/layouts/theorems.inc:111
#: lib/layouts/theorems.inc:114
#: lib/layouts/AEA.layout:232
#: lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:423
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
#: lib/layouts/theorems.inc:231
#: lib/layouts/theorems.inc:249
#: lib/layouts/theorems.inc:252
msgstr "Osservazione"
#: lib/layouts/AEA.layout:234
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Osservazione \\theremark."
#: lib/layouts/AEA.layout:240
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:108
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
msgid "Solution"
msgstr "Soluzione"
#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "Soluzione \\thesolution."
#: lib/layouts/AEA.layout:250
#: lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
msgstr "Sommario"
#: lib/layouts/AEA.layout:258
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia|D"
#: lib/layouts/AEA.layout:260
-#: lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32
#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
-#: lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130
+#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:195
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
#: lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:310
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
msgid "MainText"
msgstr "Testo principale"
#: lib/layouts/AEA.layout:269
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
#: lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:395
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+#: lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:643
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
msgid "Proof"
#: lib/layouts/achemso.layout:32
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
#: lib/layouts/agutex.layout:31
-#: lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28
+#: lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31
#: lib/layouts/apa.layout:24
#: lib/layouts/beamer.layout:32
#: lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/foils.layout:30
#: lib/layouts/g-brief2.layout:30
#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:27
#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/jasatex.layout:34
#: lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/lettre.layout:30
#: lib/layouts/llncs.layout:23
#: lib/layouts/memoir.layout:31
#: lib/layouts/moderncv.layout:19
#: lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/siamltex.layout:35
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/simplecv.layout:17
#: lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/tufte-book.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:17
#: lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:330
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/agutex.layout:54
#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
#: lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/egs.layout:249
#: lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
#: lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125
#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:38
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104
#: lib/layouts/iopart.layout:56
#: lib/layouts/isprs.layout:93
+#: lib/layouts/jasatex.layout:57
#: lib/layouts/kluwer.layout:111
#: lib/layouts/latex8.layout:38
#: lib/layouts/llncs.layout:106
#: lib/layouts/paper.layout:110
#: lib/layouts/powerdot.layout:41
#: lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/siamltex.layout:187
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:46
+#: lib/layouts/svprobth.layout:79
#: lib/layouts/tufte-book.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svcommon.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
msgid "IEEE membership"
msgstr "IEEE membership"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscolo"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
msgid "lowercase"
msgstr "minuscolo"
#: lib/layouts/aastex.layout:229
#: lib/layouts/achemso.layout:77
#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/beamer.layout:835
#: lib/layouts/broadway.layout:199
#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
#: lib/layouts/ectaart.layout:102
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177
#: lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295
+#: lib/layouts/egs.layout:291
#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:142
#: lib/layouts/entcs.layout:50
#: lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:42
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123
#: lib/layouts/iopart.layout:126
#: lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/jasatex.layout:78
#: lib/layouts/kluwer.layout:165
-#: lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/llncs.layout:180
#: lib/layouts/ltugboat.layout:155
#: lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64
#: lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/siamltex.layout:209
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/svmult.layout:78
+#: lib/layouts/svprobth.layout:96
#: lib/layouts/tufte-book.layout:38
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgstr "Intestazioni"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
msgid "MarkBoth"
msgstr "Intestazioni"
#: lib/layouts/aastex.layout:116
#: lib/layouts/aastex.layout:327
#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220
#: lib/layouts/iopart.layout:199
#: lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/jasatex.layout:185
#: lib/layouts/kluwer.layout:282
#: lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66
+#: lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59
+#: lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120
+#: lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: lib/layouts/agutex.layout:161
#: lib/layouts/agutex.layout:181
#: lib/layouts/agutex.layout:204
-#: lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:301
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448
#: lib/layouts/iopart.layout:243
#: lib/layouts/iopart.layout:265
#: lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#: lib/layouts/jasatex.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#: lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:94
#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/svcommon.inc:536
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
msgid "BackMatter"
-msgstr "Materiale posteriore"
+msgstr "Note conclusive"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237
#: lib/layouts/aastex.layout:122
#: lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:421
#: lib/layouts/kluwer.layout:321
#: lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:525
+#: src/rowpainter.cpp:543
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
#: lib/layouts/aapaper.layout:220
#: lib/layouts/achemso.layout:238
#: lib/layouts/agutex.layout:200
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
#: lib/layouts/book.layout:21
#: lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:272
+#: lib/layouts/egs.layout:555
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:297
#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/jasatex.layout:258
#: lib/layouts/latex8.layout:125
-#: lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:263
#: lib/layouts/memoir.layout:163
#: lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/moderncv.layout:150
#: lib/layouts/mwbk.layout:22
#: lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13
#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
#: lib/layouts/recipebook.layout:46
#: lib/layouts/recipebook.layout:48
#: lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/scrbook.layout:24
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:243
#: lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:283
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:498
#: lib/layouts/achemso.layout:252
#: lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/egs.layout:569
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:459
#: lib/layouts/iopart.layout:276
#: lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273
#: lib/layouts/kluwer.layout:342
#: lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279
-#: lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164
+#: lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210
#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:298
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: src/output_plaintext.cpp:150
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
msgstr "Biografia senza foto"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/beamer.layout:1094
#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
+#: lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:635
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Dimostrazione."
#: lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:177
#: lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/amsbook.layout:54
#: lib/layouts/apa.layout:310
-#: lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143
-#: lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:183
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
#: lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/isprs.layout:147
#: lib/layouts/kluwer.layout:60
#: lib/layouts/latex8.layout:46
#: lib/layouts/llncs.layout:46
#: lib/layouts/memoir.layout:134
#: lib/layouts/moderncv.layout:33
#: lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220
#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59
-#: lib/layouts/siamltex.layout:353
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/simplecv.layout:29
#: lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:85
#: lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:87
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
#: lib/layouts/aguplus.inc:29
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
#: lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#: lib/layouts/aastex.layout:71
#: lib/layouts/aastex.layout:190
#: lib/layouts/amsart.layout:104
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:64
#: lib/layouts/apa.layout:321
-#: lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:182
#: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108
-#: lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/isprs.layout:159
#: lib/layouts/kluwer.layout:69
#: lib/layouts/latex8.layout:55
#: lib/layouts/llncs.layout:55
#: lib/layouts/moderncv.layout:53
#: lib/layouts/paper.layout:67
#: lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:364
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
#: lib/layouts/aguplus.inc:44
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90
+#: lib/layouts/svcommon.inc:199
msgid "Subsection"
msgstr "Sottosezione"
#: lib/layouts/aastex.layout:75
#: lib/layouts/aastex.layout:203
#: lib/layouts/amsart.layout:127
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/amsbook.layout:73
#: lib/layouts/apa.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117
-#: lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:169
#: lib/layouts/kluwer.layout:79
#: lib/layouts/llncs.layout:64
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
#: lib/layouts/paper.layout:76
#: lib/layouts/recipebook.layout:97
#: lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:373
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:84
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208
msgid "Subsubsection"
msgstr "Sotto sottosezione"
#: lib/layouts/apa.layout:362
#: lib/layouts/beamer.layout:46
#: lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/powerdot.layout:237
+#: lib/layouts/simplecv.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/enumitem.module:56
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
msgstr "Elenco puntato"
#: lib/layouts/aa.layout:57
#: lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:86
-#: lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:64
#: lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
#: lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
msgid "Enumerate"
msgstr "Elenco numerato"
#: lib/layouts/aa.layout:60
#: lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185
#: lib/layouts/hollywood.layout:129
#: lib/layouts/paper.layout:101
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:36
#: lib/layouts/stdlists.inc:57
-#: lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/svcommon.inc:588
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:92
#: lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:85
#: lib/layouts/egs.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14
#: lib/layouts/stdlists.inc:35
#: lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89
-#: lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:75
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: lib/layouts/aa.layout:70
#: lib/layouts/aa.layout:119
#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:810
#: lib/layouts/kluwer.layout:129
-#: lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/llncs.layout:128
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/svprobth.layout:88
#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:136
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85
#: lib/layouts/dinbrief.layout:250
#: lib/layouts/ectaart.layout:62
-#: lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:236
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220
#: lib/layouts/entcs.layout:60
#: lib/layouts/g-brief.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137
#: lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/isprs.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:111
#: lib/layouts/kluwer.layout:182
#: lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:118
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: lib/layouts/aa.layout:82
#: lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:193
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133
+#: lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#: lib/layouts/aapaper.layout:192
#: lib/layouts/aastex.layout:110
#: lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/beamer.layout:900
#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473
+#: lib/layouts/egs.layout:469
#: lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/frletter.layout:21
#: lib/layouts/g-brief.layout:189
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
#: lib/layouts/kluwer.layout:149
#: lib/layouts/lettre.layout:51
#: lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/powerdot.layout:85
#: lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/siamltex.layout:228
#: lib/layouts/tufte-book.layout:42
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:185
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#: lib/external_templates:340
-#: lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Corrispondenza a:"
#: lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:265
+#: lib/layouts/egs.layout:519
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Riconoscimenti."
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institutemark"
+msgstr "Nota istituto"
+
#: lib/layouts/aa.layout:303
msgid "institute mark"
msgstr "Nota istituto"
msgstr "Parole chiave."
#: lib/layouts/aa.layout:389
-#: lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
msgid "Institute"
msgstr "Istituto"
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/aa.layout:414
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
+#: lib/layouts/aa.layout:410
#: lib/layouts/aapaper.layout:88
#: lib/layouts/aastex.layout:104
#: lib/layouts/aastex.layout:354
#: lib/layouts/achemso.layout:89
#: lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:212
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237
#: lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:131
#: lib/layouts/latex8.layout:64
#: lib/layouts/lettre.layout:45
#: lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:234
#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/aa.layout:414
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:94
#: lib/layouts/aapaper.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dizionario lessicale"
#: lib/layouts/memoir.layout:88
#: lib/layouts/paper.layout:85
#: lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
#: lib/layouts/aguplus.inc:59
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121
+#: lib/layouts/svcommon.inc:217
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#: lib/layouts/aastex.layout:272
#: lib/layouts/achemso.layout:94
#: lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:98
#: lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:65
msgid "Affiliation"
#: lib/layouts/aastex.layout:119
#: lib/layouts/aastex.layout:373
#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:509
+#: lib/layouts/egs.layout:505
#: lib/layouts/elsart.layout:430
-#: lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/isprs.layout:208
#: lib/layouts/kluwer.layout:301
#: lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:91
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:95
#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:251
+#: lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Riconoscimenti"
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "Affiliazione alt.:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Nota affiliazione alt."
+
#: lib/layouts/aastex.layout:309
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "Nota affiliazione alt."
msgstr "[Riconoscimenti]"
#: lib/layouts/aastex.layout:404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2271
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Table note:"
msgstr "Nota tabella:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "Nota tabella"
+
#: lib/layouts/aastex.layout:592
msgid "tablenote mark"
msgstr "Nota tabella"
#: lib/layouts/lettre.layout:41
#: lib/layouts/lettre.layout:342
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:604
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "List of Graphs"
msgstr "Elenco dei grafici"
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
#: lib/layouts/achemso.layout:219
msgid "bibnote"
msgstr "bibnote"
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chimica"
+
#: lib/layouts/achemso.layout:264
msgid "chemistry"
msgstr "chimica"
msgid "Teaser image:"
msgstr "Immagine Teaser:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "CR category"
msgstr "Categoria CR"
#: lib/layouts/apa.layout:243
#: lib/layouts/iopart.layout:239
#: lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220
+#: lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
#: lib/layouts/spie.layout:90
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
+#: lib/layouts/agutex.layout:90
#: lib/layouts/agutex.layout:94
msgid "Affiliation Mark"
msgstr "Nota affiliazione"
msgstr "Affiliazione autore:"
#: lib/layouts/agutex.layout:142
-#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/egs.layout:498
#: lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:52
-#: lib/layouts/svjog.layout:55
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264
+#: lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168
+#: lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
msgid "Abstract."
msgstr "Sommario."
msgstr "Riconoscimenti."
#: lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:105
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:188
+#: lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:579
+#: lib/layouts/isprs.layout:179
#: lib/layouts/spie.layout:31
#: lib/layouts/aguplus.inc:37
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:249
msgid "Section*"
msgstr "Sezione*"
msgstr "Sezione speciale*"
#: lib/layouts/amsart.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:262
#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:78
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:284
msgid "Unnumbered"
msgstr "Senza numero"
#: lib/layouts/amsart.layout:116
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220
-#: lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:199
+#: lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/egs.layout:599
+#: lib/layouts/isprs.layout:190
#: lib/layouts/aguplus.inc:52
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
msgid "Subsection*"
msgstr "Sottosezione*"
#: lib/layouts/amsart.layout:137
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+#: lib/layouts/isprs.layout:199
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:265
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Sotto sottosezione*"
msgstr "Quattro autori"
#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliazione:"
msgstr "Quattro affiliazioni"
#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:335
msgid "Journal"
msgstr "Rivista"
#: lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:392
#: lib/layouts/iopart.layout:95
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
-#: lib/layouts/svjour.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
msgstr "Didascalia centrata"
#: lib/layouts/apa.layout:268
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
+#: lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
msgid "Senseless!"
msgstr "Non ha senso!"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
#: lib/layouts/scrclass.inc:100
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
msgid "Subparagraph"
msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/apa.layout:376
-#: lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93
-#: lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa.layout:398
msgid "Seriate"
msgstr "In successione"
+#: lib/layouts/apa.layout:414
#: lib/layouts/apa.layout:415
-#: lib/layouts/apa.layout:416
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgstr "Latin off"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
-msgstr "Fotogramma"
+msgstr "Diapositiva"
#: lib/layouts/article.layout:19
-#: lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:122
#: lib/layouts/memoir.layout:52
#: lib/layouts/mwart.layout:24
#: lib/layouts/paper.layout:46
#: lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/svmult.layout:102
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numreport.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:51
#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Part"
msgstr "Parte"
#: lib/layouts/article.layout:31
#: lib/layouts/mwart.layout:35
#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/svmult.layout:215
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:240
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sezione \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:171
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:231
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:241
+msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Frames"
-msgstr "Fotogrammi"
+msgstr "DIapositive"
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:288
msgid "Frame"
-msgstr "Fotogramma"
+msgstr "Diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:312
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Fotogramma semplice"
+msgstr "Diapositiva semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:329
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotogramma semplice"
+msgstr "Diapositiva (semplice)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
msgid "AgainFrame"
-msgstr "Ripeti fotogramma"
+msgstr "Ripeti diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
msgid "Again frame with label"
-msgstr "Ripeti fotogramma di nome"
+msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
+#: lib/layouts/beamer.layout:389
msgid "EndFrame"
-msgstr "Fine fotogramma"
+msgstr "Fine diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
+#: lib/layouts/beamer.layout:403
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Sottotitolo fotogramma"
+msgstr "Sottotitolo diapositiva"
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:441
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-#: lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:496
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Inizio colonna di larghezza:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Colonne Centrate"
+msgstr "Colonne centrate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:507
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colonne Centrate"
+msgstr "Colonne (centrate)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Colonne Allineate"
+msgstr "Colonne allineate"
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colonne Allineate"
+msgstr "Colonne (allineate)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
-#: lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:574
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:595
msgid "Overprint"
msgstr "Sovrastampa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
msgid "OverlayArea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
msgid "Overlayarea"
msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
msgid "Uncover"
msgstr "Rivela"
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Rivelato su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:663
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo su slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
msgid "Block:"
msgstr "Blocco:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Blocco Esempio"
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Example Block:"
msgstr "Blocco Esempio:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
msgid "AlertBlock"
msgstr "Blocco Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:757
msgid "Alert Block:"
msgstr "Blocco Avviso:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004
msgid "Titling"
msgstr "Titolatura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titolo (fotogramma semplice)"
+msgstr "Titolo diapositiva"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:882
msgid "Institute mark"
msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
#: lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316
+#: lib/layouts/powerdot.layout:308
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
#: lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Titolo Grafico"
+msgstr "Titolo grafico"
-#: lib/layouts/beamer.layout:988
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
#: lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058
#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
msgid "Definitions"
msgstr "Definizioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "Definitions."
msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081
msgid "Examples."
msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
#: lib/layouts/theorems.inc:137
#: lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:150
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
#: lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
-#: lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/egs.layout:633
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Codice LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
msgid "NoteItem"
msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
msgid "Alert"
-msgstr "Blocco avviso"
+msgstr "Avviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
msgid "ArticleMode"
msgstr "Modo articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/beamer.layout:1227
msgid "PresentationMode"
msgstr "Modo presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199
-#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373
#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204
-#: lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222
#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
msgid "List of Tables"
msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/powerdot.layout:385
#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:235
#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
msgid "List of Figures"
msgstr "Elenco delle figure"
msgstr "SIPARIO"
#: lib/layouts/broadway.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/egs.layout:225
#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Indirizzo destro"
#: lib/layouts/lettre.layout:481
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr "Indirizzo destinatario"
+msgstr "Destinatario"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
#: lib/layouts/ectaart.layout:66
#: lib/layouts/g-brief.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:726
#: lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119
+#: lib/layouts/revtex4.layout:179
#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: lib/layouts/lettre.layout:137
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
-msgstr "Mio indirizzo"
+msgstr "Mittente"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
msgid "Postal comment"
-msgstr "Commento postale"
+msgstr "Classificazione"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Commento postale:"
+msgstr "Classificazione:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Handling"
#: lib/layouts/lettre.layout:59
#: lib/layouts/lettre.layout:450
msgid "YourRef"
-msgstr "Vostro rif."
+msgstr "Vostro riferimento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
#: lib/layouts/scrlettr.layout:206
#: lib/layouts/lettre.layout:61
#: lib/layouts/lettre.layout:466
msgid "MyRef"
-msgstr "Il mio riferimento"
+msgstr "Nostro riferimento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
#: lib/layouts/scrlettr.layout:227
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nostro riferimento:"
+msgstr "Nostro rif.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
msgid "Writer"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
msgid "Bottomtext"
-msgstr "In basso a sinistra"
+msgstr "Testo a piè pagina"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
msgid "Bottom text:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
-msgstr "Sede"
+msgstr "Luogo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "Location:"
-msgstr "Sede:"
+msgstr "Luogo:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
#: lib/layouts/g-brief.layout:192
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
#: lib/layouts/lettre.layout:226
#: lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: lib/layouts/lettre.layout:428
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/scrclass.inc:192
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
#: lib/layouts/lettre.layout:605
#: lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgstr "Allegati"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:201
#: lib/layouts/lettre.layout:610
#: lib/layouts/lettre.layout:628
#: lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
-msgstr "cc"
+msgstr "Copia carbone"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216
#: lib/layouts/g-brief.layout:227
#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Indirizzo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Classificazione"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+msgstr "Supplemento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgstr "Vostro riferimento"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
#: lib/layouts/g-brief.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
-msgstr "La tua posta"
+msgstr "Vostra lettera"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgstr "Vostra lettera"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgstr "Firma"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+msgstr "Firma"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefono"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
#: lib/layouts/lettre.layout:47
#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Città"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
#: lib/layouts/g-brief.layout:75
#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Luogo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Data"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
#: lib/layouts/g-brief.layout:196
#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Oggetto"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Titolo"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
#: lib/layouts/g-brief.layout:17
#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+msgstr "Saluti"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
#: lib/layouts/g-brief.layout:214
#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
-msgstr "All."
+msgstr "Allegati"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Anlagen"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr "Distribuzione"
#: lib/layouts/ectaart.layout:21
msgid "RunTitle"
msgstr "Blocco autori:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
#: lib/layouts/ectaart.layout:201
#: lib/layouts/entcs.layout:100
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
msgstr "Parola chiave"
#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:81
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224
#: lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199
#: lib/layouts/kluwer.layout:289
#: lib/layouts/paper.layout:175
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149
#: lib/layouts/spie.layout:48
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfatizzato"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Rif. ringraziamenti"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:159
msgid "Thanks Ref"
msgstr "Rif. ringraziamenti"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Rif. posta elettronica"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:167
msgid "Internet Addess Ref"
msgstr "Rif. posta elettronica"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170
#: lib/layouts/ectaart.layout:173
msgid "Corresponding Author"
msgstr "Autore corrispondente"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nome"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:187
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Cognome"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Stesso autore (bib)"
+
#: lib/layouts/ectaart.layout:207
msgid "bysame"
msgstr "Idem"
#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:270
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/svmult.layout:82
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:313
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:348
msgid "Journal:"
msgstr "Rivista:"
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:371
msgid "MS_number:"
msgstr "numero MS:"
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:381
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Primo autore"
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:394
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "cognome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/egs.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:403
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/egs.layout:420
+#: lib/layouts/egs.layout:416
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Received:"
msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/egs.layout:429
+#: lib/layouts/egs.layout:425
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/egs.layout:442
+#: lib/layouts/egs.layout:438
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "Accepted:"
msgstr "Accettato:"
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:447
msgid "Offsets"
msgstr "Offset"
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:460
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "richieste_ristampa_a:"
msgstr "Indirizzo autore"
#: lib/layouts/elsart.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
msgstr "Posta elettronica autore"
#: lib/layouts/elsart.layout:157
#: lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
msgid "Email:"
msgstr "Posta elettronica:"
#: lib/layouts/elsart.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138
#: lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Author URL"
msgstr "URL autore"
#: lib/layouts/elsart.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141
#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:191
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195
#: lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
msgid "Thanks"
msgstr "Ringraziamenti"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Inizio frontespizio"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Inizio frontespizio"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Fine frontespizio"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Fine frontespizio"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Nota titolo"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Nota titolo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
msgid "Title footnote"
msgstr "Nota al titolo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Title footnote:"
msgstr "Nota al titolo:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+msgid "Authormark"
+msgstr "Nota autore"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
msgid "Author mark"
msgstr "Nota autore"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
msgid "Author footnote"
msgstr "Nota all'autore"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
msgid "Author footnote:"
msgstr "Nota all'autore:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Nota autore corr."
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Nota autore corr."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
msgid "Corresponding author"
msgstr "Autore corrispondente"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Testo autore corrispondente:"
#: lib/layouts/entcs.layout:110
-#: lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306
msgid "Key words:"
msgstr "Parole chiave:"
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Madrelingua:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Etichetta Lingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Etichetta Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Ultima Lingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Ultima Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Riferimento Lingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Riferimento Lingua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fine del CV"
+
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
msgstr "Restrizione:"
#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100
#: lib/layouts/aguplus.inc:80
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "Left Header"
msgstr "Intestazione sinistra"
#: lib/layouts/foils.layout:189
#: lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
msgid "Left Header:"
msgstr "Intestazione sinistra:"
#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117
#: lib/layouts/aguplus.inc:103
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Right Header"
msgstr "Intestazione destra:"
#: lib/layouts/foils.layout:201
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
msgid "Right Footer"
msgstr "Piè pagina destro"
#: lib/layouts/foils.layout:205
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer:"
msgstr "Piè pagina destro:"
#: lib/layouts/foils.layout:232
#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #."
#: lib/layouts/foils.layout:246
#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253
#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-#: lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollario #."
#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:393
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposizione #."
#: lib/layouts/foils.layout:267
#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
msgid "Definition #."
msgstr "Definizione #."
#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma."
#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollario*"
#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposizione."
#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
#: lib/layouts/g-brief.layout:68
msgid "Addition"
-msgstr "Addizione"
+msgstr "Supplemento"
#: lib/layouts/g-brief.layout:71
msgid "Addition:"
-msgstr "Addizione:"
+msgstr "Supplemento:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:78
msgid "Town:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:747
#: lib/layouts/lettre.layout:472
msgid "MyRef:"
-msgstr "Il mio riferimento:"
+msgstr "Nostro riferimento:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:106
#: lib/layouts/g-brief2.layout:768
#: lib/layouts/lettre.layout:456
msgid "YourRef:"
-msgstr "Il tuo riferimento:"
+msgstr "Vostro riferimento:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:113
#: lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
-msgstr "La tua posta:"
+msgstr "Vostra lettera:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:120
msgid "Phone:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:173
#: lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
-msgstr "Commento postale"
+msgstr "Classificazione"
#: lib/layouts/g-brief.layout:176
#: lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
-msgstr "Commento postale:"
+msgstr "Classificazione:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:201
#: lib/layouts/g-brief2.layout:832
#: lib/layouts/g-brief.layout:218
#: lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
-msgstr "All.:"
+msgstr "Allegati:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeRigaA"
+msgstr "Nome riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeRigaA:"
+msgstr "Nome riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeRigaB"
+msgstr "Nome riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeRigaB:"
+msgstr "Nome riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeRigaC"
+msgstr "Nome riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeRigaC:"
+msgstr "Nome riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeRigaD"
+msgstr "Nome riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeRigaD:"
+msgstr "Nome riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeRigaE"
+msgstr "Nome riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeRigaE:"
+msgstr "Nome riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeRigaF"
+msgstr "Nome riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeRigaF:"
+msgstr "Nome riga F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeRigaG"
+msgstr "Nome riga G"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeRigaG:"
+msgstr "Nome riga G:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
msgid "AddressRowA"
-msgstr "IndirizzoRigaA"
+msgstr "Indirizzo riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "IndirizzoRigaA:"
+msgstr "Indirizzo riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
msgid "AddressRowB"
-msgstr "IndirizzoRigaB"
+msgstr "Indirizzo riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "IndirizzoRigaB:"
+msgstr "Indirizzo riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
msgid "AddressRowC"
-msgstr "IndirizzoRigaC"
+msgstr "Indirizzo riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "IndirizzoRigaC:"
+msgstr "Indirizzo riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowD"
-msgstr "IndirizzoRigaD"
+msgstr "Indirizzo riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "IndirizzoRigaD:"
+msgstr "Indirizzo riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
msgid "AddressRowE"
-msgstr "IndirizzoRigaE"
+msgstr "Indirizzo riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "IndirizzoRigaE:"
+msgstr "Indirizzo riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
msgid "AddressRowF"
-msgstr "IndirizzoRigaF"
+msgstr "Indirizzo riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "IndirizzoRigaF:"
+msgstr "Indirizzo riga F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonoRigaA"
+msgstr "Telefono riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonoRigaA:"
+msgstr "Telefono riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonoRigaB"
+msgstr "Telefono riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonoRigaB:"
+msgstr "Telefono riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonoRigaC"
+msgstr "Telefono riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonoRigaC:"
+msgstr "Telefono riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonoRigaD"
+msgstr "Telefono riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonoRigaD:"
+msgstr "Telefono riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonoRigaE"
+msgstr "Telefono riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonoRigaE:"
+msgstr "Telefono riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonoRigaF"
+msgstr "Telefono riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonoRigaF:"
+msgstr "Telefono riga F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRigaA"
+msgstr "Internet riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRigaA:"
+msgstr "Internet riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRigaB"
+msgstr "Internet riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRigaB:"
+msgstr "Internet riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRigaC"
+msgstr "Internet riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRigaC:"
+msgstr "Internet riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRigaD"
+msgstr "Internet riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRigaD:"
+msgstr "Internet riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRigaE"
+msgstr "Internet riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRigaE:"
+msgstr "Internet riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRigaF"
+msgstr "Internet riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRigaF:"
+msgstr "Internet riga F:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
-msgstr "BancaRigaA"
+msgstr "Banca riga A"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancaRigaA:"
+msgstr "Banca riga A:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
-msgstr "BancaRigaB"
+msgstr "Banca riga B"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancaRigaB:"
+msgstr "Banca riga B:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
-msgstr "BancaRigaC"
+msgstr "Banca riga C"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancaRigaC:"
+msgstr "Banca riga C:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
-msgstr "BancaRigaD"
+msgstr "Banca riga D"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancaRigaD:"
+msgstr "Banca riga D:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
-msgstr "BancaRigaE"
+msgstr "Banca riga E"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancaRigaE:"
+msgstr "Banca riga E:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
-msgstr "BancaRigaF"
+msgstr "Banca riga F"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancaRigaF:"
+msgstr "Banca riga F:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
msgstr "Osservazioni #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
msgid "Proof:"
msgstr "Dimostrazione:"
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:142
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:177
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisionato"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
msgid "Classification Codes"
msgstr "Codici Classificazione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:146
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definizione \\thedefinition."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Didascalia tabella:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step"
-msgstr "Passo"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:160
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:157
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Passo \\thestep."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Esempio \\theexample."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:244
+msgid "Table caption"
+msgstr "Didascalia tabella"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notazione \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:261
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Riferimento citato"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:274
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:294
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52
#: lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corollario \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposizione \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:262
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-msgid "Prop"
-msgstr "Proposizione"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:416
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgid "Question"
msgstr "Questione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:275
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Questione \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Asserzione \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Congettura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sezione Appendici"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:315
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "-- Appendici --"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
+
#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
msgstr "Revisioni"
msgstr "Rapid"
#: lib/layouts/iopart.layout:218
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/jasatex.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175
+#: lib/layouts/revtex4.layout:249
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PAROLE CHIAVI:"
+msgstr "PAROLE CHIAVE:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:134
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"
-#: lib/layouts/isprs.layout:227
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "RICONOSCIMENTI"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Affiliazione alt."
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Numeri PACS:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Numero prestampa"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Numero prestampa:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jasatex.layout:240
+msgid "Online citation"
+msgstr "Citazione in linea"
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Indirizzo per estratti"
msgstr "Titolo corrente"
#: lib/layouts/kluwer.layout:224
-#: lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
msgid "Running title:"
msgstr "Titolo corrente:"
msgstr "Autore corrente"
#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+#: lib/layouts/svcommon.inc:405
msgid "Running author:"
msgstr "Autore corrente:"
#: lib/layouts/lettre.layout:39
#: lib/layouts/lettre.layout:316
msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefono"
+msgstr "NoTelefono"
#: lib/layouts/lettre.layout:43
#: lib/layouts/lettre.layout:372
#: lib/layouts/lettre.layout:380
msgid "NoFax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "NoFax"
#: lib/layouts/lettre.layout:49
#: lib/layouts/lettre.layout:187
#: lib/layouts/lettre.layout:194
msgid "NoPlace"
-msgstr "Luogo"
+msgstr "NoLuogo"
#: lib/layouts/lettre.layout:53
#: lib/layouts/lettre.layout:236
#: lib/layouts/lettre.layout:244
msgid "NoDate"
-msgstr "Data"
+msgstr "NoData"
#: lib/layouts/lettre.layout:73
#: lib/layouts/lettre.layout:649
#: lib/layouts/lettre.layout:324
msgid "NoTel"
-msgstr "Tel"
+msgstr "NoTel"
#: lib/layouts/lettre.layout:355
msgid "Fax:"
#: lib/layouts/memoir.layout:59
#: lib/layouts/recipebook.layout:41
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:219
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:62
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151
-#: lib/layouts/svjour.inc:148
+#: lib/layouts/llncs.layout:149
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Titolo LaTeX corrente"
-#: lib/layouts/llncs.layout:174
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:371
msgid "TOC Title"
msgstr "Titolo Indice generale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:178
-#: lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/svcommon.inc:382
msgid "TOC title:"
msgstr "Titolo Indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202
-#: lib/layouts/svjour.inc:166
+#: lib/layouts/llncs.layout:200
msgid "Author Running"
msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
msgid "Author Running:"
-msgstr "Autore Corrente:"
+msgstr "Autore corrente:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#: lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+#: lib/layouts/svcommon.inc:389
msgid "TOC Author"
msgstr "Autore indice generale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autore indice generale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/llncs.layout:300
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/svmono.layout:81
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Asserzione."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
msgid "Conjecture #."
msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
msgid "Example #."
msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
msgid "Exercise #."
msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
msgid "Problem #."
msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/svjour.inc:402
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
msgid "Property #."
msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
msgid "Question #."
msgstr "Questione #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
msgid "Remark #."
msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/svmono.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
msgid "Solution #."
msgstr "Soluzione #."
#: lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/svmono.layout:72
-#: lib/layouts/svmult.layout:224
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:245
msgid "Chapter*"
msgstr "Capitolo*"
msgid "Space:"
msgstr "spazio:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Computer:"
+msgstr "Computer:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sezione vuota"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sezione vuota"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Chiudi sezione"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Close Section"
+msgstr "Chiudi sezione"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separatore--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Separatore di Ambienti ---"
+
#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Institution"
msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:96
#: lib/layouts/slides.layout:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Slide"
msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
msgid "EndSlide"
-msgstr "Fine Lucido"
+msgstr "Fine lucido"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
+#: lib/layouts/powerdot.layout:155
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
+#: lib/layouts/powerdot.layout:168
msgid "WideSlide"
-msgstr "Lucido Esteso"
+msgstr "Lucido esteso"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
msgid "EmptySlide"
-msgstr "Lucido Vuoto"
+msgstr "Lucido vuoto"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
msgid "Empty slide:"
msgstr "Lucido vuoto:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226
#: lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "PuntatoTipo1"
+msgstr "Elenco puntato (tipo 1)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerazioneTipo1"
+msgstr "Elenco numerato (tipo 1)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:409
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
#: lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Elenco degli algoritmi|a"
+msgstr "Elenco degli algoritmi"
#: lib/layouts/recipebook.layout:42
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "Ingredients:"
msgstr "Ingredienti:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Prestampa"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliazione (alternativa)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliazione Alternativa"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100
+#: lib/layouts/revtex4.layout:157
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliazione (alternativa):"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ringraziamenti:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliazione (nessuna)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Nessuna affiliazione"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126
#: lib/layouts/revtex4.layout:203
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Indirizzo Elettronico:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Collaborazione"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Collaborazione:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182
+#: lib/layouts/revtex4.layout:102
+msgid "Preprint"
+msgstr "Prestampa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ringraziamenti:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
msgid "acknowledgments"
msgstr "riconoscimenti"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Tabella rigata"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciali"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Volta pagina"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Testo ampio"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Elenco dei video"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+msgid "Float Link"
+msgstr "Collegamento flottante"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliazione Alternativa"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
msgid "PACS number:"
msgstr "Numero PACS:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28
#: lib/layouts/scrclass.inc:42
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
msgid "Labeling"
msgstr "Etichetta"
msgid "End of letter"
msgstr "Fine della lettera"
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/seminar.layout:25
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Lucido orizzontale:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
+#: lib/layouts/seminar.layout:38
+#: lib/layouts/seminar.layout:100
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Lucido verticale:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Lucido verticale"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lucido*"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Fine Lucido"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "Intestazione lucido"
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "Sottointestazione lucido"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:58
+#: lib/layouts/seminar.layout:116
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Elenco lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Elenco dei lucidi]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Elenco dei lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/seminar.layout:126
msgid "SlideContents"
-msgstr "Contenuti lucidi"
+msgstr "Contenuto lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenuti lucidi]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Contenuto lucidi"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:73
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
msgid "ProgressContents"
-msgstr "Contenuti svolgimento"
+msgstr "Contenuto (progresso)"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenuto (progresso)"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:94
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Lucido orizzontale:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Lucido verticale:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lucido*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Fine lucido"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Elenco dei lucidi]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:129
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenuto lucidi]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Contenuti sviluppo]"
+msgstr "[Contenuto (progresso)]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111
#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
msgid "Subjectclass"
msgstr "Classificazione"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:"
msgid "Terms:"
msgstr "Voci:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/simplecv.layout:59
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
msgstr "Nuovo lucido:"
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-msgid "Subclass"
-msgstr "Sottoclasse"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70
+#: lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/svmono.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "Piccolo"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84
+#: lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Intestazione (opzionale):"
-#: lib/layouts/svmono.layout:28
-#: lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Frontespizio"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:129
+msgid "thanks"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: lib/layouts/svmono.layout:44
-#: lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Frontespizio ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105
+#: lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
-#: lib/layouts/svmono.layout:54
-#: lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Testo principale"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108
+#: lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+msgid "Institute #"
+msgstr "Istituto #"
-#: lib/layouts/svmono.layout:58
-#: lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Testo principale ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125
+#: lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:134
+#: lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/svmono.layout:61
-#: lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Note conclusive"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129
+#: lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedica:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:65
-#: lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Note conclusive ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137
+#: lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autore corr.:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:76
-#: lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Prefazione"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141
+#: lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Estratti"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145
+#: lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Estratti:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Sottoclasse"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Classificazione a soggetto Matematica"
-#: lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Prefazione:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/svmono.layout:115
-#: lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Classificazioni a soggetto CR"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Soluzione \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647
msgid "Proof(QED)"
msgstr "Prova(QED)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:656
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "Prova(smartQED)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Contributore \\Roman{svmultlsti}:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
msgid "Title*"
msgstr "Titolo*"
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Istituto ed email: "
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titolo*:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Mini indice"
+#: lib/layouts/svmult.layout:65
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributori"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Livello indice (fornire un numero):"
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Elenco dei contributori"
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Elenco di abbreviazioni e simboli"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Elenco contributori"
-#: lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:135
#: lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173
-#: lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206
-#: lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:216
-#: lib/layouts/svmult.layout:220
-#: lib/layouts/svmult.layout:225
+#: lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155
msgid "For editors"
msgstr "Per curatori"
+#: lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Capitolo corrente"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:163
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autore capitolo"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:122
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Sottotitolo capitolo"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:130
+#: lib/layouts/svcommon.inc:308
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Capitolo extra"
+
#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Elenco dei contributori"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+msgid "Foreword"
+msgstr "Prefazione"
-#: lib/layouts/svmult.layout:231
-msgid "Institute #"
-msgstr "Istituto #"
+#: lib/layouts/svmult.layout:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefazione"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:154
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Capitolo motto"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Nota a lato"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
msgid "sidenote"
msgstr "nota a lato"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota a margine"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
msgid "marginnote"
msgstr "nota a margine"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+msgid "NewThought"
+msgstr "NuovoPensiero"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
msgid "new thought"
msgstr "nuovo pensiero"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Maiuscolo"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
msgid "allcaps"
msgstr "maiuscolo"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
msgid "smallcaps"
msgstr "maiuscoletto"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
msgid "Full Width"
msgstr "Larghezza piena"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
msgid "MarginTable"
msgstr "Tabella a margine"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
msgid "MarginFigure"
msgstr "Figura a margine"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplemento"
+msgstr "Supplementare"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplemento..."
+msgstr "Supplementare..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Cita (altro):"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisionato"
-
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
msgid "Ident-line"
-msgstr "Indenta (linea)"
+msgstr "Riga identificativa"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
msgid "Ident-line:"
-msgstr "Indenta (linea):"
+msgstr "Riga identificativa:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
msgid "Runhead"
msgstr "Pubblicato in linea:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
#: lib/layouts/aguplus.inc:71
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:273
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragrafo*"
msgid "Table Caption"
msgstr "Didascalia tabella"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Didascalia tabella:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
msgid "Current Address"
msgstr "Indirizzo attuale"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
msgid "Current address:"
msgstr "Indirizzo attuale:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
msgid "E-mail address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
-#: lib/layouts/svjour.inc:120
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedica:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
msgid "Translator"
msgstr "Traduttore"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
msgid "Translator:"
msgstr "Traduttore:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Sottoparagrafo*"
msgstr "Nome"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/knitr.module:35
#: lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:48
+#: lib/layouts/sweave.module:45
msgid "Scrap"
msgstr "Ritaglio"
msgid "Minisec"
msgstr "Minisezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
msgid "Publishers"
msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-#: lib/layouts/svjour.inc:116
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedica"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
msgid "Titlehead"
msgstr "Titolo di testa"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Retro titolo superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Retro titolo inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
msgid "Extratitle"
msgstr "Titolo aggiuntivo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
msgid "Captionabove"
msgstr "Didascalia superiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrclass.inc:275
+msgid "Captions"
+msgstr "Didascalie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
msgid "Captionbelow"
msgstr "Didascalia inferiore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
msgid "Dictum"
msgstr "Detto"
msgid "foot"
msgstr "piede"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
msgid "Greyedout"
msgstr "Sbiadita"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
-#: src/insets/InsetERT.cpp:150
-#: src/insets/InsetERT.cpp:152
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#: src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-msgid "Listings"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Elenco dei listati"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
+msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:237
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:393
msgid "opt"
msgstr "opz"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:474
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separatore--"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Separatore di Ambienti ---"
-
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#: lib/layouts/svcommon.inc:118
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Parte \\thepart"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Capitolo \\thechapter"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Appendice \\thechapter"
-#: lib/layouts/svjour.inc:93
-msgid "Headnote"
-msgstr "Intestazione"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Frontespizio"
-#: lib/layouts/svjour.inc:107
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Intestazione (opzionale):"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Frontespizio ---"
-#: lib/layouts/svjour.inc:197
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autore corr.:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Testo principale"
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Offprints"
-msgstr "Estratti"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Testo principale ---"
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Estratti:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Note conclusive"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Note conclusive ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Intestazioni iniziali"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Sottointestazioni iniziali"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+msgid "Author data:"
+msgstr "Dati autore:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autore per indice:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titolo corrente"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autore corrente"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Capitolo corrente:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+msgid "Running Section"
+msgstr "Sezione corrente"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running section:"
+msgstr "Sezione corrente:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Sommario*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Sommario* (non stampato)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Petit"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
msgid "Fact \\thefact."
msgstr "Fatto \\thefact."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definizione \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Esempio \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Problema \\theproblem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "Esercizio \\theexercise."
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Asserzione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\arabic{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
+
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgid "Remark."
msgstr "Osservazione."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [numbero di Prob]"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Proprietà \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thenote."
+
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Predefinito (basic)"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6
+#: lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Stile bibliografico"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22
+#: lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "non citato"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23
+#: lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "Didascalie multilingua"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr "Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Impostazione didascalia"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Impostazione didascalia:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bididascalia"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr "Didascalia multilingua:"
+
#: lib/layouts/braille.module:2
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
msgid "Braille_mirror_off"
msgstr "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Casella braille"
+
#: lib/layouts/braille.module:167
msgid "Braille box"
msgstr "Casella braille"
"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n"
"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Intestazioni"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
msgid "Center Header"
msgstr "Intestazione centrale"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
msgid "Center Header:"
msgstr "Intestazione centrale:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
msgid "Left Footer"
msgstr "Piè pagina sinistro"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
msgid "Left Footer:"
msgstr "Piè pagina sinistro:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
msgid "Center Footer"
msgstr "Piè pagina centrale"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
msgid "Center Footer:"
msgstr "Piè pagina centrale:"
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)"
-#: lib/layouts/enumitem.module:8
-msgid "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
-msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette con un argomento opzionale. Vedere http://mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf ed il file di esempio distribuito con LyX."
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata."
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
msgid "Enumerate-Resume"
msgstr "Elenco numerato (cont)"
msgstr "Capolettere"
#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Suggerimento: provare ad usare gli stili Gotico e Calligrafico del modo matematico."
-
-#: lib/layouts/initials.module:6
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Stili di testo"
+msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata."
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#: lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/initials.module:14
+#: lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25
+#: lib/layouts/initials.module:31
msgid "Initial"
msgstr "Capolettera"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "voce bibliografica"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Voce bibliografica."
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "prima"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "titolo breve"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2
+#: lib/configure.py:536
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.github.com/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "programmazione esperta"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:13
+#: lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Chunk"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14
+#: lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opzioni sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:40
+#: lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Opz. sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:61
+#: lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Espressione S/R"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:62
+#: lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "Espr. S/R"
+
#: lib/layouts/lilypond.module:2
msgid "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond Book"
"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx."
#: lib/layouts/lilypond.module:13
+#: lib/layouts/lilypond.module:14
#: lib/external_templates:251
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
msgstr "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e code."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Stili di testo"
+
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico."
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Colonne multiple"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+msgstr "Aggiunge 2 stili per scrivere testo su più colonne. Il numero di colonne deve essere specificato nello stile iniziale, mentre quello finale deve essere vuoto. Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr "Inizio colonne multiple"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr "---Inizio Colonne Multiple---"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:37
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "Fine colonne multiple"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr "---Fine Colonne Multiple---"
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
+
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
msgstr "Noweb"
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta."
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "programmazione esperta"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza"
-#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr "Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX."
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
-msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta via Sweave. Vedere il file di esempio sweave.lyx."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15
+#: lib/layouts/rsphrase.module:19
+msgid "R-S number"
+msgstr "Numero R-S"
-#: lib/layouts/sweave.module:28
-msgid "Chunk"
-msgstr "Chunk"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Frase R-S"
-#: lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Opz. sweave"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Frase di sicurezza"
-#: lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "S/R expr"
-msgstr "Espr. S/R"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr "Frase S:"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di esempio sweave.lyx."
-#: lib/layouts/sweave.module:97
+#: lib/layouts/sweave.module:93
+#: lib/layouts/sweave.module:94
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Sweave Input File"
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Criterio \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Criterio*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Criterio."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "Assioma \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Assioma*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Assioma."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Condizione \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Condizione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Condizione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thenote."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notazione \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notazione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notazione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr "Sommario \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Sommario*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Riconoscimento*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Conclusione \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Conclusione."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
msgid "Assumption"
msgstr "Assunzione"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Assunzione \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Assunzione*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Assunzione."
msgstr "Armeno"
#: lib/languages:138
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Inglese (Australia)"
+
+#: lib/languages:147
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:145
+#: lib/languages:154
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tedesco (Austria)"
-#: lib/languages:152
+#: lib/languages:161
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiano"
-#: lib/languages:160
+#: lib/languages:169
msgid "Malay"
msgstr "Malese"
-#: lib/languages:168
+#: lib/languages:177
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: lib/languages:176
+#: lib/languages:185
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: lib/languages:183
+#: lib/languages:192
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: lib/languages:191
+#: lib/languages:200
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"
-#: lib/languages:199
+#: lib/languages:208
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglese (UK)"
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:217
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:226
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglese (Canada)"
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:236
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francese (Canada)"
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:245
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:255
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Cinese (semplificato)"
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:262
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Cinese (tradizionale)"
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:275
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
-#: lib/languages:274
+#: lib/languages:283
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: lib/languages:282
+#: lib/languages:291
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: lib/languages:297
+#: lib/languages:306
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: lib/languages:306
+#: lib/languages:315
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:324
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: lib/languages:334
+#: lib/languages:343
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:347
+#: lib/languages:356
msgid "Finnish"
msgstr "Finnico"
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:365
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: lib/languages:370
+#: lib/languages:379
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:388
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:389
+#: lib/languages:398
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:400
+#: lib/languages:409
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tedesco (Svizzera)"
-#: lib/languages:409
+#: lib/languages:418
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:427
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greco (politonico)"
-#: lib/languages:428
+#: lib/languages:437
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: lib/languages:456
+#: lib/languages:466
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:465
+#: lib/languages:475
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:473
+#: lib/languages:483
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:481
+#: lib/languages:491
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:492
+#: lib/languages:502
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: lib/languages:501
+#: lib/languages:511
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Giapponese (CJK)"
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:517
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:515
+#: lib/languages:525
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:536
+#: lib/languages:547
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: lib/languages:546
+#: lib/languages:557
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:557
+#: lib/languages:568
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:577
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Serbo meridionale"
-#: lib/languages:574
+#: lib/languages:585
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:602
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:610
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"
+
+#: lib/languages:619
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:607
+#: lib/languages:627
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Neonorvegese"
-#: lib/languages:632
+#: lib/languages:652
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:660
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:648
+#: lib/languages:668
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:656
+#: lib/languages:676
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:664
+#: lib/languages:684
msgid "North Sami"
msgstr "Lappone del nord"
-#: lib/languages:679
+#: lib/languages:700
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:687
+#: lib/languages:708
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:695
+#: lib/languages:716
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (latino)"
-#: lib/languages:704
+#: lib/languages:725
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:733
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:720
+#: lib/languages:741
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:732
+#: lib/languages:753
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spagnolo (Messico)"
-#: lib/languages:743
+#: lib/languages:764
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:772
+#: lib/languages:793
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:804
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:793
+#: lib/languages:817
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomanno"
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:826
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:810
+#: lib/languages:834
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:828
+#: lib/languages:852
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:837
+#: lib/languages:861
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "File|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Contesto vettore|v"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserisci|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Contesto aligned|l"
-#: lib/ui/classic.ui:37
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Struttura|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Contesto alignedat|e"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Vista|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Contesto gathered|h"
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviga|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Contesto split|s"
-#: lib/ui/classic.ui:40
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenti|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitatori...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice..."
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuovo|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro"
-#: lib/ui/classic.ui:50
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuovo da modello...|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Contesto align AMS|a"
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Apri...|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come...|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:56
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Ripristina|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controllo versione|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importa|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Esporta|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Stampa...|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:64
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrazione...|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registra modifiche...|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Estrai per modifica|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:74
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostra cronologia...|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:84
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizzato...|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:92
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annulla|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rifai|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taglia|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copia"
-
-#: lib/ui/classic.ui:97
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Incolla|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Incolla selezione esterna|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Trova e sostituisci...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:102
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulare|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematica|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore ortografico...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dizionario lessicale...|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistiche...|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:109
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controlla TeX|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Tracciamento modifiche|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:112
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferenze...|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:113
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:117
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Seleziona come linee|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:118
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolonna|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linea in alto|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linea in basso|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:126
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linea sinistra|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linea destra|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Allineamento|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Elimina riga|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:133
-#: lib/ui/classic.ui:174
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copia riga"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Scambia righe"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Elimina colonna|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:138
-#: lib/ui/classic.ui:179
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copia colonna"
-
-#: lib/ui/classic.ui:139
-#: lib/ui/classic.ui:180
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Scambia colonne"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "Allinea a sinistra|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "Allinea al centro|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "Allinea a destra|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "Allinea in alto|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Allinea in mezzo|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Allinea in basso|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Commuta numerazione|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambia tipo di formula|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Allineamento|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:173
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Elimina riga|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Aggiungi colonna|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:178
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Elimina colonna|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "Posizionamento predefinito|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:185
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:186
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Limiti a lato|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: lib/ui/classic.ui:191
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
-
-#: lib/ui/classic.ui:196
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
-
-#: lib/ui/classic.ui:197
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formula in linea|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formula centrata|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Contesto eqnarray|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Contesto align|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:205
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Contesto alignat"
-
-#: lib/ui/classic.ui:206
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Contesto flalign|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:209
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Contesto gather"
-
-#: lib/ui/classic.ui:210
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Contesto multline"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematica|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carattere speciale|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citazione...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Riferimento...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta...|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè pagina|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota a margine|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titolo breve"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Voce d'indice|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Voce di nomenclatura"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:228
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Elenchi & Indice generale|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Codice TeX|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipagina"
-
-#: lib/ui/classic.ui:233
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Immagine...|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Oggetti flottanti|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Includi file...|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:238
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserisci file|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Materiale esterno...|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Simboli...|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Soprascritto|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sottoscritto|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto di sillabazione|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Trattino protetto|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di legatura|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Spazio protetto|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spazio tra parole|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Spazio sottile|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Spazio orizzontale...|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spazio verticale..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Interruzione di linea|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellissi|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punto di fine frase|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Trattino protetto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:258
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Barra spezzabile|z"
-
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Virgolette semplici|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Virgolette normali|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separatore menù|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:262
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linea orizzontale"
-
-#: lib/ui/classic.ui:263
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Interruzione di pagina"
-
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formula centrata|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Contesto eqnarray|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Contesto align AMS|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:275
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Contesto gather AMS|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Contesto multline AMS|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Contesto vettore|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:279
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Contesto casi|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:280
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Contesto split|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Cambio carattere|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Carattere matematico normale"
-
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Famiglia calligrafica di matematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Famiglia gotica di matematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Famiglia romana di matematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia senza grazie di matematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Serie grassetta di matematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:295
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Carattere normale di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Famiglia romana di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Famiglia monospazio di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serie grassetta di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie media di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma corsiva di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:306
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma obliqua di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:307
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma dritta di testo"
-
-#: lib/ui/classic.ui:312
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
-
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indice generale|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indice analitico|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:319
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:320
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:325
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:326
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:330
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Attivato|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:331
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Incorpora modifiche...|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:332
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:333
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Carattere...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragrafo...|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabella...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Stile enfatizzato|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stile sostantivo|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Stile grassetto|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:352
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:353
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:362
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compila il programma|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:363
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aggiorna output|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:365
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro di LaTeX|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:366
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Profilo|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:367
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informazioni TeX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota successiva|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:381
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vai all'etichetta|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:382
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Segnalibri|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Salva segnalibro 2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Salva segnalibro 3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:389
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salva segnalibro 4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salva segnalibro 5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Vai a segnalibro 1|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Vai a segnalibro 2|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:395
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Vai a segnalibro 4|4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:396
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduzione|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guida utente|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:415
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Oggetti incorporati|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizzazione|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:419
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Informazioni su LyX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:427
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Informazioni su LyX"
-
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Chiudi LyX"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Contesto aligned|l"
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Contesto alignedat|e"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Contesto gathered|h"
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Contesto multline AMS|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitatori...|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formula in linea|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrice..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Contesto eqnarray|q"
#: lib/ui/stdcontext.inc:54
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Contesto AMS|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Formula numerata|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numera questa riga|r"
msgstr "Copia come riferimento|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividi cella|c"
msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
msgstr "Elimina linea in basso|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
#: lib/ui/stdcontext.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Aggiungi linea a destra"
#: lib/ui/stdcontext.inc:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Elimina linea a sinistra"
#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Elimina linea a destra"
#: lib/ui/stdcontext.inc:110
#: lib/ui/stdcontext.inc:120
#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
-#: lib/ui/stdcontext.inc:514
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-#: lib/ui/stdcontext.inc:553
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Settings...|S"
msgstr "Impostazioni...|z"
msgstr "Torna indietro|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Copia come riferimento|C"
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Apri inserto|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Chiudi inserto|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189
-#: lib/ui/stdcontext.inc:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Dissolvi inserto|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Show Label|L"
msgstr "Mostra l'etichetta|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Frameless|l"
msgstr "Senza cornice|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Cornice semplice|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Cornice ombreggiata|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Sfondo colorato|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Cornice doppia|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota di LyX|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
msgid "Comment|m"
msgstr "Commento|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Sbiadita|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Apri tutte le note|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Chiudi tutte le note|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Phantom|P"
msgstr "Segnaposto|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Segnaposto orizzontale|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Segnaposto verticale|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spazio tra parole|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Spazio protetto|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Spazio visibile|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Spazio sottile|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Spazio negativo sottile|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Un quadratone|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Due quadratoni|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Riempimento orizzontale|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Lunghezza personalizzata|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Spazio medio|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Spazio spesso|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "Spazio medio negativo|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "Spazio spesso negativo|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Salto predefinito|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Salto piccolo|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Salto medio|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Salto grande|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "VFill|F"
msgstr "Riempimento verticale|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "Custom|C"
msgstr "Personalizzato|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
msgid "Settings...|e"
msgstr "Impostazioni...|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#: lib/ui/stdcontext.inc:508
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
msgid "Include|c"
msgstr "Includi|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#: lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
msgid "Input|p"
msgstr "Input|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Testuale|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:517
msgid "Listing|L"
msgstr "Listato|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:521
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Modifica file incluso...|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "New Page|N"
msgstr "Nuova pagina|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Page Break|a"
msgstr "Interruzione di pagina|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Azzera pagina|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Azzera pagina doppia|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "A capo semplice|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "A capo giustificato|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
+#: src/Text3.cpp:1241
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+#: src/Text3.cpp:1246
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1175
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
+#: src/Text3.cpp:1194
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Incolla recenti"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Ricerca diretta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Ricerca diretta|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Sposta paragrafo su"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Sposta paragrafo giù"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Promuovi sezione|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Sposta sezione su|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Inserisci titolo breve|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Inserisci espressione regolare"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Accetta modifica|A"
+msgstr "Accetta modifica|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Applica ultimo stile testo|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Text Style|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Text Style|x"
msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo schermo intero"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
msgid "Anything|A"
msgstr "Qualsiasi cosa|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Qualsiasi non vuoto|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
msgid "Any Word|W"
msgstr "Qualsiasi parola|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
msgid "Any Number|N"
msgstr "Qualsiasi numero|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
msgid "User Defined|U"
msgstr "Definita dall'utente|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Append Argument"
msgstr "Aggiungi argomento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Inserisci argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
msgid "Reload|R"
msgstr "Ricarica|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Modifica esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Multicolonna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
msgid "Multirow|w"
msgstr "Multiriga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
msgid "Top Line|n"
msgstr "Linea superiore|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
msgid "Bottom Line|i"
msgstr "Linea inferiore|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linea sinistra|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linea destra|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
msgid "Left|f"
msgstr "Allinea a sinistra|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Center|C"
+msgstr "Allinea al centro|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
msgid "Right|h"
msgstr "Allinea a destra|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
msgid "Decimal"
msgstr "Allinea ai decimali"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|T"
+msgstr "Allinea in alto|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:395
#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Allinea in mezzo|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Allinea in basso|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Elimina riga|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
msgid "Append Column|p"
msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Elimina colonna|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
msgid "Settings...|g"
msgstr "Impostazioni...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "File|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
msgid "Path|P"
msgstr "Percorso|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
msgid "Class|C"
msgstr "Classe|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
msgid "File Revision|R"
msgstr "Revisione file|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Revisione albero|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
msgid "Revision Author|A"
msgstr "Autore revisione|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
msgid "Revision Date|D"
msgstr "Data revisione|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Ora revisione|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
msgid "LyX Version|X"
msgstr "Versione LyX|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
msgid "Document Info|D"
msgstr "Informazioni documento|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Copia testo|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Attiva ramo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Disattiva ramo|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Tutti gli indici|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
msgid "Subindex|b"
msgstr "Sottoindice|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Promuovi sezione|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
msgid "Select Section|S"
msgstr "Seleziona sezione|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
-msgid "Wrap by Preview|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Inserisci in anteprima|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vista|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviga|N"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Document|D"
msgstr "Documento|D"
msgid "Tools|T"
msgstr "Strumenti|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuovo|N"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nuovo da modello...|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Apri...|A"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Apri recenti|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi|C"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close All"
msgstr "Chiudi tutto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come...|m"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
msgstr "Salva tutto|l"
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Ripristina il salvato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controllo versione|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Stampa...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "New Window|W"
msgstr "Nuova finestra|f"
msgid "Close Window|d"
msgstr "Chiudi finestra|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrazione...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registra modifiche...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Estrai per modifica|m"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostra cronologia...|g"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Usa l'opzione di blocco|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Esporta come...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Altri formati & opzioni...|z"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annulla|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Redo|R"
msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Paste Special"
msgstr "Incolla speciale|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleziona tutto nell'inserto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Stile testo|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Table|T"
msgstr "Tabella|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematica|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Righe e colonne|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Dissolvi inserto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Impostazioni codice TeX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Impostazioni oggetto flottante...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Impostazioni nota...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Impostazioni segnaposto...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Impostazioni ramo...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Impostazioni casella...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Index Settings...|x"
msgstr "Impostazioni indice...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Impostazioni info...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Impostazioni listati...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Impostazioni tabella...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Testo semplice, per linee|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Selection|S"
msgstr "Selezione, per linee|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Selezione, per paragrafi|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr "Testo non formattato, per linee|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Testo non formattato, per paragrafi|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Incolla come LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Incolla come PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Incolla come PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Incolla come JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rimuovi stile"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Iniziale maiuscola|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Tutto maiuscolo|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Tutto minuscolo|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolonna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Multirow|u"
msgstr "Multiriga|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linea superiore|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linea inferiore|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Top|p"
msgstr "Allinea in alto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Middle|i"
msgstr "Allinea in mezzo|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Bottom|o"
msgstr "Allinea in basso|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "Allinea a sinistra|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "Allinea a destra|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definizioni macro|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambia tipo di formula|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Text Style|T"
msgstr "Stile testo|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Aggiungi linea in alto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Elimina linea in alto|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Elimina linea in basso|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "Posizionamento predefinito|t"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Limiti a lato|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Carattere matematico normale|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Famiglia gotica di matematica|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Famiglia romana di matematica|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Serie grassetta di matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Carattere normale di testo|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Famiglia romana di testo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Famiglia monospazio di testo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie grassetta di testo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serie media di testo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma corsiva di testo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma obliqua di testo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma dritta di testo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Apri tutti gli inserti|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Apri macro matematica|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Chiudi macro matematica|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "View Source|S"
msgstr "Mostra sorgente|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "View Messages|g"
msgstr "Mostra messaggi|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Mostra documento padre|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Aggiorna documento padre|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Modalità schermo intero|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barre degli strumenti|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematica|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Special Character|p"
msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formattazione|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Elenco / Indice generale|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Float|a"
msgstr "Oggetti flottanti|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Branch|B"
msgstr "Ramo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Custom Insets"
msgstr "Inserti personalizzati"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "File|e"
msgstr "File|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Casella"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citazione...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Riferimento...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Voce di nomenclatura..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabella...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Immagine...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Ipercollegamento..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota a piè pagina|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota a margine|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Short Title|S"
msgstr "Titolo breve|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Codice TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listato di programma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Preview|w"
msgstr "Anteprima|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Simboli...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellissi|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punto di fine frase|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Virgolette normali|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Virgolette semplici|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Trattino protetto|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra spezzabile|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separatore menù|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Simboli fonetici|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Soprascritto|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sottoscritto|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Spazio protetto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Spazio visibile|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Spazio orizzontale...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Linea orizzontale...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Spazio verticale...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Phantom|m"
msgstr "Segnaposto|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Interruzione di legatura|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formula centrata|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Figura cinta dal testo|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indice generale|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Elenco dei listati|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "External Material...|M"
msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Comment|C"
msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Tracciamento modifiche|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compila il programma|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro di LaTeX|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Profilo|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Salva nel formato archivio|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Compressed|m"
msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Attivato|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Incorpora modifiche...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Segnalibri|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota successiva|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Vai all'etichetta|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Salva segnalibro 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Salva segnalibro 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Salva segnalibro 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Salva segnalibro 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore ortografico...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Compare...|C"
msgstr "Confronta...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferenze...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduzione|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guida utente|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizzazione|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funzioni LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurazione LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuali specifici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linguistica|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multicolonne|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
msgstr "Diagrammi di Feynman|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Linguistica|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Didascalie multilingua|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
+msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Open document"
-msgstr "Apri documento "
+msgstr "Apri documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Save document"
msgstr "Controlla dizione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/BufferView.cpp:1313
+#: src/BufferView.cpp:1347
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/BufferView.cpp:1323
+#: src/BufferView.cpp:1357
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set top line"
-msgstr "Seleziona linea superiore"
+msgstr "Imposta linea superiore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set bottom line"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Unset all lines"
-msgstr "Togli tutte le linee"
+msgstr "Rimuovi tutte le linee"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align left"
msgstr "Allineamento inferiore"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Ruota cella"
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Ruota tabella"
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
msgstr "Spaziature matematiche"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Fractions"
msgstr "Frazioni"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
msgstr "Operatori grandi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
msgstr "Frecce AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
msgstr "Relazioni di negazione AMS"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "Dots"
msgstr "Punti"
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Appiattimento\t\\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Sovrapposizione sinistra\t\\mathllap"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Sovrapposizione centrale\t\\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Sovrapposizione destra\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Roots"
msgstr "Radici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Altra radice\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Stile display\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid ""
"Nice fraction (3/4)\t\\n"
"icefrac"
"Con linea diagonale\t\\n"
"icefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Unità (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Unità (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Unità (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Unità (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Frazione continua\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romano\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Senza grazie\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Corsivo\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Monospazio\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo testo normale\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Decorazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "Big Operators"
msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Varie AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "Diamond"
msgstr "Diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Frecce AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relazioni AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "geqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "gtreqqless"
msgstr "Senza cornice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Relazioni di negazione AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operatori AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:39
msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
"It imports as a long table, so any length\n"
"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
"both for gnumeric and excel files.\n"
msgstr ""
-"Un foglio elettronico realizzato con gnumeric, openoffice o excel.\n"
+"Un foglio elettronico realizzato con gnumeric, libreoffice o excel.\n"
"Viene importato come tabella lunga, quindi qualsiasi lunghezza\n"
"va bene. Un'eccessiva larghezza potrebbe essere problematica.\n"
"Per la conversione è necessario il software gnumeric,\n"
#: lib/external_templates:79
#: lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Raster image"
+msgstr "Immagine raster"
#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
#: lib/external_templates:149
#: lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Figura Xfig"
#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
#: lib/external_templates:202
#: lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Scacchiera"
#: lib/external_templates:204
msgid ""
msgstr "Pagine PDF"
#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:312
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:315
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Pagine PDF"
#: lib/external_templates:303
msgid ""
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
"* pages={x-y} (per un insieme di pagine)\n"
"* pages={x,y,z} (per pagine specifiche)\n"
"* pages=- (per includere tutte le pagine)\n"
+"* pages=last-1 (per tutte le pagine in ordine inverso)\n"
+"Con l'opzione 'noautoscale' le pagine vengono incluse\n"
+"con la loro dimensione originale.\n"
"Leggere la documentazione del pacchetto pdfpages\n"
"per ulteriori opzioni e dettagli.\n"
-#: lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:346
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Data odierna.\n"
"Consultare 'info date' per ulteriori informazioni.\n"
-#: lib/external_templates:372
+#: lib/external_templates:375
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:373
#: lib/external_templates:376
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:379
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagramma Dia"
-#: lib/external_templates:375
+#: lib/external_templates:378
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Diagramma Dia.\n"
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/configure.py:487
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:487
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:447
+#: lib/configure.py:490
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:450
+#: lib/configure.py:493
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:453
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:499
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:456
+#: lib/configure.py:502
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:459
+#: lib/configure.py:505
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:462
-#: lib/configure.py:473
-#: lib/configure.py:483
+#: lib/configure.py:507
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:463
-#: lib/configure.py:474
-#: lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:508
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:464
-#: lib/configure.py:475
-#: lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:465
-#: lib/configure.py:476
-#: lib/configure.py:486
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:510
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:466
-#: lib/configure.py:477
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:511
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:467
-#: lib/configure.py:478
-#: lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:512
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:468
-#: lib/configure.py:479
-#: lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:513
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:469
-#: lib/configure.py:480
-#: lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:514
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:470
-#: lib/configure.py:481
-#: lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:515
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:471
-#: lib/configure.py:482
-#: lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:516
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:497
+#: lib/configure.py:524
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Testo semplice (scacchi)"
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:525
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Testo semplice (immagine)"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:526
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Testo semplice (Xfig)"
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:527
msgid "date (output)"
msgstr "date (uscita)"
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:528
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:528
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/configure.py:529
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:530
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:531
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:532
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:533
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:533
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:534
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|w"
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/configure.py:535
+msgid "R/S code"
+msgstr "Codice R/S"
+
+#: lib/configure.py:537
msgid "LilyPond music"
msgstr "Spartito LilyPond"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:538
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:539
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normale)"
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:539
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normale)|L"
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:540
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:541
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:542
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:543
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:543
msgid "Plain text|a"
msgstr "Testo semplice|s"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:544
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Testo semplice (pstotext)"
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:545
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Testo semplice (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:546
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Testo semplice (catdvi)"
-#: lib/configure.py:517
+#: lib/configure.py:547
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
-#: lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:551
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico Gnumeric"
-#: lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:552
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico Excel"
-#: lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:553
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico OpenOffice"
-#: lib/configure.py:525
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:556
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:525
-#: lib/configure.py:527
+#: lib/configure.py:556
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:563
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:568
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:569
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (uncropped)"
+
+#: lib/configure.py:570
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:570
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:574
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:574
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:575
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:575
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:577
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:578
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:581
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:581
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:582
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:582
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:585
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:558
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:620
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:620
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:591
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:594
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:595
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:598
msgid "Rich Text Format"
msgstr "RTF"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:599
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:599
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:602
msgid "date command"
msgstr "Comando date"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:603
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
-#: lib/configure.py:575
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125
+#: lib/configure.py:605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:606
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:607
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:608
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:609
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:610
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:611
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:612
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:613
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:614
msgid "LyX Preview"
msgstr "Anteprima LyX"
-#: lib/configure.py:584
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Anteprima LyX (LilyPond book)"
-
-#: lib/configure.py:585
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:615
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:616
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:617
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:618
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:590
+#: lib/configure.py:619
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:591
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:713
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:876
+#: lib/configure.py:914
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Archivio LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:879
+#: lib/configure.py:917
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/BiblioInfo.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
+#: src/BiblioInfo.cpp:256
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:416
-#: src/BiblioInfo.cpp:453
-#: src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514
-#: src/BiblioInfo.cpp:518
+#: src/BiblioInfo.cpp:422
+#: src/BiblioInfo.cpp:461
+#: src/BiblioInfo.cpp:472
+#: src/BiblioInfo.cpp:526
+#: src/BiblioInfo.cpp:530
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:657
-#: src/BiblioInfo.cpp:660
+#: src/BiblioInfo.cpp:730
+#: src/BiblioInfo.cpp:733
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:733
-#: src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "prima"
+#: src/BiblioInfo.cpp:748
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Voce bibliografica non trovata!"
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
"Controllate che la stampante sia configurata correttamente."
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:139
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:318
+#: src/Buffer.cpp:350
msgid "Disk Error: "
-msgstr "Errore disco:"
+msgstr "Errore disco: "
-#: src/Buffer.cpp:319
+#: src/Buffer.cpp:351
#, c-format
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
-#: src/Buffer.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:464
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n"
-#: src/Buffer.cpp:403
+#: src/Buffer.cpp:466
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!"
-#: src/Buffer.cpp:411
+#: src/Buffer.cpp:475
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/Buffer.cpp:412
+#: src/Buffer.cpp:476
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:722
+#: src/Buffer.cpp:828
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:723
+#: src/Buffer.cpp:829
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:727
-#: src/Text.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:833
+#: src/Text.cpp:511
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:731
-#: src/Buffer.cpp:738
-#: src/Buffer.cpp:761
+#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:844
+#: src/Buffer.cpp:867
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:843
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:760
+#: src/Buffer.cpp:866
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:773
-#: src/Buffer.cpp:779
-#: src/BufferView.cpp:1418
-#: src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:879
+#: src/Buffer.cpp:885
+#: src/BufferView.cpp:1452
+#: src/BufferView.cpp:1458
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:774
-#: src/BufferView.cpp:1419
+#: src/Buffer.cpp:880
+#: src/BufferView.cpp:1453
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:780
-#: src/BufferView.cpp:1425
+#: src/Buffer.cpp:886
+#: src/BufferView.cpp:1459
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:818
-#: src/BufferParams.cpp:413
+#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/BufferParams.cpp:411
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:713
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/Buffer.cpp:891
-#: src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:978
+msgid "File Not Found"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: src/Buffer.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1002
+#: src/Buffer.cpp:1065
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:892
+#: src/Buffer.cpp:1003
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:936
+#: src/Buffer.cpp:1066
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:961
+#: src/Buffer.cpp:1091
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:962
+#: src/Buffer.cpp:1092
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:972
+#: src/Buffer.cpp:1102
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:1103
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:996
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1126
+#: src/Buffer.cpp:1133
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Buffer.cpp:1127
#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
"versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:1134
#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1025
-#: src/Buffer.cpp:3774
-#: src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:1155
+#: src/Buffer.cpp:3962
+#: src/Buffer.cpp:4024
msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura"
-#: src/Buffer.cpp:1026
+#: src/Buffer.cpp:1156
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura."
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:1165
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:1037
+#: src/Buffer.cpp:1167
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2282
+#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:2475
#: src/Exporter.cpp:50
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:1067
+#: src/Buffer.cpp:1197
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:1068
+#: src/Buffer.cpp:1198
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:1094
+#: src/Buffer.cpp:1229
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1109
+#: src/Buffer.cpp:1244
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:1117
+#: src/Buffer.cpp:1252
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:1267
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1142
-#: src/Buffer.cpp:1155
-#: src/Buffer.cpp:1169
+#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1304
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1145
+#: src/Buffer.cpp:1280
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1159
+#: src/Buffer.cpp:1294
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1173
+#: src/Buffer.cpp:1308
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1395
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1395
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1425
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1428
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1292
+#: src/Buffer.cpp:1435
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1297
+#: src/Buffer.cpp:1440
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1393
+#: src/Buffer.cpp:1530
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
-#: src/Buffer.cpp:1394
+#: src/Buffer.cpp:1532
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
"Nel percorso del documento\n"
"(%1$s)\n"
-"sono presenti caratteri sconosciuti nella\n"
-"codifica attualmente usata (ovvero %2$s).\n"
-"Questo potrebbe comportare un output incompleto.\n"
+"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero %2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto, a meno che TEXINPUTS contenga la cartella del documento e non si usino percorsi esplicitamente relativi (cioè comincianti per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n"
"\n"
-"Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
+"In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
-#: src/Buffer.cpp:1680
+#: src/Buffer.cpp:1887
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1694
+#: src/Buffer.cpp:1901
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1695
+#: src/Buffer.cpp:1902
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:1954
+#: src/Buffer.cpp:2180
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2026
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093
+#: src/Buffer.cpp:2244
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2109
+#: src/Buffer.cpp:2327
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
-#: src/Buffer.cpp:2139
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
-
-#: src/Buffer.cpp:2199
+#: src/Buffer.cpp:2392
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2206
+#: src/Buffer.cpp:2399
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2216
+#: src/Buffer.cpp:2406
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2278
+#: src/Buffer.cpp:2471
#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2281
+#: src/Buffer.cpp:2474
#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2491
msgid "Error running external commands."
msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
-#: src/Buffer.cpp:3101
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Anteprima del sorgente"
-
-#: src/Buffer.cpp:3117
+#: src/Buffer.cpp:3310
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3121
+#: src/Buffer.cpp:3314
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3234
+#: src/Buffer.cpp:3344
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Anteprima del sorgente"
+
+#: src/Buffer.cpp:3346
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Anteprima del preambolo"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348
+msgid "Preview body"
+msgstr "Anteprima del corpo del testo"
+
+#: src/Buffer.cpp:3357
+msgid "% Plaintext does not have a preamble."
+msgstr "% Il formato testo semplice non ha un preambolo."
+
+#: src/Buffer.cpp:3455
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3288
+#: src/Buffer.cpp:3509
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:3349
+#: src/Buffer.cpp:3570
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:3502
+#: src/Buffer.cpp:3715
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:3503
+#: src/Buffer.cpp:3716
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3770
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:3567
+#: src/Buffer.cpp:3771
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:3647
+#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:3883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:3657
+#: src/Buffer.cpp:3886
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3663
+#: src/Buffer.cpp:3893
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3760
+#: src/Buffer.cpp:3948
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:3951
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3952
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3952
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:3775
+#: src/Buffer.cpp:3963
#, c-format
msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:3781
+#: src/Buffer.cpp:3969
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:3783
+#: src/Buffer.cpp:3971
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:3784
+#: src/Buffer.cpp:3972
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3788
-#: src/Buffer.cpp:3800
+#: src/Buffer.cpp:3976
+#: src/Buffer.cpp:3988
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3789
-#: src/Buffer.cpp:3802
+#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:3990
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
-#: src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3981
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
-#: src/Buffer.cpp:3794
+#: src/Buffer.cpp:3982
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:3801
+#: src/Buffer.cpp:3989
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:3824
+#: src/Buffer.cpp:4012
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3826
+#: src/Buffer.cpp:4014
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?"
-#: src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:4015
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup"
-#: src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:4015
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:3837
+#: src/Buffer.cpp:4025
#, c-format
msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4142
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:4365
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:326
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4263
+#: src/Buffer.cpp:4560
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:4266
+#: src/Buffer.cpp:4563
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4332
+#: src/Buffer.cpp:4630
msgid "Included File Invalid"
msgstr "File incluso non valido"
-#: src/Buffer.cpp:4333
+#: src/Buffer.cpp:4631
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso."
-#: src/BufferParams.cpp:569
+#: src/BufferParams.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n"
"guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/BufferParams.cpp:578
+#: src/BufferParams.cpp:609
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:2011
+#: src/BufferParams.cpp:1974
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2017
+#: src/BufferParams.cpp:1980
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:2024
+#: src/BufferParams.cpp:1987
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2030
-#: src/BufferView.cpp:1263
-#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferParams.cpp:1993
+#: src/BufferView.cpp:1297
+#: src/BufferView.cpp:1329
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2064
+#: src/BufferParams.cpp:2041
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:2065
-#: src/TextClass.cpp:1347
+#: src/BufferParams.cpp:2042
+#: src/TextClass.cpp:1496
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:186
msgid "No more insets"
msgstr "Nessun altro inserto"
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
-#: src/BufferView.cpp:938
+#: src/BufferView.cpp:946
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/BufferView.cpp:981
+#: src/BufferView.cpp:989
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/BufferView.cpp:990
+#: src/BufferView.cpp:998
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/BufferView.cpp:1261
-#: src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
+
+#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1327
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'."
-#: src/BufferView.cpp:1316
+#: src/BufferView.cpp:1350
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.cpp:1326
+#: src/BufferView.cpp:1360
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1513
-#: src/lyxfind.cpp:374
-#: src/lyxfind.cpp:392
+#: src/BufferView.cpp:1549
+#: src/lyxfind.cpp:378
+#: src/lyxfind.cpp:396
msgid "String not found!"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/BufferView.cpp:1556
+#: src/BufferView.cpp:1592
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1562
+#: src/BufferView.cpp:1598
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1569
+#: src/BufferView.cpp:1605
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1572
+#: src/BufferView.cpp:1608
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1627
+#: src/BufferView.cpp:1664
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1629
+#: src/BufferView.cpp:1666
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1632
+#: src/BufferView.cpp:1669
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1634
+#: src/BufferView.cpp:1671
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1637
+#: src/BufferView.cpp:1674
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1640
+#: src/BufferView.cpp:1677
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1643
+#: src/BufferView.cpp:1680
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1646
+#: src/BufferView.cpp:1683
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1648
+#: src/BufferView.cpp:1685
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:1778
+#: src/BufferView.cpp:1839
#, c-format
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1780
+#: src/BufferView.cpp:1841
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
-#: src/BufferView.cpp:1788
+#: src/BufferView.cpp:1849
msgid "Branch name"
msgstr "Nome ramo"
-#: src/BufferView.cpp:1795
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
-#: src/BufferView.cpp:2519
+#: src/BufferView.cpp:1993
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
+
+#: src/BufferView.cpp:2317
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
+
+#: src/BufferView.cpp:2318
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
+"Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2530
+#: src/BufferView.cpp:2703
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2532
+#: src/BufferView.cpp:2705
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2797
+#: src/BufferView.cpp:2970
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2799
+#: src/BufferView.cpp:2972
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:2806
+#: src/BufferView.cpp:2979
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:2807
+#: src/BufferView.cpp:2980
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:2814
+#: src/BufferView.cpp:2987
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2815
+#: src/BufferView.cpp:2988
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2512
+#: src/Paragraph.cpp:2564
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:212
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2513
+#: src/Paragraph.cpp:2565
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
-#: src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero "
#: src/Color.cpp:201
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
-#: src/Converter.cpp:322
-#: src/Converter.cpp:477
-#: src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
+#: src/Converter.cpp:324
+#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:537
+#: src/Converter.cpp:580
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/Converter.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:432
-#: src/Format.cpp:319
-#: src/Format.cpp:386
+#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Format.cpp:657
+#: src/Format.cpp:725
msgid "Executing command: "
-msgstr "Comando in esecuzione:"
+msgstr "Comando in esecuzione: "
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:509
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:510
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:478
+#: src/Converter.cpp:515
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Si è verificato un errore eseguendo:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:501
+#: src/Converter.cpp:538
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:545
+#: src/Converter.cpp:582
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:583
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:602
+#: src/Converter.cpp:639
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:620
+#: src/Converter.cpp:658
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:661
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/Converter.cpp:625
+#: src/Converter.cpp:663
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/Converter.cpp:626
+#: src/Converter.cpp:664
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "È stato generato un output vuoto."
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Non aggiungerlo"
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
+#: src/CutAndPaste.cpp:665
+#: src/Text.cpp:390
#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della classe da\n"
-"%2$s a %3$s"
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:667
+#: src/Text.cpp:392
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Layout non trovato"
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
+#: src/CutAndPaste.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
+msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:703
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancella esportazione"
-#: src/Exporter.cpp:96
+#: src/Exporter.cpp:97
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Non ho potuto copiare il file"
-#: src/Exporter.cpp:97
+#: src/Exporter.cpp:98
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Numero %1$s"
-#: src/Format.cpp:267
-#: src/Format.cpp:280
-#: src/Format.cpp:290
+#: src/Format.cpp:605
+#: src/Format.cpp:618
+#: src/Format.cpp:628
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:268
-#: src/Format.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889
+#: src/Format.cpp:606
+#: src/Format.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/Format.cpp:281
+#: src/Format.cpp:619
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s"
-#: src/Format.cpp:291
+#: src/Format.cpp:629
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/Format.cpp:333
-#: src/Format.cpp:345
-#: src/Format.cpp:358
-#: src/Format.cpp:369
+#: src/Format.cpp:672
+#: src/Format.cpp:684
+#: src/Format.cpp:697
+#: src/Format.cpp:708
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/Format.cpp:346
+#: src/Format.cpp:685
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:359
+#: src/Format.cpp:698
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/Format.cpp:370
+#: src/Format.cpp:709
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/KeyMap.cpp:220
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#: src/KeyMap.cpp:242
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti"
-#: src/KeyMap.cpp:221
+#: src/KeyMap.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/KeyMap.cpp:228
+#: src/KeyMap.cpp:235
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Non riesco a trovare il file `cua.bind'"
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:236
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file dei collegamnti di default `cua.bind'.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Faccio ricorso alle impostazioni di default."
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:182
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/LaTeX.cpp:58
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:264
-#: src/LaTeX.cpp:367
+#: src/LaTeX.cpp:266
+#: src/LaTeX.cpp:369
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Processore di indice in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:290
-#: src/LaTeX.cpp:350
+#: src/LaTeX.cpp:292
+#: src/LaTeX.cpp:352
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:458
+#: src/LaTeX.cpp:460
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:120
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllare la configurazione."
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyX.cpp:130
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/LyX.cpp:135
+#: src/LyX.cpp:134
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:397
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:"
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/LyX.cpp:434
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
-#: src/LyX.cpp:441
+#: src/LyX.cpp:436
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:447
+#: src/LyX.cpp:442
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/LyX.cpp:449
+#: src/LyX.cpp:444
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:472
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/LyX.cpp:552
+#: src/LyX.cpp:546
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
-#: src/LyX.cpp:553
+#: src/LyX.cpp:547
msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare."
-#: src/LyX.cpp:557
+#: src/LyX.cpp:551
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Riconfigura"
-#: src/LyX.cpp:558
+#: src/LyX.cpp:552
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "Classi &predefinite"
-#: src/LyX.cpp:559
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:790
+#: src/LyX.cpp:553
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Continue"
msgstr "&Continua"
-#: src/LyX.cpp:662
+#: src/LyX.cpp:656
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:666
+#: src/LyX.cpp:660
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/LyX.cpp:663
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
"Bye."
msgstr ""
"Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n"
"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di dati.\n"
-"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in\n"
-"'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
+"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:685
+#: src/LyX.cpp:679
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX: Errore fatale!"
-#: src/LyX.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
+#: src/LyX.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:853
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:860
+#: src/LyX.cpp:854
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente."
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:937
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/LyX.cpp:938
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
-#: src/LyX.cpp:949
+#: src/LyX.cpp:943
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/LyX.cpp:950
+#: src/LyX.cpp:944
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/LyX.cpp:951
+#: src/LyX.cpp:945
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/LyX.cpp:955
+#: src/LyX.cpp:949
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:954
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/LyX.cpp:1033
+#: src/LyX.cpp:1027
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1031
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1042
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+" and filename is the destination filename.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n"
"\t-x [--execute] comando\n"
" dove comando è un comando di LyX.\n"
-"\t-e [--export] formato\n"
+"\t-e [--export] formato\n"
" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
" Vedere Strumenti->Preferenze->Formati file\n"
" per farsi un'idea di quali parametri usare.\n"
" L'ordine delle opzioni -e e -x conta.\n"
-"\t-i [--import] formato file.xxx\n"
+"\t-E [--export-to] formato nomefile\n"
+" dove formato è il formato d'esportazione come per\n"
+" --export e nomefile è il nome del file di destinazione.\n"
+"\t-i [--import] formato file.xxx\n"
" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
"\t-f [--force-overwrite] cosa\n"
"\t-r [--remote]\n"
" apre i documenti in una istanza già in esecuzione\n"
" (necessita di una lyxpipe funzionante)\n"
-"\t-batch esegue i comandi senza aprire finestre ed esce.\n"
+"\t-batch esegue i comandi senza aprire finestre ed esce.\n"
"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli."
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1097
+#: src/support/Package.cpp:589
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1098
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1112
+#: src/LyX.cpp:1109
msgid "No user directory"
msgstr "Nessuna cartella utente"
-#: src/LyX.cpp:1113
+#: src/LyX.cpp:1110
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1121
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando non completo"
-#: src/LyX.cpp:1125
+#: src/LyX.cpp:1122
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/LyX.cpp:1136
+#: src/LyX.cpp:1133
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1138
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1151
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/LyX.cpp:1149
+#: src/LyX.cpp:1164
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/LyX.cpp:1154
+#: src/LyX.cpp:1169
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3002
+#: src/LyXRC.cpp:3063
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?"
-#: src/LyXRC.cpp:3006
+#: src/LyXRC.cpp:3067
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3014
+#: src/LyXRC.cpp:3075
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive."
-#: src/LyXRC.cpp:3018
+#: src/LyXRC.cpp:3079
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
-#: src/LyXRC.cpp:3022
+#: src/LyXRC.cpp:3083
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio."
-#: src/LyXRC.cpp:3029
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/LyXRC.cpp:3033
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3037
+#: src/LyXRC.cpp:3098
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:3041
+#: src/LyXRC.cpp:3102
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3128
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
msgstr ""
"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n"
"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3132
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3136
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola"
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3140
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno."
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3145
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n"
"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici."
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita."
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione."
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3261
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento."
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3282
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3286
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3302
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow"
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3306
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:3246
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3317
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3321
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche."
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3325
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3329
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3337
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3341
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3345
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3349
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3353
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/LyXRC.cpp:3292
+#: src/LyXRC.cpp:3357
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
-#: src/LyXRC.cpp:3296
+#: src/LyXRC.cpp:3361
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
-#: src/LyXRC.cpp:3300
+#: src/LyXRC.cpp:3365
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3304
+#: src/LyXRC.cpp:3369
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3308
+#: src/LyXRC.cpp:3373
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3377
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3381
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3385
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/LyXRC.cpp:3389
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3328
+#: src/LyXRC.cpp:3393
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3397
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3428
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3433
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre."
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3448
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/LyXRC.cpp:3452
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3456
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
-#: src/LyXRC.cpp:3395
+#: src/LyXRC.cpp:3460
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3477
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3487
msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione."
-#: src/LyXRC.cpp:3419
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro."
-#: src/LyXRC.cpp:3423
+#: src/LyXRC.cpp:3495
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
-#: src/LyXRC.cpp:3427
+#: src/LyXRC.cpp:3499
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")."
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
#: src/LyXVC.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-#: src/LyXVC.cpp:216
+#: src/LyXVC.cpp:218
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
"Volete ripristinare la versione salvata?"
-#: src/LyXVC.cpp:221
+#: src/LyXVC.cpp:223
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:222
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238
+#: src/LyXVC.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/Paragraph.cpp:1951
+#: src/Paragraph.cpp:2008
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:2013
+#: src/Paragraph.cpp:2070
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:2014
+#: src/Paragraph.cpp:2071
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:3070
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema di memoria"
-#: src/Paragraph.cpp:3070
+#: src/Paragraph.cpp:3150
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
-#: src/Text.cpp:383
+#: src/Text.cpp:417
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:464
+#: src/Text.cpp:498
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errore tracciamento modifiche"
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/Text.cpp:499
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:476
+#: src/Text.cpp:510
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:939
+#: src/Text.cpp:974
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:947
+#: src/Text.cpp:982
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1767
+#: src/Text.cpp:1817
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Tracciamento modifiche] "
-#: src/Text.cpp:1773
+#: src/Text.cpp:1823
msgid "Change: "
msgstr "Modifica: "
-#: src/Text.cpp:1777
+#: src/Text.cpp:1827
msgid " at "
msgstr ", "
-#: src/Text.cpp:1787
+#: src/Text.cpp:1837
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1842
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1798
+#: src/Text.cpp:1848
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/Text.cpp:1810
+#: src/Text.cpp:1860
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/Text.cpp:1819
+#: src/Text.cpp:1869
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1820
+#: src/Text.cpp:1870
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/Text.cpp:1821
+#: src/Text.cpp:1871
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1822
+#: src/Text.cpp:1872
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizione: "
-#: src/Text.cpp:1828
+#: src/Text.cpp:1878
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Car: 0x"
-#: src/Text.cpp:1830
+#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
-#: src/Text2.cpp:386
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "No font change defined."
msgstr "Nessun cambio di carattere definito."
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:466
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:468
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:194
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:196
msgid "No valid math formula"
msgstr "Formula matematica non valida"
-#: src/Text3.cpp:203
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/Text3.cpp:204
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Già in modalità espressione regolare"
-#: src/Text3.cpp:216
+#: src/Text3.cpp:217
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modalità editore regexp"
-#: src/Text3.cpp:1287
+#: src/Text3.cpp:1306
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1288
+#: src/Text3.cpp:1307
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1752
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
+#: src/Text3.cpp:1781
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/Text3.cpp:1901
-#: src/Text3.cpp:1913
+#: src/Text3.cpp:1930
+#: src/Text3.cpp:1942
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:2120
-#: src/Text3.cpp:2131
+#: src/Text3.cpp:2149
+#: src/Text3.cpp:2160
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
-#: src/TextClass.cpp:155
+#: src/TextClass.cpp:157
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:741
+#: src/TextClass.cpp:804
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:742
+#: src/TextClass.cpp:805
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:745
+#: src/TextClass.cpp:808
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:746
+#: src/TextClass.cpp:809
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:1324
+#: src/TextClass.cpp:1473
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1328
+#: src/TextClass.cpp:1477
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1334
+#: src/TextClass.cpp:1483
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/TextClass.cpp:1341
+#: src/TextClass.cpp:1490
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1346
+#: src/TextClass.cpp:1495
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:60
-#: src/VCBackend.cpp:693
-#: src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746
-#: src/VCBackend.cpp:807
-#: src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876
-#: src/VCBackend.cpp:1084
-#: src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183
-#: src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/VCBackend.cpp:765
+#: src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948
+#: src/VCBackend.cpp:1155
+#: src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254
+#: src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
"Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:372
-#: src/VCBackend.cpp:1027
-#: src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194
-#: src/VCBackend.cpp:1231
-#: src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405
-#: src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
-
-#: src/VCBackend.cpp:498
+#: src/VCBackend.cpp:570
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aggiornato"
-#: src/VCBackend.cpp:500
+#: src/VCBackend.cpp:572
msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificato localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:502
+#: src/VCBackend.cpp:574
msgid "Locally Added"
msgstr "Aggiunto localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:504
+#: src/VCBackend.cpp:576
msgid "Needs Merge"
msgstr "Occorre fusione"
-#: src/VCBackend.cpp:506
+#: src/VCBackend.cpp:578
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Occorre estrazione"
-#: src/VCBackend.cpp:508
+#: src/VCBackend.cpp:580
msgid "No CVS file"
msgstr "Nessun file CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:510
+#: src/VCBackend.cpp:582
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Stato CVS non ottenibile"
-#: src/VCBackend.cpp:694
+#: src/VCBackend.cpp:766
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"La versione nel repository è più nuova di quella attualmente estratta.\n"
"Occorre aggiornare dal repository o disdire i cambiamenti."
-#: src/VCBackend.cpp:699
+#: src/VCBackend.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:747
-#: src/VCBackend.cpp:1205
+#: src/VCBackend.cpp:819
+#: src/VCBackend.cpp:1276
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:781
+#: src/VCBackend.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n"
"alla versione del repository successivamente."
-#: src/VCBackend.cpp:785
-#: src/VCBackend.cpp:789
-#: src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
+#: src/VCBackend.cpp:857
+#: src/VCBackend.cpp:861
+#: src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
msgid "Changes detected"
msgstr "Rilevate modifiche"
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:790
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:862
msgid "&Abort"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/VCBackend.cpp:786
-#: src/VCBackend.cpp:1247
+#: src/VCBackend.cpp:858
+#: src/VCBackend.cpp:1318
msgid "View &Log ..."
msgstr "Mostra il ®istro ..."
-#: src/VCBackend.cpp:808
+#: src/VCBackend.cpp:880
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX tenterà di riaprire il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:869
+#: src/VCBackend.cpp:941
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"Il documento %1$s non è nel repository.\n"
"Occorre registrare la prima revisione per poter disdire i cambiamenti."
-#: src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:949
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n"
"Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato."
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/VCBackend.cpp:1144
+#: src/VCBackend.cpp:1265
+#: src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1156
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"Il problema deve essere risolto manualmente.\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/VCBackend.cpp:1249
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n"
"Verificare anche l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/VCBackend.cpp:1255
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n"
"Verificare l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:1241
+#: src/VCBackend.cpp:1312
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continuo?"
-#: src/VCBackend.cpp:1247
-#: src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
+#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&Yes"
msgstr "&Sì"
-#: src/VCBackend.cpp:1247
-#: src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
+#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
msgid "&No"
msgstr "&No"
-#: src/VCBackend.cpp:1313
+#: src/VCBackend.cpp:1384
msgid "VCN File Locking"
msgstr "Blocco file di SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:1314
+#: src/VCBackend.cpp:1385
msgid "Locking property unset."
msgstr "Opzione di blocco rimossa."
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-#: src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1385
+#: src/VCBackend.cpp:1389
msgid "Locking property set."
msgstr "Opzione di blocco impostata."
-#: src/VCBackend.cpp:1315
+#: src/VCBackend.cpp:1386
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository."
-#: src/VSpace.cpp:468
+#: src/VSpace.cpp:161
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/VSpace.cpp:471
+#: src/VSpace.cpp:164
msgid "Small skip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/VSpace.cpp:474
+#: src/VSpace.cpp:167
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/VSpace.cpp:477
+#: src/VSpace.cpp:170
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:480
+#: src/VSpace.cpp:173
msgid "Vertical fill"
-msgstr "Riempimento verticale "
+msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/VSpace.cpp:487
+#: src/VSpace.cpp:180
msgid "protected"
msgstr "protetto"
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"Il documento %1$s è già aperto e non è stato salvato.\n"
+"Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n"
"Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?"
#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgstr "Riapro il documento salvato?"
#: src/buffer_funcs.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
msgid "&Reload"
msgstr "&Riapri"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
msgid "Master document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
msgid "Open files"
msgstr "File aperti"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
msgid "Manuals"
msgstr "Manuali"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s: raggiunta la fine cercando in avanti.\n"
"Continuo a cercare dall'inizio?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n"
"Continuo a cercare dalla fine?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
msgid "Wrap search?"
msgstr "Continuo la ricerca?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
msgid "Nothing to search"
msgstr "Niente da cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
msgid "User directory: "
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "Informazioni su LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3088
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
msgid "Command not handled"
msgstr "Comando non trattato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1259
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1271
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1272
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1792
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2214
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2224
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2513
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2508
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2509
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
#: src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Suffisso del nome del file"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3287
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3286
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Inserire il nome del nuovo ramo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Un ramo di nome \"%1$s\" esiste già.\n"
"Volete incorporare il ramo \"%2$s\" con quello?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
msgstr "&Incorpora"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
msgid "Renaming failed"
msgstr "Rinomina non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Non è stato possibile rinominare il ramo."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr "Incorpora modifiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Autore della modifica: %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Data della modifica: %1$s\n"
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
msgid "pasted"
msgstr "incollato"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3376
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+msgid "&Use amsmath package automatically"
+msgstr "Usa au&tomaticamente il pacchetto matematico AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+msgid "Use ams&math package"
+msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
+msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n"
+"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "&Use amssymb package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto amss&ymb"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use amssymb package"
+msgstr "Usa il pacchetto amssymb"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto amssymb sarà usato solo se\n"
+"simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usa il pacchetto &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n"
+"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Usa il &pacchetto mathdots"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n"
+"\\iddots viene inserito nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+msgid "Use mathtools package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente i&l pacchetto mathtools"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+msgid "Use mathtools package"
+msgstr "Usa &il pacchetto mathtools"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto mathtools sarà usato solo se alcune\n"
+"relazioni matematiche vengono inserite nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto m&hchem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Usa il pacchetto mh&chem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n"
+"\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
+msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+msgstr "Usa automaticamente il pacchetto u&ndertilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
+msgid "Use undertilde pac&kage"
+msgstr "Usa il pacchetto &undertilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Il pacchetto undertilde sarà usato solo se la decorazione 'utilde'\n"
+"viene utilizzata nelle formule"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281
msgid "Module not found!"
msgstr "Modulo non trovato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Conversione non riuscita!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Layout valido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Layout non valido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Converti al formato corrente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
msgid "Include to Output"
msgstr "Includi nell'output"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Nessuna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
"Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettera US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "US legal"
+msgstr "Legale US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "US executive"
+msgstr "Esecutivo US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "``text''"
msgstr "“testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
msgid "''text''"
msgstr "”testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
msgid ",,text``"
msgstr "„testo“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
msgid ",,text''"
msgstr "„testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3041
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2852
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Predefinito..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Categoria: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2265
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Moduli richiesti: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "&Modifica supporto hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Usa supporto hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3364
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3458
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3518
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
msgid "Error List"
msgstr "Lista errori"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Linea di base a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "In alto al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "In basso al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Linea di base al centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "In alto a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Linea di base a destra"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
msgid "External Material"
msgstr "Materiale esterno"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
msgid "Scale%"
msgstr "Scala %"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
msgid "Select external file"
msgstr "Selezione file esterno"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
msgid "automatically"
msgstr "automatica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Elimino il precedente gruppo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n"
"Come si vuole procedere?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr "Assegnala comunque al gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"immagine ne era il solo membro.\n"
"Come si vuole procedere?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Eliminala dal gruppo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
msgstr "Inserire un nome di gruppo unico:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
msgid "Group already defined!"
msgstr "Gruppo già definito!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
msgid "Select graphics file"
msgstr "Selezione file grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galleria|#G#g"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Spazio sottile"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Spazio tra parole"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Spazio medio"
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Spazio sottile"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Spazio medio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Thick Space"
msgstr "Spazio spesso"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Spazio negativo sottile"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
msgid "Negative Medium Space"
msgstr "Spazio medio negativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Negative Thick Space"
msgstr "Spazio spesso negativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Un quadratone (1 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Due quadratoni (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Spazio tra parole"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Riempimento orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Spazio visibile"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
msgid "Label Color"
msgstr "Colore etichetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Non posso rimuovere l'indice standard"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "L'indice predefinito non può essere rimosso."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
msgid "Enter new index name"
msgstr "Inserire il nome del nuovo indice"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista giaà."
+msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista già."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "unknown"
msgid "lyxinfo"
msgstr "lyxinfo"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
msgid "Control-"
msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Impostazioni segnaposto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
msgid "System files|#S#s"
msgstr "File di sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
msgid "User files|#U#u"
msgstr "File utente|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspetto grafico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni di lingua"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
msgid "File Handling"
msgstr "Gestione file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Tastiera/Mouse"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
msgid "Input Completion"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Selezionare cartella per file di esempio"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Selezionare una cartella temporanea"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selezionare una cartella di backup"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selezionare una cartella per i documenti"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
msgid "Converters"
msgstr "Convertitori"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
msgid "File Formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1993
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2145
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1994
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Occorre riavviare LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Classic"
+msgstr "Classico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2597
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2681
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simboli matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e finestra"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2689
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Caratteri, layout e classi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e varie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2866
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
msgid "Res&tore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3004
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3005
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3024
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3055
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
msgid "Export or Send Document"
msgstr "Esporta o Invia Documento"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
-msgid "One word checked."
-msgstr "È stata controllata una sola parola."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
+msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Controllo ortografico completato"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Non ci sono dizionari per il correttore ortografico."
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Basic Latin"
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Forme spessore pieno/ridotto"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciali"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Sillabario lineare B"
msgid "TeX Information"
msgstr "Informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!"
msgid "Outline"
msgstr "Profilo"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
msgid "off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icone piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icone normali"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
msgid "Exit LyX"
msgstr "Uscita da LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
msgid "Automatic save done."
msgstr "Autosalvataggio riuscito."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"non esiste."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Il file\n"
+"%1$s\n"
+"è già aperto nella sessione corrente.\n"
+"Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
+"Si vuole scegliere un nuovo nome?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Il file scelto è già aperto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
msgid "Close document"
msgstr "Chiusura del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"Il documento %1$s è stato modificato.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"Il documento %1$s è stato modificato.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"è stato modificato dall'esterno.\n"
"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3022
#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+msgid "Export Error"
+msgstr "Errore di esportazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227
#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3101
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3252
msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261
msgid "Previewing ..."
msgstr "Anteprima ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegliere il documento da inserire"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3373
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tutti i file (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3374
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Non posso procedere."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Sorgente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
msgid "DocBook Source"
msgstr "Sorgente DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:277
msgid "Literate Source"
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
msgid " (version control)"
msgstr " (controllo versione)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
msgid "Close File"
msgstr "Chiudi file"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
msgid "Hide tab"
msgstr "Nascondi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi linguetta"
msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
msgid " (unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+msgid "More...|M"
+msgstr "Altro...|A"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
msgid "No Group"
msgstr "Nessun gruppo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Ignora tutto|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
msgid "Language|L"
msgstr "Lingua|g"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Altre lingue ...|l"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
msgid "Hidden|H"
msgstr "Nascosti|N"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Nessun segnalibro salvato>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Mostra (altri formati)|f"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Aggiorna (altri formati)|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Mostra [%1$s]|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
msgid "Master Document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Apri navigatore..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
msgid "Other Lists"
msgstr "Altri elenchi"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Indice generale vuoto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Altre barre strumenti"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indice analitico|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Voce d'indice|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Indice: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Voce d'indice (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+msgid "Clear text"
+msgstr "Cancella testo"
+
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
#, c-format
msgid "Export %1$s"
msgid "View %1$s"
msgstr "Mostra %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
msgid "space"
msgstr "spazio"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
msgid "All Files "
-msgstr "Tutti i file"
+msgstr "Tutti i file "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:74
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
msgid "List of Graphics"
msgstr "Elenco delle immagini"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
msgid "List of Equations"
msgstr "Elenco delle equazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
msgid "List of Footnotes"
msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:76
msgid "List of Listings"
msgstr "Elenco dei listati"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Elenco degli indici"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Index Entries"
+msgstr "Elenco delle voci d'indice"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Elenco delle note a margine"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
msgid "List of Notes"
msgstr "Elenco delle note"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
msgid "List of Citations"
msgstr "Elenco delle citazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
msgid "Labels and References"
msgstr "Etichette e riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
msgid "List of Branches"
msgstr "Elenco dei rami"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577
msgid "List of Changes"
msgstr "Elenco delle modifiche"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:299
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:534
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: "
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nome file problematico per DVI"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:540
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: "
msgstr "Flottante"
#: src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
+#: src/insets/InsetBox.cpp:130
msgid "Box"
msgstr "Casella"
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/insets/Inset.cpp:158
+#: src/insets/Inset.cpp:160
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Spazio matematico orizzontale"
"La chiave %1$s esiste già,\n"
"verrà cambiata in %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"L'inserto BibTeX include %1$s cataloghi.\n"
"Se si procede, saranno aperti tutti."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "Open Databases?"
msgstr "Aprire cataloghi?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Proceed"
msgstr "&Procedi"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia generata da BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
msgid "Databases:"
msgstr "Cataloghi:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "Style File:"
msgstr "File di stile:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "Lists:"
msgstr "Elenchi:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
msgid "included in TOC"
msgstr "incluso nell'indice"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:364
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
msgid "Export Warning!"
msgstr "Avvertimento di esportazione!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n"
"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "double frame"
msgstr "cornice doppia"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150
#: src/insets/InsetBox.cpp:153
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "attivo"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
msgid "non-active"
msgstr "non attivo"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
msgid "Branch: "
-msgstr "Ramo:"
+msgstr "Ramo: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "Branch (child only): "
msgid "Undef: "
msgstr "Non definito: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
-msgid "branch"
-msgstr "ramo"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sotto-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Nessuna bibliografia definita!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "non citato"
-
#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:275
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:454
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
msgid "float: "
msgstr "flottante: "
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
msgid "float"
msgstr "flottante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:457
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
msgid "subfloat: "
msgstr "sottoflottante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
msgid " (sideways)"
msgstr " (obliquamente)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto flottante!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Elenco di %1$s"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
msgid "footnote"
msgstr "Nota a piè pagina"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:676
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"nella cartella temporanea."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "File grafici: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Includi (esclusi)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:499
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:730
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:775
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:844
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:731
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:779
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:845
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:568
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Non riesco ad aprire il file incluso\n"
+"`%1$s'\n"
+"Per favore, controllate se effettivamente esiste."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
+msgid "Missing included file"
+msgstr "File incluso mancante"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ha `%2$s' come classe di documento\n"
"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classi di documento differenti"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:599
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa il modulo `%2$s'\n"
"che non è usato nel file genitore."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:603
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n"
+"Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:638
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+msgid "Export failure"
+msgstr "Esportazione non riuscita"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusione non supportata"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:719
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n"
"di questa voce così come spiegato nella guida utente."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
msgid "Index Entry"
msgstr "Voce d'indice"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:304
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:282
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:303
msgid "unknown type!"
msgstr "tipo sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "All indexes"
msgstr "Tutti gli indici"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
msgid "subindex"
msgstr "sottoindice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Manca \\end_inset a questo punto."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:315
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:321
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:329
msgid "undefined"
msgstr "indefinito"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
msgid "No version control"
msgstr "Nessun controllo versione"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s è sconosciuto"
-
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Le etichette devono essere uniche!"
"L'etichetta %1$s esiste già,\n"
"verrà cambiata in %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLICATA:"
+msgstr "DUPLICATA: "
#: src/insets/InsetLine.cpp:64
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linea orizzontale"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Delimitatori esauriti"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"nessuno da usare come delimitatore.\n"
"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto listati"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "New Page"
msgstr "Nuova pagina"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Interruzione di pagina"
+
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
msgid "Clear Page"
msgstr "Azzera pagina"
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordinamento: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
msgid "note"
msgstr "Nota di LyX"
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219
msgid "elsewhere"
msgstr "altrove"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:290
+#: src/insets/InsetRef.cpp:298
msgid "BROKEN: "
-msgstr "SCORRETTA:"
+msgstr "SCORRETTA: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:330
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Equazione"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Numero pagina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "Pagina di testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Riferimento e testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
msgid "Formatted"
msgstr "Formattato"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
msgid "Format: "
msgstr "Formato: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
msgid "Reference to Name"
msgstr "Riferimento a nome"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
msgid "subscript"
msgstr "sottoscritto"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
msgid "superscript"
msgstr "soprascritto"
msgid "Protected Space"
msgstr "Spazio protetto"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
msgid "Quad Space"
msgstr "Spazio quad"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Double Quad Space"
msgstr "Due quadratoni"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "Enspace"
msgstr "Enspace"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
msgid "Enskip"
msgstr "Enskip"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Riempimento orizzontale protetto"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Riempimento orizzontale (punti)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Riempimento orizzontale (riga)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4655
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4756
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
msgid "No image"
msgstr "Nessuna immagine"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
msgid "Preview loading"
msgstr "Caricamento anteprima"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
msgid "Preview ready"
msgstr "L'anteprima è pronta"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview failed"
msgstr "Anteprima non riuscita"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr "cc"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "mu[[unit of measure]]"
msgstr "mu"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
msgid "Text Width %"
msgstr "Larghezza Testo %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Column Width %"
msgstr "Larghezza Colonna %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Page Width %"
msgstr "Larghezza Pagina %"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
msgid "Line Width %"
msgstr "Larghezza Riga %"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:48
msgid "Text Height %"
msgstr "Altezza Testo %"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:48
msgid "Page Height %"
msgstr "Altezza Pagina %"
-#: src/lyxfind.cpp:143
+#: src/lyxfind.cpp:144
msgid "Search error"
msgstr "Cerca errore"
-#: src/lyxfind.cpp:143
+#: src/lyxfind.cpp:144
msgid "Search string is empty"
msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxfind.cpp:377
+#: src/lyxfind.cpp:381
msgid "String found."
msgstr "Stringa trovata."
-#: src/lyxfind.cpp:379
+#: src/lyxfind.cpp:383
msgid "String has been replaced."
msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/lyxfind.cpp:382
+#: src/lyxfind.cpp:386
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite."
-#: src/lyxfind.cpp:1364
+#: src/lyxfind.cpp:1413
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Espressione regolare non valida!"
-#: src/lyxfind.cpp:1369
+#: src/lyxfind.cpp:1418
msgid "Match not found!"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
-#: src/lyxfind.cpp:1373
+#: src/lyxfind.cpp:1422
msgid "Match found!"
msgstr "Corrispondenza trovata!"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
msgid "Only one row"
msgstr "Una sola riga"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
msgid "Only one column"
msgstr "Una sola colonna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
+msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
msgid "Bad math environment"
msgstr "Contesto matematico errato"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n"
"Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Modalità editor espressione regolare"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:136
+#: src/output_plaintext.cpp:141
msgid "Abstract: "
msgstr "Sommario: "
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/Package.cpp:470
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
+
+#: src/support/Package.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n"
+"%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:671
+#: src/support/Package.cpp:698
+msgid "File not found"
+msgstr "File non trovato"
+
+#: src/support/Package.cpp:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Il parametro %1$s non è valido.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"La cartella %2$s non contiene %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
+"%2$s non è una cartella."
+
+#: src/support/Package.cpp:725
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Cartella non trovata"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Il comando\n"
+"%1$s\n"
+"è ancora in esecuzione.\n"
+"\n"
+"Devo fermarlo?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Fermo il comando?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Fermalo"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Lascialo &andare"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
msgid "No debugging messages"
msgstr "Nessun messaggio di verifica"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "General information"
msgstr "Informazioni generali"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inizializzazione programma"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Gestione eventi da tastiera"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "GUI handling"
msgstr "Gestione GUI"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lettura dei file di configurazione"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definizione personale della tastiera"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematico"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "Font handling"
msgstr "Gestione caratteri"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lettura dei file delle classi di documento"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Version control"
msgstr "Controllo versione"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "External control interface"
msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Procedura di annulla/rifai"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "User commands"
msgstr "Comandi utente"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "Il Lexxer di LyX"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Dependency information"
msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "LyX Insets"
msgstr "Inserti di LyX"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Files used by LyX"
msgstr "File usati da LyX"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventi area di lavoro"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Messaggi Insettext/tabular"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Conversione e apertura grafici"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Change tracking"
msgstr "Tracciamento modifiche"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Messaggi inserto modello esterno"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Creazione profilo RowPainter"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Verifica scorrimento"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "Math macros"
msgstr "Macro matematiche"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Localizzazione/Internazionalizzazione"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Procedura di copia/incolla selezione"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Procedura di trova e sostituisci"
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Messaggi di verifica generale degli sviluppatori"
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:74
msgid "All debugging messages"
msgstr "Tutti i messaggi di verifica"
-#: src/support/debug.cpp:152
+#: src/support/debug.cpp:153
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "it"
-#: src/support/os_win32.cpp:444
+#: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found"
msgstr "File di sistema non trovato"
-#: src/support/os_win32.cpp:445
+#: src/support/os_win32.cpp:483
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Non riesco a caricare shfolder.dll\n"
"Occorre installarlo."
-#: src/support/os_win32.cpp:450
+#: src/support/os_win32.cpp:488
msgid "System function not found"
msgstr "Funzione di sistema non trovata"
-#: src/support/os_win32.cpp:451
+#: src/support/os_win32.cpp:489
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Comando:"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Larghezza &tabella:"
-#~ msgid "Search text is empty!"
-#~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
-#~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName "
-#~ "è il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
-#~ "specificato \"\"."
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Listati"
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Ruota tabella"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea "
-#~ "di comando %1$s"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Ruota cella di 90 &gradi"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Ruota cella"
+
+#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+#~ msgstr "Il pacchetto mathdots sarà sempre usato"
+
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Il pacchetto mhchem sarà sempre usato"
+
+#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
+#~ msgstr "Il pacchetto undertilde sarà sempre usato"
+
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Formato:"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
+
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorema \\thetheorem"
+
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Corollario \\thecorollary"
+
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
+
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposizione \\theproposition"
+
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Congettura \\theconjecture"
+
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definizione \\thedefinition"
+
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Esempio \\theexample"
+
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problema \\theproblem"
+
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Esercizio \\theexercise"
+
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Osservazione \\theremark"
+
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Caso \\thecase"
+
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Questione \\thequestion"
+
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Nota \\thenote"
+
+#~ msgid "EPS (ps2eps)"
+#~ msgstr "EPS (ps2eps)"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Forma&to prestabilito carta:"
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta."
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nuovo:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile individuare la cartella di sistema avendo cercato in\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile "
-#~ "d'ambiente\n"
-#~ "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
+#~ "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)"
+
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "File non trovato"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
+
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Anteprima LyX (LilyPond book)"
+
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "ramo"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Passo"
+
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Passo \\thestep."
+
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Sezione Appendici"
+
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "-- Appendici --"
+
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Prefazione:"
+
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Contributore \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Istituto ed email: "
+
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Mini indice"
+
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Livello indice (fornire un numero):"
+
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Elenco di abbreviazioni e simboli"
#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
#~ msgstr ""
-#~ "Il parametro %1$s non è valido.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+#~ "Definisce lo stile per le capolettere. Suggerimento: provare ad usare gli "
+#~ "stili Gotico e Calligrafico del modo matematico."
+
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Separatore &decimale predefinito:"
#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "La cartella %2$s non contiene %3$s."
+#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che "
+#~ "in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa "
+#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che "
+#~ "il teTeX di Cygwin."
+
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Elenco di %1$s"
+
+#~ msgid "Liber"
+#~ msgstr "Liber"
+
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr "%1$s è sconosciuto"
+
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Struttura|S"
+
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documenti|D"
+
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nuovo da modello...|u"
+
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Ripristina|R"
+
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Personalizzato...|z"
+
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Rifai|f"
+
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Taglia|g"
+
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Incolla|I"
+
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Incolla selezione esterna|e"
+
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Trova e sostituisci...|T"
+
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabulare|b"
+
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Dizionario lessicale...|l"
+
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistiche...|S"
+
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Tracciamento modifiche|d"
+
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Seleziona come linee|l"
+
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
+
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Linea in alto|a"
+
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linea in basso|b"
+
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linea sinistra|s"
+
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linea destra|d"
+
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Allineamento|n"
+
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Elimina riga|g"
+
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copia riga"
+
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Scambia righe"
+
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Elimina colonna|E"
+
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copia colonna"
+
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Scambia colonne"
+
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Commuta numerazione|n"
+
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Commuta numerazione di riga|z"
+
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Allineamento|A"
+
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Aggiungi riga|r"
+
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Aggiungi colonna|o"
+
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
+
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
+
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
+
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
+
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
+
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
+
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
+
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Contesto eqnarray|q"
+
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Contesto align|a"
+
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Contesto alignat"
+
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Contesto flalign|f"
+
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Contesto gather"
+
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Contesto multline"
+
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Carattere speciale|s"
+
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Riferimento...|R"
+
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Titolo breve"
+
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Voce d'indice|i"
+
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Voce di nomenclatura"
+
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
+
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Elenchi & Indice generale|h"
+
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Codice TeX|T"
+
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipagina"
+
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabelle...|b"
+
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Oggetti flottanti|O"
+
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Includi file...|d"
+
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Inserisci file|f"
+
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Materiale esterno...|l"
+
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Punto di sillabazione|u"
+
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Spazio protetto|e"
+
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Spazio verticale..."
+
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Interruzione di linea|l"
+
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Trattino protetto"
+
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Virgolette semplici|V"
+
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Virgolette normali|n"
+
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Linea orizzontale"
+
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Cambio carattere|b"
+
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Carattere matematico normale"
+
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Famiglia calligrafica di matematica"
+
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Famiglia gotica di matematica"
+
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Famiglia romana di matematica"
+
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Famiglia senza grazie di matematica"
+
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Serie grassetta di matematica"
+
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Carattere normale di testo"
+
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura floatflt"
+
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
+
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
+
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Carattere...|C"
+
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Paragrafo...|P"
+
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Documento...|D"
+
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabella...|b"
+
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Stile enfatizzato|e"
+
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Stile sostantivo|n"
+
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Stile grassetto|g"
+
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m"
+
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u"
+
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
+
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aggiorna output|A"
+
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informazioni TeX|X"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 1|1"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 2|2"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 3|3"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 4|4"
+
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Vai a segnalibro 5|5"
+
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
+
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Oggetti incorporati|O"
+
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferenze..."
+
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Chiudi LyX"
+
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "È stata controllata una sola parola."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Controllo ortografico completato"
+
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Comando:"
+
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!"
#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
#~ msgstr ""
-#~ "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
-#~ "%2$s non è una cartella."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Cartella non trovata"
+#~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
+#~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName "
+#~ "è il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+#~ "specificato \"\"."
#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Nota"
#~ msgid ""
-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%"
-#~ "journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%"
-#~ "institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %"
-#~ "pages%]]}."
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
#~ msgstr ""
-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%"
-#~ "journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%"
-#~ "institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %"
-#~ "pages%]]}."
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
#~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione"
#~ msgid "&Global"
#~ msgstr "&Globale"
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "Nota istituto"
-
#~ msgid "Flex:Institute"
#~ msgstr "Istituto"
#~ msgid "Flex:E-Mail"
#~ msgstr "Email"
-#~ msgid "altaffilmark"
-#~ msgstr "Nota affiliazione alt."
-
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "Nota tabella"
-
#~ msgid "scheme"
#~ msgstr "schema"
#~ msgid "graph"
#~ msgstr "grafico"
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Bibnote"
-
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Chimica"
-
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "CRcat"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "Nota istituto"
-
#~ msgid "Flex:Alert"
#~ msgstr "Avviso"
#~ msgid "Flex:PresentationMode"
#~ msgstr "Modo presentazione"
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Rif. ringraziamenti"
-
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Rif. posta elettronica"
-
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Cognome"
-
-#~ msgid "By Same Author (bib)"
-#~ msgstr "Stesso autore (bib)"
-
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Nota titolo"
-
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Nota autore"
-
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "Nota autore corr."
-
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Minuscolo"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Inst"
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Nota a lato"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Nota a margine"
-
-#~ msgid "NewThought"
-#~ msgstr "NuovoPensiero"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Maiuscolo"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Maiuscoletto"
-
#~ msgid "Flex:Firstname"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Info:shortcuts"
#~ msgstr "Info:scorciatoie"
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Casella braille"
-
#~ msgid "Flex:Endnote"
#~ msgstr "Note finali"
#~ msgid "Noweb literate programming"
#~ msgstr "Programmazione esperta noweb"
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Opzioni sweave"
-
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "Espressione S/R"
-
#~ msgid "Norsk"
#~ msgstr "Norvegese"
#~ msgid "A&vailable indices:"
#~ msgstr "&Rami disponibili:"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Larghezza:"
-
#~ msgid "&Horiz. Phantom"
#~ msgstr "Segnaposto &orizzontale"
#~ msgid "Could not read document"
#~ msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Tienilo"
-
#~ msgid "Cannot view URL"
#~ msgstr "Non riesco a mostrare URL"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Trova testo LyX"
-
#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
#~ msgstr ""
#~ "Inserire il testo da sostituire in quest'area con piena funzionalità LyX"
#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
#~ msgstr "Scegliere una delle espressioni regolari predisposte."
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "Inserisci espressione re&golare..."
-
#~ msgid "&Next"
#~ msgstr "&Successivo"
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "&Precedente"
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Avan&zato"
-
#~ msgid "Ch. "
#~ msgstr "Cap. "
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "Impostazioni codice TeX"
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni oggetti flottanti"
-
#~ msgid "Match found and replaced !"
#~ msgstr "Corrispondenza trovata e sostituita!"
#~ msgid "F&ind:"
#~ msgstr "&Trova:"
-#~ msgid "Current &Paragraph"
-#~ msgstr "&Paragrafo attuale"
-
#~ msgid "Document in current file"
#~ msgstr "Documento nel file attuale"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
-
#~ msgid "begin"
#~ msgstr "dall'inizio"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Larghezza colonna"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Impostazioni per listati di programmi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "\\alph{enumii}."
#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
#~ msgid "Move Section up|u"
#~ msgstr "Sposta sezione su|s"
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "Il correttore ortografico ha fallito."
-
#~ msgid ""
#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Etichetta Lingua"
-
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Etichetta Lingua:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Lingua:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Ultima Lingua"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Ultima Lingua:"
-
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Riferimento Lingua"
-
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Riferimento Lingua:"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computer"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computer:"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Sezione vuota"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Sezione vuota"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Chiudi sezione"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Chiudi sezione"
-
#~ msgid "Go back to Reference|G"
#~ msgstr "Ritorna al riferimento|R"
#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
#~ msgstr "Rimuovi ultimo parametro rilasciando a destra"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Lingua &predefinita:"
-
#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
#~ msgstr ""
#~ "Applicazione esterna per formattare\n"
#~ msgid "Slidecontents"
#~ msgstr "Contenuti dei lucidi"
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "Contenuti svolgimento"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
#~ msgid "American"
#~ msgstr "Americano"