]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/it.po
Update translations for beta 4
[features.git] / po / it.po
index e736e4e8a60fb8aa8d065746b042c8ec41e55166..236afb3a3326e4c31ef4dc06efdb2c6b221cd543 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 11:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-05 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "&OK"
 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancella"
 
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "&Ripristina"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Applica"
 
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Dimen&sione:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
 msgid "Default"
@@ -1554,26 +1554,26 @@ msgstr "S&elezionati:"
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Disponibili:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Driver postscript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opzioni:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Layout locale..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe documento:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Etichetta pi
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "I&nterlinea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Singola"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Singola"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Doppia"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "File interfaccia &utente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 msgid "&Save"
 msgstr "&Salva"
 
@@ -3527,8 +3527,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
 msgid "on"
 msgstr "attivo"
 
@@ -4541,10 +4541,10 @@ msgstr "Intestazioni soggetto:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Riconoscimenti]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
@@ -11131,12 +11131,14 @@ msgid "Next change"
 msgstr "Modifica successiva"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Accept change"
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Accetta modifica"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rifiuta modifica"
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Merge changes"
@@ -13770,7 +13772,7 @@ msgstr "MS Word|W"
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
@@ -13821,7 +13823,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
 
-#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
@@ -13949,8 +13951,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
 
 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sovrascrivi"
 
@@ -14169,7 +14171,7 @@ msgstr "  Il salvataggio 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -14185,33 +14187,37 @@ msgstr ""
 "classe o stile di LaTeX non è disponibile. Consultare\n"
 "la documentazione per maggiori informazioni.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:481
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe del documento non disponibile"
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:482
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1422
 #, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found."
-msgstr "Classe di documento %1$s non trovata."
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1431
-msgid "Class not found"
-msgstr "Classe non trovata"
+#: src/BufferParams.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Classe del documento non disponibile"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Impossibile caricare la classe di documento %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Impossibile caricare classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -14224,15 +14230,15 @@ msgstr ""
 "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
 "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1479
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modulo non disponibile"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1480
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Alcuni layout potrebbero non essere disponibili."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1491
+#: src/BufferParams.cpp:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -14243,20 +14249,20 @@ msgstr ""
 "non è disponibile nella vostra installazione di LaTeX.\n"
 "LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1494
+#: src/BufferParams.cpp:1490
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pacchetto non disponibile"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1499
+#: src/BufferParams.cpp:1495
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
+#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
 msgid "Read Error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1505
+#: src/BufferParams.cpp:1501
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
 
@@ -14276,81 +14282,81 @@ msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1187 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "Stringa non trovata!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1211
+#: src/BufferView.cpp:1215
 msgid "Mark off"
 msgstr "Evidenziazione disattivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1218
+#: src/BufferView.cpp:1222
 msgid "Mark on"
 msgstr "Evidenziazione attivata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1229
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Evidenziazione rimossa"
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1232
 msgid "Mark set"
 msgstr "Evidenziazione impostata"
 
-#: src/BufferView.cpp:1275
+#: src/BufferView.cpp:1279
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiche per la selezione:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1277
+#: src/BufferView.cpp:1281
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiche per il documento:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1280
+#: src/BufferView.cpp:1284
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d parole"
 
-#: src/BufferView.cpp:1282
+#: src/BufferView.cpp:1286
 msgid "One word"
 msgstr "Una parola"
 
-#: src/BufferView.cpp:1285
+#: src/BufferView.cpp:1289
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
+#: src/BufferView.cpp:1292
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1295
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferView.cpp:1298
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1300
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: src/BufferView.cpp:2030
+#: src/BufferView.cpp:2037
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2041
+#: src/BufferView.cpp:2048
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserito."
 
-#: src/BufferView.cpp:2043
+#: src/BufferView.cpp:2050
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2271
+#: src/BufferView.cpp:2278
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14361,11 +14367,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "a causa dell'errore: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2273
+#: src/BufferView.cpp:2280
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Non riesco a leggere il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:2280
+#: src/BufferView.cpp:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -14374,15 +14380,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "non può essere letto."
 
-#: src/BufferView.cpp:2281 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2288 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: src/BufferView.cpp:2288
+#: src/BufferView.cpp:2295
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2289
+#: src/BufferView.cpp:2296
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14769,24 +14775,7 @@ msgstr "Output vuoto"
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "È stato generato un output vuoto."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:516
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Ho dovuto modificare il layout da\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa della conversione della classe da\n"
-"%3$s a %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:521
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Layout modificato"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#: src/CutAndPaste.cpp:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -14796,7 +14785,7 @@ msgstr ""
 "classe da\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:548
+#: src/CutAndPaste.cpp:544
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Inserto flessibile non definito"
 
@@ -14833,19 +14822,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Romano"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Senza Grazie"
 
 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Monospazio"
@@ -15058,34 +15047,34 @@ msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/LyX.cpp:485
+#: src/LyX.cpp:482
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:484
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/LyX.cpp:490
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:495
+#: src/LyX.cpp:492
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:524
+#: src/LyX.cpp:521
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
 
-#: src/LyX.cpp:591
+#: src/LyX.cpp:588
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
 
-#: src/LyX.cpp:592
+#: src/LyX.cpp:589
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
@@ -15094,27 +15083,27 @@ msgstr ""
 "documento. Occorre eseguire una riconfigurazione normale, oppure "
 "riconfigurare usando classi di documento predefinite, oppure uscire da LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:596
+#: src/LyX.cpp:593
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Riconfigura"
 
-#: src/LyX.cpp:597
+#: src/LyX.cpp:594
 msgid "&Use Default"
 msgstr "&Classi predefinite"
 
-#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:958
+#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Esci da LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:864
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
 
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15126,11 +15115,11 @@ msgstr ""
 "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate "
 "nuovamente."
 
-#: src/LyX.cpp:951
+#: src/LyX.cpp:948
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:952
+#: src/LyX.cpp:949
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -15139,33 +15128,33 @@ msgstr ""
 "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
 "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
 
-#: src/LyX.cpp:957
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crea cartella"
 
-#: src/LyX.cpp:959
+#: src/LyX.cpp:956
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:963
+#: src/LyX.cpp:960
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:968
+#: src/LyX.cpp:965
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
 
-#: src/LyX.cpp:1040
+#: src/LyX.cpp:1037
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
 
-#: src/LyX.cpp:1044
+#: src/LyX.cpp:1041
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1055
+#: src/LyX.cpp:1052
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -15210,39 +15199,39 @@ msgstr ""
 "\t-version       riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
 "Vedere anche le pagine del manuale di LyX per maggiori dettagli."
 
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1092
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nessuna cartella di sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1096
+#: src/LyX.cpp:1093
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1104
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nessuna cartella utente"
 
-#: src/LyX.cpp:1108
+#: src/LyX.cpp:1105
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1116
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando non completo"
 
-#: src/LyX.cpp:1120
+#: src/LyX.cpp:1117
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1131
+#: src/LyX.cpp:1128
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1144
+#: src/LyX.cpp:1141
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1149
+#: src/LyX.cpp:1146
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manca il nome file per --import"
 
@@ -15322,7 +15311,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
+#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Salvo il documento modificato?"
 
@@ -16046,42 +16035,29 @@ msgstr "carattere intraducibile"
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
 
-#: src/Text.cpp:121
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Layout sconosciuto"
-
-#: src/Text.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Il layout '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n"
-"Cerco di usare quello predefinito al suo posto.\n"
-
-#: src/Text.cpp:151
+#: src/Text.cpp:146
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Inserto sconosciuto"
 
-#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Errore tracciamento modifiche"
 
-#: src/Text.cpp:225
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:238
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:245
+#: src/Text.cpp:240
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Simbolo sconosciuto"
 
-#: src/Text.cpp:527
+#: src/Text.cpp:522
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -16089,67 +16065,67 @@ msgstr ""
 "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, "
 "leggete il Tutorial!"
 
-#: src/Text.cpp:538
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il "
 "Tutorial!"
 
-#: src/Text.cpp:1348
+#: src/Text.cpp:1343
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Tracciamento modifiche] "
 
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1349
 msgid "Change: "
 msgstr "Modifica: "
 
-#: src/Text.cpp:1358
+#: src/Text.cpp:1353
 msgid " at "
 msgstr " a "
 
-#: src/Text.cpp:1368
+#: src/Text.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Carattere: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1373
+#: src/Text.cpp:1368
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Rientro: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1379
+#: src/Text.cpp:1374
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaziatura: "
 
-#: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno e mezzo"
 
-#: src/Text.cpp:1391
+#: src/Text.cpp:1386
 msgid "Other ("
 msgstr "Altro ("
 
-#: src/Text.cpp:1400
+#: src/Text.cpp:1395
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Inserto: "
 
-#: src/Text.cpp:1401
+#: src/Text.cpp:1396
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:1402
+#: src/Text.cpp:1397
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1403
+#: src/Text.cpp:1398
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Posizione: "
 
-#: src/Text.cpp:1409
+#: src/Text.cpp:1404
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Car: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1411
+#: src/Text.cpp:1406
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Confine: "
 
@@ -16193,19 +16169,19 @@ msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Semplice"
 
-#: src/TextClass.cpp:589
+#: src/TextClass.cpp:571
 msgid "Missing File"
 msgstr "File mancante"
 
-#: src/TextClass.cpp:590
+#: src/TextClass.cpp:572
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
+#: src/TextClass.cpp:575
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "File corrotto"
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:576
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
 
@@ -16503,11 +16479,11 @@ msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documenti|#o#O"
 
@@ -16593,11 +16569,11 @@ msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -16712,10 +16688,10 @@ msgstr "%1$s file"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
@@ -17017,56 +16993,57 @@ msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Layout LyX (*.layout)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
 msgid "Local layout file"
 msgstr "File di layout locale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-msgid "Select master document"
-msgstr "Selezionare documento padre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "File LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the same directory."
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 "Il file di layout selezionato è locale, ovvero\n"
 "non si trova nella cartella di sistema o utente.\n"
 "Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
 "di layout non si trova nella stessa cartella."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Impo&sta layout"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+msgid "Select master document"
+msgstr "Selezionare documento padre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "File LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifiche non salvate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -17074,54 +17051,54 @@ msgstr ""
 "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
 "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
 msgid "or"
 msgstr "oppure"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Modulo richiesto: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossibile impostare il layout!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
 msgid "Not Found"
 msgstr "non trovato"
 
@@ -17561,39 +17538,39 @@ msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Scelta del file UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Scelta del dizionario personale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -18070,15 +18047,15 @@ msgstr "Filtraggio layout con \""
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Inserire caratteri per filtrare la lista di layout."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
 msgid "off"
 msgstr "Non attivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
@@ -18116,12 +18093,12 @@ msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
 msgid "Select template file"
 msgstr "Selezionare file modello"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelli|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
 
@@ -18133,41 +18110,56 @@ msgstr "Il documento non 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Scegliere il documento da aprire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Esempi|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Non riesco ad importare il file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -18178,40 +18170,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete davvero sovrascriverlo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Sovrascrivo il documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Sto importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
 msgid "imported."
 msgstr "importato."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
 msgid "file not imported!"
 msgstr "File non importato!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Scegliere il documento da inserire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Rinomina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18222,15 +18214,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete rinominare il documento e riprovare?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Rinomino e salvo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Riprova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18241,19 +18233,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Abbandona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
@@ -18271,23 +18263,23 @@ msgstr "Sorgente DocBook"
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Sorgente programmazione esperta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificato)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
 msgid "Close File"
 msgstr "Chiudi file"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Nascondi linguetta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1635
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
 msgid "Close tab"
 msgstr "Chiudi linguetta"
 
@@ -19497,6 +19489,39 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utente sconosciuto"
 
+#~ msgid "Reject change"
+#~ msgstr "Rifiuta modifica"
+
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Classe di documento %1$s non trovata."
+
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Classe non trovata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ho dovuto modificare il layout da\n"
+#~ "%1$s a %2$s\n"
+#~ "a causa della conversione della classe da\n"
+#~ "%3$s a %4$s"
+
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Layout modificato"
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Layout sconosciuto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il layout '%1$s' non esiste nella classe di documento '%2$s'\n"
+#~ "Cerco di usare quello predefinito al suo posto.\n"
+
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 #~ msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro."