msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "1.4.xx"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:199
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Immetti del testo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Fittizio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:729 src/LyXFunc.cpp:902
+#: src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancella"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "E' la chiave bibliografica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Chiave:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Citation Style"
msgstr "Stile citazione"
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:845 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nuovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Immetti il nome del database BibTeX da usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Rimuovi il ramo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Sfoglia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Attiva/Disattiva il ramo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Dis)attiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definisci o cambia il colore dello sfondo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Modifica colore..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "tutte i riferimenti citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Carattere: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimen&sione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "tutti i rifeirmenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegli un file di stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Rimuovi il database selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Elimina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Aggiungi un file database BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database BibTeX da usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&se"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "E' lo stile BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "Sti&le"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantesco"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Acquirente"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Etichetta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipi di caselle supportate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Formati"
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Casella &interna:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Valore altezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Inizio pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Valore della larghezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Qui definitivamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Qui se possibile"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Piè pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Attraversa colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Centrato"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Ruota lateralmente"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "FontUi"
-msgstr "&Carattere: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Allunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
#, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Riscala %"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+"Allineamento verticale della casella (con attenzione alla linea di base)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romano:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Riscala %"
+msgid "&Box:"
+msgstr "Casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento verticale del contenuto dentro la casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Margini &predefiniti"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Dimensione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opzioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleziona il tuo ramo"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Driver postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Aggiungi un nuovo ramo alla lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Rami disponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Usa codifica predefinita di linguaggio"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nuovo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codifica:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Rimuovi il ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Stile virgolette:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Attiva/Disattiva il ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Margini &predefiniti"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dis)attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definisci o cambia il colore dello sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Modifica colore..."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Interno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Carattere: "
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&sterno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimen&sione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Separazione intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:264
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Altezza intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Salto piè pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Elenca nell'indice generale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numerazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Formato carta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altezza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Larghezza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Scegli un tipo di carta particolare o impostane uno tuo proprio con "
-"\"Personalizzato\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Verticale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Orizzontale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Stile pagina:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "E' lo stile usato per l'intestazione e le note a piè di pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento su &due facce"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "1.4.xx"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Chiudi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Immetti del testo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Fittizio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancella"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "E' la chiave bibliografica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "E' l'etichetta come appare nel documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etichetta:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Chiave:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Immetti il nome del database BibTeX da usare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Sfoglia..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'indice generale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'&Indice generale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenuto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "tutte i riferimenti citati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "tutti i rifeirmenti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegli un file di stile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Rimuovi il database selezionato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Elimina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Aggiungi un file database BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Database BibTeX da usare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&se"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "E' lo stile BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Sti&le"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipi di caselle supportate"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Casella &interna:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dedica:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Valore altezza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Valore della larghezza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
-msgid "Center"
-msgstr "Centrato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Allunga"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "&Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
-"Allineamento verticale della casella (con attenzione alla linea di base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Centrale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "&Box:"
-msgstr "Casella"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantesco"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
#, fuzzy
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Contenuto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento verticale del contenuto dentro la casella"
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Acquirente"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "&Verticale:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Ripristina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Applica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Rami diponibili:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleziona il tuo ramo"
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Etichetta:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Font color"
msgstr "Colore carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Lingua:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
msgid "&Series:"
msgstr "&Serie:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgstr "&Dimensione:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
msgstr "Codice TeX|X"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "Forma&t:"
msgstr "Forma&to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Usa il posizionamento &prestabilito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Inizio pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignora le regole di LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Qui definitivamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Qui se possibile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Pagina di oggetti mobili"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Piè pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Attraversa colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Ruota lateralmente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Carattere: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Riscala %"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romano:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Riscala %"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Margini &predefiniti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Dimensione:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
msgstr "&Grafici"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Includi tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opzioni:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Driver postscript:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Usa codifica predefinita di linguaggio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codifica:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stile virgolette:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
msgid "Update the display"
msgstr "Aggiorna schermo"
msgid "&Update"
msgstr "&Aggiorna"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Margini &predefiniti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Superiore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Inferiore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Interno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&sterno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Separazione intestazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Altezza intestazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Salto piè pagina:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Usa automaticamente il pacchetto matematico AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usa pacchetto &matematico AMS"
+
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "Sort &as:"
msgid "&Shaded"
msgstr "&Salva"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Elenca nell'indice generale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numerazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Formato carta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Scegli un tipo di carta particolare o impostane uno tuo proprio con "
+"\"Personalizzato\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Verticale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Orizzontale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Stile pagina:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "E' lo stile usato per l'intestazione e le note a piè di pagina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento su &due facce"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
msgid "Label Width"
msgstr "Larghezza dell'etichetta"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "I&nterlinea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:162
msgid "Double"
msgstr "Doppio"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:265
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Mostra &grafici:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
msgid "No math"
msgstr "Niente matematica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
msgid "On"
msgstr "Attivo"
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codifica Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:266
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:267
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:268
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:269
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&roff command:"
msgstr "comando &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgstr "Posizione riga corrente"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:728
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
msgid "Show &path"
msgstr "Mostra &percorso"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separa paragrafi con"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Spazio &verticale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentazione"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatta testo su due colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento su due &colonne"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "Index entry"
msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Parola chiave:"
msgstr "&Tipo:"
#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:151
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:152
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:153
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
msgid "&Units:"
msgstr "&Unità:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlinea:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Separa paragrafi con"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spazio &verticale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatta testo su due colonne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento su due &colonne"
-
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:21
+#: lib/layouts/amsbook.layout:22 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Modello di teorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/elsart.layout:291
+#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:227 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "Dimostrazione"
msgstr "Dimostrazione:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/elsart.layout:262
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
msgstr "Teorema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 lib/layouts/amsmaths.inc:125
+#: lib/layouts/elsart.layout:318 lib/layouts/foils.layout:248
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma"
msgstr "Lemma"
msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:248
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr "Corollario"
msgstr "Corollario #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/elsart.layout:332 lib/layouts/foils.layout:262
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:267 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/siamltex.layout:231
#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition"
msgstr "Proposizione"
msgstr "Proposizione #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:312
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture"
msgstr "Congettura"
msgstr "Congettura #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
msgstr "Criterio #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:710
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
msgstr "Assioma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
msgstr "Definizione #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:664 lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:402
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
msgstr "Condizione #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:367
#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
msgstr "Problema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise"
msgstr "Esercizio"
msgstr "Esercizio #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:183 lib/layouts/llncs.layout:401
#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark"
msgstr "Osservazione"
msgstr "Osservazione #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 lib/layouts/amsmaths.inc:396
+#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:348
msgid "Claim"
msgstr "Asserzione"
msgstr "Asserzione #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgstr "Nota #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:194
msgid "Notation"
msgstr "Notazione"
msgstr "Notazione #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/elsart.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:284
msgid "Case"
msgstr "Caso"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/amsart.layout:72
#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Sottosezione"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/amsart.layout:80 lib/layouts/amsbook.layout:66
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/ijmpc.layout:124
#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Sotto sottosezione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
msgid "Section*"
msgstr "Sezione*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
msgid "Subsection*"
msgstr "Sottosezione*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Sotto sottosezione*"
#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:492 lib/layouts/elsart.layout:206
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:83
+#: lib/layouts/foils.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:69 lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Sunto"
msgstr "Sunto---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
#: lib/layouts/svjour.inc:273
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:524
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
msgstr "Segna entrambi"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:41
+#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Puntualizza"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:59
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumera"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:77 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/stdlists.inc:47
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 lib/layouts/stdlists.inc:69
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svprobth.layout:35
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/egs.layout:290
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:44
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:182 lib/layouts/svprobth.layout:52
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/egs.layout:234
#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.inc:65 lib/layouts/aapaper.layout:88
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/egs.layout:476 lib/layouts/foils.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:800
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrclass.inc:161
#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/aapaper.inc:83 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 lib/layouts/amsart-seq.layout:251
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/svjour.inc:319
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Riconoscimento"
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Riconoscimenti."
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:307
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232
msgid "Email"
msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:325 lib/layouts/apa.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:513 lib/layouts/isprs.layout:215
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Riconoscimenti"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Il Thesaurus non è supportato nel recente A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/stdsections.inc:97
#: lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:60
#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliazione"
msgid "And"
msgstr "E"
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/moderncv.layout:207 lib/layouts/siamltex.layout:194
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
msgid "Dataset:"
msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollario."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposizione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Congettura."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fatto."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Assioma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definizione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Esempio."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condizione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Esercizio."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Osservazione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Asserzione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notazione."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Sommario."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Riconoscimento."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Caso."
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Sotto sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusione."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Intestazione--"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sezione speciale"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sezione speciale:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Giornale AGU"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Giornale AGU:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numero citazione"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numero citazione:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume AGU"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fatto \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume AGU:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Assioma \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Edizione AGU"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Edizione AGU:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Esempio \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condizione \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Voci d'indice"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Voci d'indice..."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Osservazione \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Voce d'indice:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Asserzione \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Termine incrociato"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Termine incrociato:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/ijmpc.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Sommario \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 lib/layouts/apa.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:145
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplemento"
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Caso \\arabic{case}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplemento..."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Nota supplementare"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Nota supplementaria matematica:"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Esercizi Capitolo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cita (altro)"
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Intestazione destra"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cita (altro):"
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Intestazione destra:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 lib/layouts/g-brief-de.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sunto: "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Titolo breve"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:407
+msgid "Received"
+msgstr "Ricevuto"
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titolo breve:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:421
+msgid "Received:"
+msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Due autori"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisionato"
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre autori"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisionato:"
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Quattro autori"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:430
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliazione:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:444
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accettato:"
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Due affiliazioni"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Indenta (linea)"
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre affiliazioni"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Indenta (linea):"
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Quattro affiliazioni"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Giornale"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Numero copie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Pubblicato on line:"
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Riconoscimenti:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citazione:"
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Linea grossa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordine posizionamento"
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Didascalia centrata"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordine posizionamento:"
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr "E' privo di senso!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pagine AGU"
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Adatta figura"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pagine AGU:"
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Adatta bitmap"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Parole"
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Parole:"
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr "In successione"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figure"
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figure:"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelle"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelle:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Gruppo di dati"
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragrafo*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75 lib/layouts/cv.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:100
+msgid "Left Header"
+msgstr "Intestazione sinistra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:89 lib/layouts/foils.layout:194
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Mittente:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99 lib/layouts/cv.layout:115
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:117
+msgid "Right Header"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:202
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Incolla"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Codice CCC:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Identificativo carta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Identificativo carta:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Indirizzo autore:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "cornice didascalia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Commento interlinea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commento interlinea:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blocco"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Foglio"
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Blocco"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Didascalia tabella"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
-msgid "block "
-msgstr "Blocco"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Didascalia tabella:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-#, fuzzy
-msgid "Corollary. "
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284
+msgid "Corollary."
msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Congettura."
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
-msgid "columns "
-msgstr "Colonne"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/elsart.layout:346
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Assioma."
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-#, fuzzy
-msgid "Definition. "
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297
+msgid "Definition."
msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-#, fuzzy
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definizione"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-#, fuzzy
-msgid "Definitions. "
-msgstr "Definizione."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Condizione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-#, fuzzy
-msgid "Example. "
-msgstr "Esempio."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Esercizio."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Osservazione."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Asserzione."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-#, fuzzy
-msgid "Examples"
-msgstr "Esempio"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-#, fuzzy
-msgid "Examples. "
-msgstr "Esempio."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:462 lib/layouts/elsart.layout:409
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
-#, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Esempio"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:487 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Riconoscimento."
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-#, fuzzy
-msgid "Fact. "
-msgstr "Fatto."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Caso."
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-#, fuzzy
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Istituto"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusione."
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Codice LyX"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-#, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Nuova voce"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollario \\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-#, fuzzy
-msgid "note: "
-msgstr "nota"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-#, fuzzy
-msgid "Only"
-msgstr "Attivo"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposizione \\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Congettura \\arabic{conjecture}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-#, fuzzy
-msgid "Overprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-#, fuzzy
-msgid "overprint "
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-#, fuzzy
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fatto \\arabic{fact}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-#, fuzzy
-msgid "overlayarea "
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Assioma \\arabic{axiom}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-#, fuzzy
-msgid "Part "
-msgstr "Parte"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definizione \\arabic{definition}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-#, fuzzy
-msgid "Proof. "
-msgstr "Dimostrazione."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Esempio \\arabic{example}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Separazione"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condizione \\arabic{condition}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-msgid "___"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafici"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Esercizio \\arabic{exercise}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-#, fuzzy
-msgid "Theorem. "
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Osservazione \\arabic{remark}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "&Recupera"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Asserzione \\arabic{claim}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Table"
-msgstr "Tabella"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notazione \\arabic{notation}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Sommario \\arabic{summary}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Riconoscimento \\arabic{acknowledgement}."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Elenco delle figure"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}."
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogo"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Conclusione \\arabic{conclusion}."
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativo"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ATTO"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Esercizi Capitolo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ATTO \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENA"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 lib/layouts/g-brief-en.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/egs.layout:506
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:254
+#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sunto."
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENA*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 lib/layouts/elsart.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 lib/layouts/g-brief2.layout:726
+#: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:56
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Indirizzo attuale"
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Portavoce"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Indirizzo attuale:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentetico"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/elsart.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "SIPARIO"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/elsart.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Grazie"
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Indirizzo Destro"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Grazie:"
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Principale"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatamente"
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Principale:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedica:"
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variazione"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Traduttore"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variazione:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traduttore:"
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Sottovariazione"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classe soggetto"
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sottovariazione:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sottovariazione 2"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmo #."
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sottovariazione(2):"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Sottovariazione 3"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/foils.layout:297
+#: lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sottovariazione(3):"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Sottovariazione 4"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/foils.layout:311
+#: lib/layouts/siamltex.layout:281
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollario*"
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sottovariazione(4):"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Sottovariazione 5"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/foils.layout:304
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sottovariazione(5):"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/foils.layout:318
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposizione*"
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Scacchiera"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[scacchiera]"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Casella centrata"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tavola centrata]"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Evidenzia"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fatto*"
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Evidenze:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Freccia"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Freccia:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/foils.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definizione*"
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Esempio*"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condizione*"
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Intestazione sinistra"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Intestazione destra"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mio indirizzo"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Esercizio*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Inviare all'indirizzo"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Osservazione*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Asserzione*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Chiusura"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazione*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Riconoscimento*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusione*"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sunto: "
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Titolo breve"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titolo breve:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Due autori"
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Sottoparagrafo"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre autori"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citazione"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Quattro autori"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Virgolette"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Due affiliazioni"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre affiliazioni"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Quattro affiliazioni"
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Giornale"
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore:"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Numero copie"
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Riconoscimenti:"
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliazione:"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Riconoscimenti"
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-msgid "Journal:"
-msgstr "Giornale:"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Linea grossa"
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr "numero ms"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Didascalia centrata"
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr "numero MS:"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "E' privo di senso!"
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Primo autore"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Adatta figura"
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "soprannome_primo_autore:"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Adatta bitmap"
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevuto"
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received:"
-msgstr "Ricevuto:"
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "In successione"
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accettato"
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Accettato:"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:30
+#: lib/layouts/seminar.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offset"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "ristampa_richieste_a:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sunto."
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Indirizzo autore"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Posta elettronica autore"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Mittente:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL autore"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Incolla"
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-msgid "Thanks"
-msgstr "Grazie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROVA."
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "cornice didascalia"
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Block"
+msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+#, fuzzy
+msgid "Corollary. "
+msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width: "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Riconoscimento \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Elemento anteriore"
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave"
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+#, fuzzy
+msgid "Definition. "
+msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definizione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Puntualizza"
+msgid "Definitions. "
+msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Puntualizza"
+msgid "Example. "
+msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Elenchi puntati"
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempio"
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Testo cancellato"
+msgid "Examples. "
+msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Esempio"
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Begin of CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#, fuzzy
+msgid "Fact. "
+msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Istituto"
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
-msgid "Mother Tongue:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Codice LyX"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nuova voce"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+#, fuzzy
+msgid "note: "
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "Attivo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides "
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Intestazione"
+msgid "Overprint"
+msgstr "Offprint"
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Intestazione sinistra:"
+msgid "overprint "
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Lingua"
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+msgid "Part "
+msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Coda:"
+msgid "Proof. "
+msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Lingua:"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separazione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "\tFine)"
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafici"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+#, fuzzy
+msgid "Theorem. "
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Recupera"
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
-msgid "End of CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides "
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Foilhead breve"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Ruota foilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Ruota il foilhead breve"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Elenco delle figure"
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Elenco spesso"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogo"
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativo"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Elenco incrociato"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ATTO"
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Il mio logo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Il mio logo:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrizione"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrizione:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Intestazione sinistra:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Portavoce"
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Intestazione destra:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentetico"
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Piè pagina destro"
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Piè pagina destro:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "SIPARIO"
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Indirizzo Destro"
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollario #."
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Principale"
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposizione #."
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Principale:"
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definizione #."
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variazione"
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Dimostrazione."
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variazione:"
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Sottovariazione"
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sottovariazione:"
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollario*"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Sottovariazione 2"
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposizione*"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sottovariazione(2):"
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definizione*"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Sottovariazione 3"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testo riassuntivo"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sottovariazione(3):"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Testo:"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Sottovariazione 4"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sottovariazione(4):"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Sottovariazione 5"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sottovariazione(5):"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "HideMoves:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Scacchiera"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[scacchiera]"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Casella centrata"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tavola centrata]"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Evidenzia"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Evidenze:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Freccia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Freccia:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/manpage.layout:145
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Letterale"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citazione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 lib/layouts/manpage.layout:163
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitolo*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Sottoparagrafo*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Gruppo autore"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Cronologia revisione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Cronologia revisione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Evidenzia revisione"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Primo nome"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Banca"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mio indirizzo"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banca:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Inviare all'indirizzo"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiusura"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettera"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Lettera:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Firma:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Via"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Via:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Addizione"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addizione:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Città"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Città:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Nazione"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Virgolette"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Nazione:"
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titolo LaTeX"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno:"
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Autore:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "Il mio riferimento"
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Il mio riferimento:"
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Giornale:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Il tuo riferimento:"
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "La tua posta"
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numero MS:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "La tua posta:"
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Primo autore"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "soprannome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefono:"
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offset"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Codice bancario"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "ristampa_richieste_a:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Codice bancario:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Accredito bancario"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Posta elettronica autore"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Accredito bancario:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commento postale"
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Commento postale:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimento"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Riferimento:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Apertura:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Chiusura:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeRigaA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeRigaA:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeRigaB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr ":NomeRigaB:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeRigaC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeRigaC:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeRigaD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeRigaD:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Riconoscimento \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeRigaE"
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Elemento anteriore"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeRigaE:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeRigaF"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeRigaF:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Puntualizza"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeRigaG"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Puntualizza"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeRigaG:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Elenchi puntati"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "IndirizzoRigaA"
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Testo cancellato"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "IndirizzoRigaA:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "IndirizzoRigaB"
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "IndirizzoRigaB:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "IndirizzoRigaC"
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "IndirizzoRigaC:"
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
#, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "IndirizzoRigaD"
+msgid "Language:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/europecv.layout:160
#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "IndirizzoRigaD:"
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Lingua"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "IndirizzoRigaE"
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/europecv.layout:176
#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "IndirizzoRigaE:"
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Coda:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "IndirizzoRigaF"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/europecv.layout:191
#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "IndirizzoRigaF:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonoRigaA"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonoRigaA:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonoRigaB"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonoRigaB:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonoRigaC"
+msgid "End"
+msgstr "\tFine)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonoRigaC:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonoRigaD"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonoRigaD:"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Foilhead breve"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonoRigaE"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Ruota foilhead"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonoRigaE:"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Ruota il foilhead breve"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonoRigaF"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Elenco spesso"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonoRigaF:"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRigaA"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Elenco incrociato"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRigaA:"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRigaB"
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Il mio logo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRigaB:"
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Il mio logo:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRigaC"
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restrizione"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRigaC:"
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restrizione:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRigaD"
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Piè pagina destro"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRigaD:"
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Piè pagina destro:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRigaE"
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRigaE:"
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRigaF"
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollario #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRigaF:"
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposizione #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancaRigaA"
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definizione #."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancaRigaA:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testo riassuntivo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancaRigaB"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancaRigaB:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancaRigaC"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancaRigaC:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancaRigaD"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancaRigaD:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancaRigaE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancaRigaE:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancaRigaF"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancaRigaF:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Asserzione #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Osservazioni"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse:"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Osservazioni #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Di più"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(DI PIU')"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "EST."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuare"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuare)"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Transizione"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITOLO SOPRA:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT CON:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Codici Classificazione"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Banca"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-msgid "Step"
-msgstr "Gradino"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banca:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Gradino \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-msgid "Prop"
-msgstr "Proposizione"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Proposizione \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Domanda"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Domanda \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Congettura"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sezione Appendici"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "-- Appendici --"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettera"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettera:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Via"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Via:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Addizione"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addizione:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Città"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Città:"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Nazione"
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-#, fuzzy
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SUNTO"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Nazione:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Condizione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "RICONOSCIMENTI"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Il mio riferimento:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Indirizzo per le stampe offprint:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Titolo in esecuzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titolo in esecuzione:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "La tua posta:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autore in esecuzione:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Codice bancario"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX in esecuzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Codice bancario:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titolo Indice generale"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Accredito bancario"
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titolo Indice generale:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Accredito bancario:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autore in esecuzione"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commento postale"
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autore in esecuzione:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Commento postale:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autore Indice generale"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autore Indice generale:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Riferimento:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Congettura #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Example #."
-msgstr "Esempio #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Esercizio #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Chiusura:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomeRigaA"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomeRigaA:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Property #."
-msgstr "Proprietà #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomeRigaB"
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-msgid "Question #."
-msgstr "Domanda #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr ":NomeRigaB:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-msgid "Remark #."
-msgstr "Osservazione #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomeRigaC"
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Soluzione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomeRigaC:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-msgid "Solution #."
-msgstr "Soluzione #."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomeRigaD"
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Codice"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomeRigaD:"
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomeRigaE"
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Sommario del capitolo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomeRigaE:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigrafe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomeRigaF"
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Titolo poema"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomeRigaF:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Titolo poema*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomeRigaG"
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomeRigaG:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Voce"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "IndirizzoRigaA"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Elenco"
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "IndirizzoRigaA:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Ultima coda:"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "IndirizzoRigaB"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doppio"
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "IndirizzoRigaB:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Doppio"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "IndirizzoRigaC"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "spazio"
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "IndirizzoRigaC:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "spazio"
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "IndirizzoRigaD"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Trascrittori"
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "IndirizzoRigaD:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "&Trascrittore:"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "IndirizzoRigaE"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Sezione"
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "IndirizzoRigaE:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sezione"
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "IndirizzoRigaF"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "selezione"
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "IndirizzoRigaF:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "selezione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonoRigaA"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonoRigaA:"
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Istituzione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonoRigaB"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonoRigaB:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliazione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonoRigaC"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Grazie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonoRigaC:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Indirizzo Elettronico:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonoRigaD"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "riconoscimenti"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonoRigaD:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonoRigaE"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numero PACS:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonoRigaE:"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonoRigaF"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonoRigaF:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etichetta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRigaA"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRigaA:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRigaB"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRigaB:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRigaC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRigaC:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRigaD"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRigaD:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefono:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRigaE"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Posto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRigaE:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "posto:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRigaF"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRigaF:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancaRigaA"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Posta speciale"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancaRigaA:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Posta speciale:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancaRigaB"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Locazione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancaRigaB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancaRigaC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancaRigaC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancaRigaD"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Locazione:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancaRigaD:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancaRigaE"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Soggetto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancaRigaE:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancaRigaF"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-msgid "Yourref"
-msgstr "Il tuo riferimento"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancaRigaF:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Il tuo riferimento:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Asserzione #."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-msgid "Yourmail"
-msgstr "La tua posta"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazioni"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "La tua lettera di:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Osservazioni #."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-msgid "Myref"
-msgstr "Il mio riferimento"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Di più"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Il nostro riferimento:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(DI PIU')"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-msgid "Customer"
-msgstr "Acquirente"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Acquirente numero:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-msgid "Invoice"
-msgstr "Fattura"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "EST."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Fattura numero:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuare"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Prossimo indirizzo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuare)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Prossimo indirizzo:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Transizione"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITOLO SOPRA:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Mittente:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Indirizzo mittente"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT CON:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Indirizzo del mittente:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefono mittente:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax mittente:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codici Classificazione"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+msgid "Step"
+msgstr "Gradino"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Posta elettronica mittente:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Gradino \\arabic{step}."
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserisci URL:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+msgid "Prop"
+msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Proposizione \\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Domanda"
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Lucido orizzontale"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Domanda \\arabic{question}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Lucido orizzontale"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Congettura"
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Lucido verticale"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Sezione Appendici"
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Lucido verticale"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "-- Appendici --"
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Lucido"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lucido*"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{definition}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Intestazione lucido"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{example}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Sottointestazione lucido"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{remark}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Elenco lucidi"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{notation}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Elenco dei lucidi"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Contenuti lucidi"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenuti dei lucidi"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Contenuti svolgimento"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contenuti dello svolgimento"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Domanda @Section@.\\arabic{question}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{claim}."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragrafo*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SUNTO"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Parole chiave."
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Condizione"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Classificazioni di soggetto AMS."
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nuovo lucido:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Indirizzo per le stampe offprint"
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Indirizzo per le stampe offprint:"
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nuova sovrapposizione:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Titolo in esecuzione"
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nuova nota:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titolo in esecuzione:"
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Testo invisibile"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Autore in esecuzione"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Segue del testo invisibile>"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autore in esecuzione:"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Testo visibile"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Segue del testo visibile>"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Ritaglio"
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Informazioni autore"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titolo LaTeX in esecuzione"
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informazioni autore:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titolo Indice generale"
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SUNTO"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titolo Indice generale:"
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "RICONOSCIMENTI"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autore in esecuzione"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autore in esecuzione:"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Il Thesaurus non è supportato nel recente A&A:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autore Indice generale"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Sotto sottoparagrafo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autore Indice generale:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Intestazione--"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Sezione speciale"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Sezione speciale:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Giornale AGU"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Giornale AGU:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numero citazione"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numero citazione:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume AGU"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Domanda #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume AGU:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Edizione AGU"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluzione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Edizione AGU:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Soluzione #."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Sommario del capitolo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Voci d'indice"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafe"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Voci d'indice..."
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Titolo poema"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Titolo poema*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Voce d'indice:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termine incrociato"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Voce"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termine incrociato:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Elenco"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplemento"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ultima coda:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplemento..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Doppio"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota supplementare"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Doppio"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota supplementaria matematica:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "spazio"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cita (altro)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "spazio"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cita (altro):"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Trascrittori"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisionato"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Trascrittore:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisionato:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sezione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Indenta (linea)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sezione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Indenta (linea):"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "selezione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "selezione"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Pubblicato on line:"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
-msgid "Citation"
-msgstr "Citazione"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citazione:"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordine posizionamento"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordine posizionamento:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pagine AGU"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pagine AGU:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Parole"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Parole:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figure"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figure:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabelle:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Gruppo di dati"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Gruppo di dati:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Codice CCC:"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr "Identificativo carta"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Identificativo carta:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliazione"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Indirizzo autore"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Indirizzo Elettronico:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Indirizzo autore:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "riconoscimenti"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Commento interlinea"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commento interlinea:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numero PACS:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr "Foglio"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Didascalia tabella"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32 lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etichetta"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Didascalia tabella:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Aggiungi parte"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Current Address"
-msgstr "Indirizzo attuale"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Aggiungi capitolo"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Current address:"
-msgstr "Indirizzo attuale:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Aggiungi sezione"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Aggiungi capitolo*"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Parole e frasi chiavi:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Aggiungi sezione*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisezione"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatamente"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Subject"
+msgstr "Soggetto"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedica:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-msgid "Translator"
-msgstr "Traduttore"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traduttore:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titolo di testa"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classe soggetto"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Titolo precedente superiore"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classificazione Soggetto Matematica 1991:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Titolo precedente inferiore"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo #."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Titolo aggiuntivo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corollario @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Didascalia superiore"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Didascalia inferiore"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposizione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Detto"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Congettura @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Congettura*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fatto @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fatto*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Assioma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definizione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Esempio @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Posto"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Esempio*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "posto:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condizione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condizione*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Posta speciale"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Posta speciale:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Esercizio @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Locazione"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Esercizio*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Locazione:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Osservazione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Osservazione*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Soggetto:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Asserzione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "Il tuo riferimento"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Asserzione*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Il tuo riferimento:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "La tua posta"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "La tua lettera di:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notazione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "Il mio riferimento"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notazione*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Il nostro riferimento:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Sommario @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Acquirente"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Ringraziamento @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Acquirente numero:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Riconoscimento*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Fattura"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Fattura numero:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusione @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Prossimo indirizzo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusione*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Prossimo indirizzo:"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Letterale"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitolo*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Mittente:"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Sottoparagrafo*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Indirizzo mittente"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Gruppo autore"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Indirizzo del mittente:"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Cronologia revisione"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefono mittente:"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Cronologia revisione"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisione"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax mittente:"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Evidenzia revisione"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Primo nome"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Posta elettronica mittente:"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Cognome"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Inserisci URL:"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ritaglio"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Capitolo \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lucido*"
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Intestazione lucido"
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Sottointestazione lucido"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Elenco lucidi"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Elenco dei lucidi"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Contenuti lucidi"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Contenuti dei lucidi"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Contenuti svolgimento"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenuti dello svolgimento"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "Aggiungi parte"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Parole chiave."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "Aggiungi capitolo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "Aggiungi sezione"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Classificazioni di soggetto AMS."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Aggiungi capitolo*"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Sottosezione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Aggiungi sezione*"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nuovo lucido:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisezione"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editori"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nuova sovrapposizione:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedica"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nuova nota:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titolo di testa"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testo invisibile"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Titolo precedente superiore"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Segue del testo invisibile>"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Titolo precedente inferiore"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Testo visibile"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Titolo aggiuntivo"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Segue del testo visibile>"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Didascalia superiore"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Informazioni autore"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Didascalia inferiore"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Informazioni autore:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-msgid "Dictum"
-msgstr "Detto"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SUNTO"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:23
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Magyar"
msgstr "Magiaro"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Norsk"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbocroato"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:59
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:60
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Serbo"
+
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Voce d'indice|i"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
-msgid "Glossary Entry"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
+msgid "Nomenclature Entry"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgstr "Elenco indice|i"
#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Glossary|G"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nota|N"
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgid "About LyX|X"
msgstr "Riguardo LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Riguardo a LyX"
msgid "Redo|R"
msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
msgid "File|e"
msgstr "File|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
msgid "Box"
msgstr "Casella"
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
#, fuzzy
-msgid "Glossary Entry...|y"
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Inserisci voce d'indice"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Check spelling"
msgstr "Controlla dizione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
#, fuzzy
-msgid "Insert glossary entry"
+msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Inserisci voce d'indice"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
#, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
+msgid "Math Spacings"
msgstr "LyX: spaziatura matematica"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgstr "LyX: caratteri matematici"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Carattere: "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
#, fuzzy
-msgid "Spacing"
+msgid "Spacings"
msgstr "&Spaziatura:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
msgid "intercal"
msgstr "Letterale"
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/Buffer.cpp:229
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
+
+#: src/Buffer.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:401
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe di documento sconosciuta"
+
+#: src/Buffer.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
+"sconosciuta."
+
+#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
+msgid "Document header error"
+msgstr "Errore di intestazione del documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header è mancante"
+
+#: src/Buffer.cpp:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document è mancante"
+
+#: src/Buffer.cpp:502
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
+"sconosciuta."
+
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
+
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s non può essere letto"
+
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
+msgid "Document format failure"
+msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
+
+#: src/Buffer.cpp:655
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s non è un documento LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:679
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "La conversione ha fallito"
+
+#: src/Buffer.cpp:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
+"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
+
+#: src/Buffer.cpp:689
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
+
+#: src/Buffer.cpp:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
+"lyx2lyx non può essere trovato."
+
+#: src/Buffer.cpp:711
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
+
+#: src/Buffer.cpp:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
+"lyx2lyx non lo può convertire."
+
+#: src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
+"corrotto."
+
+#: src/Buffer.cpp:763
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Backup non riuscito"
+
+#: src/Buffer.cpp:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
+"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
+
+#: src/Buffer.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Codifica:"
+
+#: src/Buffer.cpp:877
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
+
+#: src/Buffer.cpp:887
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1146
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Esecuzione di chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1159
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex ha fallito"
+
+#: src/Buffer.cpp:1160
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"The documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"\n"
+"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
+
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:727
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvo il documento modificato?"
+
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Abbandona"
+
+#: src/BufferList.cpp:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
+
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
+
+#: src/BufferList.cpp:389
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:480
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Casse documento non disponibile"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
+
+#: src/BufferView.cpp:234
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vuoi tornare alla versione salvata?"
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:901
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:902 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Ritorna"
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/BufferView.cpp:238
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Passa al documento"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/BufferView.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vuoi creare un nuovo documento?"
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/BufferView.cpp:263
msgid "Create new document?"
msgstr "Creo un nuovo documento?"
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.cpp:264
msgid "&Create"
msgstr "&Crea"
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/BufferView.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: src/BufferView.C:765
+#: src/BufferView.cpp:765
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.C:775
+#: src/BufferView.cpp:775
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.C:933
+#: src/BufferView.cpp:933
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.C:940
+#: src/BufferView.cpp:940
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.C:947
+#: src/BufferView.cpp:947
msgid "Mark removed"
msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
-#: src/BufferView.C:950
+#: src/BufferView.cpp:950
msgid "Mark set"
msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/BufferView.cpp:996
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d parole nella selezione."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/BufferView.cpp:999
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d parole nel documento."
-#: src/BufferView.C:1004
+#: src/BufferView.cpp:1004
msgid "One word in selection."
msgstr "Una sola parola nella selezione."
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "One word in document."
msgstr "Una sola parola nel documento "
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/BufferView.cpp:1009
msgid "Count words"
msgstr "Conta parole"
-#: src/BufferView.C:1588
+#: src/BufferView.cpp:1588
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1869 src/LyXFunc.cpp:1908
+#: src/LyXFunc.cpp:1981 src/callback.cpp:136
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1909 src/LyXFunc.cpp:1982
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1874 src/LyXFunc.cpp:1913
+#: src/callback.cpp:142
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1923 src/LyXFunc.cpp:2003
+#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/LyXFunc.cpp:2033
msgid "Canceled."
msgstr "Cancellato."
-#: src/BufferView.C:1618
+#: src/BufferView.cpp:1618
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/BufferView.cpp:1629
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "E' stato inserito il documento %1$s"
-#: src/BufferView.C:1631
+#: src/BufferView.cpp:1631
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Chktex.cpp:71
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d"
-#: src/Chktex.C:73
+#: src/Chktex.cpp:73
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero"
-#: src/CutAndPaste.C:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa della conversione della classe da\n"
-"%3$s a %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.C:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Struttura modificata"
-
-#: src/CutAndPaste.C:457
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della "
-"classe da\n"
-"%2$s a %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.C:464
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Stile carattere indefinito"
-
-#: src/LColor.C:95
+#: src/Color.cpp:268
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/Color.cpp:269
msgid "black"
msgstr "nero"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/Color.cpp:270
msgid "white"
msgstr "bianco"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/Color.cpp:271
msgid "red"
msgstr "rosso"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/Color.cpp:272
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/Color.cpp:273
msgid "blue"
msgstr "blu"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/Color.cpp:274
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/Color.cpp:275
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/Color.cpp:276
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/Color.cpp:277
msgid "cursor"
msgstr "cursore"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/Color.cpp:278
msgid "background"
msgstr "sfondo"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/Color.cpp:279
msgid "text"
msgstr "testo"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/Color.cpp:280
msgid "selection"
msgstr "selezione"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/Color.cpp:281
msgid "LaTeX text"
msgstr "Testo di LaTeX"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/Color.cpp:282
msgid "previewed snippet"
msgstr "porzioni di anteprima"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/Color.cpp:284
msgid "note background"
msgstr "sfondo nota"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/Color.cpp:285
msgid "comment"
msgstr "commento"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/Color.cpp:286
msgid "comment background"
msgstr "sfondo commento"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/Color.cpp:287
msgid "greyedout inset"
msgstr "inserto ingrigito"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/Color.cpp:288
msgid "greyedout inset background"
msgstr "sfondo dell'inserto ingrigito"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/Color.cpp:289
#, fuzzy
msgid "shaded box"
msgstr "Casella ombreggiata"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/Color.cpp:290
msgid "depth bar"
msgstr "rientro barra"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/Color.cpp:291
msgid "language"
msgstr "lingua"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/Color.cpp:292
msgid "command inset"
msgstr "comando inserisci"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/Color.cpp:293
msgid "command inset background"
msgstr "comando inserisci sfondo"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/Color.cpp:294
msgid "command inset frame"
msgstr "comando inserisci cornice"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/Color.cpp:295
msgid "special character"
msgstr "carattere speciale"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/Color.cpp:296
msgid "math"
msgstr "matematica"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/Color.cpp:297
msgid "math background"
msgstr "sfondo matematica"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/Color.cpp:298
msgid "graphics background"
msgstr "sfondo grafici"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/Color.cpp:299
msgid "Math macro background"
msgstr "sfondo macro matematica"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/Color.cpp:300
msgid "math frame"
msgstr "cornice matematica"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/Color.cpp:301
msgid "math line"
msgstr "linea matematica"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/Color.cpp:302
msgid "caption frame"
msgstr "cornice didascalia"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/Color.cpp:303
msgid "collapsable inset text"
msgstr "testo inserito riducibile"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/Color.cpp:304
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "cornice inserita riducibile"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/Color.cpp:305
msgid "inset background"
msgstr "inserisci sfondo"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/Color.cpp:306
msgid "inset frame"
msgstr "inserisci cornice"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/Color.cpp:307
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/Color.cpp:308
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcatore di fine linea"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/Color.cpp:309
msgid "appendix marker"
msgstr "evidenziatore di appendice"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/Color.cpp:310
msgid "change bar"
msgstr "cambia barra"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/Color.cpp:311
msgid "Deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/Color.cpp:312
msgid "Added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/Color.cpp:313
msgid "added space markers"
msgstr "sono stati aggiunti gli evidenziatori di spazio"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/Color.cpp:314
msgid "top/bottom line"
msgstr "linea superiore/inferiore"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/Color.cpp:315
msgid "table line"
msgstr "linea tabellare"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/Color.cpp:317
msgid "table on/off line"
msgstr "linea on/off della tabella"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/Color.cpp:319
msgid "bottom area"
msgstr "area inferiore"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/Color.cpp:320
msgid "page break"
msgstr "interruzione di pagina"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/Color.cpp:321
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "sinistra del pulsante"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/Color.cpp:322
msgid "button background"
msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/Color.cpp:323
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "sfondo del pulsante"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/Color.cpp:324
msgid "inherit"
msgstr "eredità"
-#: src/LColor.C:152
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
+
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Non riesco a convertire il file"
+
+#: src/Converter.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
+"Definisci un convertitore nelle preferenze."
+
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Comando di esecuzione:"
+
+#: src/Converter.cpp:471
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/Converter.cpp:472
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
+
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione"
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
+#: src/Converter.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/LaTeX.C:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX è in esecuzione."
+#: src/Converter.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/LaTeX.C:462
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/MenuBackend.C:540
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Testo semplice"
+#: src/Converter.cpp:623
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
+"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/MenuBackend.C:542
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Testo semplice come linee"
+#: src/Converter.cpp:626
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/MenuBackend.C:714
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Salva documento"
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Output vuoto"
-#: src/MenuBackend.C:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nessun indice generale"
+#: src/Converter.cpp:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "E' stato generato un output vuoto."
-#: src/MenuBackend.C:791
-msgid " (auto)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
msgstr ""
+"Ho dovuto modificare la struttura da\n"
+"%1$s a %2$s\n"
+"a causa della conversione della classe da\n"
+"%3$s a %4$s"
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
-
-#: src/buffer.C:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Struttura modificata"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/CutAndPaste.cpp:459
#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Lo stile del carattere %1$s è non definito a causa della conversione della "
+"classe da\n"
+"%2$s a %3$s"
-#: src/buffer.C:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe di documento sconosciuta"
+#: src/CutAndPaste.cpp:466
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Stile carattere indefinito"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1064
#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
-"sconosciuta."
+"Il file %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1067
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Errore di intestazione del documento"
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030
+#: src/callback.cpp:170
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/buffer.C:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header è mancante"
+#: src/Exporter.cpp:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Sovrascrivi &tutto"
-#: src/buffer.C:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document è mancante"
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Cancella esportazione"
-#: src/buffer.C:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Non ho potuto copiare il file"
-#: src/buffer.C:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
-"sconosciuta."
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s."
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s non può essere letto"
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
-msgid "Document format failure"
-msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/buffer.C:655
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s non è un documento LyX."
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "La conversione ha fallito"
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/buffer.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
-"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
-#: src/buffer.C:689
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/buffer.C:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
-"lyx2lyx non può essere trovato."
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+msgid "Roman"
+msgstr "Romano"
-#: src/buffer.C:711
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/buffer.C:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
-"lyx2lyx non lo può convertire."
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/buffer.C:727
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
-"corrotto."
+#: src/Font.cpp:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
-#: src/buffer.C:763
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Backup non riuscito"
+#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Eredità"
-#: src/buffer.C:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
-"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
+#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: src/buffer.C:876
-#, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "&Codifica:"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
-#: src/buffer.C:877
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
-#: src/buffer.C:886
-#, fuzzy
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file!"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+msgid "Upright"
+msgstr "Dritto"
-#: src/buffer.C:887
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+msgid "Italic"
+msgstr "Italico"
-#: src/buffer.C:1146
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Esecuzione di chktex..."
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sghembo"
-#: src/buffer.C:1159
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex ha fallito"
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/buffer.C:1160
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumenta"
-#: src/buffer_funcs.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Il documento specificato\n"
-"%1$s\n"
-"potrebbe non essere letto."
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+msgid "Decrease"
+msgstr "Riduci"
-#: src/buffer_funcs.C:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Non riesco a leggere il documento "
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Attiva/Disattiva"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/Font.cpp:509
#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n"
-"\n"
-"Recupero il salvataggio di emergenza?"
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Enfasi %1$s, "
-#: src/buffer_funcs.C:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
+#: src/Font.cpp:512
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Sottolinea %1$s, "
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recupera"
+#: src/Font.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Sostantivo %1$s, "
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Carica originale"
+#: src/Font.cpp:520
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Lingua: %1$s, "
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/Font.cpp:523
#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
-"\n"
-"Carico il backup invece?"
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Numero %1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Carico la copia di backup?"
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Non riesco a vedere il file"
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Carica copia di backup"
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Carica &originale"
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/Format.cpp:293
#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/buffer_funcs.C:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/buffer_funcs.C:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Ripristina"
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Il modello specificato di documento\n"
-"%1$s\n"
-"non può essere letto."
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
-#: src/buffer_funcs.C:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Non posso leggere il modello"
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/buffer_funcs.C:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico."
-#: src/buffer_funcs.C:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/ISpell.cpp:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
+"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
-#: src/buffer_funcs.C:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/ISpell.cpp:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
+"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
msgstr ""
-"The documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
-"\n"
-"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvo il documento modificato?"
-
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Abbandona"
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/ISpell.cpp:477
#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s"
-
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!"
-
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..."
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!"
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Casse documento non disponibile"
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importa %1$s..."
-#: src/bufferparams.C:445
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato."
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nessuna altra aggiunta"
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nessun messaggio di correzione"
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importato."
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Informazione generale"
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid " options: "
+msgstr " opzioni: "
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori"
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non riesco a convertire il file"
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex è in esecuzione."
-#: src/converter.C:333
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:129
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
+
+#: src/LyX.cpp:130
+#, c-format
msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-"Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
-"Definisci un convertitore nelle preferenze."
-
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Comando di esecuzione:"
+"Si è verificato un errore mentre leggevo il file di configurazione\n"
+"%1$s.\n"
+"Per favore, controlla la tua configurazione."
-#: src/converter.C:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Errori di compilazione"
+#: src/LyX.cpp:139
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
-#: src/converter.C:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
+#: src/LyX.cpp:143
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/LyX.cpp:489
#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione"
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/converter.C:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
+#: src/LyX.cpp:491
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/converter.C:546
+#: src/LyX.cpp:527
#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
+
+#: src/LyX.cpp:784
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:913
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/converter.C:547
+#: src/LyX.cpp:914
#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Non riesco a creare una cartella temporanea\n"
+"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
+"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
-#: src/converter.C:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
+#: src/LyX.cpp:1081
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
-#: src/converter.C:623
+#: src/LyX.cpp:1082
#, c-format
msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto "
-"localizzare il registro di LaTeX %1$s."
+"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
+"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
+
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crea cartella"
+
+#: src/LyX.cpp:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Esci da LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
+
+#: src/LyX.cpp:1093
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/converter.C:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX ha fallito"
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/converter.C:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Output vuoto"
+#: src/LyX.cpp:1272
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
-#: src/converter.C:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "E' stato generato un output vuoto."
+#: src/LyX.cpp:1276
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inizializzazione programma"
+#: src/LyX.cpp:1287
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n"
+"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
+"\t-help visualizza un sommario di aiuto.\n"
+"\t-userdir dir imposta la cartella utente alla cartella indicata.\n"
+"\t-sysdir dir imposta la cartella di sistema alla cartella indicata.\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y setta la larghezza della finestra principale.\n"
+"\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n"
+" seleziona le caratteristiche da correggere.\n"
+" Digita `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
+"caratteristiche.\n"
+"\t-x [--esegui] comando\n"
+" dove comando è un comando di LyX.\n"
+"\t-e [--esporta] formato\n"
+" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
+"\t-i [--importa] formato file.xxx\n"
+" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
+" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
+"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
+"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestione eventi da tastiera"
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Cartella utente: "
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestione GUI"
+#: src/LyX.cpp:1324
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
+#: src/LyX.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Cartella utente: "
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
+#: src/LyX.cpp:1335
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definizione personale della tastiera"
+#: src/LyX.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando di indice:"
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
+#: src/LyX.cpp:1346
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematico"
+#: src/LyX.cpp:1356
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestione caratteri"
+#: src/LyX.cpp:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
+#: src/LyX.cpp:1373
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Controllo versione"
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
+#: src/LyXFunc.cpp:401
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niente da fare"
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
+#: src/LyXFunc.cpp:420
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandi utente"
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "E' il Lexxer di LyX"
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Aggiunte di LyX"
+#: src/LyXFunc.cpp:705
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "File usati da LyX"
+#: src/LyXFunc.cpp:724
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
+"\n"
+"Vuoi salvare il documento?"
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventi area di lavoro"
+#: src/LyXFunc.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
+"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
+#: src/LyXFunc.cpp:745
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversione grafici e caricamento"
+#: src/LyXFunc.cpp:764
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Il documento potrebbe non venire convertito\n"
+"nella classe del documento %1$s."
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Modifica tracciamento"
+#: src/LyXFunc.cpp:767
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Non ho potuto cambiare classe"
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
+#: src/LyXFunc.cpp:879
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Creazione profilo RowPainter"
+#: src/LyXFunc.cpp:883
+msgid " done."
+msgstr " fatto."
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
+#: src/LyXFunc.cpp:899
#, c-format
msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-"Il file %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
+"del documento %1$s?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Sovrascrivo il file?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Esci|i"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Sovrascrivi"
+#: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argomento mancante"
-#: src/exporter.C:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Sovrascrivi &tutto"
+#: src/LyXFunc.cpp:1118
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/exporter.C:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancella esportazione"
+#: src/LyXFunc.cpp:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/exporter.C:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Non ho potuto copiare il file"
+#: src/LyXFunc.cpp:1489
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/exporter.C:138
+#: src/LyXFunc.cpp:1500
#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s."
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
+"può essere ridefinito."
-#: src/exporter.C:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Non posso esportare il file"
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
-#: src/exporter.C:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
+#: src/LyXFunc.cpp:1617
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/exporter.C:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Errore sul nome del file"
+#: src/LyXFunc.cpp:1673
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/exporter.C:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi."
+#: src/LyXFunc.cpp:1867
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleziona file modello"
-#: src/exporter.C:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
+#: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelli|#M#m"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1906
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Scegli documento da aprire"
-#: src/exporter.C:251
+#: src/LyXFunc.cpp:1945
#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/exporter.C:257
+#: src/LyXFunc.cpp:1949
#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non riesco a vedere il file"
+#: src/LyXFunc.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"Il documento %1$s esiste già.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Il file non esiste: %1$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:2100
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/format.C:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
+"drive\"?"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Non posso modificare il file"
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
+"lingua del documento."
-#: src/format.C:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
+"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
+"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
+"specificato \"\"."
-#: src/format.C:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita "
+"automaticamente da quello che scrivete."
-#: src/frontends/LyXView.C:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificato)"
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle "
+"prestabilite dopo il cambiamento di classe."
-#: src/frontends/LyXView.C:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sola lettura)"
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa "
+"nessun autosalvataggio."
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formattazione del documento..."
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di "
+"backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un "
+"compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto "
+"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
+"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2132
msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Gruppo LyX"
+"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+#: src/LyXRC.cpp:2142
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
+"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la "
+"barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il "
+"cursore sullo schermo."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
-"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
-"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
-"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
-"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
-"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
-"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i "
+"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versione di LyX "
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Cartella libreria: "
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Cartella utente: "
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
+"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere"
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la "
+"cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleziona uno stile BibTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 "
+"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Nessuna cornice disegnata"
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definisci le opzioni di makeindex (confronta. man makeindex) oppure "
+"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la "
+"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Casella rettangolare"
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, "
+"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Casella ovale, sottile"
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
+"etichetta."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Casella ovale, spessa"
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
+"documento."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Casella ombreggiata"
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
+"documento."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppia casella"
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè:"
+"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
+"della seconda lingua."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Rientro"
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in "
+"\\documentclass."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altezza totale"
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del "
+"documento è la lingua prestabilita."
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleziona file esterno"
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
+"diversa da quella del documento."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "In alto a sinistra"
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù "
+"al massimo %1$d."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile "
+"d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "A sinistra della linea di base"
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
+"\"."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrato in alto"
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrato in basso"
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre "
+"numerate."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Al centro della linea di base"
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Adatta la dimensione prevista."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "In alto a destra"
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "In basso a destra"
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "A destra della linea di base"
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se "
+"non è specificata alcuna stampante."
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleziona file grafico"
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari."
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galleria|#G#g"
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra "
+"cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro di LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro compilato di programmazione esperta"
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da "
+"virgole"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro di controllo versione"
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
-"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
+"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa "
+"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
+"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Scegli file di collegamento"
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di "
+"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)"
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Scegli file UI"
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
+"destinazione al tuo comando di stampa."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Scegli mappa di tastiera"
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
+"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Scegli dizionario personale"
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato "
+"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va "
+"storto."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
+"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si "
+"modifica."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Abilita i caratteri bitmap ad essere ridimensionati. Se stai usando un "
+"carattere bitmap, selezionando questa opzione puoi far sembrare in LyX "
+"alcuni caratteri come bloccati. Deselezionando questa opzione fai si che LyX "
+"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di "
+"riscalare."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Stampa su file"
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei "
+"caratteri sullo schermo."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "File PostScript (*.ps)"
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"E' la percentuale di zoom per i caratteri dello schermo. Una scelta del 100% "
+"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla "
+"carta."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Errore del correttore ortografico"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/LyXRC.cpp:2395
msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
-"Forse è stato chiuso."
+"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
+"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "sono state controllate %1$d parole."
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte "
+"eliminate quando chiuderete LyX."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "E' stata controllata una sola parola."
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
+"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Il controllo ortografico è completo"
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso "
+"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice generale"
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa "
+"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non "
+"funzionare con tutti i dizionari."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper"
+"\")."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et altri."
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Il documento non è stato salvato"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Nessun anno"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "prima"
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Nessuna modifica"
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nessun messaggio di registro)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Tornare alla versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di "
+"tutte le modifiche correnti.\n"
+"\n"
+"Vuoi tornare alla versione salvata?"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Dritto"
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Torno alla versione salvata del documento?"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Italico"
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Non è stato aperto alcun documento!"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sghembo"
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testo semplice"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Testo semplice come linee"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumenta"
+#: src/MenuBackend.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Salva documento"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Riduci"
+#: src/MenuBackend.cpp:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nessun indice generale"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizza"
+#: src/MenuBackend.cpp:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Sottolineato"
+#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Sostantivo"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "Nessun colore"
+#: src/Text.cpp:133
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Struttura sconosciuta"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
+#: src/Text.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n"
+"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
+#: src/Text.cpp:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
+#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/Text.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+#: src/Text.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#: src/Text.cpp:292
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/Text.cpp:726
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
+"il Tutorial!"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
+#: src/Text.cpp:737
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "File di sistema|#S#s"
+#: src/Text.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Cambia Tracciamento|C"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "File utente|#U#u"
+#: src/Text.cpp:1709
+msgid "Change: "
+msgstr "Cambia: "
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
+#: src/Text.cpp:1713
+msgid " at "
+msgstr " a "
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#: src/Text.cpp:1723
#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Lo script `%s' è fallito."
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
+#: src/Text.cpp:1728
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "&Matematica"
+#: src/Text.cpp:1734
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Ripeti &1"
+#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Ripeti &2"
+#: src/Text.cpp:1746
+msgid "Other ("
+msgstr "Altro ("
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Ripeti &3"
+#: src/Text.cpp:1755
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", inserto: "
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Ripeti &4"
+#: src/Text.cpp:1756
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: src/Text.cpp:1757
+msgid ", Id: "
+msgstr ", ID:"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
+#: src/Text.cpp:1758
+msgid ", Position: "
+msgstr ", posizione:"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Spazio visibile|#s"
+#: src/Text.cpp:1764
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/Text.cpp:1766
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Contorno:"
+
+#: src/Text2.cpp:540
#, fuzzy
-msgid "Toc"
-msgstr "Argomento"
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Vai alla prossima modifica"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Cartelle"
+#: src/Text2.cpp:581
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Niente da indicizzare!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:583
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:721
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/Text3.cpp:894
+msgid "Layout "
+msgstr "Struttura "
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+#: src/Text3.cpp:895
+msgid " not known"
+msgstr " sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
+#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
+msgid "Character set"
+msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: src/Text3.cpp:1560
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Impostazioni casella"
+#: src/VSpace.cpp:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Impostazioni ramo"
+#: src/VSpace.cpp:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo:"
+#: src/VSpace.cpp:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Attivato"
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: src/VSpace.cpp:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Riempimento verticale "
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/VSpace.cpp:509
+msgid "protected"
+msgstr "protetto"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Unisci modifiche"
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"potrebbe non essere letto."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Non riesco a leggere il documento "
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
#, c-format
msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
+"Recover emergency save?"
msgstr ""
-"Modificato da %1$s\n"
+"Esiste una copia di emergenza del documento %1$s.\n"
"\n"
+"Recupero il salvataggio di emergenza?"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Stile testo"
-
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando precedente"
-
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando successivo"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recupera"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Carica originale"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
msgstr ""
+"Il backup del documento %1$s è più recente.\n"
+"\n"
+"Carico il backup invece?"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitatore matematico"
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carico la copia di backup?"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: delimitatori"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Carica copia di backup"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carica &originale"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "linea tabellare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Uno e mezzo"
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
-msgid " (not installed)"
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
+"Il modello specificato di documento\n"
+"%1$s\n"
+"non può essere letto."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
-msgid "empty"
-msgstr "vuoto"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
-msgid "plain"
-msgstr "semplice"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
-msgid "headings"
-msgstr "intestazioni"
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Non posso leggere il modello"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
-msgid "fancy"
-msgstr "eccessivo"
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX ha fallito"
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nessuna altra aggiunta"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
-msgid "``text''"
-msgstr "``testo''"
+#: src/callback.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n"
+"\n"
+"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
-msgid "''text''"
-msgstr "''testo''"
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,testo``"
+#: src/callback.cpp:117
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,testo''"
+#: src/callback.cpp:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«testo»"
+#: src/callback.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»testo«"
+#: src/callback.cpp:258
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerato"
+#: src/callback.cpp:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Appare nell'Indice generale"
+#: src/callback.cpp:349
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autore-anno"
+#: src/callback.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Non ho potuto leggere il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerico"
+#: src/callback.cpp:370
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
+#: src/callback.cpp:378
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Non disponibile: %1$s"
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Non ho potuto aprire il documento specificato\n"
+"%1$s\n"
+"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe documento"
+#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Struttura testo"
+#: src/callback.cpp:411
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Struttura pagina"
+#: src/callback.cpp:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/callback.cpp:425
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numerazione & Indice generale"
+#: src/callback.cpp:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Il sistema è stato riconfigurato.\n"
+"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
+"specifica aggiornata della classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opzioni matematiche"
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nessun messaggio di correzione"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Informazione generale"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
-msgid "Bullets"
-msgstr "Elenchi puntati"
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
-msgid "Branches"
-msgstr "Rami"
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tutti i messaggi di correzione"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambolo di LaTeX"
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Impostazioni documento"
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inizializzazione programma"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Impostazioni codice TeX"
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestione eventi da tastiera"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
-msgid "External Material"
-msgstr "Materiale esterno"
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestione GUI"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
-msgid "Scale%"
-msgstr "Riscala %"
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Sto leggendo i file di configurazione"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafici"
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definizione personale della tastiera"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento figlio"
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice matematica"
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematico"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: inserisci matrice"
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestione caratteri"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Impostazioni nota"
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "So leggendo i file delle classi di testo"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
-"wide the label part of each item is in environments like List and "
-"Description.\n"
-"\n"
-" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used. But if you need to, you can change it here."
-msgstr ""
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Controllo versione"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Impostazioni paragrafo"
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaccia esterna di controllo"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Non ha senso con questa struttura!"
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandi utente"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Impostazioni paragrafo"
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "E' il Lexxer di LyX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Output"
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informazioni sulle dipendenze"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
-msgid "Plain text"
-msgstr "Testo semplice"
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Aggiunte di LyX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato data"
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "File usati da LyX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventi area di lavoro"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Caratteri schermo"
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Messaggi Insettext/tabulari"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversione grafici e caricamento"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
-msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi"
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Modifica tracciamento"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Creazione profilo RowPainter"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleziona una cartella di backup"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formattazione del documento..."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correttore ortografico"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Per favore, installa LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Gruppo LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma\n"
+"SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia\n"
+"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n"
+"SCOPO PARTICOLARE. Leggi la Licenza Pubblica Generale\n"
+"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovresti aver\n"
+"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n"
+"della GNU con questo programma; se non è così, scrivi a\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (libreria)"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versione di LyX "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (libreria)"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Cartella libreria: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertitori"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
-msgid "Copiers"
-msgstr "Trascrittori"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Database BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
-msgid "File formats"
-msgstr "Formati file"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato in uso"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Stili BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
-"convertitore."
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleziona uno stile BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Nessuna cornice disegnata"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Casella rettangolare"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
-msgid "Identity"
-msgstr "Identità"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Casella ovale, sottile"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Casella ovale, spessa"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Salta documento"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Casella ombreggiata"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Riferimento incrociato"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Doppia casella"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Torna indietro"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Rientro"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Salta indietro"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Salta all'etichetta"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errori (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Trova e sostituisci"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleziona file esterno"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Invia il documento ad un Comando"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "In alto a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostra file"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "In basso a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Impostazioni tabella"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "A sinistra della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserisci tabella"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrato in alto"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informazione di TeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrato in basso"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Impostazioni spazio verticale"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Al centro della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Impostazioni testo a capo"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "In alto a destra"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
-msgid "space"
-msgstr "spazio"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "In basso a destra"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Il nome del file non è valido"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "A destra della linea di base"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
-"di questi caratteri:\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleziona file grafico"
-#: src/importer.C:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importa %1$s..."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galleria|#G#g"
-#: src/importer.C:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non riesco ad importare il file"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Scegli il documento da inserire"
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/importer.C:95
-msgid "imported."
-msgstr "importato."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro di LaTeX"
-#: src/insets/InsetBase.cpp:252
-msgid "Opened inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro compilato di programmazione esperta"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Allarme di esportazione!"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro di controllo versione"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
-"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun file di registro di LaTeX."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
-"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
-"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
+"Non è stato trovato alcun registro compilato di programmazione esperta."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Incasellato"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Senza cornice"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "ovalbox"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Scegli file di collegamento"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovalbox"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "File di collegamento di LyX (*.bind)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Shadowbox"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Scegli file UI"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Doublebox"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:126
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Scegli mappa di tastiera"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:76
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:101
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ramo:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Scegli dizionario personale"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
-msgid "Undef: "
-msgstr "Non definito: "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Ramo:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:87
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Stampa su file"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "E' privo di senso!"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "File PostScript (*.ps)"
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Errore del correttore ortografico"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Inserto sconosciuto"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n"
+"Forse è stato chiuso."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Comando di indice:"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Il correttore ortografico ha fallito"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "sono state controllate %1$d parole."
-#: src/insets/InsetEnv.cpp:66
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "E' stata controllata una sola parola."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Il controllo ortografico è completo"
-#: src/insets/InsetERT.cpp:390
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice generale"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:383
-msgid "float: "
-msgstr "mobile: "
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et altri."
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+msgid "No year"
+msgstr "Nessun anno"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "mobile: "
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+msgid "before"
+msgstr "prima"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:385
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (obliquamente)"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+msgid "No change"
+msgstr "Nessuna modifica"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Elenco di %1$s"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Maiuscoletto"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "piede"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizza"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
+msgstr "Sottolineato"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Nota a piè di pagina"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+msgid "Noun"
+msgstr "Sostantivo"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Non ho potuto copiare il file\n"
-"%1$s\n"
-"nella cartella temporanea."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+msgid "No color"
+msgstr "Nessun colore"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "File grafici: %1$s"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Allineamento orizzontale|o"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Input testuale"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Input* testuale"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Il file incluso `%1$s'\n"
-"ha `%2$s' come classe di testo\n"
-"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Classi testo differenti"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "File di sistema|#S#s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
-msgid "margin"
-msgstr "margine"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "File utente|#U#u"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Lo script `%s' è fallito."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Glo"
-msgstr "&Globale"
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematica"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ripeti &1"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "In grigio"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ripeti &2"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Senza cornice"
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ripeti &3"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "F&orma:"
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ripeti &4"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "opz"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Spazio visibile|#s"
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "C&ancella"
+msgid "Toc"
+msgstr "Argomento"
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+msgid "Directories"
+msgstr "Cartelle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Equazione"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numero pagina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina: "
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Impostazioni voce bibliografica"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina di testo: "
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Pagina usuale e testuale"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Impostazioni ramo"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Riferimento e testo: "
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Riferimento considerevole"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Attivato"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:451
-msgid "Opened table"
-msgstr "La tabella è stata aperta"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Unisci modifiche"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modificato da %1$s\n"
+"\n"
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Modifica eseguita a %1$s\n"
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Stile testo"
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comando precedente"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando successivo"
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spazio verticale"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "rientro: "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitatore matematico"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "rientro: "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: delimitatori"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Non mostrato."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Sto caricando..."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "linea tabellare"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Sto ridimensionando e..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pronto a mostrare"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Romano"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Foglio"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+msgid "Bitstream Charter"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "Nessuna immagine"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Romano"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Caricamento anteprima"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "L'anteprima è pronta"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Anteprima non riuscita"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
-#: src/ispell.C:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Sans"
msgstr ""
-"Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n"
-"Potresti non avere installato il linguaggio corretto."
-#: src/ispell.C:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Helvetica"
msgstr ""
-"Il processo ispell ha riportato un errore.\n"
-"Forse è stato configurato in modo sbagliato?"
-#: src/ispell.C:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Avant Garde"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bera Sans"
msgstr ""
-"Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell"
-#: src/ispell.C:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "In alto a destra"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87
+msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Trascrittori"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Bera Mono"
msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid " options: "
-msgstr " opzioni: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253
+msgid "empty"
+msgstr "vuoto"
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254
+msgid "plain"
+msgstr "semplice"
-#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Larghezza fissa"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255
+msgid "headings"
+msgstr "intestazioni"
-#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Larghezza colonna"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256
+msgid "fancy"
+msgstr "eccessivo"
-#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/lengthcommon.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altezza totale"
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/lengthcommon.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altezza totale"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
+msgid "``text''"
+msgstr "``testo''"
-#: src/lyx_cb.C:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Non ho potuto salvare l documento %1$s.\n"
-"\n"
-"Vuoi rinominare il documento e provare ancora?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383
+msgid "''text''"
+msgstr "''testo''"
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Rinomino e salvo?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,testo``"
-#: src/lyx_cb.C:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rinomina"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,testo''"
-#: src/lyx_cb.C:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«testo»"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelli|#M#m"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»testo«"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"Il documento %1$s esiste già.\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerato"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Sovrascrivo il documento?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Appare nell'Indice generale"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autore-anno"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerico"
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Non disponibile: %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe documento"
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Struttura testo"
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Scegli il documento da inserire"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Struttura pagina"
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Non ho potuto leggere il documento specificato\n"
-"%1$s\n"
-"a causa dell'errore: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini"
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Non riesco a leggere il file"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numerazione & Indice generale"
-#: src/lyx_cb.C:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Non ho potuto aprire il documento specificato\n"
-"%1$s\n"
-"a causa dell'errore: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posizione degli oggetti mobili"
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Sto configurando il sistema..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
+msgid "Bullets"
+msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
+msgid "Branches"
+msgstr "Rami"
-#: src/lyx_cb.C:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Il sistema è stato riconfigurato.\n"
-"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
-"specifica aggiornata della classe del documento."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/lyx_main.C:129
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Impostazioni codice TeX"
-#: src/lyx_main.C:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore mentre leggevo il file di configurazione\n"
-"%1$s.\n"
-"Per favore, controlla la tua configurazione."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
+msgid "External Material"
+msgstr "Materiale esterno"
-#: src/lyx_main.C:139
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
+msgid "Scale%"
+msgstr "Riscala %"
-#: src/lyx_main.C:143
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Impostazioni oggetti mobili"
-#: src/lyx_main.C:489
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafici"
-#: src/lyx_main.C:491
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento figlio"
-#: src/lyx_main.C:527
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice matematica"
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: inserisci matrice"
-#: src/lyx_main.C:913
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Impostazioni nota"
-#: src/lyx_main.C:914
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
-"Non riesco a creare una cartella temporanea\n"
-"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
-"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
-#: src/lyx_main.C:1081
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/lyx_main.C:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
+msgid "Look and feel"
msgstr ""
-"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
-"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
-#: src/lyx_main.C:1087
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Crea cartella"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: src/lyx_main.C:1088
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Esci da LyX"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Output"
-#: src/lyx_main.C:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
+msgid "Plain text"
+msgstr "Testo semplice"
-#: src/lyx_main.C:1093
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato data"
-#: src/lyx_main.C:1099
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
-#: src/lyx_main.C:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Caratteri schermo"
-#: src/lyx_main.C:1276
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#: src/lyx_main.C:1287
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opzioni di comando ] [ nome.lyx ...]\n"
-"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n"
-"\t-help visualizza un sommario di aiuto.\n"
-"\t-userdir dir imposta la cartella utente alla cartella indicata.\n"
-"\t-sysdir dir imposta la cartella di sistema alla cartella indicata.\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y setta la larghezza della finestra principale.\n"
-"\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n"
-" seleziona le caratteristiche da correggere.\n"
-" Digita `lyx -dbg' per vedere un elenco di "
-"caratteristiche.\n"
-"\t-x [--esegui] comando\n"
-" dove comando è un comando di LyX.\n"
-"\t-e [--esporta] formato\n"
-" dove formato è il formato d'esportazione scelto.\n"
-"\t-i [--importa] formato file.xxx\n"
-" dove formato è il formato di importazione scelto\n"
-" e file.xxx è il file che deve essere importato.\n"
-"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
-"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Cartella utente: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleziona una cartella per i modelli del documento"
-#: src/lyx_main.C:1324
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleziona una cartella temporanea"
-#: src/lyx_main.C:1334
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Cartella utente: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleziona una cartella di backup"
-#: src/lyx_main.C:1335
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleziona una cartella per i documenti"
-#: src/lyx_main.C:1345
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando di indice:"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fornisci un nome di file per il LyX server pipe"
-#: src/lyx_main.C:1346
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/lyx_main.C:1356
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#: src/lyx_main.C:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#: src/lyx_main.C:1373
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manca il nome file per --import"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#: src/lyxfind.C:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Cerca errore"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (libreria)"
-#: src/lyxfind.C:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (libreria)"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Stringa non trovata!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertitori"
-#: src/lyxfind.C:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "La stringa è stata sostituita."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
+msgid "Copiers"
+msgstr "Trascrittori"
-#: src/lyxfind.C:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " le stringhe sono state sostituite."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati file"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato in uso"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Eredità"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il "
+"convertitore."
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
+msgid "Printer"
+msgstr "Stampante"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Attiva/Disattiva"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
-#: src/lyxfont.C:509
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Enfasi %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: src/lyxfont.C:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sottolinea %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Salta documento"
-#: src/lyxfont.C:515
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Sostantivo %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Riferimento incrociato"
-#: src/lyxfont.C:520
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Lingua: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Torna indietro"
-#: src/lyxfont.C:523
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Numero %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
+msgid "Jump back"
+msgstr "Salta indietro"
-#: src/lyxfunc.C:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Funzione sconosciuta."
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/lyxfunc.C:401
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Niente da fare"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Trova e sostituisci"
-#: src/lyxfunc.C:420
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Azione sconosciuta"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Invia il documento ad un Comando"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando disabilitato"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostra file"
-#: src/lyxfunc.C:433
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Impostazioni tabella"
-#: src/lyxfunc.C:695
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Il documento è in sola lettura"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserisci tabella"
-#: src/lyxfunc.C:703
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informazione di TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Impostazioni spazio verticale"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Impostazioni testo a capo"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+msgid "space"
+msgstr "spazio"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Il nome del file non è valido"
-#: src/lyxfunc.C:722
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
msgstr ""
-"Il documento %1$s ha delle modifiche non salvate.\n"
-"\n"
-"Vuoi salvare il documento?"
+"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno "
+"di questi caratteri:\n"
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:259
+msgid "Opened inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia generata di BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Allarme di esportazione!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
-"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
-
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
+"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/lyxfunc.C:762
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
-"Il documento potrebbe non venire convertito\n"
-"nella classe del documento %1$s."
+"Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n"
+"BibTeX non sarà in grado di trovarli."
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Non ho potuto cambiare classe"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Boxed"
+msgstr "Incasellato"
-#: src/lyxfunc.C:877
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "Frameless"
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/lyxfunc.C:881
-msgid " done."
-msgstr " fatto."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "ovalbox"
+msgstr "ovalbox"
-#: src/lyxfunc.C:897
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
-"del documento %1$s?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Ovalbox"
-#: src/lyxfunc.C:1089
-#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Esci|i"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Shadowbox"
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argomento mancante"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doublebox"
-#: src/lyxfunc.C:1124
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella"
-#: src/lyxfunc.C:1399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo"
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ramo:"
-#: src/lyxfunc.C:1497
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
-"può essere ridefinito."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+msgid "Undef: "
+msgstr "Non definito: "
-#: src/lyxfunc.C:1611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Ramo:"
-#: src/lyxfunc.C:1614
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia"
-#: src/lyxfunc.C:1670
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "E' privo di senso!"
-#: src/lyxfunc.C:1864
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleziona file modello"
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere"
-#: src/lyxfunc.C:1903
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Scegli documento da aprire"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando &BibTeX:"
-#: src/lyxfunc.C:1942
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/lyxfunc.C:1946
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Comando di indice:"
-#: src/lyxfunc.C:1948
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-#: src/lyxfunc.C:1973
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2097
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT"
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk "
-"drive\"?"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la "
-"lingua del documento."
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usa questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in "
-"forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName è "
-"il file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato "
-"specificato \"\"."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita "
-"automaticamente da quello che scrivete."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+msgid "float: "
+msgstr "mobile: "
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle "
-"prestabilite dopo il cambiamento di classe."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile"
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa "
-"nessun autosalvataggio."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "mobile: "
-#: src/lyxrc.C:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di "
-"backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obliquamente)"
-#: src/lyxrc.C:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un "
-"compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!"
-#: src/lyxrc.C:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto "
-"oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Elenco di %1$s"
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
+msgid "foot"
+msgstr "piede"
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Nota a piè di pagina"
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#, c-format
msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
msgstr ""
-"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la "
-"barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il "
-"cursore sullo schermo."
+"Non ho potuto copiare il file\n"
+"%1$s\n"
+"nella cartella temporanea."
-#: src/lyxrc.C:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i "
-"dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto"
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "File grafici: %1$s"
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta."
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Allineamento orizzontale|o"
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: "
-"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Input testuale"
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Input* testuale"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#, c-format
msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-"E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la "
-"cartella da cui LyX è stato avviato."
+"Il file incluso `%1$s'\n"
+"ha `%2$s' come classe di testo\n"
+"mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo."
-#: src/lyxrc.C:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Classi testo differenti"
-#: src/lyxrc.C:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 "
-"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definisci le opzioni di makeindex (confronta. man makeindex) oppure "
-"seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la "
-"stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, "
-"per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana."
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
+msgid "margin"
+msgstr "margine"
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova "
-"etichetta."
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine"
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del "
-"documento."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "No"
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del "
-"documento."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Congettura"
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"E' il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè:"
-"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome "
-"della seconda lingua."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "In grigio"
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Senza cornice"
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in "
-"\\documentclass."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&orma:"
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota"
-#: src/lyxrc.C:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del "
-"documento è la lingua prestabilita."
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+msgid "opt"
+msgstr "opz"
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale"
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
+msgid "Clear Page"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/lyxrc.C:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua "
-"diversa da quella del documento."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Equazione"
-#: src/lyxrc.C:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù "
-"al massimo %1$d."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
-#: src/lyxrc.C:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile "
-"d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numero pagina"
-#: src/lyxrc.C:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english"
-"\"."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina: "
-#: src/lyxrc.C:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#: src/lyxrc.C:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre "
-"numerate."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina di testo: "
-#: src/lyxrc.C:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Adatta la dimensione prevista."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Pagina usuale e testuale"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Riferimento e testo: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Riferimento considerevole"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/lyxrc.C:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
+msgid "Opened table"
+msgstr "La tabella è stata aperta"
-#: src/lyxrc.C:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
-#: src/lyxrc.C:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se "
-"non è specificata alcuna stampante."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
-#: src/lyxrc.C:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari."
+#: src/insets/InsetText.cpp:236
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
-#: src/lyxrc.C:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra "
-"cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/lyxrc.C:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale."
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spazio verticale"
-#: src/lyxrc.C:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "rientro: "
-#: src/lyxrc.C:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da "
-"virgole"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro"
-#: src/lyxrc.C:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "rientro: "
-#: src/lyxrc.C:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Non mostrato."
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Sto caricando..."
-#: src/lyxrc.C:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa "
-"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su "
-"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..."
-#: src/lyxrc.C:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di "
-"spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap."
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "E' l'opzione per stampare su file."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Sto ridimensionando e..."
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pronto a mostrare"
-#: src/lyxrc.C:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Non è stato trovato alcun file!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
msgstr ""
-"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di "
-"destinazione al tuo comando di stampa."
+"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile"
-#: src/lyxrc.C:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria"
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a "
-"sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap"
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Il numero di DPI (punti per pollice) del tuo monitor è rilevato "
-"automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va "
-"storto."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Nessuna immagine"
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si "
-"modifica."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Caricamento anteprima"
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Abilita i caratteri bitmap ad essere ridimensionati. Se stai usando un "
-"carattere bitmap, selezionando questa opzione puoi far sembrare in LyX "
-"alcuni caratteri come bloccati. Deselezionando questa opzione fai si che LyX "
-"usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di "
-"riscalare."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "L'anteprima è pronta"
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei "
-"caratteri sullo schermo."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Anteprima non riuscita"
-#: src/lyxrc.C:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"E' la percentuale di zoom per i caratteri dello schermo. Una scelta del 100% "
-"renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla "
-"carta."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/lyxrc.C:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/lyxrc.C:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/lyxrc.C:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in"
-"\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/lyxrc.C:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/lyxrc.C:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/lyxrc.C:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte "
-"eliminate quando chiuderete LyX."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/lyxrc.C:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un "
-"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/lyxrc.C:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso "
-"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/lyxrc.C:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Specifica quando passare l'opzione di codifica -T ad ispell. Abilita questa "
-"opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non "
-"funzionare con tutti i dizionari."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Larghezza fissa"
-#: src/lyxrc.C:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper"
-"\")."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Larghezza colonna"
-#: src/lyxvc.C:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Il documento non è stato salvato"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/lyxvc.C:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: descrizione iniziale"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altezza totale"
-#: src/lyxvc.C:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
+#: src/lyxfind.cpp:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Cerca errore"
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nessun messaggio di registro)"
+#: src/lyxfind.cpp:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxvc.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Tornare alla versione salvata del documento %1$s comporta la perdita di "
-"tutte le modifiche correnti.\n"
-"\n"
-"Vuoi tornare alla versione salvata?"
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Torno alla versione salvata del documento?"
+#: src/lyxfind.cpp:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: %1$s: "
+#: src/lyxfind.cpp:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " le stringhe sono state sostituite."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Nessuna linea verticale di griglia in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
msgid "Only one row"
msgstr "Una sola riga"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
msgid "Only one column"
msgstr "Una sola colonna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
msgid "No vline to delete"
msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità editore matematico"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "sfondo matematica"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Sunto: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
-#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Stringa non trovata!"
-
-#: src/support/os_win32.C:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-
-#: src/support/os_win32.C:341
-#, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Stringa non trovata!"
-
-#: src/support/os_win32.C:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.cpp.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.cpp.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di "
"comando %1$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.cpp.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"d'ambienteLYX_DIR_15x alla cartella di sistema di LyX contenete il file "
"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.cpp.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Il parametro %1$s non è valido.\n"
"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.cpp.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.cpp.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
"%2$s non è una cartella."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.cpp.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utente sconosciuto"
-
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Romano"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Foglio"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Romano"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:80
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "In alto a destra"
-
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "Trascrittori"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
-
-#: src/tex-strings.C:91
+#: src/support/os_win32.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Typewriter"
-
-#: src/text.C:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Struttura sconosciuta"
-
-#: src/text.C:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n"
-"Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n"
-
-#: src/text.C:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Inserto sconosciuto"
-
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Cambia tracciamento dell'errore"
-
-#: src/text.C:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n"
-
-#: src/text.C:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n"
-
-#: src/text.C:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Simbolo sconosciuto"
+msgid "System file not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/text.C:726
+#: src/support/os_win32.cpp:336
msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
-"il Tutorial!"
-
-#: src/text.C:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
msgstr ""
-"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
-#: src/text.C:1703
+#: src/support/os_win32.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Cambia Tracciamento|C"
-
-#: src/text.C:1709
-msgid "Change: "
-msgstr "Cambia: "
-
-#: src/text.C:1713
-msgid " at "
-msgstr " a "
-
-#: src/text.C:1723
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Carattere: %1$s"
-
-#: src/text.C:1728
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Rientro: %1$d"
-
-#: src/text.C:1734
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Spaziatura: "
-
-#: src/text.C:1746
-msgid "Other ("
-msgstr "Altro ("
-
-#: src/text.C:1755
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", inserto: "
-
-#: src/text.C:1756
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Paragrafo: "
-
-#: src/text.C:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr ", ID:"
-
-#: src/text.C:1758
-msgid ", Position: "
-msgstr ", posizione:"
-
-#: src/text.C:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Contorno:"
+msgid "System function not found"
+msgstr "Stringa non trovata!"
-#: src/text2.C:540
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-"Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel menù "
-"Struttura per definire la modifica dei caratteri."
-
-#: src/text2.C:582
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Niente da indicizzare!"
-
-#: src/text2.C:584
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-
-#: src/text3.C:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
-
-#: src/text3.C:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Struttura "
-#: src/text3.C:895
-msgid " not known"
-msgstr " sconosciuta"
-
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
-msgid "Character set"
-msgstr "Insieme di caratteri"
-
-#: src/text3.C:1567
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utente sconosciuto"
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predefinito"
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è stata definita alcuna modifica del carattere. Usa Carattere nel "
+#~ "menù Struttura per definire la modifica dei caratteri."
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto piccolo"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "L'elenco dell'indice generale è sconosciuto"
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto medio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Globale"
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Riempimento verticale "
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "teorema"
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "protetto"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema"
#, fuzzy
#~ msgid "TeX Code:"