msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 12:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@lyx.org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "2.0.x"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Ordina &come:"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
-msgid "Credits"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descrizione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83
-#: lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Simbolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-msgid "Build Info"
-msgstr "Compilazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
-msgid "&Close"
-msgstr "&Chiudi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuovo..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "È la chiave bibliografica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "È l'etichetta come appare nel documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato &documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etichetta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "&Mostra nel menu di esportazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Stile citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato grafi&ca vettoriale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Nome corto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predefinito (numerico)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&stensioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
-msgstr ""
-"Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n"
-"Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Sc&orciatoia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Stile Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visualizzatore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Trascrittore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Stile bibliografico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "&Stile predefinito:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Formati di output predefiniti"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Stile BibTeX predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Con caratteri T&eX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri TeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Con caratteri non-Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
-msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Il formato di default dell'output quando si usano caratteri non-TeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Generazione bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index generation"
+msgstr "Generazione indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
msgid "Select a processor"
msgstr "Selezionare un processore"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
msgid "&Options:"
msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Usa indici multipli"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Riesamina"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nuovo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Sfoglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\""
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
msgid "&Add"
msgstr "A&ggiungi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "È lo stile BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Indici disponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "Sti&le"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Scegliere un file di stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Rimuovi l'indice selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/Buffer.cpp:4186
+#: src/Buffer.cpp:4199
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "C&ontenuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Rinomina l'indice selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "all cited references"
-msgstr "tutti i riferimenti citati"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Rinomina..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid "all uncited references"
-msgstr "tutti i riferimenti non citati"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "all references"
-msgstr "tutti i riferimenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Modifica colore..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Aggiungi s&elezionati"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Aggiungi &tutti"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Giù"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
+#: src/Buffer.cpp:1272
+#: src/Buffer.cpp:2658
+#: src/Buffer.cpp:4160
+#: src/Buffer.cpp:4224
+#: src/LyXVC.cpp:107
+#: src/LyXVC.cpp:297
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancella"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Questo documento usa rami non definiti."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "S&u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Rami non definiti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Cataloghi BibTeX da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Li&ngua interfaccia utente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Cataloghi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Aggiungi un file catalogo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "&Pacchetto linguistico:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Elimina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Sempre babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Consenti interruzioni di &pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "Alignment"
-msgstr "Allineamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: \\usepackage{babel})"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando avv&io:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:831
-msgid "Left"
-msgstr "A sinistra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Center"
-msgstr "Al centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando &fine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Right"
-msgstr "A destra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ad estensione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Separatore &decimale predefinito:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535
-msgid "Top"
-msgstr "Superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr ""
+"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n"
+"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:224
-msgid "Middle"
-msgstr "Centrale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Impostazione &globale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
+msgstr ""
+"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n"
+"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&utoavvio"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "C&asella:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
+msgstr ""
+"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n"
+"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Contenuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto&termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Casella &interna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
+"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decorazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Abilita supp&orto RTL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Movimento cursore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:267
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unità di misura della larghezza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Numero necessario di linee"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Usa questo numero di linee"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linee a cingere:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
msgid "&Width:"
msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Valore dell'altezza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
msgid "Width value"
msgstr "Valore della larghezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
-#: src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipi di caselle supportate"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Posizionamento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Nuovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Allineamento verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
-msgstr "Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file prodotto."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Esterno (default)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "&Suffisso del nome file"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Interno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
+msgid "Left"
+msgstr "A sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Rami &indefiniti"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
+msgid "Right"
+msgstr "A destra"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Rami disponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "Usa sporgenza"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Commuta il ramo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "&Sporgenza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Dis)attiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valore della sporgenza"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unità di misura della sporgenza"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Modifica colore..."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Consenti di &flottare"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4046
-#: src/Buffer.cpp:4059
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&A:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Rinomina..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Stampa tutte le pagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "Aggiungi s&elezionati"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Da"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Aggiungi &tutti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1184
-#: src/Buffer.cpp:2507
-#: src/Buffer.cpp:4020
-#: src/Buffer.cpp:4084
-#: src/LyXVC.cpp:107
-#: src/LyXVC.cpp:297
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2812
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Stampa pagine d&ispari"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Questo documento usa rami non definiti."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Stampa pagine &pari"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Rami non definiti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Stampa in ordine inverso"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Rami diponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordine in&verso"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Selezionare un ramo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "&Copie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "Cara&ttere:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numero di copie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Dimen&sione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Ordina copie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180
-#: src/HSpace.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Ordina"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "Sta&mpa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Piccolissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Molto piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinazione della stampa"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Stampa&nte:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Molto grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Manda l'output su file"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandissimo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+msgid "&File:"
+msgstr "&File:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Sfoglia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantesco"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato carta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Simbolo &personalizzato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Scegliere un tipo di carta particolare o\n"
+"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\""
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Livello:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Altezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Modifica:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "Vai alla modifica precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Previous change"
-msgstr "&Modifica precedente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Vai alla modifica successiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Layout pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Modifica successiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Stile pagina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Accetta questa modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stile usato per la testatina ed il piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accetta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Rifiuta questa modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento su &due facce"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rifiuta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numero di righe"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "Famiglia caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Famiglia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numero di colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonne:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Serie carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247
-#: lib/layouts/moderncv.layout:348
-#: lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "C&erca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "Colore carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "T&rova:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Lingua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Sostit&uisci con:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Cerca maiuscole e minuscole"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Colore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Mai commutati"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Tro&va successivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Altre impostazioni del carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Sempre commutati"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Solo &parole intere"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Varie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Sostituisci"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Commuta tutto"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter cerca all'indietro direttamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Cerca all'indietro"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Applica"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Sostituisci &tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Imposta&zioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citazioni diponi&bili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Campo a cui estendere la ricerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Citazioni &selezionate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Scope"
+msgstr "Campo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Do&cumento attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
+msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "&Master document"
+msgstr "Doc&umento padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "Tutti i documenti aperti"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Giù"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Documenti ape&rti"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Ripristina"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "&All manuals"
+msgstr "Tutti i &manuali"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Applica"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
+msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formattazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "I&gnora formato"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "S&tile citazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
+msgstr ""
+"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n"
+"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Testo &prima:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "E&spandi macro"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Cerca &solo nelle formule"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Testo &dopo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Limita la ricerca alle sole formule matematiche"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A<er..."
+msgstr "&Modifica..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Elenca tutti gli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Usa colori di sistema"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Ele&nco completo degli autori"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Lingua:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Lingua del dizionario lessicale"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "For&za maiuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Voce d'indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Cerca citazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Parola chiave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Testo da tro&vare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Parola da cercare"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
-msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "È la voce selezionata"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "Cerca"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selezione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Campo di ricerca:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Tutti i campi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Espress&ione regolare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Opzioni comando di stampa"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Tipi di voce:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Es&tensione file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Tutti i tipi di voce"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Cerca &mentre si digita"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Stampa su &file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Colori carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Testo principale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Alla st&ante:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Cliccare per cambiare il colore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Opzione del comando spool per impostare la stampante"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Predefinito..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Pref&isso spool:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Ripristina il colore di default"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr "Comando usato per stampare il file in formato postscript."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "R&eimposta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "&Comando spool:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Note sbiadite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Opzione per stampare le pagine in ordine inverso."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Modifica..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "In&verti pagine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "Colori di sfondo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Oriz&zontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "Page:"
-msgstr "Pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Numero di copie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Caselle evidenziate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Confronta revisioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Opzione per stampare un intervallo di pagine."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Revisioni precedenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Co&llazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Tra le revisioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Intervallo di pa&gine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "Vecchia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "Nuova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pagine &dispari:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "Documento &nuovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pagine &pari:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Documento &vecchio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ipo carta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:39
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Sfogl&ia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Fo&rmato carta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Copia le impostazioni del documento da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Ogni altra opzione da usare con il comando di stampa."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Documento n&uovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Documento v&ecchio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
-msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config.<stampante> per tutte le stampanti che si intendono usare."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Adatta l'&output alla stampante"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Codice TeX: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nome della stampante predefinita"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Stam&pante predefinita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Accoppia automaticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Co&mando di stampa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Dimensione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserisci i delimitatori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Nome utente"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserisci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Iindirizzo e-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usa le impostazioni predefinite della classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Senza grazie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Monospazio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romano:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Errori:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Dimensioni carattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Molto grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Mostra il ®istro..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Grand&issimo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Gigan&tesco:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Collassato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Picco&lissimo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostra contenuti ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "M&olto piccolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "A&perto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Piccolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "F&ile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome file"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Min&uscolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&File:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr ""
+"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
+"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selezionare un file"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Usa la cac&he grafica per velocizzare la resa delle font"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "&Modello"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
+"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n"
+"i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelli disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Formato data:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato della data per l'output strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opzioni per LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Chiedi permesso"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Solo file principale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n"
-"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostra in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n"
+"essere sovrascritti durante l'esportazione."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Ricerca in DVI/PDF"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sca&la su schermo (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Dimensione e rota&zione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &PDF:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ro&tazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "S&falsamento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "È l'origine della rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Larghezza della linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Origine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Spessore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "A&ngolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Spessore della linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
-#: lib/layouts/shapepar.module:122
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Parametri per listati"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Evita validazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Di&dascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
-msgid "Crop"
-msgstr "Ritaglia"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Alt&ri parametri"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Evidenzia gli spazi in output"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "In basso a &sinistra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostra anteprima LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Mostra anteprima"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "In alto a &destra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nome del file da includere"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Tipo di inclusione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "Come da &file"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-msgid "TabWidget"
-msgstr "TabWidget"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Testuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Sear&ch"
-msgstr "C&erca"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1197
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listato di programma"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "T&rova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selezionare un file"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Sostit&uisci con:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Edita il file"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Cerca maiuscole e minuscole"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Maiuscolo/min&uscolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Trova l'occorrenza successiva [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codifica Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Tro&va successivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-msgid "W&hole words"
-msgstr "So&lo parole intere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
+"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Generazione bibliografia"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "Shift+Enter cerca all'indietro direttamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Processore per &Giapponese:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Cerca all'indietro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ocessore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Sostituisci &tutto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Opzioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-msgid "S&ettings"
-msgstr "Imposta&zioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "Campo a cui estendere la ricerca"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Cam&po"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Comando per &nomenclatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-msgid "Current &document"
-msgstr "Do&cumento attuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
-msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
-msgid "&Master document"
-msgstr "Doc&umento padre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-msgid "All open documents"
-msgstr "Tutti i documenti aperti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n"
+"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo non\n"
+"è stato rilevato correttamente durante la configurazione.\n"
+"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-msgid "&Open documents"
-msgstr "Documenti ape&rti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Tutti i &manuali"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
+"quando la classe viene cambiata"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
-msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "I&gnora formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Inserimento testo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
-msgstr ""
-"Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n"
-"in accordo alla prima lettera del testo corrispondente"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
-msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "E&spandi macro"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Modello"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Tipo flottante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Solo interna a LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Nota di LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Esportato in LaTeX/Docbook ma non stampato"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Inizio pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Commento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "I&gnora le regole di LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Stampata con testo in grigio"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Qui a&ssolutamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Sbiadita"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Qui se possibile"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Correttore ortografico"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pagina di oggetti &flottanti"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della parola selezionata."
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Piè pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Termine sconosciuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Attraversa colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Termine attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Ruota lateralmente"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Trova succ&essivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "S&ostituzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr "Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
-msgid "&Default family:"
-msgstr "&Famiglia base:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "S&uggerimenti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora questo termine"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Dimensione base:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ig&nora"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codifica Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignora tale termine per questa sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Igno&ra tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romano:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&ggiungi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Senza grazie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Segnaposto"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr " S&cala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Segnaposto &orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Monospazio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Spazio verticale del segnaposto"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Segnaposto &verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr " Sc&ala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&limina"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-msgid "&Math:"
-msgstr "Mat&ematica:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+msgid "&Up"
+msgstr "S&u"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Giù"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "S&elezionati:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Rimuovi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usa &maiuscoletto vero"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Sf&oglia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usa &numeri maiuscoletti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&File scorciatoie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Selezionare un file immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cella corrente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "Dimensionamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posizione riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posizione colonna corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Al&tezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Impostazioni tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "S&cala (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Unisce celle di righe diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-msgid "Set &width:"
-msgstr "&Larghezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ulti riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Sfalsamento &verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Sfalsamento verticale opzionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Impostazioni casella"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rotazione dopo scalatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Ruota questa cella di 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Or&igine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ro&tazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "A&ngolo (gradi):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Angolo di rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nome del file immagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "gradi"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ritaglio"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Impostazioni tabella globali"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Lar&ghezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Allineamento verti&cale"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Allineamento verticale della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Non &decomprimere all'esportazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "Superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+msgid "Middle"
+msgstr "Centrale"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opzioni per LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n"
-"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Ruota la tabella di 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostra in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Rota&zione"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Impostazioni colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Gruppo di immagini"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Allineamento orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "A&ssegnata al gruppo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Cliccare per definire un nuovo gruppo di immagini."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+msgid "Justified"
+msgstr "Giustificato"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "Definisci un nuovo gru&ppo..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
+msgid "Center"
+msgstr "Al centro"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Selezionare un gruppo esistente per l'immagine corrente."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Ai decimali"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modalità bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separatore &decimale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modalità &bozza"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Larghezza fissa della colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Allineamento verticale nella riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr ".............."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "_________"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Unisce celle di colonne diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi colonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argomento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spaziatura:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Imposta bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Tutti i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Modello di riempimento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "&Imposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protezione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+msgid "C&lear"
+msgstr "C&ancella"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:377
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:380
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "Des&tinazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associato con l'URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmale"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Specifica la destinazione del collegamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "Prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "Tipo collegamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Spazio addizionale"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "In cima alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "&Web"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180
+#: src/HSpace.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:207
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "Posta &elettronica"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "In fondo alla riga:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Collegamento ad un file"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Tra le righe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabella &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parametri per listati"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Selezionare per inserire parametri non riconosciuti da LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usa tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Evita validazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Impostazioni riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Di&dascalia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etichetta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordo superiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Alt&ri parametri"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordo inferiore"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Sottolinea gli spazi nell'output generato"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Evidenzia gli spazi in output"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "Intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostra anteprima LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostra anteprima"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
+msgid "on"
+msgstr "attivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nome del file da includere"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "doppio"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Tipo di inclusione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Prima intestazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include"
-msgstr "Includi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Non produrre la prima intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Testuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "è vuoto"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1171
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Listato di programma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Edita il file"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultima coda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Indici disponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Didascalia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
-msgid "Index generation"
-msgstr "Generazione indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "&Usa indici multipli"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Allineamento tabella lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Nuovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "Alignment"
+msgstr "Allineamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Verticale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Rimuovi l'indice selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Orizzontale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Rinomina l'indice selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Decorazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "&Rinomina..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Tipo informazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Nome informazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Convalidazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Configurazione parametro inserto"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Errori riportati nel terminale."
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
-msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "Aggiorna automaticamente i parametri al contesto"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Converti"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "&Sincronizza"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Stile citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usa lo stile numerico predefinito di BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "A&pplica immediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Predefinito (numerico)"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n"
+"Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento."
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Nuovo inserto"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Stile Natbib:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Stile virgolette:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usa stile Jurabib per documenti legali ed umanistici"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Lingua pre&definita"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Stile bibliografico"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "Altr&o:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "&Stile predefinito:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacchetto linguistico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Stile BibTeX predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Selezionare questa opzione per dividere la bibliografia in sezioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: \\usepackage{babel})"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia a s&ezioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Classe documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Layout locale..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Opzioni di classe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, elenco delle tabelle, ed altri)"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "P&redefinite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Personalizza&te:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "Driver per &grafica:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Padre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "&Sopprimi la data di default nella pagina iniziale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "S&falsamento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Modello"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Sfalsamento verticale rispetto alla linea di base"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Tipo flottante:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Larghezza della linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "&Usa il posizionamento prestabilito"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "&Spessore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opzioni avanzate di posizionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Spessore della linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Inizio pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Immettere qui i parametri per il listato."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "I&gnora le regole di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Finestra di riscontro"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Qui a&ssolutamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:387
-#: src/insets/InsetListings.cpp:361
-#: src/insets/InsetListings.cpp:363
-msgid "Listing"
-msgstr "Listato"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Qui se possibile"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Impostazioni principali"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Pagina di oggetti &flottanti"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Posizionamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Selezionare per listati in linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Attraversa colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Listato in linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Ruota lateralmente"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Selezionare per listati flottanti"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "Listato flottante"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Consenti interruzioni di &pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Posizionamento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ad estensione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numerazione linee"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "Lato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "&Box:"
+msgstr "C&asella:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Passo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Contenuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Differenza tra due linee numerate"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Dimensione carattere:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Casella &interna:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
-msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decorazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Dimensione carattere:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+msgid "Height value"
+msgstr "Valore dell'altezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Dimensione base del carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Famiglia carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
+#: src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Stile base del carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipi di caselle supportate"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Spezza le linee lunghe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr "Verifica ¬e e commenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "S&pazio come simbolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Motore del correttore ortografico:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accetta &parole composte"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Dimensone tab&ulazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Marca le parole sbagliate con una sottolineatura."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "&Verifica ortografica continua"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Tavola dei caratteri estesa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. "
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Lin&guaggio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Ca&ratteri scappatoia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Selezionare il linguaggio di programmazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialetto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Lingua al&ternativa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Range"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usa mappa di &tastiera"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "P&rima linea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primaria:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Prima linea da stampare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&econdaria:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Ultima linea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile emacs.\n"
+"Ha effetto quando LyX viene rilanciato."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Ultima linea da stampare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avan&zato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Altri parametri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
+"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Informazioni sul layout specifico al documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Zoom con rotella"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Convalidazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilitato"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Errori riportati nel terminale."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-msgid "Convert"
-msgstr "Converti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Tipo registro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aggiorna schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aggiorna"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formati di &esportazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copia negli appunti"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Invia il file esportato al comando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Vai!"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Colori carattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo."
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Testo principale:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "&Avvertimento successivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Cliccare per cambiare il colore"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Va al messaggio di errore successivo."
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Predefinito..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "&Errore successivo."
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Ripristina il colore di default"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "R&eimposta"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Margini predefiniti"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Note sbiadite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Modifica..."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferiore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Colori di sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "In&terno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Pagina:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Esterno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Caselle evidenziate:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Se¶zione intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Selezionare uno stile di riempimento orizzontale"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Alte&zza intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ".............."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Sa<o piè pagina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "_________"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Separazione &colonne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Output documento padre"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
-msgstr "Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo (prolunga la compilazione)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Spaziatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipi di spaziatura supportati"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&Includi tutti i figli"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numero di righe"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Modello di riempimento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Righe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protezione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numero di colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Aspetto generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "File interfaccia &utente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Allineamento verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Sfogl&ia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Set di icone:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Allineamento orizzontale per colonna (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n"
+"non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX."
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Usa ic&one dal tema di sistema"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decorazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context help"
+msgstr "Aiuto contestuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
+"agli inserti nell'area principale del documento editato"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "tipo di decorazione / bordo matrice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "2.0.x"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+msgid "Credits"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Disponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83
+#: lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&ggiungi"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Compilazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&limina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefisso per PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
-msgid "S&elected:"
-msgstr "S&elezionati:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH.\n"
+"Usate il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:163
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Ordina &come:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
+#: src/LyXRC.cpp:3519
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente TEXINPUTS.\n"
+"Usate il formato nativo del sistema operativo."
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrizione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Simbolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Di&zionari lessicali:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Cartella &temporanea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Solo interna a LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Nota di LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Cartella di &backup:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Esportato in LaTeX/Docbook ma non stampato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "File di &esempio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Commento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Modelli di &documento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Stampata con testo in grigio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Cartella di &lavoro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Sbiadita"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Dizionari &Hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Elenca nell'indice generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Uscite"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numerazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "Formato di output"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Formato di output di de&fault:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Pulizia automatica"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n"
-"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Messaggi di verifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "&Sincronizzazione con l'output"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Macro &personalizzata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "&Nessuno"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Opzioni per XHTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "S&elezionati"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "Formato formule &matematiche:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Messaggi barra di &stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formato da usare per formule matematiche."
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserisci i delimitatori"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegoria:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:634
-#: lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Scalatura &immagini per matematica:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Visualizza tutto"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nuovo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Scrivi CSS su file"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
+msgstr "Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file prodotto."
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato carta"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "&Suffisso del nome file"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento."
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Scegliere un tipo di carta particolare o\n"
-"impostarne uno proprio con \"Personalizzato\""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Rami &indefiniti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Rami disponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Commuta il ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Dis)attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Layout pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Stile intestazioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stile usato per la testatina ed il piè pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Rimuove il ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Imposta la pagina per la stampa fronte e retro"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento su &due facce"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Rinomina..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Larghezza dell'etichetta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&ile"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etichetta più &lunga"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Bozza"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "I&nterlinea"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Modello"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "Single"
-msgstr "Singola"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelli disponibili"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
-msgid "Double"
-msgstr "Doppia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opzioni per LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Indenta il paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&to:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Giustificato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n"
+"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "A &sinistra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "C&entrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "A &destra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sca&la su schermo (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Dimensione e rota&zione"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usa supporto hyperref"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "È l'origine della rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Origine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informazioni per l'intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "A&ngolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: lib/layouts/shapepar.module:122
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Soggetto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Parole chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "Ritaglia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Ipercollegamenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "In basso a &sinistra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "In alto a &destra:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Collegamenti &senza cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Collegamenti a co&lori"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Come da &file"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Riferimenti bibliografici inversi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Riferimenti inversi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Segnali&bri"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Riesamina"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "G&enera segnalibri (indice)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "È lo stile BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Segnalibri &numerati"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "Sti&le"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "Apri albero &segnalibri"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Scegliere un file di stile"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numero di livelli"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Op&zioni addizionali"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "C&ontenuto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "all cited references"
+msgstr "tutti i riferimenti citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Spazio orizzontale e verticale del segnaposto"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "all uncited references"
+msgstr "tutti i riferimenti non citati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Segnaposto"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "all references"
+msgstr "tutti i riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Spazio orizzontale del segnaposto"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Selezionare per aggiungere la bibliografia all'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Segnaposto &orizzontale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Spazio verticale del segnaposto"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Segnaposto &verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A<er..."
-msgstr "&Modifica..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Cataloghi BibTeX da usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "&Usa colori di sistema"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Cataloghi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Aggiungi un file catalogo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Elimina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Usa le impostazioni dei margini provvisti dalla classe del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Margini predefiniti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Superiore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Inferiore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "In&terno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Esterno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Se¶zione intestazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Alte&zza intestazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Sa<o piè pagina:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Separazione &colonne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
msgstr "Modo matematico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
msgstr ""
"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
"nel modo matematico dopo il ritardo specificato."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "Suggerimenti in &linea automatici"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr ""
"Visualizza il menù a comparsa nel modo matematico\n"
"dopo il ritardo specificato."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "Menù a c&omparsa automatico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
msgstr "Autocorre&zione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
msgid "In Text"
msgstr "Modo testo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
msgstr ""
"Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n"
"nel modo testo dopo il ritardo specificato."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "Suggerimenti &in linea automatici"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
"Visualizza il menù a comparsa nel modo testo\n"
"dopo il ritardo specificato."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
msgstr "Menù a com&parsa automatico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
msgstr ""
"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n"
"disponibile un suggerimento nel modo testo."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "I&ndicatore cursore"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
#: lib/layouts/hollywood.layout:281
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
msgstr ""
"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n"
"suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
msgstr ""
"Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n"
"a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid "Words with less than the specified number of characters will not be completed."
+msgstr "Parole più corte del numero specificato di caratteri non vengono suggerite."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr "&Lunghezza minima per il suggerimento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Lunghezza minima per attivazione suggerimenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
msgstr ""
"Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n"
"il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr "I suggerimenti lunghi verranno troncati e visualizzati con \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "C&onvertitore:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opzione s&upplementare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "Dal &formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salto predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Al formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Salto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Salto grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Convertitori defi&niti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Cache per i convertitori"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Abilitata"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "A&pplica immediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Durata &massima (in giorni):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Larghezza dell'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Visualizzazione &grafica"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Anteprima istantanea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etichetta più &lunga"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
-#: src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Off"
-msgstr "Non attiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "I&nterlinea"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Escluso matematica"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
+#: src/Text.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+msgid "Single"
+msgstr "Singola"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "Attiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Sca&la"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
+#: src/Text.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+msgid "Double"
+msgstr "Doppia"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Fattore di scala dell'anteprima"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Indenta il paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Segnala la fine di un paragrafo a schermo con il carattere §."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Giustificato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Marca fine paragrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "A &sinistra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Editing"
-msgstr "Redazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entrato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "A &destra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
-msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Larghezza cursore (&pixel):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Predefinito per il paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session handling"
+msgstr "Sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Ripristina posizione e &geometria della finestra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n"
+"si trovava quando il file è stato chiuso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Edita macro in linea con cornice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Riapri i &file aperti nell'ultima sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Cancella le informazioni di sessione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Backup && salvataggio"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Movimento cursore tra &parole in stile MacOS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "C&onserva copia dei documenti originali quando si salva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Schermo intero"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Bac&kup dei documenti ogni"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Nascondi barre s&trumenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minuti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Nascondi barra scorri&mento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Salva documenti nel formato &compresso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Nascondi ling&uetta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr "Finestre && area di lavoro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Nascondi barra me&nu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Apri i &documenti in linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Limita la larghezza del testo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti.\n"
+"(Per attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Larghe&zza usata (pixel):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Singo&la istanza"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuovo..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Rimuovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato &documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Chiudendo l'ultima &vista:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+msgid "Closes document"
+msgstr "Chiudi il documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "&Mostra nel menu di esportazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Hides document"
+msgstr "Nascondi il documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato grafi&ca vettoriale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Chiedi cosa fare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Nome corto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Configurazione parametro inserto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtensions:"
-msgstr "E&stensioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Aggiorna automaticamente i parametri al contesto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&MIME:"
-msgstr "&MIME:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "&Sincronizza"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Sc&orciatoia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Applica i cambiamenti immediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visualizzatore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Ripristina i valori iniziali della finestra di dialogo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Trascrittore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Inserisce un nuovo inserto nel documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Specifica il formato di default dell'output per (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nuovo inserto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "Formato di default"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Confronta revisioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisioni precedenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Tra le revisioni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Nome utente"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Vecchia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Iindirizzo e-mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nuova:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Codice TeX: "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usa mappa di &tastiera"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Accoppia i vari tipi di delimitatore"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primaria:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Accoppia automaticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Sf&oglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Dimensione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&econdaria:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserisci"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
-msgstr ""
-"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile emacs.\n"
-"Ha effetto quando LyX viene rilanciato."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Non scambiare tasti Apple e Control"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Stile virgolette:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Velocità scorrimento rotella:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Lingua pre&definita"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
-"La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n"
-"Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "Altr&o:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Zoom con rotella"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacchetto linguistico:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-msgid "Enable"
-msgstr "Abilitato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Seleziona il formato dell'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Mostra il sorgente così come visto dal padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "&Prospettiva del padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "Li&ngua interfaccia utente:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Aggiornamento automatico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aggiorna"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language &package:"
-msgstr "&Pacchetto linguistico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Paragrafo attuale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Sorgente intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Always Babel"
-msgstr "Sempre babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Solo preambolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Solo corpo del testo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando avv&io:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando &fine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n"
+"quando i file sono mostrati con il loro percorso."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vista"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Separatore &decimale predefinito:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classi o stili disponibili"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classi LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr ""
-"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n"
-"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Stili LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
-msgid "Set languages &globally"
-msgstr "Impostazione &globale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stili BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
-msgstr ""
-"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n"
-"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Cataloghi BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "A&utoavvio"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
-msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
-msgstr ""
-"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n"
-"esplicitamente con un comando di cambio lingua"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostra &percorso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto&termine"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selezionare un file immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Dimensionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "Imposta l'altezza. Non selezionare per impostazione automatica."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#: src/LyXRC.cpp:3393
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n"
-"da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Al&tezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Abilita supp&orto RTL"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "S&cala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Movimento cursore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr "Imposta la larghezza. Non selezionare per impostazione automatica."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
-msgid "&Logical"
-msgstr "&Logico"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Larghezza:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
-msgid "&Visual"
-msgstr "&Visuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rotazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codifica Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Selezionare per cambiare l'ordine di rotazione e scalatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Rotazione dopo scalatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Parametro opzionale per specificare il tipo di pagina\n"
-"da usare (-paper) per alcuni visualizzatori DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Or&igine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "A&ngolo (gradi):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Processore per &Giapponese:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nome del file immagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ritaglio"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "Pr&ocessore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Opzioni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando ed opzioni per l'indice (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Non decomprimere un'immagine prima di esportarla in LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando ed opzioni specifiche per l'indice di pLaTeX (giapponese)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Comando per &nomenclatura:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Comando ed opzioni per nomenclatura (usualmente makeindex)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Non &decomprimere all'esportazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opzioni per LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
-msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
-"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n"
-"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo non\n"
-"è stato rilevato correttamente durante la configurazione.\n"
-"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usa percorsi in stile Windows nei file LaTeX"
+"Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n"
+"disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Imposta le opzioni di classe predefinite\n"
-"quando la classe viene cambiata"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostra in LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Larghezza della &riga prodotta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Gruppo di immagini"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
-#: src/LyXRC.cpp:3067
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n"
-"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n"
-"i paragrafi vengono separati da una riga vuota."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "A&ssegnata al gruppo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Formato data:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Cliccare per definire un nuovo gruppo di immagini."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato della data per l'output strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "Definisci un nuovo gru&ppo..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "&Sovrascrittura all'esportazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Selezionare un gruppo esistente per l'immagine corrente."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Chiedi permesso"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modalità bozza"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "Solo file principale"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modalità &bozza"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:389
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365
+#: src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Listato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-"Cosa fare quando file esistenti stanno per\n"
-"essere sovrascritti durante l'esportazione."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Impostazioni principali"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Ricerca in DVI/PDF"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Posizionamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Comando &DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Selezionare per listati in linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Comando &PDF:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Listato in linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefisso per PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Selezionare per listati flottanti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
-"Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH.\n"
-"Usate il formato nativo del sistema operativo."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "Listato flottante"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Specifica il posizionamento (htbp) dei listati flottanti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
-#: src/LyXRC.cpp:3466
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente TEXINPUTS.\n"
-"Usate il formato nativo del sistema operativo."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Numerazione linee"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "Lato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Di&zionari lessicali:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Su quale lato vanno i numeri di linea?"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Cartella &temporanea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Passo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer pipe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Differenza tra due linee numerate"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Cartella di &backup:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Dimensione carattere:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
-msgid "&Example files:"
-msgstr "File di &esempio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelli di &documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Dimensione carattere:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Cartella di &lavoro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Dimensione base del carattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Dizionari &Hunspell:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Famiglia carattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opzioni comando di stampa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Stile base del carattere"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Estensione da usare quando si stampa su file."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Spezza le linee più lunghe della larghezza di riga"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Es&tensione file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Spezza le linee lunghe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opzione per stampare su file."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Rende visibili gli spazi usando un simbolo speciale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Stampa su &file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "S&pazio come simbolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Rende visibili gli spazi nelle stringhe usando un simbolo speciale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Alla st&ante:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Spazio i&n stringa come simbolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opzione del comando spool per impostare la stampante"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Dimensone tab&ulazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Pref&isso spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Usa tavola dei caratteri estesa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr "Comando usato per stampare il file in formato postscript."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Tavola dei caratteri estesa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "&Comando spool:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/moderncv.layout:430
+#: lib/layouts/bicaption.module:15
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Opzione per stampare le pagine in ordine inverso."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Lin&guaggio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "In&verti pagine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Selezionare il linguaggio di programmazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Oriz&zontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialetto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&Numero di copie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Range"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opzione per stampare un intervallo di pagine."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "P&rima linea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Co&llazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Prima linea da stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Intervallo di pa&gine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Ultima linea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Ultima linea da stampare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pagine &dispari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avan&zato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pagine &pari:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Altri parametri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ipo carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Finestra di riscontro"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Fo&rmato carta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Ogni altra opzione da usare con il comando di stampa."
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opzioni a&ggiuntive:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config.<stampante> per tutte le stampanti che si intendono usare."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Rami diponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Adatta l'&output alla stampante"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Selezionare un ramo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome della stampante predefinita"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite della classe del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Stam&pante predefinita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Usa le impostazioni predefinite della classe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Co&mando di stampa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&Senza grazie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Monospazio:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Formato di output"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "&Romano:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Formato di output di de&fault:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Dimensioni carattere"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n"
+"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "&Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "&Sincronizzazione con l'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "&Molto grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Macro &personalizzata:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "Grand&issimo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opzioni per XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "Gigan&tesco:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Picco&lissimo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "M&olto piccolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Formato formule &matematiche:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "&Piccolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formato da usare per formule matematiche."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "&Normale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "Min&uscolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
-msgstr ""
-"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
-"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Usa la cac&he grafica per velocizzare la resa delle font"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634
+#: lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Scalatura &immagini per matematica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&File scorciatoie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "&Mostra le associazioni contenenti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Scrivi CSS su file"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "Se non selezionato, note e commenti non vengono verificati"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Per maggiori informazioni vedere il registro errori."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr "Verifica ¬e e commenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Errori:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "&Motore del correttore ortografico:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accetta parole come \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Apre la finestra del registro di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accetta &parole composte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Mostra il ®istro..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Marca le parole sbagliate con una sottolineatura."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "&Verifica ortografica continua"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr "Usa font OpenType e TrueType tramite il pacchetto fontspec (richiede XeTeX o LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "I caratteri inseriti qui vengono ignorati dal correttore. "
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Ca&ratteri scappatoia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Famiglia base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Esplicita la lingua che il correttore ortografico deve usare"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Lingua al&ternativa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Dimensione base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2812
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salva"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codifica Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "File interfaccia &utente:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romano:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "&Icon Set:"
-msgstr "Set di &icone:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Seleziona il tipo di carattere romano (tondo con grazie)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-"Il set di icone da usare. Attenzione: la dimensione normale delle icone può\n"
-"non essere corretta finché non si salvano le preferenze e si rilancia LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Senza grazie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Aiuto automatico"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Seleziona il tipo di carattere senza grazie (tondo lineare)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:94
-msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n"
-"agli inserti nell'area principale del documento editato"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr " S&cala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:97
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Abili&ta commenti nell'area di lavoro principale"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
-msgid "Session"
-msgstr "Sessione"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Monospazio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Ripristina posizione e &geometria della finestra"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Seleziona il tipo di carattere monospazio (macchina da scrivere)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Ripristina il cursore alla posizione in cui\n"
-"si trovava quando il file è stato chiuso"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr " Sc&ala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Riapri i &file aperti nell'ultima sessione"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "Mat&ematica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:143
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Cancella le informazioni di sessione"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Seleziona il tipo di carattere per matematica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:166
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "C&onserva copia dei documenti originali quando si salva"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Bac&kup dei documenti ogni"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Usa la forma maiuscoletta vera se fornita dalla serie di caratteri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Usa &maiuscoletto vero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Salva documenti nel formato &compresso"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Usa numeri ad altezza variabile invece che fissa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:226
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usa &numeri maiuscoletti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Apri i &documenti in linguette"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Visualizzazione &grafica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Usa una istanza di LyX già in esecuzione per aprire i documenti.\n"
-"(Per attivare, specificare la \"LyXServer pipe\" e rilanciare LyX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Anteprima istantanea:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:266
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Singo&la istanza"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62
+#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Off"
+msgstr "Non attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Escluso matematica"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:276
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Attiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
-msgid "Closing last view:"
-msgstr "Chiudendo l'ultima vista:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Sca&la"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:294
-msgid "Closes document"
-msgstr "Chiudi il documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Fattore di scala dell'anteprima"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:299
-msgid "Hides document"
-msgstr "Nascondi il documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Segnala la fine di un paragrafo a schermo con il carattere §."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:304
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Chiedi cosa fare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Marca fine paragrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr "Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Sottoindice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Indici disponibili:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informazioni per l'intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Impostazioni per nomenclatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Soggetto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Indentazione lista:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Parole chiave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Larghezza &personalizzata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Componi automaticamente l'intestazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Abilita presentazione PDF a schermo intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numero della pagina da cui stampare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Apri in modalità a sc&hermo intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Ipercollegamenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Consente di spezzare il testo del collegamento su più righe."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Stampa tutte le pagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Spezza collegamenti su più rig&he"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Da"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Collegamenti &senza cornice"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Tutto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Collegamenti a co&lori"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Stampa pagine d&ispari"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Riferimenti bibliografici inversi"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Stampa pagine &pari"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Riferimenti inversi:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Stampa in ordine inverso"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Segnali&bri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordine in&verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "G&enera segnalibri (indice)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "&Copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Segnalibri &numerati"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Numero di copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Apri albero &segnalibri"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ordina copie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Livello:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ordina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numero di livelli"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "Sta&mpa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Op&zioni addizionali"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinazione della stampa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "per es.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Manda l'output alla stampante"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salva"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Stampa&nte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Tutti i pacchetti:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Manda l'output alla stampante indicata"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Usati a&utomaticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Manda l'output su file"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr "Usati &sempre"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "Output"
-msgstr "Uscite"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do ¬ load"
+msgstr "&Non usati"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "Selezionare i messaggi di verifica da mostrare"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliccare per selezionare un file di definizione di classe locale"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Layout locale..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "&Pulizia automatica"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Opzioni di classe"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Messaggi di verifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Abilita l'uso delle opzioni predefinite nel file di layout"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Non mostra nessun messaggio di verifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "P&redefinite:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "&Nessuno"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Mostra i messaggi di verifica selezionati a destra"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Personalizza&te:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "S&elezionati"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Driver per &grafica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Mostra tutti i messaggi di verifica"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Indica se il documento corrente è incluso da un file padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Seleziona il documento padre prede&finito"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Messaggi barra di &stato"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Padre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Eti&chette in:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Immettere il nome del documento padre predefinito"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Riferimenti"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Sopprimi la data di default nella pagina iniziale"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&tro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Usa refstyle (non prettyref) per riferimenti incrociati"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separa paragrafi con"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Indentazione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Dimensione del rientro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Spazio &verticale:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Dimensione dello spazio verticale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Tipo di spaziatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Numero di linee"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatta testo su due colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento su due &colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
+msgstr "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Usa &giustificazione a schermo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "È la chiave bibliografica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "È l'etichetta come appare nel documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Chiave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "Famiglia caratteri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Famiglia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forma carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "Serie carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "Colore carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Colore:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Mai commutati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Dimen&sione:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Altre impostazioni del carattere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Sempre commutati"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Varie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Commuta tutte le impostazioni qui sopra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Commuta tutto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Eti&chette in:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Riferimenti"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole"
msgstr "Raggru&ppa"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vai all'etichetta"
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "Solo &parole intere"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Elabora il file convertito con questo comando ($$FName = nome file)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formati di &esportazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Premere Enter per iniziare la ricerca o cliccare su Vai!"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Invia il file esportato al comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Tipo registro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Edita scorciatoia"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aggiorna schermo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Inserire una funzione di LyX o una sequenza di comandi"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copia negli appunti"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Rimuove l'ultimo tasto dalla sequenza di scorciatoia"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Vai!"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Elimina tasto"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Va al messaggio di avvertimento successivo."
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Avvertimento successivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
-msgid "C&lear"
-msgstr "C&ancella"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Va al messaggio di errore successivo."
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Scorciatoia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "&Errore successivo."
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citazioni diponi&bili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n"
-"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Citazioni &selezionate:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Correttore ortografico"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della parola selezionata."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Termine sconosciuto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Sposta la voce selezionata verso l'alto (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
-msgid "Current word"
-msgstr "Termine attuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Sposta la voce selezionata verso il basso (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Trova succ&essivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Applica"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "S&ostituzione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formattazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Sostituisci con il termine selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "S&tile citazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stile della citazione Natbib da usare"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "S&uggerimenti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Testo &prima:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora questo termine"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Testo da apporre prima della citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ig&nora"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Testo &dopo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora tale termine per questa sessione"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Testo da apporre dopo la citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Igno&ra tutto"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "List all authors"
+msgstr "Elenca tutti gli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Ele&nco completo degli autori"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forza maiuscolo nella citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Ca&tegoria:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "For&za maiuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Cerca citazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "&Visualizza tutto"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Testo da tro&vare:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cella corrente:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posizione riga corrente"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Cliccare o premere Enter nel campo di ricerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posizione colonna corrente"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "Cerca"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Impostazioni tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Campo di ricerca:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-msgid "Row setting"
-msgstr "Impostazioni riga"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
+msgid "All fields"
+msgstr "Tutti i campi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Unisce celle di righe diverse"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Espress&ione regolare"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "M&ulti riga"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Maiusco&lo/minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Sfalsamento &verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Tipi di voce:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Sfalsamento verticale opzionale"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid "All entry types"
+msgstr "Tutti i tipi di voce"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Impostazioni casella"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Cerca &mentre si digita"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Ruota questa cella di 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Immettere qui i parametri per il listato."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "rotation angle"
-msgstr "Angolo di rotazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Modifica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "gradi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Vai alla modifica precedente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Impostazioni tabella globali"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Modifica precedente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Lar&ghezza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Vai alla modifica successiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Allineamento verti&cale"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Modifica successiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Allineamento verticale della tabella"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Accetta questa modifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Ruota la tabella di 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-msgid "&Rotate"
-msgstr "Rota&zione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Rifiuta questa modifica"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-msgid "Column settings"
-msgstr "Impostazioni colonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Rifiuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Allineamento orizzontale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Tipo informazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nome informazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:835
-msgid "Justified"
-msgstr "Giustificato"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Output documento padre"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Ai decimali"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Include nell'output solo i sotto-documenti selezionati"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Separatore &decimale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Larghezza fissa della colonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
+msgstr "Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo (prolunga la compilazione)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Allineamento verticale nella riga:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Mantieni contatori e riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga."
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Unisce celle di colonne diverse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi colonna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argomento LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Includi tutti i figli"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordi"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "Des&tinazione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Imposta bordi"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associato con l'URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Specifica la destinazione del collegamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
-msgid "All Borders"
-msgstr "Tutti i bordi"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Tipo collegamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Collegamento al web o qualsiasi altra destinazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-msgid "&Set"
-msgstr "&Imposta"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Collegamento ad un indirizzo e-mail"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "Posta &elettronica"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmale"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Collegamento ad un file"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153
-msgid "De&fault"
-msgstr "Prede&finito"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onvertitore:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Spazio addizionale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opzione s&upplementare:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "In cima alla riga:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Dal &formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "In fondo alla riga:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Al formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Tra le righe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Convertitori defi&niti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabella &lunga"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Cache per i convertitori"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Abilitata"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usa tabella lunga"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "Durata &massima (in giorni):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
-msgid "Row settings"
-msgstr "Impostazioni riga"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Documento &nuovo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Documento &vecchio:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordo superiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Copia le impostazioni del documento da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordo inferiore"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Documento n&uovo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Documento v&ecchio"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360
-msgid "Header:"
-msgstr "Intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
+msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388
-msgid "on"
-msgstr "attivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Impostazioni per nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493
-msgid "double"
-msgstr "doppio"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definisce il rientro/lunghezza dell'etichetta per la nomenclatura."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
-msgid "First header:"
-msgstr "Prima intestazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Indentazione lista:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Larghezza &personalizzata:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Non produrre la prima intestazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503
-msgid "is empty"
-msgstr "è vuoto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438
-msgid "Footer:"
-msgstr "Coda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Sottoindice"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Indici disponibili:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultima coda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "Cara&ttere:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
-msgid "Caption:"
-msgstr "Didascalia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Piccolissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Molto piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Piccolo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Allineamento orizzontale della tabella lunga"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Allineamento tabella lunga"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Chiudi questa finestra di dialogo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n"
-"quando i file sono mostrati con il loro percorso."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Molto grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Vista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Grandissimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classi o stili disponibili"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classi LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantesco"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Stili LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Simbolo &personalizzato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Stili BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Edita scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Cataloghi BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Inserire una funzione di LyX o una sequenza di comandi"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Visualizza la lista dei file con il loro percorso assoluto"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Rimuove l'ultimo tasto dalla sequenza di scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostra &percorso"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Elimina tasto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separa paragrafi con"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Cancella la scorciatoia corrente"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Indenta paragrafi consecutivi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Scorciatoia:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Indentazione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funzione:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Dimensione del rientro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n"
+"Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'."
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "Spazio &verticale:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Redazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Dimensione dello spazio verticale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
+#: src/LyXRC.cpp:3169
+msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
+msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom."
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlinea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Larghezza cursore (&pixel):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Tipo di spaziatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Numero di linee"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatta testo su due colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Mo&vimento cursore in stile MacOS"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento su due &colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordina alfabeticamente gli ambi&enti"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
-msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
-msgstr "Giustifica il testo in LyX (non influenza la giustificazione nell'output)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
-msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "Usa &giustificazione a schermo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Edita macro in linea con cornice"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Lingua del dizionario lessicale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Edita macro in linea con nome nella barra di stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Voce d'indice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Parola chiave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Parola da cercare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Nascondi barre s&trumenti"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr "&Cerca"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Nascondi barra scorri&mento"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "È la voce selezionata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Nascondi ling&uetta"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selezione:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Nascondi barra me&nu"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Sostituisci la voce scelta con quella selezionata"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Nascondi barra di &stato"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Click per selezionare, doppio click per cercare."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limita la larghezza del testo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Larghe&zza usata (pixel):"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizzazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, elenco delle tabelle, ed altri)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Mostra solo il pulsante ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Collassato"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Mostra contenuti ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Decrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "A&perto"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Incrementa la nidificazione dell'elemento selezionato"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Elenca nell'indice generale"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Sposta l'elemento selezionato in basso di uno"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numerazione"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Sposta l'elemento selezionato in alto di uno"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Cerca di mantenere una vista permanente dei nodi aperti"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-msgid "Keep"
-msgstr "Mantieni"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Imposta la profondità dell'albero di navigazione"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Inserimento testo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Se selezionato, LyX non avvertirà più nello stesso caso."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "Non mostrare più &questo avvertimento!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Formato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Seleziona il formato dell'output"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Paragrafo attuale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Sorgente intero"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "Solo preambolo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
-msgid "Body Only"
-msgstr "Solo corpo del testo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "&Prospettiva del padre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Mostra il sorgente così come visto dal padre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Aggiornamento automatico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto predefinito"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Salto piccolo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Salto medio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Salto grande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Riempimento verticale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unità di misura della larghezza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Numero necessario di linee"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Usa questo numero di linee"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Linee a cingere:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Esterno (default)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Interno"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "Usa sporgenza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "&Sporgenza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Valore della sporgenza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unità di misura della sporgenza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Consenti di &flottare"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4
#: lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/achemso.layout:4
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
-#: lib/layouts/AEA.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4
#: lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4
#: lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4
#: lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4
#: lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4
#: lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4
#: lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4
#: lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4
#: lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4
#: lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4
#: lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
msgid "Articles"
msgstr "Articoli"
-#: lib/layouts/aa.layout:28
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:130
-#: lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33
-#: lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/europecv.layout:17
-#: lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31
-#: lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard in titolo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154
+#: lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52
+#: lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121
+#: lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150
+#: lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192
+#: lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207
+#: lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251
+#: lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132
+#: lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96
+#: lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42
+#: lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+#: lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+#: lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Frontespizio"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Nota autore"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Nota autore"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/iopart.layout:175
+#: lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/AEA.layout:101
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/svjog.layout:151
+#: lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257
+#: lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/foils.layout:149
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sommario"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/iopart.layout:204
+#: lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:321
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
+#: lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/achemso.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SOMMARIO:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "PAROLE CHIAVE:"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/egs.layout:306
+#: lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/achemso.layout:82
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:263
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/broadway.layout:187
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/foils.layout:127
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commissione"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/paper.layout:60
+#: lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/llncs.layout:48
+#: lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149
+#: lib/layouts/amsart.layout:105
+#: lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231
+#: lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99
+msgid "Subsection"
+msgstr "Sottosezione"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/aa.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+#: lib/layouts/paper.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Sotto sottosezione"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:180
+#: lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:254
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+msgid "Section*"
+msgstr "Sezione*"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Sottosezione*"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/amsart.layout:138
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Sotto sottosezione*"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Riconoscimenti"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:426
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374
+#: lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:346
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Note conclusive"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23
#: lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11
#: lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22
#: lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/aastex.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32
#: lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111
+#: lib/layouts/lettre.layout:31
#: lib/layouts/scrclass.inc:17
#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:474
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:518
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/aa.layout:29
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/achemso.layout:34
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#: lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237
-#: lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294
-#: lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156
-#: lib/layouts/europecv.layout:215
-#: lib/layouts/foils.layout:32
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/iopart.layout:36
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:307
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-#: lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "Testo principale"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294
+#: lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/aastex.layout:55
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:376
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/powerdot.layout:418
+#: lib/layouts/powerdot.layout:438
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/initials.module:27
+msgid "MainText"
+msgstr "Testo principale"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Intestazioni"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Nomi autori"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "I nomi degli autori appaiono nell'intestazione"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Ricevuto"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisionato"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codici Classificazione"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Didascalia tabella:"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Didascalia tabella"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Riferimento citato"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/egs.layout:136
+#: lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478
+#: lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:355
+#: lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95
+#: lib/layouts/enumitem.module:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Elenco"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schema numerazione"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items"
+msgstr "Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione romana"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/AEA.layout:311
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651
+#: lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Dimostrazione"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405
+#: lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Argomentazione"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dimostrazione:"
-#: lib/layouts/aa.layout:44
-#: lib/layouts/aa.layout:231
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:402
-#: lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/moderncv.layout:175
-#: lib/layouts/paper.layout:60
-#: lib/layouts/powerdot.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46
-#: lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:70
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:350
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
+#: lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60
+#: lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
-#: lib/layouts/aa.layout:48
-#: lib/layouts/aa.layout:242
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149
-#: lib/layouts/aastex.layout:74
-#: lib/layouts/aastex.layout:193
-#: lib/layouts/amsart.layout:105
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:413
-#: lib/layouts/apa.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-#: lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160
-#: lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:196
-#: lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52
-#: lib/layouts/siamltex.layout:376
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:78
-#: lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-msgid "Subsection"
-msgstr "Sottosezione"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aa.layout:255
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:78
-#: lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/amsart.layout:128
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa6.layout:423
-#: lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:346
-#: lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81
-#: lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89
-#: lib/layouts/memoir.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:78
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/siamltex.layout:385
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:86
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115
-#: lib/layouts/svcommon.inc:213
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Sotto sottosezione"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/AEA.layout:274
+#: lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:370
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+msgid "Remark"
+msgstr "Osservazione"
-#: lib/layouts/aa.layout:56
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:86
-#: lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Elenco puntato"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/AEA.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Osservazione \\theremark."
-#: lib/layouts/aa.layout:59
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/apa.layout:376
-#: lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/egs.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Elenco numerato"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/AEA.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollario"
-#: lib/layouts/aa.layout:62
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:199
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65
-#: lib/layouts/svcommon.inc:596
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollario \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/aa.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/apa6.layout:455
-#: lib/layouts/apa6.layout:478
-#: lib/layouts/apa6.layout:502
-#: lib/layouts/apa.layout:355
-#: lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401
-#: lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:136
-#: lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
-#: lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Elenco"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/aa.layout:69
-#: lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:220
-#: lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/apa.layout:41
-#: lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/broadway.layout:187
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:263
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-#: lib/layouts/moderncv.layout:382
-#: lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:42
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:173
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/AEA.layout:267
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:395
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/aa.layout:72
-#: lib/layouts/aa.layout:121
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127
-#: lib/layouts/svprobth.layout:89
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposizione \\theproposition."
-#: lib/layouts/aa.layout:75
-#: lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/achemso.layout:82
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa6.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:306
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66
-#: lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:97
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Quesito"
-#: lib/layouts/aa.layout:78
-#: lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Quesito \\thequestion."
-#: lib/layouts/aa.layout:81
-#: lib/layouts/aa.layout:161
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Estratto"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/AEA.layout:178
+#: lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/svmono.layout:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:270
+#: lib/layouts/theorems.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+msgid "Claim"
+msgstr "Asserzione"
-#: lib/layouts/aa.layout:84
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134
-#: lib/layouts/svjog.layout:138
-#: lib/layouts/svprobth.layout:168
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Asserzione \\theclaim."
-#: lib/layouts/aa.layout:87
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:485
-#: lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:468
-#: lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:196
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#: lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:404
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/AEA.layout:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:423
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Congettura"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Congettura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aa.layout:324
-#: lib/layouts/aa.layout:340
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:255
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
-#: lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:500
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:207
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:214
-#: lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192
-#: lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166
-#: lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal.layout:150
-#: lib/layouts/svjog.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:21
-#: lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:184
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433
-#: src/output_plaintext.cpp:140
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sommario"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Proposizione"
-#: lib/layouts/aa.layout:93
-#: lib/layouts/aa.layout:207
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:231
-#: lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Riconoscimento"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:423
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
-#: lib/layouts/aa.layout:96
-#: lib/layouts/aa.layout:383
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:447
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16
#: lib/layouts/book.layout:22
#: lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
#: lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:307
-#: lib/layouts/foils.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:454
-#: lib/layouts/jasatex.layout:268
-#: lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:233
-#: lib/layouts/memoir.layout:235
-#: lib/layouts/moderncv.layout:399
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:297
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:153
#: lib/layouts/report.layout:13
#: lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:269
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325
-#: lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:236
#: lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353
+#: lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:259
#: lib/layouts/aguplus.inc:172
#: lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-#: lib/layouts/scrclass.inc:257
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
#: lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/aa.layout:126
-#: lib/layouts/aa.layout:149
-#: lib/layouts/aa.layout:164
-#: lib/layouts/aa.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:328
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
-#: lib/layouts/aastex.layout:367
-#: lib/layouts/aastex.layout:407
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#: lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/AEA.layout:57
-#: lib/layouts/AEA.layout:100
-#: lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77
-#: lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141
-#: lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74
-#: lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307
-#: lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290
-#: lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:188
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:218
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:62
-#: lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154
-#: lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89
-#: lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/powerdot.layout:43
-#: lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Frontespizio"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:461
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:415
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
+#: lib/layouts/agutex.layout:222
+#: lib/layouts/moderncv.layout:477
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Riferimenti"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 1, obsoleta)"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Lettere"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18
+#: lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/moderncv.layout:452
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:508
+#: lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettera"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/moderncv.layout:543
+#: lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73
+#: lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Chiusura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "e p.c.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Allegati"
-#: lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Richieste estratti a:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215
+#: lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "Allegati:"
-#: lib/layouts/aa.layout:193
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Corrispondenza a:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/aa.layout:211
-#: lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:466
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:234
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311
-#: lib/layouts/europecv.layout:288
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:421
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:458
-#: lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270
-#: lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:272
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/moderncv.layout:400
-#: lib/layouts/powerdot.layout:298
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217
-#: lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Note conclusive"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/aa.layout:219
-#: lib/layouts/egs.layout:537
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Riconoscimenti."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "institutemark"
-msgstr "Nota istituto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
-#: lib/layouts/aa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:981
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "Nota istituto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
+#: lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/aa.layout:354
-#: lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:335
-#: lib/layouts/achemso.layout:156
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:220
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:224
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227
-#: lib/layouts/iopart.layout:204
-#: lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svjog.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/svprobth.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefono:"
-#: lib/layouts/aa.layout:369
-msgid "Key Words."
-msgstr "Parole chiave."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158
+msgid "Place"
+msgstr "Luogo"
-#: lib/layouts/aa.layout:391
-#: lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "Istituto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Luogo:"
-#: lib/layouts/aa.layout:401
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:531
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
+#: lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
-#: lib/layouts/aa.layout:412
-#: lib/layouts/aa.layout:416
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:362
-#: lib/layouts/achemso.layout:95
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:165
-#: lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:676
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681
-msgid "Email"
-msgstr "Posta elettronica"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166
+#: lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3
-#: lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dizionario lessicale"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "Articolo AASTeX (American Astronomical Society)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Indirizzo speciale"
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa6.layout:433
-#: lib/layouts/apa.layout:333
-#: lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:128
-#: lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82
-#: lib/layouts/revtex.layout:70
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:94
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130
-#: lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragrafo"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Indirizzo speciale:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:275
-#: lib/layouts/achemso.layout:104
-#: lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:228
-#: lib/layouts/moderncv.layout:229
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliazione"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Luogo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:110
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "And"
-msgstr "Congiunzione"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Luogo:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Riconoscimenti"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:462
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:418
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:431
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#: lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429
+#: lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Soggetto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/aastex.layout:494
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
-#: lib/layouts/agutex.layout:222
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:121
-#: lib/layouts/egs.layout:588
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#: lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/jasatex.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:359
-#: lib/layouts/llncs.layout:284
-#: lib/layouts/moderncv.layout:414
-#: lib/layouts/siamltex.layout:340
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:589
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:938
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969
-#: src/output_plaintext.cpp:152
-msgid "References"
-msgstr "Riferimenti"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+#: lib/layouts/lettre.layout:434
+msgid "Subject:"
+msgstr "Soggetto:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Posiziona figura"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Vostro riferimento"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:442
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Posiziona tabella"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vostro rif.:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabella commenti"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Vostra lettera"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabella riferimenti"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Vostra lettera del:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Lettere matematiche"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Nostro riferimento"
-#: lib/layouts/aastex.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Nota per il curatore"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nostro rif.:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:640
-msgid "Facility"
-msgstr "Installazione"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153
-#: lib/layouts/aastex.layout:666
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nome oggetto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Numero cliente:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:696
-msgid "Dataset"
-msgstr "Gruppo di dati"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Fattura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:292
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Affiliazione alt."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Numero fattura:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:301
-#: lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Articolo (classe standard, dimensioni carattere extra)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Libro giapponese (jsbook)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Affiliazione alt.:"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Libri"
-#: lib/layouts/aastex.layout:313
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "Nota affiliazione alt."
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Rapporto polacco (pacchetto MW)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:317
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Nota affiliazione alt."
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporti"
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Libro (classe standard)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:392
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Riconoscimenti]"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-msgid "and"
-msgstr "e"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Posiziona figura qui:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollario*"
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Posiziona tabella qui:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendice]"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposizione*"
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota per il curatore:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Congettura*"
-#: lib/layouts/aastex.layout:554
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referimenti.---"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
-msgid "Table note"
-msgstr "Nota tabella"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/AEA.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:176
+#: lib/layouts/theorems.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Table note:"
-msgstr "Nota tabella:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definizione*"
-#: lib/layouts/aastex.layout:597
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "Nota tabella"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "Nota tabella"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Nome opzionale"
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Didascalia figura"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione"
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "fig."
-msgstr "fig."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222
+#: lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:424
+#: lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646
+msgid "Proof."
+msgstr "Dimostrazione."
-#: lib/layouts/aastex.layout:624
-#: lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:65
#: lib/layouts/apa6.layout:355
-#: lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51
#: lib/layouts/beamer.layout:207
#: lib/layouts/beamer.layout:257
#: lib/layouts/beamer.layout:314
#: lib/layouts/beamer.layout:371
#: lib/layouts/beamer.layout:891
#: lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/aastex.layout:532
+#: lib/layouts/achemso.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51
#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
#: lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:136
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:479
#: lib/layouts/stdsections.inc:31
-#: lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titolo breve|l"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "È la forma breve della didascalia come appare nell'elenco delle figure"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:652
-msgid "Facility:"
-msgstr "Installazione:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Obj:"
-msgstr "Ogg.:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
-#: lib/layouts/aastex.layout:710
-msgid "Recognized Name"
-msgstr "Nome riconosciuto"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:681
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titolo breve|l"
-#: lib/layouts/aastex.layout:708
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Gruppo di dati:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/aastex.layout:711
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52
+#: lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/broadway.layout:216
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Indirizzo destro"
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr "È la forma breve del titolo come appare nella testatina"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314
+#: lib/layouts/entcs.layout:111
+msgid "Key words:"
+msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-msgid "Short name"
-msgstr "Nome corto"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classificazione"
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Nome corto per il piè pagina del titolo"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Affiliazione alternativa"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Altra affiliazione"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:66
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Forma breve del titolo che appare nella riga di intestazione"
-#: lib/layouts/achemso.layout:128
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:614
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:152
+#: lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+#: lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliazione"
-#: lib/layouts/achemso.layout:134
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356
-#: lib/layouts/moderncv.layout:127
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Affiliazione alt."
-#: lib/layouts/achemso.layout:137
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:118
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefisso affiliazione"
-#: lib/layouts/achemso.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefono:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Un prefisso tipo 'Anche con '"
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abbreviazioni"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132
+#: lib/layouts/moderncv.layout:149
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Abbreviazioni:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:374
+#: lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Email"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/achemso.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:231
#: lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181
#: lib/layouts/revtex4.layout:276
+#: lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/paper.layout:177
#: lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/achemso.layout:159
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:165
-#: lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schema"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Elenco degli schemi"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:187
-#: lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramma"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Elenco dei diagrammi"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Numeri PACS:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:209
-#: lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafico"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Numero prestampa"
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Elenco dei grafici"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Numero prestampa:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Info Supplementari"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Riconoscimenti"
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Informazioni Supplementari"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247
+#: lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Citazione in linea"
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Nota per indice"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3
+#: lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleto)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "Nota per Indice Grafico"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Elenco puntato"
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnote"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/egs.layout:153
+#: lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/apa.layout:376
+#: lib/layouts/powerdot.layout:302
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Elenco numerato"
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibnote"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chimica"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Estratto"
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "chimica"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dizionario lessicale"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Riconoscimento"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
msgid "ACM SIGGRAPH"
msgid "PDF author:"
msgstr "Autore PDF:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Immagine Teaser:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "Categorie CR"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "Categorie CR:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "Categoria CR"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr "Numero CR"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Numero della categoria"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Sottocategoria"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr "Terzo livello"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "Terzo livello della categoria"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-msgid "ShortCite"
-msgstr "Citazione breve"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-msgid "Short cite"
-msgstr "Citazione breve"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
-#: lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-msgid "E-mail"
-msgstr "Posta elettronica"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184
-#: lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258
-#: lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:235
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Titolo breve"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Mese di pubblicazione"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:70
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Mese di pubblicazione:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Anno di pubblicazione"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Anno di pubblicazione:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Volume di pubblicazione"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Volume di pubblicazione:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Numero di pubblicazione"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Numero di pubblicazione:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Riconoscimento."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:106
-#: lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:19
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:351
-#: lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:113
-#: lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:408
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Assioma"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#: lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Caso \\thecase."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:137
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:387
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:407
-#: lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
-#: lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Asserzione"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusione"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Condizione"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
-#: lib/layouts/AEA.layout:160
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:322
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems.inc:122
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Congettura"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Immagine Teaser:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollario"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "Categorie CR"
-#: lib/layouts/AEA.layout:174
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterio"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Categorie CR:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:182
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
-#: lib/layouts/AEA.layout:189
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198
-#: lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "Categoria CR"
-#: lib/layouts/AEA.layout:196
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
-#: lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Esercizio"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "Numero CR"
-#: lib/layouts/AEA.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Numero della categoria"
-#: lib/layouts/AEA.layout:210
-#: lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notazione"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Sottocategoria"
-#: lib/layouts/AEA.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Terzo livello"
-#: lib/layouts/AEA.layout:226
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposizione"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Terzo livello della categoria"
-#: lib/layouts/AEA.layout:233
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/llncs.layout:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Osservazione"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Citazione breve"
-#: lib/layouts/AEA.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:357
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Osservazione \\theremark."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Citazione breve"
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#: lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Soluzione"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: lib/layouts/AEA.layout:245
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Soluzione \\thesolution."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+msgid "E-mail"
+msgstr "Posta elettronica"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164
-#: lib/layouts/moderncv.layout:262
-#: lib/layouts/moderncv.layout:263
-#: lib/layouts/moderncv.layout:284
-#: lib/layouts/moderncv.layout:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-#: lib/layouts/AEA.layout:259
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1649
-msgid "Caption"
-msgstr "Didascalia|D"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Revisioni"
-#: lib/layouts/AEA.layout:265
-msgid "Caption: "
-msgstr "Didascalia: "
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Tematico"
-#: lib/layouts/AEA.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/llncs.layout:384
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:85
-#: lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651
-#: lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Dimostrazione"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "Articolo AGU (American Geophysical Union, SGML)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/apa6.layout:206
+#: lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4
-#: lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Articoli (docbook)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "Articolo AGUTeX (American Geophysical Union)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:92
-#: lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Nota affiliazione"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/agutex.layout:114
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Affiliazione autore"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni degli autori"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "sottoposto"
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Affiliazione autore:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "sottoposto a:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:165
-#: lib/layouts/svjog.layout:169
-#: lib/layouts/svprobth.layout:199
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:108
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sommario."
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (semplice)"
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Riconoscimenti."
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Intestazione bibliografica"
#: lib/layouts/amsart.layout:3
msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
msgstr "Articolo AMS (American Mathematical Society)"
-#: lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-#: lib/layouts/egs.layout:598
-#: lib/layouts/isprs.layout:180
-#: lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Sezione*"
-
#: lib/layouts/amsart.layout:85
msgid "SpecialSection"
msgstr "Sezione speciale"
#: lib/layouts/beamer.layout:274
#: lib/layouts/beamer.layout:331
#: lib/layouts/beamer.layout:388
-#: lib/layouts/memoir.layout:220
+#: lib/layouts/memoir.layout:221
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
msgid "Unnumbered"
msgstr "Senza numero"
-#: lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329
-#: lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/isprs.layout:191
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Sottosezione*"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "Libro KOMA-Script"
-#: lib/layouts/amsart.layout:138
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Sotto sottosezione*"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/llncs.layout:41
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitolo"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "Libro AMS (American Mathematical Society)"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4
-#: lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Libri"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capitolo esercizi"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (versione obsoleta)"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Opzione autore"
-#: lib/layouts/apa6.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:105
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titolo breve:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Argomento opzionale per l'autore"
-#: lib/layouts/apa6.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Due autori"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Indirizzo autore"
-#: lib/layouts/apa6.layout:98
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre autori"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67
+msgid "Address Option"
+msgstr "Opzione Indirizzo"
-#: lib/layouts/apa6.layout:106
-#: lib/layouts/apa.layout:151
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Quattro autori"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Argomento opzionale per l'indirizzo"
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Cinque autori"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+msgid "Author Email"
+msgstr "Posta elettronica autore"
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "Sei autori"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:243
+#: lib/layouts/moderncv.layout:146
+#: lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Testatina sinistra"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL autore"
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "Testatina sinistra:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:342
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliazione:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Opzione thanks"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Argomento opzionale per il comando thanks"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROVA."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:170
-#: lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Due affiliazioni"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:177
-#: lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre affiliazioni"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:184
-#: lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Quattro affiliazioni"
+#: lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/AEA.layout:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterio"
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Cinque affiliazioni"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Sei affiliazioni"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:206
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:370
-#: lib/layouts/powerdot.layout:201
-#: lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306
-#: lib/layouts/powerdot.layout:213
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:242
-#: lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sommario: "
+#: lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/AEA.layout:230
+#: lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:184
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Nota autore"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Nota all'autore:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/AEA.layout:259
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
-#: lib/layouts/apa6.layout:307
-#: lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal"
-msgstr "Rivista"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:308
-#: lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325
-#: lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambolo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "Numero copie"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:332
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:339
-#: lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Linea grossa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164
+#: lib/layouts/AEA.layout:292
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
-#: lib/layouts/apa6.layout:350
-#: lib/layouts/apa.layout:250
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrata"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:475
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:403
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/AEA.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:293
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/apa6.layout:356
-#: lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-#: lib/layouts/scrclass.inc:292
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:480
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "È la forma breve della didascalia come appare nell'elenco figure/tabelle"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/apa6.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:270
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Adatta figura"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Riviste Inderscience (9.5 x 6.5)"
-#: lib/layouts/apa6.layout:376
-#: lib/layouts/apa.layout:276
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Adatta bitmap"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+#: lib/layouts/powerdot.layout:234
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sezionamento"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/revtex.layout:70
+#: lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/agutex.layout:156
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafo"
+#: lib/layouts/egs.layout:93
#: lib/layouts/apa6.layout:443
+#: lib/layouts/paper.layout:96
+#: lib/layouts/llncs.layout:85
#: lib/layouts/apa.layout:343
-#: lib/layouts/egs.layout:93
#: lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/paper.layout:96
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
-#: lib/layouts/stdsections.inc:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/svcommon.inc:233
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141
msgid "Subparagraph"
msgstr "Sottoparagrafo"
-#: lib/layouts/apa6.layout:469
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+#: lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citazione"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:396
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Detto"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/egs.layout:171
+#: lib/layouts/egs.layout:193
#: lib/layouts/apa6.layout:471
#: lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/apa.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:394
#: lib/layouts/beamer.layout:92
#: lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/egs.layout:171
-#: lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278
+#: lib/layouts/powerdot.layout:329
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
#: lib/layouts/stdlists.inc:32
#: lib/layouts/stdlists.inc:60
msgid "Custom Item|s"
msgstr "Voce personalizzata"
+#: lib/layouts/egs.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:194
#: lib/layouts/apa6.layout:472
#: lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/apa.layout:371
-#: lib/layouts/apa.layout:395
#: lib/layouts/beamer.layout:93
#: lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/apa.layout:371
+#: lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
+#: lib/layouts/powerdot.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
#: lib/layouts/stdlists.inc:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:61
msgid "A customized item string"
msgstr "Stringa per voce personalizzata"
-#: lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/apa.layout:400
-msgid "Seriate"
-msgstr "In successione"
+#: lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:415
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/apa6.layout:518
-#: lib/layouts/apa6.layout:519
-#: lib/layouts/apa.layout:417
-#: lib/layouts/apa.layout:418
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titolo LaTeX"
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)"
+#: lib/layouts/egs.layout:320
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autore:"
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Intestazione destra"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Intestazione destra:"
+#: lib/layouts/egs.layout:342
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliazione:"
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Riconoscimenti:"
+#: lib/layouts/egs.layout:351
+#: lib/layouts/apa6.layout:307
+msgid "Journal"
+msgstr "Rivista"
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Articolo arabo"
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Rivista:"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Articolo beamer (classe standard)"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "numero ms"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:1617
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:47
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Inizio diapositiva"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numero MS:"
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Articolo (classe standard)"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Primo autore"
-#: lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:219
-#: lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22
-#: lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "cognome_primo_autore:"
-#: lib/layouts/article.layout:32
-#: lib/layouts/mwart.layout:36
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:32
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: lib/layouts/egs.layout:432
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Ricevuto:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
+#: lib/layouts/egs.layout:441
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accettato"
-#: lib/layouts/beamer.layout:4
-#: lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4
-#: lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Presentazioni"
+#: lib/layouts/egs.layout:454
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accettato:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-#: lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490
-#: lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offset"
-#: lib/layouts/beamer.layout:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "richieste_ristampa_a:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:96
-#: lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce"
+#: lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/aa.layout:166
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Riconoscimenti."
-#: lib/layouts/beamer.layout:97
-#: lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
-#: lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138
-#: lib/layouts/beamer.layout:1313
-msgid "On Slide"
-msgstr "Su lucido"
+#: lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/AEA.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Riconoscimento."
-#: lib/layouts/beamer.layout:98
-#: lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170
-#: lib/layouts/beamer.layout:701
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce"
+#: lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Codice LyX"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192
+msgid "Preprint"
+msgstr "Prestampa"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliazione (alternativa)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Opzione affiliazione alt."
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliazione (alternativa):"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliazione (nessuna)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Nessuna affiliazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini modello"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliazione Alternativa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Mini modello per questo elenco (vedi manuale beamer per dettagli)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Collaborazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Etichetta più lunga|l"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Collaborazione:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di indentazione)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ringraziamenti:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/egs.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-#: lib/layouts/moderncv.layout:176
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Sezionamento"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Opzione email"
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Argomento opzionale il comando email"
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-#: lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
-#: lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Specifiche di modo|S"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Indirizzo Elettronico:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:202
-#: lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa intestazione"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Opzione URL autore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
-#: lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "È la forma breve della parte come appare nell'indice/testatine"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage"
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sezione \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numero PACS:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "È la forma breve della sezione come appare nell'indice/testatine"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "Libro AMS (American Mathematical Society)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-#: lib/layouts/powerdot.layout:239
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Capitolo esercizi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "È la forma breve della sottosezione come appare nell'indice/testatine"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "Articolo APA (American Psychological Association), v. 6"
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Titolo breve"
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titolo breve:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "È la forma breve della sottosottosezione come appare nell'indice/testatine"
+#: lib/layouts/apa6.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Due autori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre autori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
-#: lib/layouts/beamer.layout:413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1638
-msgid "Frame"
-msgstr "Diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:106
+#: lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Quattro autori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "Diapositive"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Cinque autori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:430
-#: lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-#: lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387
-#: lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458
-#: lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Sei autori"
-#: lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Testatina sinistra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:437
-#: lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Testatina sinistra:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Due affiliazioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
-#: lib/layouts/beamer.layout:502
-#: lib/layouts/beamer.layout:1624
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Opzioni diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre affiliazioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
-#: lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601
-#: lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/lilypond.module:36
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: lib/layouts/apa6.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Quattro affiliazioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
-#: lib/layouts/beamer.layout:1625
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Cinque affiliazioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Titolo diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Sei affiliazioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#: lib/layouts/powerdot.layout:218
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "Diapositiva semplice"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sommario: "
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "Diapositiva (semplice)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Nota autore"
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "Diapositiva fragile"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Nota all'autore:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Diapositiva (fragile)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambolo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Ripeti diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "Numero copie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/powerdot.layout:123
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-#: lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "Lucido"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Linea grossa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "Titolo diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:350
+#: lib/layouts/apa.layout:250
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
-#: lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338
-#: lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372
-#: lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478
-#: lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:410
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Titolo breve diapositiva|s"
+#: lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi"
+#: lib/layouts/apa6.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Adatta figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Sottotitolo diapositiva"
+#: lib/layouts/apa6.layout:376
+#: lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Adatta bitmap"
-#: lib/layouts/beamer.layout:585
-msgid "Column"
-msgstr "Colonna"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612
-#: lib/layouts/beamer.layout:622
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+#: lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "In successione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518
+#: lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417
+#: lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-msgid "Column Options"
-msgstr "Opzioni colonna"
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206
+msgid "Slides"
+msgstr "Slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)"
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/beamer.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentazioni"
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Opzioni posizionamento colonna"
+#: lib/layouts/slides.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Slide"
+msgstr "Lucido"
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nuovo lucido:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Colonne centrate"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colonne (allineate al centro)"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nuova sovrapposizione:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Colonne allineate"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nuova nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colonne (allineate in alto)"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Testo invisibile"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Segue testo invisibile>"
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783
-msgid "Overlays"
-msgstr "Sovrapposizioni"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Testo visibile"
-#: lib/layouts/beamer.layout:666
-msgid "Pause number"
-msgstr "Numero pausa"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Segue testo visibile>"
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "CV semplice"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr "Sovrastampa"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:258
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice/testatine"
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Ampiezza area di sovrastampa"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Intestazione sinistra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+#: lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67
+msgid "Headnote"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Ampiezza sovrapposizione"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Intestazione (opzionale):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124
+#: lib/layouts/svprobth.layout:126
+#: lib/layouts/svjog.layout:94
+#: lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90
+#: lib/layouts/svglobal.layout:92
+msgid "thanks"
+msgstr "Ringraziamenti"
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "ALtezza sovrapposizione"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+#: lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
-#: lib/layouts/beamer.layout:748
-#: lib/layouts/moderncv.layout:153
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+#: lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106
+msgid "Institute #"
+msgstr "Istituto #"
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/beamer.layout:754
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415
-msgid "Uncover"
-msgstr "Rivela"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161
+#: lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedica:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Rivelato su lucidi"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135
+#: lib/layouts/svglobal.layout:131
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397
-msgid "Only"
-msgstr "Solo"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+#: lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autore corr.:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Solo su lucidi"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+#: lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139
+msgid "Offprints"
+msgstr "Estratti"
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "Blocco"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+#: lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Estratti:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocchi"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Rapporto (classe standard, dimensioni carattere extra)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-msgid "Block:"
-msgstr "Blocco:"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Libro giapponese (scrittura verticale)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Specifica di azione|S"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Block Title"
-msgstr "Titolo blocco"
+#: lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123
+#: lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave"
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Inserire qui il titolo del blocco"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Rapporto cinese (CTeX)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Blocco Esempio"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (versione obsoleta)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Blocco Esempio:"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blocco Avviso"
+#: lib/layouts/aa.layout:117
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Richieste estratti a:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Blocco Avviso:"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Corrispondenza a:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
-#: lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "Titolatura"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "È la forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione"
+#: lib/layouts/aa.layout:243
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titolo (diapositiva semplice)"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Sommario (non strutturato)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Sottotitolo breve|S"
+#: lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SOMMARIO"
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "È la forma breve del sottotitolo come appare nella barra laterale/intestazione"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Sommario (strutturato)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Autore breve|A"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Contesto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "È la forma breve dell'autore come appare nella barra laterale/intestazione"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Contesto del lavoro (opzionale, può essere vuoto)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Istituto breve|I"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Scopi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "È la forma breve dell'istituto come appare nella barra laterale/intestazione"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Scopi del lavoro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Nota istituto"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metodi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Data breve|D"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metodi usati nel lavoro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "È la forma breve della data come appare nella barra laterale/intestazione"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Risultati"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Titolo grafico"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Risultati del lavoro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072
-#: lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:319
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citazione"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Parole chiave."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097
-#: lib/layouts/egs.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/powerdot.layout:339
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Detto"
+#: lib/layouts/aa.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Istituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120
-#: lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
+#: lib/layouts/aa.layout:362
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: lib/layouts/heb-article.layout:98
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:328
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:331
-#: lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-msgid "Reasoning"
-msgstr "Argomentazione"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Libro cinese (CTeX)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollario."
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Scacchi"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354
-#: lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459
-#: lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Specifiche di azione|h"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Principale"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Testo opzionale"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Principale:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Parametro opzionale per teorema e derivati"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-#: lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
-msgid "Definition."
-msgstr "Definizione."
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variazione:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definizioni"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Sottovariazione"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definizioni."
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sottovariazione:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:179
-msgid "Example."
-msgstr "Esempio."
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Sottovariazione 2"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "Esempi"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sottovariazione(2):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "Esempi."
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Sottovariazione 3"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems.inc:140
-#: lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fatto"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sottovariazione(3):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Fact."
-msgstr "Fatto."
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Sottovariazione 4"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222
-#: lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420
-#: lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175
-#: lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmono.layout:90
-#: lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33
-msgid "Proof."
-msgstr "Dimostrazione."
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sottovariazione(4):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Sottovariazione 5"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Separatore"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sottovariazione(5):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Mosse nascoste"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/egs.layout:652
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Codice LyX"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Mosse nascoste:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Nota puntata"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Scacchiera"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327
-#: lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[scacchiera]"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344
-#: lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Enfatizzato"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Tavola centrata"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
-msgid "Emph."
-msgstr "Evid."
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tavola centrata]"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361
-#: lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "Avviso"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Evidenzia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378
-#: lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69
-#: lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Struttura"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Evidenziate:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431
-#: lib/layouts/beamer.layout:1433
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Freccia"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449
-#: lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisibile"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Freccia:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativo"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Mossa cavallo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
-msgid "Default Text"
-msgstr "Testo predefinito"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Mossa cavallo:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Inserire qui il testo predefinito"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Rapporto (classe standard)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Nota beamer"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-msgid "Note Options"
-msgstr "Opzioni nota"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Lettera francese (frletter)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)"
+#: lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11
+#: lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Mittente"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Modo articolo"
+#: lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16
+#: lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482
+#: lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Destinatario"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "Articolo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Modo presentazione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentazione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1538
-#: lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabella"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543
-#: lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Elenco delle tabelle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97
+#: lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:334
+msgid "On Slide"
+msgstr "Su lucido"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98
+#: lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284
+#: lib/layouts/powerdot.layout:335
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556
-#: lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Elenco delle figure"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini modello"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini modello per questo elenco (vedi manuale beamer per dettagli)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1618
-#: lib/layouts/beamer.layout:1660
-#: lib/layouts/beamer.layout:1695
-msgid "Deprecated Styles"
-msgstr "Stili deprecati"
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Etichetta più lunga|l"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1659
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Inizio diapositiva semplice"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di indentazione)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1676
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Diapositiva (semplice)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219
+#: lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1694
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Fine diapositiva"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1708
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338
+#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Specifiche di modo|h"
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Libro (classe standard)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa intestazione"
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine"
-#: lib/layouts/broadway.layout:4
-#: lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "Sceneggiature"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sezione \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:43
-#: lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ATTO"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice/testatine"
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ATTO \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:75
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine"
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENA*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:106
-#: lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ALL'ELEVAZIONE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+#: lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Diapositiva"
-#: lib/layouts/broadway.layout:122
-#: lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Portavoce"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Diapositive"
-#: lib/layouts/broadway.layout:135
-#: lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentetico"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1390
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408
+#: lib/layouts/beamer.layout:1427
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
-#: lib/layouts/broadway.layout:146
-#: lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva"
-#: lib/layouts/broadway.layout:148
-#: lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite"
-#: lib/layouts/broadway.layout:159
-#: lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "SIPARIO"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva"
-#: lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:239
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Indirizzo destro"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Opzioni diapositiva"
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr "Scacchi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601
+#: lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "Principale"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)"
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Principale:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Titolo diapositiva"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Variazione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva"
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variazione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Diapositiva semplice"
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Sottovariazione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Diapositiva (semplice)"
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sottovariazione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Diapositiva fragile"
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Sottovariazione 2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Diapositiva (fragile)"
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sottovariazione(2):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Ripeti diapositiva"
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Sottovariazione 3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta"
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sottovariazione(3):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Titolo diapositiva"
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Sottovariazione 4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+#: lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/beamer.layout:1356
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374
+#: lib/layouts/beamer.layout:1392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1410
+#: lib/layouts/beamer.layout:1429
+#: lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1510
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)"
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sottovariazione(4):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Titolo breve diapositiva|s"
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Sottovariazione 5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi"
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sottovariazione(5):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Sottotitolo diapositiva"
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Mosse nascoste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Mosse nascoste:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+#: lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Scacchiera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:"
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[scacchiera]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/powerdot.layout:451
+msgid "Column Options"
+msgstr "Opzioni colonna"
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Tavola centrata"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)"
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tavola centrata]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Opzioni posizionamento colonna"
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "Evidenzia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Evidenziate:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Colonne centrate"
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Freccia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Colonne (allineate al centro)"
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Freccia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Colonne allineate"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Mossa cavallo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Colonne (allineate in alto)"
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Mossa cavallo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/powerdot.layout:465
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
+#: lib/layouts/powerdot.layout:466
+msgid "Overlays"
+msgstr "Sovrapposizioni"
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Articolo cinese (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Pause number"
+msgstr "Numero pausa"
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Libro cinese (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile"
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Rapporto cinese (CTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/powerdot.layout:484
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporti"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Sovrastampa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "Lettera dinbrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Ampiezza area di sovrastampa"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4
-#: lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4
-#: lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "Lettere"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18
-#: lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:389
-#: lib/layouts/moderncv.layout:396
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "Indirizzi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Sovrapposizione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Dati postali"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Ampiezza sovrapposizione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55
-#: lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16
-#: lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482
-#: lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Destinatario"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Altezza sovrapposizione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#: lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11
-#: lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138
-#: lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Mittente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Indirizzo mittente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+#: lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/beamer.layout:1420
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Uncover"
+msgstr "Rivela"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Rivelato su lucidi"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Classificazione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:1399
+#: lib/layouts/beamer.layout:1401
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Only"
+msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Classificazione:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Solo su lucidi"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Trattamento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Blocco"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Trattamento:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocchi"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/lettre.layout:60
-#: lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "Vostro riferimento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+msgid "Block:"
+msgstr "Blocco:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vostro rif.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Specifica di azione|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/lettre.layout:62
-#: lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "Nostro riferimento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titolo blocco"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nostro rif.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Inserire qui il titolo del blocco"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Scrivente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Blocco Esempio"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Scrivente:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Blocco Esempio:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blocco Avviso"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998
-#: lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Chiusura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Blocco Avviso:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965
-#: lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Firma:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+#: lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Titolatura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Testo a piè pagina"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Testo a piè pagina:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titolo (diapositiva semplice)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Codice postale"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Sottotitolo breve|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Codice postale:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Forma breve del sottotitolo che appare nella barra laterale/intestazione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
-#: lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Autore breve|A"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefono:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Forma breve dell'autore che appare nella barra laterale/intestazione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
-#: lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Luogo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Istituto breve|I"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Luogo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Forma breve dell'istituto che appare nella barra laterale/intestazione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-#: lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Nota istituto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
-#: lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Subject"
-msgstr "Soggetto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Data breve|D"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
-#: lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Soggetto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Forma breve della data che appare nella barra laterale/intestazione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184
-#: lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207
-#: lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542
-#: lib/layouts/moderncv.layout:480
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titolo grafico"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917
-#: lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108
-#: lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Apertura:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollario."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200
-#: lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233
-#: lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Chiusura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/beamer.layout:1391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1428
+#: lib/layouts/beamer.layout:1447
+#: lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1509
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Specifiche di azione|h"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939
-#: lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-#: lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Chiusura:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Testo opzionale"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Argomento facoltativo per la testata di teorema e derivati"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Qui si può inserire una scansione della firma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definizione."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606
-#: lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "Allegati"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definizioni"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215
-#: lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "Allegati:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definizioni."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629
-#: lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "Copia carbone"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Esempio."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009
-#: lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "e p.c.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Esempi"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Esempi."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151
+#: lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+msgid "Fact"
+msgstr "Fatto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Indirizzo mittente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Fatto."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Indirizzo del mittente"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Separatore"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Indirizzo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Classificazione"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nota puntata"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Supplemento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327
+#: lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Vostro riferimento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+#: lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizzato"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
-#: lib/layouts/g-brief.layout:112
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vostra lettera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347
+msgid "Emph."
+msgstr "Evid."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Vostra lettera"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363
+#: lib/layouts/beamer.layout:1365
+msgid "Alert"
+msgstr "Avviso"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69
+#: lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struttura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/powerdot.layout:571
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefono"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1456
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisibile"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319
-#: lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Luogo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Città"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491
+msgid "Default Text"
+msgstr "Testo predefinito"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329
-#: lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Città"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1492
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Inserire qui il testo predefinito"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Luogo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nota beamer"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515
+msgid "Note Options"
+msgstr "Opzioni nota"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/g-brief.layout:198
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimento"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1516
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Oggetto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Modo articolo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Titolo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Article"
+msgstr "Articolo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Testo riassuntivo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Modo presentazione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Saluti"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentazione"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/powerdot.layout:502
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216
-msgid "Encl."
-msgstr "Allegati"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1555
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Elenco delle tabelle"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/powerdot.layout:514
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/powerdot.layout:518
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Elenco delle figure"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Distribuzione"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Articolo docbook (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Articoli (docbook)"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
msgid "DocBook Book (SGML)"
msgid "Books (DocBook)"
msgstr "Libri (docbook)"
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Capitolo docbook (SGML)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "CV europeo"
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Articolo docbook (SGML)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Nome a piede:"
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Sezione docbook (SGML)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Nome a piede:"
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Riviste Inderscience (A4)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nazionalità"
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komoedie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nazionalità:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data di nascita"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Titolo corrente"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Data di nascita:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29
-#: lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Titolo corrente:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Autore corrente"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Mobile"
+msgstr "Cellulare"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autore corrente:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numero cellulare"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67
-#: lib/layouts/elsart.layout:148
-msgid "Address Option"
-msgstr "Opzione Indirizzo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Sesso"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68
-#: lib/layouts/elsart.layout:149
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Argomento opzionale per l'indirizzo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Sesso:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Opzione Email"
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/achemso.layout:128
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+#: lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/configure.py:690
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Argomento opzionale per posta elettronica"
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/achemso.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/lettre.layout:356
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84
-#: lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Ante immagine"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Indirizzo Web"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Spazio prima dell'immagine:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Indirizzo Web:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Immagine"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Blocco autori"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Immagine:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Blocco autori:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123
-#: lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208
-#: lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Testo ringraziamenti"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Post immagine"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Ringraziamenti \\theThanks:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Spazio dopo l'immagine:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Rif. ringraziamenti"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Rif. ringraziamenti"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Forma breve del titolo che appare nell'intestazione"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Rif. posta elettronica"
+#: lib/layouts/europecv.layout:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "Item"
+msgstr "Dato"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Rif. posta elettronica"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spazio verticale"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Autore corrispondente"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159
+#: lib/layouts/europecv.layout:218
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Spazio verticale addizionale"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere l'ora"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/europecv.layout:171
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
+msgid "Item:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Dato puntato"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Dato puntato:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Inizio"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Inizio del CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Dati Personali"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Dati Personali"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Madrelingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Madrelingua:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Cognome"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Etichetta Lingua"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Cognome"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Etichetta Lingua:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Stesso autore (bib)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
-msgid "bysame"
-msgstr "Idem"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Nome della lingua"
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+msgid "Listening"
+msgstr "Ascolto"
-#: lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Livello di comprensione del parlato"
-#: lib/layouts/egs.layout:285
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Reading"
+msgstr "Lettura"
-#: lib/layouts/egs.layout:320
-#: lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Livello di comprensione dello scritto"
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interazione"
-#: lib/layouts/egs.layout:364
-msgid "Journal:"
-msgstr "Rivista:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Livello di interazione nella conversazione"
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "msnumber"
-msgstr "numero ms"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Production"
+msgstr "Produzione"
-#: lib/layouts/egs.layout:387
-msgid "MS_number:"
-msgstr "numero MS:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Livello di proficienza nel parlato"
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Primo autore"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Ultima Lingua"
-#: lib/layouts/egs.layout:410
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "cognome_primo_autore:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Ultima Lingua:"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevuto"
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Riferimento Lingua"
-#: lib/layouts/egs.layout:432
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-msgid "Received:"
-msgstr "Ricevuto:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Riferimento Lingua:"
-#: lib/layouts/egs.layout:441
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accettato"
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
-#: lib/layouts/egs.layout:454
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Accettato:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fine del CV"
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offset"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Spazio verticale"
-#: lib/layouts/egs.layout:476
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "richieste_ristampa_a:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Spazio verticale"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
msgid "Elsevier"
msgstr "Nota autore"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
msgid "Author mark"
msgstr "Nota autore"
msgid "CorAuthormark"
msgstr "Nota autore corr."
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Nota autore corr."
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autore corrispondente"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Testo autore corrispondente:"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "Nota indirizzo"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "Nota riferita per un indirizzo"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "Inserendo 'url', la email diventa un indirizzo internet"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (versione obsoleta)"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Opzione autore"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Argomento opzionale per l'autore"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Indirizzo autore"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:157
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "Posta elettronica autore"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:167
-#: lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243
-#: lib/layouts/moderncv.layout:133
-msgid "Email:"
-msgstr "Posta elettronica:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL autore"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Opzione thanks"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr "Argomento opzionale per il comando thanks"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROVA."
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollario \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposizione \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definizione \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Congettura \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Esempio \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Osservazione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Nota autore corr."
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Autore corrispondente"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Asserzione \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Testo autore corrispondente:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sommario \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Nota indirizzo"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Nota riferita per un indirizzo"
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: lib/layouts/entcs.layout:111
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Inserendo 'url', la email diventa un indirizzo internet"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "CV europeo"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Capitolo docbook (SGML)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Curricula Vitae"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "Articolo AGU (American Geophysical Union, SGML)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "Articolo ACM SIGPLAN"
-#: lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferenza"
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "Nome a piede:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nome della conferenza"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Nome a piede:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conferenza:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nazionalità"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Anno del copyright"
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Nazionalità:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Anno del copyright:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data di nascita"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Dati copyright"
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Data di nascita:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Dati copyright:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-#: lib/layouts/moderncv.layout:112
-msgid "Mobile"
-msgstr "Cellulare"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Titolo striscione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Numero cellulare"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titolo striscione:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "Sesso"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Nota prestampa"
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "Sesso:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Nota prestampa:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "Ante immagine"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nome dell'autore"
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "Spazio prima dell'immagine:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore"
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "Immagine"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Voci"
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "Immagine:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Voci:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Indirizzo successivo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "Post immagine"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Indirizzo successivo:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "Spazio dopo l'immagine:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Chiusura:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "È la forma breve del titolo come appare nell'intestazione"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:152
-#: lib/layouts/moderncv.layout:255
-msgid "Item"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Mittente:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:158
-#: lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spazio verticale"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Indirizzo mittente"
-#: lib/layouts/europecv.layout:159
-#: lib/layouts/europecv.layout:218
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Spazio verticale addizionale"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Indirizzo mittente:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "Riepilogo del dato, può anche essere l'ora"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefono mittente:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:171
-#: lib/layouts/moderncv.layout:269
-msgid "Item:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax mittente:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Dato puntato"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Email mittente:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Dato puntato:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL mittente:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "Inizio"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "Bank"
+msgstr "Banca"
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Inizio del CV"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banca:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Dati Personali"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Dati Personali"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Madrelingua"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Fine lettera"
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Madrelingua:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fine della lettera"
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Etichetta Lingua"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Etichetta Lingua:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Mese di pubblicazione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Mese di pubblicazione:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Nome della lingua"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Anno di pubblicazione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-msgid "Listening"
-msgstr "Ascolto"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Anno di pubblicazione:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Livello di comprensione del parlato"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Volume di pubblicazione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-msgid "Reading"
-msgstr "Lettura"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Volume di pubblicazione:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Livello di comprensione dello scritto"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Numero di pubblicazione"
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interazione"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Numero di pubblicazione:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Livello di interazione nella conversazione"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-msgid "Production"
-msgstr "Produzione"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Livello di proficienza nel parlato"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Nota in figura"
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Ultima Lingua"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Opzione nota in figura"
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Ultima Lingua:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Argomento opzionale per nota in figura"
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Riferimento Lingua"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Nota in tabella"
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Riferimento Lingua:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Opzione nota in tabella"
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella"
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-msgid "End of CV"
-msgstr "Fine del CV"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+msgid "Axiom"
+msgstr "Assioma"
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Spazio verticale"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Caso \\thecase."
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Spazio verticale"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusione"
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Articolo (classe standard, dimensioni carattere extra)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+msgid "Condition"
+msgstr "Condizione"
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Libro (classe standard, dimensioni carattere extra)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:218
+#: lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+msgid "Exercise"
+msgstr "Esercizio"
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Lettera (classe standard, dimensioni carattere extra)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251
+#: lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+msgid "Notation"
+msgstr "Notazione"
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Rapporto (classe standard, dimensioni carattere extra)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluzione"
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "FoilTeX"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Soluzione \\thesolution."
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+msgid "Caption"
+msgstr "Didascalia|D"
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Foilhead breve"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Didascalia: "
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Foilhead ruotato"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Libro giapponese (jbook)"
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Foilhead breve ruotato"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "Elenco segnato"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Titolo corrente"
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29
+#: lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Titolo corrente:"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Elenco crociato"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autore corrente:"
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "Il mio logo"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Opzione Email"
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Il mio logo:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Argomento opzionale per posta elettronica"
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrizione"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Indirizzo Web"
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrizione:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Indirizzo Web:"
-#: lib/layouts/foils.layout:187
-#: lib/layouts/simplecv.layout:107
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Intestazione sinistra"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Blocco autori"
-#: lib/layouts/foils.layout:191
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Intestazione sinistra:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Blocco autori:"
-#: lib/layouts/foils.layout:195
-#: lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Intestazione destra"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Testo ringraziamenti"
-#: lib/layouts/foils.layout:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Intestazione destra:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Ringraziamenti \\theThanks:"
-#: lib/layouts/foils.layout:203
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Piè pagina destro"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Rif. ringraziamenti"
-#: lib/layouts/foils.layout:207
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Piè pagina destro:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Rif. ringraziamenti"
-#: lib/layouts/foils.layout:235
-#: lib/layouts/heb-article.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:428
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Rif. posta elettronica"
-#: lib/layouts/foils.layout:249
-#: lib/layouts/heb-article.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Rif. posta elettronica"
-#: lib/layouts/foils.layout:256
-#: lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:332
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollario #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Autore corrispondente"
-#: lib/layouts/foils.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposizione #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/foils.layout:270
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-#: lib/layouts/llncs.layout:346
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definizione #."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:306
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognome"
-#: lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:86
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Stesso autore (bib)"
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollario*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "Idem"
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposizione*"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
-#: lib/layouts/foils.layout:319
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposizione."
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Lettera (classe standard, dimensioni carattere extra)"
-#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definizione*"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Articolo giapponese (jsarticle)"
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "Lettera francese (frletter)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "Lettera dinbrief"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "Lettera gbrief (V. 2)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Classificazione"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Indirizzi"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27
-msgid "Letter:"
-msgstr "Lettera:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Dati postali"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Nome riga A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Nome riga A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Classificazione"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Nome riga B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Classificazione:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Nome riga B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Trattamento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Nome riga C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Trattamento:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Nome riga C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "Vostro riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Nome riga D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "Nostro riferimento"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Scrivente"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Nome riga D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Scrivente:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Nome riga E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998
+#: lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+#: lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Chiusura"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Nome riga E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Testo a piè pagina"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Nome riga F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Testo a piè pagina:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Nome riga F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Codice postale"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Nome riga G"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Codice postale:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Nome riga G:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Indirizzo riga A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Qui si può inserire una scansione della firma"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Indirizzo riga A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212
+#: lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606
+#: lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Allegati"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Indirizzo riga B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629
+#: lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "Copia carbone"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Indirizzo riga B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Indirizzo riga C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Indirizzo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Indirizzo riga C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Classificazione"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Indirizzo riga D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Supplemento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Indirizzo riga D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Vostro riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Indirizzo riga E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vostra lettera"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Indirizzo riga E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Vostra lettera"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Indirizzo riga F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Indirizzo riga F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefono riga A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119
+#: lib/layouts/achemso.layout:137
+#: lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefono riga A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefono"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefono riga B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Città"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefono riga B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Città"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefono riga C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Luogo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefono riga C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefono riga D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882
+msgid "Reference"
+msgstr "Riferimento"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefono riga D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Oggetto"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefono riga E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Titolo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefono riga E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Testo riassuntivo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefono riga F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Saluti"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefono riga F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet riga A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Allegati"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet riga A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet riga B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Distribuzione"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet riga B:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet riga C"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Sottoclasse"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet riga C:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Classificazione a soggetto Matematica"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet riga D"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Classificazioni a soggetto CR"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet riga D:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Soluzione \\thesolution"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet riga E"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (versione obsoleta)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet riga E:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet riga F"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/layouts/broadway.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Sceneggiature"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet riga F:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:41
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Banca riga A"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Di più"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banca riga A:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(DI PIU')"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Banca riga B"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+#: lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banca riga B:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+#: lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Banca riga C"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+#: lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EST."
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banca riga C:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:145
+#: lib/layouts/broadway.layout:122
+msgid "Speaker"
+msgstr "Oratore"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Banca riga D"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:135
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentetico"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banca riga D:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:146
+msgid "("
+msgstr "("
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Banca riga E"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:148
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banca riga E:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuando"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Banca riga F"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuando)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banca riga F:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:209
+#: lib/layouts/broadway.layout:43
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativo"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:731
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Indirizzo di ritorno"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transizione"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:743
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Indirizzo di ritorno:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235
+#: lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITOLO SOPRA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:765
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Classificazione:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Nostro riferimento:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT CON:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Vostro riferimento:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265
+#: lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:851
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Vostra lettera:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:894
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203
-msgid "Reference:"
-msgstr "Riferimento:"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Riviste Inderscience (A4)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:987
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Allegati:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Articolo arabo"
#: lib/layouts/g-brief.layout:3
msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
msgstr "Lettera gbrief (V. 1, obsoleta)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettera:"
+
#: lib/layouts/g-brief.layout:63
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "Street"
msgstr "Via"
msgstr "Città:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:84
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
msgid "State"
msgstr "Nazione"
msgid "State:"
msgstr "Nazione:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Indirizzo di ritorno"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Indirizzo di ritorno:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Nostro riferimento:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Vostro riferimento:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Vostra lettera:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/achemso.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefono:"
+
#: lib/layouts/g-brief.layout:126
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Codice bancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Codice bancario:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Accredito bancario"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Accredito bancario:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Classificazione"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Classificazione:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Riferimento:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Allegati:"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (classe standard)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Banca"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Sottotitolo"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banca:"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Istituzione"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Codice bancario"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Codice bancario:"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Informazioni autore"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Accredito bancario"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Informazioni autore:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Accredito bancario:"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "RICONOSCIMENTI"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Articolo ebreo"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
-msgid "Claim #."
-msgstr "Asserzione #."
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-msgid "Remarks"
-msgstr "Osservazioni"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Osservazioni #."
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dimostrazione:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titolo LaTeX corrente"
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Lettera ebreo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titolo indice"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "Hollywood"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Titolo indice"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Di più"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(DI PIU')"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autore corrente:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80
-#: lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
+#: lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autore indice"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100
-#: lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autore indice:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114
-#: lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "EST."
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuare"
+#: lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Asserzione."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuare)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Congettura #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Transizione"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:256
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollario #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235
-#: lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITOLO SOPRA:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+#: lib/layouts/foils.layout:270
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definizione #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Esempio #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT CON:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Esercizio #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265
-#: lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA"
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:60
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "Standard in titolo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:32
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "Nota autore"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Proprietà #."
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:38
-msgid "Author foot"
-msgstr "Nota autore"
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/foils.layout:263
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposizione #."
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Quesito #."
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr "NontitleAbstractIndexText"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Osservazione #."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "IEEE Transactions"
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Soluzione #."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE membership"
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/foils.layout:235
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuscolo"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Opuscolo tufte"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
-msgid "lowercase"
-msgstr "minuscolo"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Opuscoli"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr "È la Versione breve del nome dell'autore"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "Articolo APA (American Psychological Association)"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-msgid "Author Name"
-msgstr "Nome autore"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Intestazione destra"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Author name"
-msgstr "Nome autore"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Affiliazione autore"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Riconoscimenti:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-msgid "Author Mark"
-msgstr "Etichetta autore"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "Articolo AASTeX (American Astronomical Society)"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Nota articolo speciale"
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Affiliazione alt."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Testo dopo titolo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:178
+#: lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Page headings"
-msgstr "Testatine"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni alternative"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Left Side"
-msgstr "Lato sinistro"
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Affiliazione alt.:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr "Lato sinistro dell'intestazione"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "Congiunzione"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Intestazioni"
+#: lib/layouts/aastex.layout:220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+msgid "and"
+msgstr "e"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Publication ID"
-msgstr "ID pubblicazione"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Nota affiliazione alt."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sommario---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Nota affiliazione alt."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Voci d'indice---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Parole chiave:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Inizio paragrafo"
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Riconoscimenti]"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-msgid "First Char"
-msgstr "Capolettera"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Posiziona figura"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-msgid "First character of first word"
-msgstr "La prima lettera della parola iniziale"
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Posiziona figura qui:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendici"
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Posiziona tabella"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Titolo revisione"
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Posiziona tabella qui:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Titolo revisione"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendice]"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titolo breve"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Lettere matematiche"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "È la forma breve del titolo per l'appendice"
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Nota per il curatore"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota per il curatore:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabella riferimenti"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr "Foto opzionale per la biografia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referimenti.---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Nome dell'autore"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabella commenti"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografia senza foto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografia senza foto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Table note"
+msgstr "Nota tabella"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Nome prova"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note:"
+msgstr "Nota tabella:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408
-#: lib/layouts/siamltex.layout:163
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Nome opzionale della prova"
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "Nota tabella"
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "Nota tabella"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Didascalia figura"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "Nomi autori"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "I nomi degli autori appaiono nell'intestazione"
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle figure"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilità"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "History"
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilità:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisionato"
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nome oggetto"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Codici Classificazione"
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ogg.:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Didascalia tabella:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Nome riconosciuto"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-msgid "Table caption"
-msgstr "Didascalia tabella"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Separa il nome riconosciuto di un oggetto dal testo"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:261
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:264
-msgid "Refcite"
-msgstr "Refcite"
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Gruppo di dati"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Riferimento citato"
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Gruppo di dati:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "ItemList"
-msgstr "ItemList"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:301
-msgid "RomanList"
-msgstr "RomanList"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Articolo giapponese (jarticle)"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Schema numerazione"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Articolo cinese (CTeX)"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:308
-msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items"
-msgstr "Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione romana"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47
-#: lib/layouts/theorems.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Indirizzo per estratti"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:365
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollario \\thecorollary."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Indirizzo per estratti:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:369
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Titolo corrente"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposizione \\theproposition."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228
+#: lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titolo corrente:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Questione"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Autore corrente"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Questione \\thequestion."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autore corrente:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Asserzione \\theclaim."
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "Rapporto KOMA-Script"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Congettura \\theconjecture."
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:410
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Proposizione"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Forma breve del titolo che appare nella testatina"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:429
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:442
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "Nome corto"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Nome corto per il piè pagina del titolo"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Affiliazione alternativa"
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Altra affiliazione"
-#: lib/layouts/iopart.layout:66
-#: lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "È la forma breve del titolo come appare nella riga di intestazione"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abbreviazioni"
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Revisioni"
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Abbreviazioni:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "Tematico"
+#: lib/layouts/achemso.layout:165
+#: lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
-#: lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Elenco degli schemi"
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+#: lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramma"
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Elenco dei diagrammi"
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/achemso.layout:211
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Grafo"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-#: lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Elenco dei grafi"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Numero del Sistema di Classificazione Fisica ed Astronomica:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Info Supplementari"
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Informazioni Supplementari"
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Numero di Classificazione Soggetto Matematica:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Nota per indice"
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr "sottoposto"
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Nota per Indice Grafico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "sottoposto a:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (semplice)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:268
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Intestazione bibliografica"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chimica"
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:291
+msgid "chemistry"
+msgstr "chimica"
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SOMMARIO:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PAROLE CHIAVE:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Commissione"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "RICONOSCIMENTI"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Articolo (classe standard)"
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Articolo giapponese (jarticle)"
+#: lib/layouts/article.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "Articolo AGUPLUS JGR (American Geophysical Union)"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Affiliazione alt."
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Prefisso affiliazione"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ATTO"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "Un prefisso tipo 'Anche con '"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ATTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132
-#: lib/layouts/moderncv.layout:136
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Numeri PACS:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Numero prestampa"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Numero prestampa:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106
+#: lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ALL'INIZIO:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:250
-msgid "Online citation"
-msgstr "Citazione in linea"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "SIPARIO"
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Libro giapponese (jbook)"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Articolo beamer (KOMA-Script)"
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "Articolo AGUPLUS JGR (American Geophysical Union)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Libro ricette"
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Rapporto giapponese (jreport)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Ricetta"
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Articolo giapponese (jsarticle)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Ricetta:"
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Libro giapponese (jsbook)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienti"
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Opzione ingredienti"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Specifica un'intestazione ingredienti opzionale"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredienti:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Indirizzo per estratti"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Indirizzo per estratti:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE membership"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Titolo corrente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscolo"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228
-#: lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titolo corrente:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuscolo"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autore corrente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Versione breve del nome dell'autore"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249
-#: lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autore corrente:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+msgid "Author Name"
+msgstr "Nome autore"
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Articolo latex8 (obsoleto)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+msgid "Author name"
+msgstr "Nome autore"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Lettera (classe standard)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Affiliazione autore"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "Lettera francese (lettre)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162
+#: lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Affiliazione autore"
-#: lib/layouts/lettre.layout:40
-#: lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "NoTelefono"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Etichetta autore"
-#: lib/layouts/lettre.layout:44
-#: lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "NoFax"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Nota articolo speciale"
-#: lib/layouts/lettre.layout:50
-#: lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "NoLuogo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Testo dopo titolo"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54
-#: lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "NoData"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+msgid "Page headings"
+msgstr "Testatine"
-#: lib/layouts/lettre.layout:74
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Left Side"
+msgstr "Lato sinistro"
-#: lib/layouts/lettre.layout:76
-#: lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "Fine messaggio"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Lato sinistro dell'intestazione"
-#: lib/layouts/lettre.layout:78
-#: lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "Fine file"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID pubblicazione"
-#: lib/layouts/lettre.layout:159
-#: lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215
-#: lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258
-#: lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318
-#: lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374
-#: lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Intestazioni"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sommario---"
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "Città:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Voci d'indice---"
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Ufficio:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Inizio paragrafo"
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
+msgid "First Char"
+msgstr "Capolettera"
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "NoTel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First character of first word"
+msgstr "La prima lettera della parola iniziale"
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "Fine messaggio."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendici"
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "Fine file."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titolo revisione"
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Titolo revisione"
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titolo breve"
-#: lib/layouts/llncs.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:64
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitolo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice"
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titolo LaTeX corrente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
-#: lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titolo indice"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
+#: lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr "Opzione foto"
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Titolo indice"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Foto opzionale per la biografia"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autore corrente"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografia senza foto"
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autore corrente:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia senza foto"
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
-#: lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autore indice"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "Articolo AGUTeX (American Geophysical Union)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autore indice:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
+#: lib/layouts/agutex.layout:92
+#: lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Nota affiliazione"
-#: lib/layouts/llncs.layout:318
-#: lib/layouts/svmono.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
-msgid "Claim."
-msgstr "Asserzione."
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Numero consecutivo per le affiliazioni degli autori"
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Congettura #."
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Affiliazione autore:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Example #."
-msgstr "Esempio #."
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Riconoscimenti."
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Esercizio #."
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Foilhead breve"
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Foilhead ruotato"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Foilhead breve ruotato"
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-msgid "Property #."
-msgstr "Proprietà #."
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "Elenco segnato"
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Question #."
-msgstr "Questione #."
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Remark #."
-msgstr "Osservazione #."
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Elenco crociato"
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
-msgid "Solution #."
-msgstr "Soluzione #."
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Il mio logo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Il mio logo:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:88
-#: lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-#: lib/layouts/memoir.layout:144
-#: lib/layouts/memoir.layout:204
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Titolo breve (Indice)|T"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restrizione"
-#: lib/layouts/memoir.layout:67
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "È la forma breve del capitolo come appare nell'indice"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restrizione:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:148
-#: lib/layouts/memoir.layout:208
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Titolo breve (Intestazione)"
+#: lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Intestazione sinistra:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve del capitolo come appare nelle testatine"
+#: lib/layouts/foils.layout:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Intestazione destra:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitolo*"
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Piè pagina destro"
-#: lib/layouts/memoir.layout:89
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "È la forma breve della sezione come appare nell'indice"
+#: lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Piè pagina destro:"
-#: lib/layouts/memoir.layout:93
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve della sezione come appare nelle testatine"
+#: lib/layouts/foils.layout:305
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/memoir.layout:103
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "È la forma breve della sottosezione come appare nell'indice"
+#: lib/layouts/foils.layout:319
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:104
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposizione."
-#: lib/layouts/memoir.layout:107
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve della sottosezione come appare nelle testatine"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Articolo beamer (classe standard)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "È la forma breve della sottosottosezione come appare nell'indice"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Libro polacco (pacchetto MW)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:121
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve della sottosottosezione come appare nelle testatine"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Articolo ebreo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "È la forma breve del paragrafo come appare nell'indice"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Asserzione #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve del paragrafo come appare nelle testatine"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Osservazioni"
-#: lib/layouts/memoir.layout:145
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "È la forma breve del sottoparagrafo come appare nell'indice"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Osservazioni #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve del sottoparagrafo come appare nelle testatine"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
-#: lib/layouts/memoir.layout:156
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Sommario del capitolo"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26
+#: lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigrafe"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Lucido orizzontale"
-#: lib/layouts/memoir.layout:185
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Fonte epigrafe|F"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+#: lib/layouts/seminar.layout:102
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/memoir.layout:186
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Lucido verticale"
-#: lib/layouts/memoir.layout:187
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Intestazione lucido"
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Titolo poesia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Sottointestazione lucido"
-#: lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "È la forma breve del titolo della poesia come appare nell'indice"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Elenco lucidi"
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve del titolo della poesia come appare nelle testatine"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Elenco dei lucidi"
-#: lib/layouts/memoir.layout:218
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Titolo poesia*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69
+#: lib/layouts/seminar.layout:128
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Contenuto lucidi"
-#: lib/layouts/memoir.layout:246
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Contenuto lucidi"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "CV moderno"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:134
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Contenuto (progresso)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "Stile CV"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenuto (progresso)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV Style:"
-msgstr "Stile CV:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:96
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Lucido orizzontale:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "Colore CV"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Lucido verticale:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Schema colore CV:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lucido*"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/seminar.layout:114
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "Fine lucido"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:71
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Cognome:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:126
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Elenco dei lucidi]"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Cognome:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:131
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenuto lucidi]"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Cellulare:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:137
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Contenuto (progresso)]"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Homepage:"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Articolo giapponese (scrittura verticale)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Info extra"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Libro (classe standard, dimensioni carattere extra)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Informazioni extra:"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "Articolo KOMA-Script"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:151
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "Lettera gbrief (V. 2)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Altezza a cui ridimensionare la foto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nome riga A"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:157
-msgid "Thickness"
-msgstr "Spessore"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Nome riga A:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Spessore della cornice"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nome riga B"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:209
-msgid "Entry"
-msgstr "Voce"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Nome riga B:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-#: lib/layouts/moderncv.layout:216
-msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nome riga C"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:220
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221
-msgid "What?"
-msgstr "Cosa?"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Nome riga C:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nome riga D"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:237
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "Città"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Nome riga D:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:241
-#: lib/layouts/moderncv.layout:242
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "Paese"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nome riga E"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248
-msgid "Entry:"
-msgstr "Voce:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Nome riga E:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:276
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Dato con commento"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nome riga F"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:279
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Dato con commento:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Nome riga F:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:289
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nome riga G"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:306
-msgid "ListItem"
-msgstr "Dato puntato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Nome riga G:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309
-msgid "List Item:"
-msgstr "Dato puntato:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Indirizzo riga A"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:313
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dato doppio"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Indirizzo riga A:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:316
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dato doppio:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Indirizzo riga B"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:320
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Riepilogo sinistro"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Indirizzo riga B:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:321
-msgid "Left summary"
-msgstr "Riepilogo sinistro"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Indirizzo riga C"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:325
-msgid "Left Text"
-msgstr "Testo sinistro"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Indirizzo riga C:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:326
-msgid "Left text"
-msgstr "Testo sinistro"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Indirizzo riga D"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:330
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Riepilogo destro"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Indirizzo riga D:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:331
-msgid "Right summary"
-msgstr "Riepilogo destro"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Indirizzo riga E"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:335
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Dato puntato doppio"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Indirizzo riga E:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:338
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Dato puntato doppio:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Indirizzo riga F"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:343
-msgid "First Item"
-msgstr "Primo dato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Indirizzo riga F:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344
-msgid "First item"
-msgstr "Primo dato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefono riga A"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:352
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefono riga A:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:356
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Sezione vuota"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefono riga B"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:365
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sezione vuota"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefono riga B:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:372
-msgid "CloseSection"
-msgstr "Chiusura sezione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefono riga C"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:375
-msgid "Close Section"
-msgstr "Chiusura sezione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefono riga C:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:378
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "Titolo CV"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefono riga D"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:381
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Titolo CV"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefono riga D:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:385
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "Titolo lettera"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefono riga E"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Titolo lettera"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefono riga E:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "Chiusura lettera"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefono riga F"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Chiusura lettera"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefono riga F:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:423
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separatore--"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet riga A"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:431
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:108
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Separatore di Ambienti ---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet riga A:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-msgid "Recipient"
-msgstr "Destinatario"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet riga B"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nome società"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet riga B:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
-msgid "Company name"
-msgstr "Nome società"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet riga C"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Allegato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet riga C:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:498
-#: lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Nome alternativo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet riga D"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:499
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Nome alternativo ad 'Allegato'"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet riga D:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:503
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Allegato:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet riga E"
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Articolo polacco (pacchetto MW)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet riga E:"
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Libro polacco (pacchetto MW)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet riga F"
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Rapporto polacco (pacchetto MW)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet riga F:"
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (classe standard)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banca riga A"
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Banca riga A:"
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Istituzione"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banca riga B"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Banca riga B:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:136
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banca riga C"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:138
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Opzione lucido"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Banca riga C:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Argomento opzionale per il comando slide (vedi manuale powerdot)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banca riga D"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:148
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Fine lucido"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Banca riga D:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:162
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banca riga E"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:175
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Lucido esteso"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Banca riga E:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Lucido vuoto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banca riga F"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:190
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Lucido vuoto:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Banca riga F:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:234
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:262
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Elenco puntato (tipo 1)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Elenco numerato (tipo 1)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Titolo breve (Indice)|T"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:412
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Elenco degli algoritmi"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/memoir.layout:79
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Libro ricette"
+#: lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Titolo breve (Intestazione)"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Ricetta"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:250
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitolo*"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Ricetta:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredienti"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve della sezione che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Intestazione ingredienti"
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Specifica un'intestazione ingredienti opzionale"
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingredienti:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice"
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Rapporto (classe standard)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nell'indice"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Affiliazione (alternativa)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101
-#: lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Affiliazione (alternativa):"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nell'indice"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Opzione affiliazione alt."
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "Argomento opzionale per il comando altaffiliation"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Sommario del capitolo"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Affiliazione (nessuna)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigrafe"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113
-#: lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Nessuna affiliazione"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Fonte epigrafe|F"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130
-#: lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Indirizzo Elettronico:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Opzione per Email"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "Argomento opzionale il comando email"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Titolo poesia"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Opzione URL autore"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+#: lib/layouts/memoir.layout:225
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nell'indice"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151
-#: lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "Argomento opzionale per il comando homepage"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Collaborazione"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Titolo poesia*"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Collaborazione:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192
-#: lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Prestampa"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS (stile alternativo)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ringraziamenti:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve del titolo come appare nelle testatine"
+msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
msgid "acknowledgments"
msgid "Float Link"
msgstr "Collegamento flottante"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Libro tufte"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliazione Alternativa"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numero PACS:"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Nota a lato"
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (versione obsoleta)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota a lato"
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "Articolo KOMA-Script"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota a margine"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+msgid "marginnote"
+msgstr "nota a margine"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
+msgid "NewThought"
+msgstr "NuovoPensiero"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+msgid "new thought"
+msgstr "nuovo pensiero"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Maiuscolo"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
+msgid "allcaps"
+msgstr "maiuscolo"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Maiuscoletto"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
+msgid "smallcaps"
+msgstr "maiuscoletto"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
+msgid "Full Width"
+msgstr "Larghezza piena"
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Articolo beamer (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Tabella a margine"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "Libro KOMA-Script"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Figura a margine"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 1, obsoleta)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "CV moderno"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etichetta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Stile CV"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Stile CV:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "Colore CV"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Allegati"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Schema colore CV:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "Luogo:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF Page Mode"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Indirizzo speciale"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF Page Mode:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Indirizzo speciale:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Cognome:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Vostro riferimento"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Cognome:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Vostra lettera"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Opzione riga 1"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Vostra lettera del:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115
+#: lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Riga opzionale per l'indirizzo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Nostro riferimento"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Opzione riga 2"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Cellulare:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Numero cliente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Homepage:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Fattura"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Numero fattura:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Social:"
+msgstr "Social:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "Lettera KOMA-Script (V. 2)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nome del social network"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Indirizzo successivo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Info extra"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Indirizzo successivo:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Informazioni extra:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Mittente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefono mittente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Altezza a cui ridimensionare la foto"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax mittente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Thickness"
+msgstr "Spessore"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Email mittente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Spessore della cornice"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL mittente:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sezione vuota"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sezione vuota"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Chiusura sezione"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Fine lettera"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonne:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Fine della lettera"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Optional width"
+msgstr "Larghezza opzionale"
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "Rapporto KOMA-Script"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+msgid "Header content"
+msgstr "Contenuto dell'intestazione"
-#: lib/layouts/seminar.layout:26
-#: lib/layouts/seminar.layout:85
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Lucido orizzontale"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:291
+msgid "Entry"
+msgstr "Voce"
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Lucido orizzontale"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:297
+#: lib/layouts/moderncv.layout:298
+msgid "Time"
+msgstr "Ora"
-#: lib/layouts/seminar.layout:39
-#: lib/layouts/seminar.layout:101
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Lucido verticale"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:302
+#: lib/layouts/moderncv.layout:303
+msgid "What?"
+msgstr "Cosa?"
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Lucido verticale"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/moderncv.layout:319
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "Città"
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Intestazione lucido"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/moderncv.layout:324
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "Paese"
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Sottointestazione lucido"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+msgid "Entry:"
+msgstr "Voce:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:59
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Elenco lucidi"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Dato con commento"
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Elenco dei lucidi"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Dato con commento:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:68
-#: lib/layouts/seminar.layout:127
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Contenuto lucidi"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+#: lib/layouts/moderncv.layout:372
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Contenuto lucidi"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "ListItem"
+msgstr "Dato puntato"
-#: lib/layouts/seminar.layout:74
-#: lib/layouts/seminar.layout:133
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Contenuto (progresso)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:391
+msgid "List Item:"
+msgstr "Dato puntato:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contenuto (progresso)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dato doppio"
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Lucido orizzontale:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dato doppio:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Lucido verticale:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Riepilogo sinistro"
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lucido*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:403
+msgid "Left summary"
+msgstr "Riepilogo sinistro"
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Fine lucido"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Left Text"
+msgstr "Testo sinistro"
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Elenco dei lucidi]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Left text"
+msgstr "Testo sinistro"
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenuto lucidi]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Riepilogo destro"
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Contenuto (progresso)]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Right summary"
+msgstr "Riepilogo destro"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:417
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dato puntato doppio"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Congettura*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:420
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dato puntato doppio:"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "First Item"
+msgstr "Primo dato"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:426
+msgid "First item"
+msgstr "Primo dato"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve del titolo come appare nelle testatine"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:434
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classificazione"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Titolo CV"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Classificazioni a soggetto AMS:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Titolo CV"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "Articolo ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:448
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Titolo lettera"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferenza"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Titolo lettera"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Nome della conferenza"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Chiusura lettera"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conferenza:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:458
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Chiusura lettera"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Anno del copyright"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:97
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separatore--"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Anno del copyright:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:494
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:106
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Separatore di Ambienti ---"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Dati copyright"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatario"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Dati copyright:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nome società"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "Titolo striscione"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+msgid "Company name"
+msgstr "Nome società"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Titolo striscione:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:556
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Allegato"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Nota prestampa"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+#: lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Nome alternativo"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Nota prestampa:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:562
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Nome alternativo ad 'Allegato'"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Affiliazione e/o indirizzo dell'autore"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:566
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Allegato:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
-msgid "Terms"
-msgstr "Voci"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Voci:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitoloLucido"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "CV semplice"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+msgid " "
+msgstr " "
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Argomento"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Opzione lucido"
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Riviste Inderscience (versione obsoleta)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Argomento opzionale per il comando slide (vedi manuale powerdot)"
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Riviste Inderscience (9.5 x 6.5)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Fine lucido"
-#: lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Slides"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nuovo lucido:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Lucido esteso"
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Sovrapposizione"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Lucido vuoto"
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nuova sovrapposizione:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Lucido vuoto:"
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nuova nota:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Testo invisibile"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Section Option"
+msgstr "Opzioni sezione"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Segue testo invisibile>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Argomenti opzionali per il comando section (vedi manuale powerdot)"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Testo visibile"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/powerdot.layout:303
+msgid "Lists"
+msgstr "Elenchi"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Segue testo visibile>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270
+#: lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Tipo elenco"
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE Proceedings"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#: lib/layouts/powerdot.layout:294
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)"
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Informazioni autore"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274
+#: lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Opzioni elenco"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informazioni autore:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275
+#: lib/layouts/powerdot.layout:325
+#: lib/layouts/enumitem.module:58
+#: lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+#: lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)"
-#: lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SOMMARIO"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:290
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Elenco puntato (tipo 1)"
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "RICONOSCIMENTI"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Tipo enumerazione"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:321
+#: lib/layouts/powerdot.layout:345
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Specifiche per tipo enumerazione (vedi manuale powerdot)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Sottoclasse"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opzioni enumerazione"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Classificazione a soggetto Matematica"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:341
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Elenco numerato (tipo 1)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:437
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Due colonne"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Classificazioni a soggetto CR"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:452
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Opzioni per due colonne (vedi manuale powerdot)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Soluzione \\thesolution"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:455
+msgid "Left Column"
+msgstr "Colonna sinistra"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (versione obsoleta)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Inserire qui il testo della colonna sinistra (colonna destra nel paragrafo principale)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:71
-#: lib/layouts/svjog.layout:75
-#: lib/layouts/svprobth.layout:105
-msgid "Headnote"
-msgstr "Intestazione"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Elenco degli algoritmi"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:85
-#: lib/layouts/svjog.layout:89
-#: lib/layouts/svprobth.layout:119
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Intestazione (opzionale):"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+msgid "Onslide"
+msgstr "Onslide"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:94
-#: lib/layouts/svglobal.layout:96
-#: lib/layouts/svjog.layout:98
-#: lib/layouts/svjog.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:128
-#: lib/layouts/svprobth.layout:130
-msgid "thanks"
-msgstr "Ringraziamenti"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "On Slides"
+msgstr "On Slides"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106
-#: lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Specifiche di sovrapposizione|S"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:109
-#: lib/layouts/svjog.layout:113
-#: lib/layouts/svprobth.layout:143
-msgid "Institute #"
-msgstr "Istituto #"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale powerdot)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126
-#: lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/svmult.layout:135
-#: lib/layouts/svprobth.layout:160
-#: lib/layouts/scrclass.inc:215
-#: lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedica"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Onslide+"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:130
-#: lib/layouts/svjog.layout:134
-#: lib/layouts/svprobth.layout:164
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedica:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Onslide*"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138
-#: lib/layouts/svjog.layout:142
-#: lib/layouts/svprobth.layout:172
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autore corr.:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Sezione docbook (SGML)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142
-#: lib/layouts/svjog.layout:146
-#: lib/layouts/svprobth.layout:176
-msgid "Offprints"
-msgstr "Estratti"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:146
-#: lib/layouts/svjog.layout:150
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Estratti:"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Articolo latex8 (obsoleto)"
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Rapporto giapponese (jreport)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:89
-#: lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prova(QED)"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Lettera (classe standard)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Prova(smartQED)"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Lettera ebreo"
#: lib/layouts/svmult.layout:3
msgid "Springer SV Mult"
#: lib/layouts/svmult.layout:143
#: lib/layouts/svcommon.inc:529
#: lib/layouts/svcommon.inc:538
-#: lib/layouts/multicol.module:27
+#: lib/layouts/multicol.module:25
msgid "Preface"
msgstr "Prefazione"
msgid "ChapMotto"
msgstr "Capitolo motto"
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Lettera francese (lettre)"
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Articolo giapponese (scrittura verticale)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NoTelefono"
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Libro giapponese (scrittura verticale)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "NoFax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "NoLuogo"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "NoData"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Fine messaggio"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Fine file"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:159
+#: lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215
+#: lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258
+#: lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318
+#: lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374
+#: lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Intestazioni"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Città:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Ufficio:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "NoTel"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Fine messaggio."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Fine file."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
#: lib/layouts/treport.layout:3
msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
msgstr "Rapporto giapponese (scrittura verticale)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Libro tufte"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
-#: lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "È la forma breve del capitolo come appare nell'indice/testatine"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Prova(QED)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Nota a lato"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Prova(smartQED)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "nota a lato"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Articolo polacco (pacchetto MW)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Nota a margine"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Aggiungi parte"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "nota a margine"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Aggiungi capitolo"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "NuovoPensiero"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Aggiungi sezione"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "nuovo pensiero"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Aggiungi capitolo*"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Maiuscolo"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Aggiungi sezione*"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-msgid "allcaps"
-msgstr "maiuscolo"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisezione"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Maiuscoletto"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editori"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "smallcaps"
-msgstr "maiuscoletto"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titolo di testa"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "Larghezza piena"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Retro titolo superiore"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Tabella a margine"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Retro titolo inferiore"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Figura a margine"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Titolo aggiuntivo"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Opuscolo tufte"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Sopra"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Opuscoli"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "sopra"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "Posta elettronica:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Sotto"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "sotto"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Detto"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autore detto"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "L'autore di questo detto"
#: lib/layouts/aguplus.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
#: lib/layouts/svcommon.inc:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragrafo*"
msgid "table"
msgstr "Tabella"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Nome"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
-msgid "Fname"
-msgstr "Fname"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Letterale"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Enfatizzazione"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127
+#: lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Congettura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abbrev"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145
+#: lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fatto \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163
+#: lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definizione \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187
+#: lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Esempio \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204
+#: lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numero citazione"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
+#: lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Esercizio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "Giorno"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239
+#: lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Osservazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "Mese"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264
+#: lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Asserzione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDEFINITO"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Numero-edizione"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fatto \\thefact."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Giorno-edizione"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definizione \\thedefinition."
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mesi-edizione"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Esempio \\theexample."
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Sotto sottoparagrafo"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\theproblem."
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Esercizio \\theexercise."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
msgid "AGU-journal:"
msgstr "Rivista AGU:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numero citazione"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
msgid "Citation-number:"
msgstr "Numero citazione:"
msgstr "Pubblicato in linea:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
msgid "CODEN"
msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
msgid "SS-Code"
msgstr "Codice-SS"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
msgid "SS-Title"
msgstr "Titolo-SS"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
msgid "CCC-Code"
msgstr "Codice-CCC"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
msgid "Code"
msgstr "Codice"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
msgid "Dscr"
msgstr "Dscr"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
msgid "Orgdiv"
msgstr "Orgdiv"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
msgid "Orgname"
msgstr "Orgname"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
msgid "Postcode"
msgstr "Codice postale"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "È la forma breve del titolo come appare nelle testatine"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Indirizzo attuale"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Indirizzo attuale:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Indirizzo e-mail:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedica"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Traduttore"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traduttore:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Cartella"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{casei}."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\arabic{caseii}."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Sottoparagrafo*"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Congettura."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fatto*"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+msgid "Example*"
+msgstr "Esempio*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Sottoparagrafo*"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Gruppo autore"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Cronologia revisione"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Esercizio*"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Cronologia revisione"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Esercizio."
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisione"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+msgid "Remark*"
+msgstr "Osservazione*"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Commento revisione"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Osservazione."
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+msgid "Claim*"
+msgstr "Asserzione*"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addpart"
-msgstr "Aggiungi parte"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addchap"
-msgstr "Aggiungi capitolo"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
-msgid "Addsec"
-msgstr "Aggiungi sezione"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:142
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Aggiungi capitolo*"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Aggiungi sezione*"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisezione"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editori"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:221
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titolo di testa"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Retro titolo superiore"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Retro titolo inferiore"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Titolo aggiuntivo"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:266
-msgid "Above"
-msgstr "Sopra"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:267
-msgid "above"
-msgstr "sopra"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286
-msgid "Below"
-msgstr "Sotto"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287
-msgid "below"
-msgstr "sotto"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:306
-msgid "Dictum"
-msgstr "Detto"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:316
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Autore detto"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:317
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "L'autore di questo detto"
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "INDEFINITO"
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "pp. "
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Termini generali:"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Sotto sottoparagrafo"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgid "Footnote ##"
msgstr "Nota a piè pagina ##"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Cartella"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+msgid "Literal"
+msgstr "Letterale"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "KeyCombo"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "KeyCap"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenuChoice"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "Sbiadita"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
-#: src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
+#: src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:196
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233
msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Elenco dei listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listati"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:405
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
msgid "Argument"
msgstr "Argomento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:495
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr "Tabella lunga non numerata"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
+msgid "unlabelled"
+msgstr "non numerata"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#: lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\thepart"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Gruppo autore"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capitolo \\thechapter"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Cronologia revisione"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendice \\thechapter"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Cronologia revisione"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisione"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Commento revisione"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: lib/layouts/svcommon.inc:68
msgid "Front Matter"
msgid "--- Back Matter ---"
msgstr "--- Note conclusive ---"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\thepart"
+
#: lib/layouts/svcommon.inc:141
msgid "Part Title"
msgstr "Titolo parte"
msgid "Svgraybox"
msgstr "Svgraybox"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33
-#: lib/layouts/theorems.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Testo opzionale"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Parametro opzionale per teorema e derivati"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fatto \\thefact."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definizione \\thedefinition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Esempio \\theexample."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\theproblem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Esercizio \\theexercise."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72
-#: lib/layouts/theorems.inc:72
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollario \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90
-#: lib/layouts/theorems.inc:90
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108
-#: lib/layouts/theorems.inc:108
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposizione \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:126
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Congettura \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fatto \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definizione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fname"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186
-#: lib/layouts/theorems.inc:186
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Esempio \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Enfatizzazione"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abbrev"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220
-#: lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Esercizio \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
-#: lib/layouts/theorems.inc:238
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Osservazione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263
-#: lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Asserzione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Caso \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Numero-edizione"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Caso \\arabic{caseii}."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Giorno-edizione"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mesi-edizione"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example*"
-msgstr "Esempio*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Indirizzo attuale"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Indirizzo attuale:"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Esercizio*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Indirizzo e-mail:"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark*"
-msgstr "Osservazione*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Parole e frasi chiavi:"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim*"
-msgstr "Asserzione*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedica"
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Nome prova"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Traduttore"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Congettura."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traduttore:"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fatto*"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Chunk ##"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
-msgid "Exercise."
-msgstr "Esercizio."
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Chunk"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
-msgid "Remark."
-msgstr "Osservazione."
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capitolo \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
msgid "Name/Title"
-msgstr "Nome/Titolo"
+msgstr "Opzione nome/titolo"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
msgid "Alternative optional name or title"
msgid "Note \\thenote."
msgstr "Nota \\thenote."
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Predefinito (basic)"
-
-#: lib/layouts/basic.module:6
-#: lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Stile bibliografico"
-
-#: lib/layouts/basic.module:22
-#: lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "non citato"
-
-#: lib/layouts/basic.module:23
-#: lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Didascalie multilingua"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr "Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX."
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Impostazione didascalia"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr "È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi-both'."
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Impostazione didascalia:"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Bididascalia"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-msgid "bilingual"
-msgstr "bilingue"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Titolo breve lingua principale"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Testo lingua principale"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Titolo breve lingua secondaria"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria"
-
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
-msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio Braille.lyx."
-
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (default)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:36
-#: lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
-
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (textsize)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (dots on)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_on"
-
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (dots off)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_off"
-
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (mirror on)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Sagomatura paragrafi"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'."
+msgstr "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph Shapes'."
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "Etichetta CD"
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Casella braille"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Paragrafi sagomati"
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Casella braille"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Intestazioni personalizzate"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n"
-"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n"
-"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina."
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Cuore"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Testatine/Piè Pagina"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Esagono"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "Intestazione pari"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Nut"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "Testo alternativo per l'intestazione pari"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "Intestazione centrale"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Stella"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Intestazione centrale:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Candela"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Piè pagina sinistro"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Drop down"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Piè pagina sinistro:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Drop up"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Piè pagina centrale"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Piè pagina centrale:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangolo su"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Note finali"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangolo giù"
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali."
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangolo sinistra"
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "endnote"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangolo destra"
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "Sagomatura"
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata."
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Per scalare la <Specifica sagoma> da posizionare sulla pagina"
-#: lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Opzioni elenco"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Specifica sagoma"
-#: lib/layouts/enumitem.module:58
-#: lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Argomenti opzionali per questo elenco (vedi manuale enumitem)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Specificazione della sagoma"
-#: lib/layouts/enumitem.module:64
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Opzioni enumerazione"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Sagomatura"
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "Opzioni descrizione"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Elenco numerato (cont)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia nella forma numerata che non numerata."
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Numera equazioni per sezione"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremi"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterio*"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Numera figure per sezione"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Correzione caratteri"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr "Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Assioma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Correzioni LaTeX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Assioma*"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+msgid "Axiom."
+msgstr "Assioma."
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Note a piede alla fine"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condizione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condizione*"
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Hanging"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+msgid "Condition."
+msgstr "Condizione."
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
-msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe successive sono indentate."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Capolettere"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
-msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/initials.module:14
-#: lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25
-#: lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr "Capolettera"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notazione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/initials.module:34
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Opzioni per la capolettera"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notazione*"
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Una o più lettere iniziali"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+msgid "Notation."
+msgstr "Notazione."
-#: lib/layouts/initials.module:43
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Resto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sommario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "La rimanente parte della parola o testo iniziale"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sommario*"
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+msgid "Summary."
+msgstr "Sommario."
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "voce bibliografica"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Voce bibliografica."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Riconoscimento*"
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "prima"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "titolo breve"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusione*"
-#: lib/layouts/knitr.module:2
-#: lib/configure.py:545
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusione."
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+msgid "Assumption"
+msgstr "Assunzione"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "programmazione esperta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assunzione \\thetheorem."
-#: lib/layouts/knitr.module:13
-#: lib/layouts/noweb.module:14
-#: lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "Chunk"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Assunzione*"
-#: lib/layouts/knitr.module:14
-#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+msgid "Assumption."
+msgstr "Assunzione."
-#: lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ritaglio"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Quesito \\thetheorem."
-#: lib/layouts/knitr.module:39
-#: lib/layouts/sweave.module:49
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Opzioni sweave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
-#: lib/layouts/knitr.module:40
-#: lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Opz. sweave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Quesito."
-#: lib/layouts/knitr.module:61
-#: lib/layouts/sweave.module:71
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Espressione S/R"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza"
-#: lib/layouts/knitr.module:62
-#: lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr "Espr. S/R"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr "Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX."
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Book"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11
+#: lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "Numero R-S"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente in LyX.\n"
-"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Frase R-S"
-#: lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Frase di sicurezza"
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "Opzioni LilyPond"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Testo frase"
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)."
-msgstr "Una lista di opzioni separate da virgola (vedere la documentazione di LilyPond per le possibili opzioni)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argomento per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#: lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Linguistica"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "Frase S:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio linguistic.lyx."
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Didascalie multilingua"
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Esempio numerato (multilinea)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr "Fornisce due stili per stampare didascalie multilingua. Per una descrizione vedere il file MultilingualCaptions.lyx nella cartella esempi di LyX."
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Esempio:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Impostazione didascalia"
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Esempi numerati (consecutivi)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "È la lingua interessata. Può essere 'bi-first', 'bi-second' oppure 'bi-both'."
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Esempi:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Impostazione didascalia:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Sottoesempio"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bididascalia"
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Sottoesempio:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "bilingue"
-#: lib/layouts/linguistics.module:66
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosse"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Titolo breve lingua principale"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Titolo breve per la lingua principale (del documento)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-msgid "Expression"
-msgstr "Espressione"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Testo lingua principale"
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr "espr."
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Testo nella lingua principale (del documento)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Concepts"
-msgstr "concetti"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Titolo breve lingua secondaria"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "concetto"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Titolo breve per la lingua secondaria"
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significato"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Correzione caratteri"
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-msgid "meaning"
-msgstr "significato"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr "Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Elenco dei tableau"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i pacchetti natbib ed apacite."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
msgid "noun"
msgstr "sostantivo"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
msgid "emph"
msgstr "enfatizzato"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
msgid "strong"
msgstr "forte"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
msgid "code"
msgstr "codice"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistico"
+#: lib/layouts/knitr.module:2
+#: lib/configure.py:616
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico."
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr"
-#: lib/layouts/multicol.module:2
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Colonne multiple"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "programmazione esperta"
-#: lib/layouts/multicol.module:8
-msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns."
-msgstr "Aggiunge 2 stili per scrivere testo su più colonne. Il numero di colonne deve essere specificato nello stile iniziale, mentre quello finale deve essere vuoto. Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple."
+#: lib/layouts/knitr.module:20
+#: lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opzioni sweave"
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr "Inizio colonne multiple"
+#: lib/layouts/knitr.module:21
+#: lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Opz. sweave"
-#: lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr "---Inizio Colonne Multiple---"
+#: lib/layouts/knitr.module:42
+#: lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Espressione S/R"
-#: lib/layouts/multicol.module:28
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Un preambolo opzionale"
+#: lib/layouts/knitr.module:43
+#: lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "Espr. S/R"
-#: lib/layouts/multicol.module:31
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Spazio prima delle colonne"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Book"
-#: lib/layouts/multicol.module:32
-msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page"
-msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente in LyX.\n"
+"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13
+#: lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/multicol.module:47
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "Fine colonne multiple"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Opzioni LilyPond"
-#: lib/layouts/multicol.module:50
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr "---Fine Colonne Multiple---"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)."
+msgstr "Una lista di opzioni separate da virgola (vedere la documentazione di LilyPond per le possibili opzioni)"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numera figure per sezione"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i pacchetti natbib ed apacite."
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'."
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremi (per sezione)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
+msgstr "Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni sezione)."
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb"
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-brewed algorithm floats."
+msgstr "Usa il pacchetto algorithm2e invece che il supporto interno di LyX per algoritmi flottanti."
+
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Capolettere"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata."
+
+#: lib/layouts/initials.module:14
+#: lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Capolettera"
+
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Opzioni per la capolettera"
+
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Una o più lettere iniziali"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr "Fornisce due inserti ed un ambiente per inserire numeri e frasi di dichiarazione di rischio e sicurezza chimiche. Per una descrizione vedere il file R-S-statements.lyx nella cartella esempi di LyX."
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Resto"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15
-#: lib/layouts/rsphrase.module:19
-msgid "R-S number"
-msgstr "Numero R-S"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "La rimanente parte della parola o testo iniziale"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "Frase R-S"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremi"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Frase di sicurezza"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Testo frase"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:49
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr "Argomento per dichiarazioni che richiedono informazioni aggiuntive"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:62
-msgid "S phrase:"
-msgstr "Frase S:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterio \\thecriterion."
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom paragraph shapes"
-msgstr "Sagomatura paragrafi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'."
-msgstr "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph Shapes'."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Assioma \\theaxiom."
-#: lib/layouts/shapepar.module:27
-msgid "CD label"
-msgstr "Etichetta CD"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condizione \\thecondition."
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Paragrafi sagomati"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notazione \\thenotation."
-#: lib/layouts/shapepar.module:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "Circle"
-msgstr "Circle"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sommario \\thesummary."
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "Cuore"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusione \\theconclusion."
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Esagono"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Assunzione \\theassumption."
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "Nut"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teoremi con nome"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "Square"
-msgstr "Square"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
+msgstr "Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con l'inserto \"Titolo breve\"."
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "Stella"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema con nome"
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "Candela"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema con nome."
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "Drop down"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hanging"
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Drop up"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe successive sono indentate."
-#: lib/layouts/shapepar.module:91
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Triangolo su"
+#: lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/basic.module:6
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Stile bibliografico"
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Triangolo giù"
+#: lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/basic.module:22
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "non citato"
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Triangolo sinistra"
+#: lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/basic.module:23
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia."
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Triangolo destra"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "voce bibliografica"
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "Sagomatura"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Voce bibliografica."
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Per scalare la <Specifica sagoma> da posizionare sulla pagina"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "prima"
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Specifica sagoma"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "titolo breve"
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Specificazione della sagoma"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numera tabelle per sezione"
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Sagomatura"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr "Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/configure.py:614
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di esempio sweave.lyx."
-#: lib/layouts/sweave.module:93
-#: lib/layouts/sweave.module:94
+#: lib/layouts/sweave.module:74
+#: lib/layouts/sweave.module:75
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Sweave Input File"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numera tabelle per sezione"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Predefinito (basic)"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr "Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'."
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Colonne multiple"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns."
+msgstr "Aggiunge un inserto per scrivere testo su più colonne (2 di default). Vedere il manuale delle caratteristiche avanzate per una descrizione dettagliata riguardo alle colonne multiple."
+
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Numero di colonne"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Inserire qui il numero di colonne"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Un preambolo opzionale"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Spazio prima delle colonne"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page"
+msgstr "Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Intestazioni personalizzate"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n"
+"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n"
+"dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina."
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Testatine/Piè Pagina"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Intestazione pari"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Testo alternativo per l'intestazione pari"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Intestazione centrale"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Intestazione centrale:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Piè pagina sinistro"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Criterio \\thecriterion."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Piè pagina sinistro:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio*"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Piè pagina centrale"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Piè pagina centrale:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremi (AMS)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Assioma \\theaxiom."
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremi (per capitolo)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Assioma*"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
+msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che forniscono un ambiente capitolo."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Assioma."
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condizione \\thecondition."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Numera equazioni per sezione"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condizione*"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Condizione."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note a piede alla fine"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notazione \\thenotation."
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremi (per tipo)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notazione*"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notazione."
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sommario \\thesummary."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
+msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio Braille.lyx."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sommario*"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (default)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Sommario."
+#: lib/layouts/braille.module:36
+#: lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Riconoscimento \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (textsize)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Riconoscimento*"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (dots on)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusione \\theconclusion."
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusione*"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (dots off)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusione."
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Assunzione"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (mirror on)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Assunzione \\theassumption."
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Assunzione*"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (mirror off)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Assunzione."
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Casella braille"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata."
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Casella braille"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teoremi"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Correzioni LaTeX"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\thetheorem."
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Note finali"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Assioma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condizione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Endnote ##"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notazione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sommario \\thetheorem."
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Riconoscimento \\thetheorem."
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Description Options"
+msgstr "Opzioni descrizione"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Elenco numerato (cont)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assunzione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremi (non numerati)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Questione \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr "Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Questione*"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistico"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Questione."
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico."
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremi (AMS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistica"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"."
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio linguistic.lyx."
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremi (per tipo)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Esempio numerato (multilinea)"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente."
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Esempio:"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Esempi numerati (consecutivi)"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo."
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esempi:"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremi (per capitolo)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sottoesempio"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
-msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che forniscono un ambiente capitolo."
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sottoesempio:"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teoremi con nome"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
-msgstr "Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con l'inserto \"Titolo breve\"."
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Teorema con nome"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Expression"
+msgstr "Espressione"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Teorema con nome."
+#: lib/layouts/linguistics.module:127
+msgid "expr."
+msgstr "espr."
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:141
+msgid "Concepts"
+msgstr "concetti"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione."
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
+msgid "concept"
+msgstr "concetto"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremi (per sezione)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significato"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
-msgstr "Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni sezione)."
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "meaning"
+msgstr "significato"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremi (non numerati)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
-msgstr "Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso."
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Elenco dei tableau"
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremi"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)"
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"."
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo."
#: lib/languages:73
#: src/Font.cpp:61
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:229
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: lib/languages:237
+#: lib/languages:238
msgid "Breton"
msgstr "Bretone"
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:247
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglese (UK)"
-#: lib/languages:256
+#: lib/languages:257
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:267
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglese (Canada)"
-#: lib/languages:277
+#: lib/languages:278
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francese (Canada)"
-#: lib/languages:287
+#: lib/languages:288
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
-#: lib/languages:298
+#: lib/languages:299
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Cinese (semplificato)"
-#: lib/languages:307
+#: lib/languages:308
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Cinese (tradizionale)"
-#: lib/languages:316
+#: lib/languages:317
msgid "Coptic"
msgstr "Copto"
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:324
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
-#: lib/languages:332
+#: lib/languages:333
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:342
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: lib/languages:351
+#: lib/languages:352
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maldivo)"
-#: lib/languages:358
+#: lib/languages:359
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: lib/languages:368
+#: lib/languages:369
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:380
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:389
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
-#: lib/languages:402
+#: lib/languages:403
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:415
+#: lib/languages:416
msgid "Finnish"
msgstr "Finnico"
-#: lib/languages:425
+#: lib/languages:426
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: lib/languages:440
+#: lib/languages:441
msgid "Galician"
msgstr "Galiziano"
-#: lib/languages:453
+#: lib/languages:454
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)"
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:465
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: lib/languages:476
+#: lib/languages:477
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tedesco (Svizzera)"
-#: lib/languages:486
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/languages:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: lib/languages:496
+#: lib/languages:497
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greco (politonico)"
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:508
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: lib/languages:519
+#: lib/languages:520
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:538
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: lib/languages:548
+#: lib/languages:549
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:556
+#: lib/languages:557
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
-#: lib/languages:565
+#: lib/languages:566
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:580
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: lib/languages:587
+#: lib/languages:591
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Giapponese (CJK)"
-#: lib/languages:595
+#: lib/languages:600
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakho"
-#: lib/languages:602
+#: lib/languages:610
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:611
+#: lib/languages:619
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurmanji"
-#: lib/languages:620
+#: lib/languages:628
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: lib/languages:629
+#: lib/languages:637
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: lib/languages:639
+#: lib/languages:647
msgid "Latvian"
msgstr "Latviano"
-#: lib/languages:651
+#: lib/languages:659
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:661
+#: lib/languages:669
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Serbo meridionale"
-#: lib/languages:670
+#: lib/languages:678
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:688
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:698
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"
-#: lib/languages:698
+#: lib/languages:706
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)"
-#: lib/languages:708
+#: lib/languages:716
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norvegese"
-#: lib/languages:717
+#: lib/languages:725
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Neonorvegese"
-#: lib/languages:727
+#: lib/languages:735
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: lib/languages:745
+#: lib/languages:753
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: lib/languages:754
+#: lib/languages:762
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: lib/languages:763
+#: lib/languages:771
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:772
+#: lib/languages:780
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:781
+#: lib/languages:789
msgid "North Sami"
msgstr "Lappone del nord"
-#: lib/languages:790
+#: lib/languages:798
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanscrito"
-#: lib/languages:797
+#: lib/languages:805
msgid "Scottish"
msgstr "Scozzese"
-#: lib/languages:806
+#: lib/languages:814
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:815
+#: lib/languages:824
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (latino)"
-#: lib/languages:825
+#: lib/languages:834
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:843
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveno"
-#: lib/languages:843
+#: lib/languages:852
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: lib/languages:856
+#: lib/languages:865
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spagnolo (Messico)"
-#: lib/languages:868
+#: lib/languages:877
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: lib/languages:878
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriaco"
-
-#: lib/languages:886
+#: lib/languages:896
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:904
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: lib/languages:901
+#: lib/languages:911
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: lib/languages:913
+#: lib/languages:924
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetano"
+
+#: lib/languages:931
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:927
+#: lib/languages:945
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomanno"
-#: lib/languages:937
+#: lib/languages:955
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: lib/languages:946
+#: lib/languages:964
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Serbo"
-#: lib/languages:956
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: lib/languages:966
+#: lib/languages:985
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:977
+#: lib/languages:996
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
#: lib/latexfonts:155
#: lib/latexfonts:164
+#: lib/latexfonts:172
msgid "Libertine"
msgstr "Libertine"
-#: lib/latexfonts:171
-#: lib/latexfonts:178
+#: lib/latexfonts:179
+#: lib/latexfonts:186
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:185
-#: lib/latexfonts:198
+#: lib/latexfonts:193
+#: lib/latexfonts:206
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:205
-#: lib/latexfonts:218
+#: lib/latexfonts:213
+#: lib/latexfonts:226
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:225
-#: lib/latexfonts:238
+#: lib/latexfonts:233
+#: lib/latexfonts:246
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:245
-#: lib/latexfonts:255
+#: lib/latexfonts:253
+#: lib/latexfonts:263
msgid "Minion Pro"
msgstr "Minion Pro"
-#: lib/latexfonts:264
+#: lib/latexfonts:272
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: lib/latexfonts:270
-#: lib/latexfonts:282
-#: lib/latexfonts:289
-#: lib/latexfonts:295
-#: lib/latexfonts:302
+#: lib/latexfonts:278
+#: lib/latexfonts:290
+#: lib/latexfonts:297
+#: lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: lib/latexfonts:308
-#: lib/latexfonts:317
-#: lib/latexfonts:324
-#: lib/latexfonts:330
+#: lib/latexfonts:316
+#: lib/latexfonts:325
+#: lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:338
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:336
+#: lib/latexfonts:344
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:342
+#: lib/latexfonts:350
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:348
+#: lib/latexfonts:356
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:354
+#: lib/latexfonts:362
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:360
+#: lib/latexfonts:368
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:368
-#: lib/latexfonts:379
-#: lib/latexfonts:385
-#: lib/latexfonts:392
+#: lib/latexfonts:376
+#: lib/latexfonts:387
+#: lib/latexfonts:393
+#: lib/latexfonts:400
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr "Utopia (Fourier)"
-#: lib/latexfonts:403
+#: lib/latexfonts:411
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: lib/latexfonts:409
+#: lib/latexfonts:417
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:417
+#: lib/latexfonts:425
+#: lib/latexfonts:435
msgid "Biolinum"
msgstr "Biolinum"
-#: lib/latexfonts:425
+#: lib/latexfonts:443
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: lib/latexfonts:432
+#: lib/latexfonts:450
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:438
+#: lib/latexfonts:456
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: lib/latexfonts:446
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:492
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:499
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:520
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:453
+#: lib/latexfonts:527
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr "TeX Gyre Adventor"
-#: lib/latexfonts:459
+#: lib/latexfonts:533
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr "TeX Gyre Heros"
-#: lib/latexfonts:465
+#: lib/latexfonts:539
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr "URW Classico (Optima)"
-#: lib/latexfonts:477
+#: lib/latexfonts:551
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:559
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: lib/latexfonts:492
+#: lib/latexfonts:566
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:498
+#: lib/latexfonts:572
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: lib/latexfonts:505
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:512
+#: lib/latexfonts:593
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: lib/latexfonts:519
+#: lib/latexfonts:600
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "TeX Gyre Cursor"
-#: lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:606
msgid "TX Typewriter"
msgstr "TX Typewriter"
-#: lib/latexfonts:537
+#: lib/latexfonts:618
msgid "Euler VM"
msgstr "Euler VM"
-#: lib/latexfonts:543
+#: lib/latexfonts:624
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr "URW Garamond (New TX)"
-#: lib/latexfonts:551
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:658
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr "Libertine (New TX)"
-#: lib/latexfonts:559
+#: lib/latexfonts:666
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr "Minion Pro (New TX)"
-#: lib/latexfonts:568
+#: lib/latexfonts:675
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (New TX)"
-#: lib/encodings:18
+#: lib/encodings:31
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: lib/encodings:23
+#: lib/encodings:36
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
msgstr "Unicode (ucs-esteso) (utf8x)"
-#: lib/encodings:27
+#: lib/encodings:40
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr "Armeno (ArmSCII8)"
-#: lib/encodings:30
+#: lib/encodings:43
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "Europa occidentale (ISO 8859-1)"
-#: lib/encodings:33
+#: lib/encodings:46
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "Europa centrale (ISO 8859-2)"
-#: lib/encodings:36
+#: lib/encodings:49
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "Europa meridionale (ISO 8859-3)"
-#: lib/encodings:39
+#: lib/encodings:52
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO 8859-4)"
-#: lib/encodings:42
+#: lib/encodings:55
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO 8859-5)"
-#: lib/encodings:46
+#: lib/encodings:59
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "Arabo (ISO 8859-6)"
-#: lib/encodings:49
+#: lib/encodings:62
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "Greco (ISO 8859-7)"
-#: lib/encodings:52
+#: lib/encodings:65
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO 8859-8)"
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:68
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
-#: lib/encodings:59
+#: lib/encodings:72
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO 8859-13)"
-#: lib/encodings:62
+#: lib/encodings:75
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr "Europa occidentale (ISO 8859-15)"
-#: lib/encodings:65
+#: lib/encodings:78
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr "Europa sudorientale (ISO 8859-16)"
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:81
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
msgstr "Europa occidentale (Macintosh Roman)"
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:84
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:75
+#: lib/encodings:88
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:78
+#: lib/encodings:91
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "Europa occidentale (CP 850)"
-#: lib/encodings:81
+#: lib/encodings:94
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "Europa centrale (CP 852)"
-#: lib/encodings:84
+#: lib/encodings:97
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "Cirillico (CP 855)"
-#: lib/encodings:87
+#: lib/encodings:100
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "Europa occidentale (CP 858)"
-#: lib/encodings:90
+#: lib/encodings:103
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "Ebreo (CP 862)"
-#: lib/encodings:93
+#: lib/encodings:106
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Linguaggi nordici (CP 865)"
-#: lib/encodings:96
+#: lib/encodings:109
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Cirillico (CP 866)"
-#: lib/encodings:99
+#: lib/encodings:112
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "Europa centrale (CP 1250)"
-#: lib/encodings:102
+#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cirillico (CP 1251)"
-#: lib/encodings:106
+#: lib/encodings:119
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "Europa occidentale (CP 1252)"
-#: lib/encodings:109
+#: lib/encodings:122
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Ebreo (CP 1255)"
-#: lib/encodings:113
+#: lib/encodings:126
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabo (CP 1256)"
-#: lib/encodings:116
+#: lib/encodings:129
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltico (CP 1257)"
-#: lib/encodings:119
+#: lib/encodings:132
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:122
+#: lib/encodings:135
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:125
+#: lib/encodings:138
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Cirillico (pt 154)"
-#: lib/encodings:128
+#: lib/encodings:141
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr "Cirillico (pt 254)"
-#: lib/encodings:139
+#: lib/encodings:152
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
msgstr "Cinese (tradizionale) (Big5)"
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:162
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
msgstr "Giapponese (CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:156
+#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Cinese (semplificato) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:160
+#: lib/encodings:173
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Cinese (semplificato) (GBK)"
-#: lib/encodings:164
+#: lib/encodings:177
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Giapponese (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:168
+#: lib/encodings:181
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:172
+#: lib/encodings:185
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:189
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Cinese (tradizionale) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:193
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:187
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Giapponese (non-CJK) (EUC-JP)"
-
-#: lib/encodings:189
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Giapponese (non-CJK) (JIS)"
-
-#: lib/encodings:192
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Giapponese (non-CJK) (SJIS)"
-
-#: lib/encodings:199
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tailandese (TIS 620-0)"
-
-#: lib/encodings:204
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-
-#: lib/encodings:208
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Contesto vettore|v"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Contesto casi|c"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Contesto aligned|l"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Contesto alignedat|e"
+#: lib/encodings:200
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Giapponese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Contesto gathered|h"
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Giapponese (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Contesto split|s"
+#: lib/encodings:204
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Giapponese (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitatori...|r"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Giapponese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrice..."
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tailandese (TIS 620-0)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Contesto align AMS|a"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Contesto alignat AMS|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "File|F"
+msgstr "File|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Contesto flalign AMS|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Modifica|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Contesto gather AMS|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vista|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Contesto multline AMS|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserisci|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formula in linea|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviga|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formula centrata|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Contesto eqnarray|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Strumenti|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Contesto AMS|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aiuto|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Formula numerata|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuovo|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numera questa riga|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuovo da modello...|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etichetta equazione|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Apri...|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Copia come riferimento|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Apri recenti|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividi cella|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Chiudi|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Inserisci|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Chiudi tutto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salva|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salva come...|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Elimina linea in alto|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Salva tutto|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Elimina linea in basso|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Ripristina il salvato"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controllo versione|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Aggiungi linea a destra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Elimina linea a sinistra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Esporta|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Elimina linea a destra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Stampa...|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Barra strumenti per matematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Barra pannelli matematici"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nuova finestra|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Barra strumenti per tabelle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Chiudi finestra|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Esci|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Riferimento successivo|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrazione...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Vai all'etichetta|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registra modifiche...|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<riferimento>|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Estrai per modifica|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<riferimento>)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Copia|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<pagina>|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Rinomina|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "a pagina <pagina>|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Riferimento formattato|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Riferimento testuale|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98
-#: lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513
-#: lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529
-#: lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552
-#: lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581
-#: lib/ui/stdcontext.inc:627
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Impostazioni...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostra cronologia...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Torna indietro|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Usa l'opzione di blocco|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Copia come riferimento|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Esporta come...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Altri formati & opzioni...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Apri inserto|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annulla|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Chiudi inserto|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rifai|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Dissolvi inserto|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Mostra l'etichetta|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Senza cornice|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Cornice semplice|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Incolla recenti"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Incolla speciale|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleziona tutto nell'inserto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Cornice ombreggiata|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Sfondo colorato|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Cornice doppia|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Sposta paragrafo su"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota di LyX|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Sposta paragrafo giù"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Commento|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Stile testo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Sbiadita|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Apri tutte le note|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabella|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Chiudi tutte le note|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematica|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Segnaposto|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Righe e colonne|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Segnaposto orizzontale|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Segnaposto verticale|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spazio tra parole|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Dissolvi inserto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Spazio protetto|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Impostazioni codice TeX...|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Spazio visibile|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Impostazioni oggetto flottante...|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Spazio sottile|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Spazio negativo sottile|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Impostazioni nota...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Impostazioni segnaposto...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Impostazioni ramo...|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Un quadratone|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Impostazioni casella...|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Due quadratoni|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Riempimento orizzontale|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Impostazioni indice...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Impostazioni info...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Impostazioni listati...|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Impostazioni tabella...|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Incolla da HTML|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Incolla da LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Incolla come LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Incolla come PDF"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Incolla come PNG"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Lunghezza personalizzata|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Incolla come JPEG"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Spazio medio|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Incolla come EMF"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Spazio spesso|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Testo semplice, per linee|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Spazio medio negativo|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Spazio spesso negativo|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selezione, per linee|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Salto predefinito|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selezione, per paragrafi|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Salto piccolo|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rimuovi stile"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Salto medio|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizzato...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Salto grande|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Iniziale maiuscola|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Riempimento verticale|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Tutto maiuscolo|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Personalizzato|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Tutto minuscolo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Impostazioni...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolonna|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536
-msgid "Include|c"
-msgstr "Includi|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multiriga|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:537
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linea superiore|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Testuale|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linea inferiore|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:539
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linea sinistra|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdcontext.inc:540
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listato|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linea destra|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
-#: lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Modifica file incluso...|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Top|p"
+msgstr "Allinea in alto|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nuova pagina|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Allinea in mezzo|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Interruzione di pagina|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Allinea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Azzera pagina|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left|L"
+msgstr "Allinea a sinistra|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Azzera pagina doppia|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Center|C"
+msgstr "Allinea al centro|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "A capo semplice|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Right|R"
+msgstr "Allinea a destra|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "A capo giustificato|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
+msgid "Top|T"
+msgstr "Allinea in alto|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1285
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Taglia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Allinea in mezzo|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1290
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Allinea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1238
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Incolla recenti"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Elimina riga|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia riga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Ricerca diretta|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Sposta riga su"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Sposta paragrafo su"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Sposta riga giù"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Sposta paragrafo giù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Promuovi sezione|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Elimina colonna|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Retrocedi sezione|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Sposta sezione giù|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Sposta riga a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Sposta sezione su|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Sposta colonna a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Inserisci espressione regolare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Accetta modifica|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numera questa riga|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Rifiuta modifica|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Applica ultimo stile testo|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definizioni macro|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Text Style|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambia tipo di formula|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Text Style|T"
msgstr "Stile testo|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Impostazioni paragrafo...|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modo schermo intero"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividi cella|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Chiudi vista corrente"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Aggiungi linea in alto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Qualsiasi cosa|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Aggiungi linea in basso|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Qualsiasi non vuoto|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina linea in alto|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Qualsiasi parola|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina linea in basso|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Qualsiasi numero|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Aggiungi linea a sinistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Definita dall'utente|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Aggiungi linea a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Elimina linea a sinistra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Elimina linea a destra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
msgid "Append Argument"
msgstr "Aggiungi argomento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Inserisci argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Ricarica|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Default|t"
+msgstr "Posizionamento predefinito|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Modifica esternamente...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Display|D"
+msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multicolonna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Limiti a lato|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multiriga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Carattere matematico normale|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Linea superiore|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Linea inferiore|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linea sinistra|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Famiglia gotica di matematica|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linea destra|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Famiglia romana di matematica|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-msgid "Left|f"
-msgstr "Allinea a sinistra|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Center|C"
-msgstr "Allinea al centro|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie grassetta di matematica"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Right|h"
-msgstr "Allinea a destra|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Carattere normale di testo|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Decimal"
-msgstr "Allinea ai decimali"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Famiglia romana di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Top|T"
-msgstr "Allinea in alto|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Allinea in mezzo|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Famiglia monospazio di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Allinea in basso|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serie grassetta di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serie media di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Elimina riga|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma corsiva di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copia riga"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Sposta riga su"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma obliqua di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Sposta riga giù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma dritta di testo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Aggiungi colonna|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Elimina colonna|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Copia colonna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "Sposta riga a destra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formula in linea|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Move Column Left"
-msgstr "Sposta colonna a sinistra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "File|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Contesto eqnarray|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-msgid "Path|P"
-msgstr "Percorso|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Contesto align AMS|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Class|C"
-msgstr "Classe|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Contesto alignat AMS|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisione file|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Contesto flalign AMS|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisione albero|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Contesto gather AMS|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autore revisione|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Contesto multline AMS|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Data revisione|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Apri tutti gli inserti|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Ora revisione|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versione LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Apri macro matematica|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Informazioni documento|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Chiudi macro matematica|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Copia testo|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Pannello del navigatore|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Attiva ramo|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Pannello del sorgente|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Disattiva ramo|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Pannello dei messaggi|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Attiva ramo nel padre|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barre degli strumenti|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Disattiva ramo nel padre|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Tutti gli indici|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Modalità schermo intero|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Sottoindice|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematica|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rifiuta modifica|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carattere speciale|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Promuovi sezione|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formattazione|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Retrocedi sezione|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Elenco / Indice|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Sposta sezione giù|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Float|a"
+msgstr "Oggetti flottanti|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Seleziona sezione|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Inserisci in anteprima|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Modifica|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Inserti personalizzati"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Vista|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "File|e"
+msgstr "File|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserisci|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Casella"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviga|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Inserisci espressione regolare"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citazione...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Strumenti|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Riferimento...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aiuto|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetta...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuovo|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Voce di nomenclatura..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuovo da modello...|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabella...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Apri...|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Immagine...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Apri recenti|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Chiudi|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Ipercollegamento..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Chiudi tutto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota a piè pagina|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salva|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota a margine|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salva come...|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Codice TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Salva tutto|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listato di programma"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Ripristina il salvato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Anteprima|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controllo versione|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Simboli...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importa|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellissi|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Esporta|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punto di fine frase|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Stampa...|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Virgolette normali|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Virgolette semplici|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nuova finestra|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Trattino protetto|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Chiudi finestra|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barra spezzabile|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Esci|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Spazio visibile|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrazione...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separatore menù|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registra modifiche...|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Simboli fonetici|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Estrai per modifica|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Soprascritto|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Copia|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Sottoscritto|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Rename|R"
-msgstr "Rinomina|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spazio protetto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spazio tra parole|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ripristina la versione del repository|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Spazio sottile|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annulla ultima registrazione|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Spazio orizzontale...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Linea orizzontale...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostra cronologia...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spazio verticale...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Usa l'opzione di blocco|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Segnaposto|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Esporta come...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto di sillabazione|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Altri formati & opzioni...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Interruzione di legatura|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annulla|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "A capo semplice|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rifai|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "A capo giustificato|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Incolla speciale|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuova pagina|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Seleziona tutto nell'inserto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Interruzione di pagina|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Azzera pagina|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Azzera pagina doppia|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formula centrata|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Stile testo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formula numerata|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabella|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Contesto vettore|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematica|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Contesto casi|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Righe e colonne|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Contesto aligned|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumenta il rientro dell'elenco|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Contesto alignedat|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuisci il rientro dell'elenco|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Contesto gathered|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Dissolvi inserto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Contesto split|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Impostazioni codice TeX...|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitatori...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni oggetto flottante...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Impostazioni oggetto cinto dal testo...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Impostazioni nota...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figura cinta dal testo|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Impostazioni segnaposto...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Impostazioni ramo...|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indice generale|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni casella...|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Elenco dei listati|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Impostazioni voce d'indice...|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Impostazioni indice...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Impostazioni info...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Impostazioni listati...|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Impostazioni tabella...|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Materiale esterno...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Contesto split|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento figlio...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Testo semplice, per linee|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Senza cornice|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Testo semplice, per paragrafi|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Cornice semplice|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selezione, per linee|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Cornice ovale, sottile|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selezione, per paragrafi|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Cornice ovale, spessa|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Testo non formattato, per linee|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Cornice ombreggiata|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Testo non formattato, per paragrafi|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Sfondo colorato|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Incolla come LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Cornice doppia|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Incolla come PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota di LyX|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Incolla come PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Incolla come JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Sbiadita|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rimuovi stile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizzato...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Segnaposto|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Iniziale maiuscola|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Segnaposto orizzontale|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Tutto maiuscolo|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Segnaposto verticale|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Tutto minuscolo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Tracciamento modifiche|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolonna|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compila il programma|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multiriga|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registro di LaTeX|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linea superiore|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linea inferiore|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Mostra documento padre|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|p"
-msgstr "Allinea in alto|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aggiorna documento padre|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Allinea in mezzo|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Compresso|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Allinea in basso|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:629
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Impostazioni...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Left|L"
-msgstr "Allinea a sinistra|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Attivato|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Right|R"
-msgstr "Allinea a destra|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Incorpora modifiche...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Aggiungi riga|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accetta modifica|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Aggiungi colonna|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:601
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copia colonna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Cambia tipo di limiti|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definizioni macro|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambia tipo di formula|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Segnalibri|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Stile testo|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota successiva|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modifica successiva|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Aggiungi linea in alto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Riferimento successivo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina linea in alto|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina linea in basso|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Ricerca diretta|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Salva segnalibro 1|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Salva segnalibro 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Default|t"
-msgstr "Posizionamento predefinito|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Salva segnalibro 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Display|D"
-msgstr "Limiti sopra e sotto|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Salva segnalibro 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Limiti a lato|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Salva segnalibro 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Carattere matematico normale|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Cancella segnalibri|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Famiglia calligrafica di matematica|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Famiglia calligrafica formale di matematica|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correttore ortografico...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Famiglia gotica di matematica|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dizionario lessicale...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Famiglia romana di matematica|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiche...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Famiglia senza grazie di matematica|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controlla TeX|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie grassetta di matematica"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informazioni TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Carattere normale di testo|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Confronta...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Famiglia romana di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Riconfigura|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Famiglia senza grazie di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferenze...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Famiglia monospazio di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduzione|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serie grassetta di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serie media di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guida utente|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma corsiva di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma maiuscoletta di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Oggetti incorporati|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma obliqua di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizzazione|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma dritta di testo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Scorciatoie|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funzioni LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurazione LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuali specifici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Informazioni su LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Presentazioni Beamer|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Diagrammi di Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Apri tutti gli inserti|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Chiudi tutti gli inserti|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Apri macro matematica|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Linguistica|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Chiudi macro matematica|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Didascalie multilingua|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Pannello del navigatore|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Pannello del sorgente|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/configure.py:614
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Pannello dei messaggi|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barre degli strumenti|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Contesto AMS|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dividi vista (sinistra/destra)|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etichetta equazione|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dividi vista (sopra/sotto)|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copia come riferimento|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Chiudi vista (gruppo linguette)|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Inserisci|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Modalità schermo intero|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Aggiungi linea in alto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematica|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Elimina linea in alto|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carattere speciale|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Elimina linea in basso|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formattazione|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per matematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Elenco / Indice|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Barra pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Float|a"
-msgstr "Oggetti flottanti|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Barra strumenti per tabelle"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ramo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Riferimento successivo|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Inserti personalizzati"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Vai all'etichetta|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "File|e"
-msgstr "File|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<riferimento>|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Casella"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<riferimento>)|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citazione...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<pagina>|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Riferimento...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "a pagina <pagina>|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetta...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<riferimento> a pagina <pagina>|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Voce di nomenclatura..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Riferimento formattato|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabella...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Riferimento testuale|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Immagine...|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Torna indietro|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copia come riferimento|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Ipercollegamento..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a piè pagina|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Apri inserto|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota a margine|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Chiudi inserto|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Codice TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Dissolvi inserto|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listato di programma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Mostra l'etichetta|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Anteprima|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Simboli...|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Commento|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellissi|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Apri tutte le note|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punto di fine frase|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Chiudi tutte le note|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Virgolette normali|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Spazio protetto|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Virgolette semplici|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Spazio visibile|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Trattino protetto|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Spazio negativo sottile|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Barra spezzabile|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separatore menù|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Simboli fonetici|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Un quadratone|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Soprascritto|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Due quadratoni|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Sottoscritto|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Riempimento orizzontale|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Spazio protetto|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Spazio visibile|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Spazio orizzontale...|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Linea orizzontale...|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Spazio verticale...|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Segnaposto|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto di sillabazione|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Interruzione di legatura|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Lunghezza personalizzata|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formula centrata|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Spazio medio|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Formula numerata|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Spazio spesso|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figura cinta dal testo|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Spazio medio negativo|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabella cinta dal testo|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Spazio spesso negativo|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indice generale|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Salto predefinito|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Elenco dei listati|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Salto piccolo|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Salto medio|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Salto grande|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Riempimento verticale|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Testo semplice, per linee...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizzato|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Impostazioni...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Materiale esterno...|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Include|c"
+msgstr "Includi|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento figlio...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commento|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Testuale|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:541
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Tracciamento modifiche|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listato|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compila il programma|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Modifica file incluso...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Registro di LaTeX|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Inizia qui l'appendice|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promuovi sezione|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Mostra documento padre|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aggiorna documento padre|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Sposta sezione su|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Compresso|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accetta modifica|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Attivato|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rifiuta modifica|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Incorpora modifiche...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Applica ultimo stile testo|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accetta modifica|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Stile testo|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accetta tutte le modifiche|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modo schermo intero"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Chiudi vista corrente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostra modifiche nell'output|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Qualsiasi cosa|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Segnalibri|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Qualsiasi non vuoto|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota successiva|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Qualsiasi parola|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modifica successiva|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Qualsiasi numero|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Riferimento successivo|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Definita dall'utente|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vai all'etichetta|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salva segnalibro 1|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Salva segnalibro 2"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Ricarica|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Salva segnalibro 3"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Modifica esternamente...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salva segnalibro 4"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multicolonna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salva segnalibro 5"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multiriga"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Cancella segnalibri|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Linea superiore|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Torna indietro|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Linea inferiore|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correttore ortografico...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Left|f"
+msgstr "Allinea a sinistra|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dizionario lessicale...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Right|h"
+msgstr "Allinea a destra|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistiche...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Decimal"
+msgstr "Allinea ai decimali"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controlla TeX|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Aggiungi riga|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informazioni TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Aggiungi colonna|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Confronta...|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copia colonna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Riconfigura|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+msgid "Path|P"
+msgstr "Percorso|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferenze...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Class|C"
+msgstr "Classe|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduzione|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisione file|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisione albero|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guida utente|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autore revisione|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Caratteristiche avanzate|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Data revisione|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Oggetti incorporati|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Ora revisione|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizzazione|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versione LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Scorciatoie|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informazioni documento|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funzioni LyX|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copia testo|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurazione LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Attiva ramo|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Manuali specifici|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Disattiva ramo|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Informazioni su LyX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Attiva ramo nel padre|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Presentazioni Beamer|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Disattiva ramo nel padre|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Diagramma di Feynman|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Tutti gli indici|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Sottoindice|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Linguistica|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promuovi sezione|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Didascalie multilingua|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Retrocedi sezione|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Sposta sezione giù|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Seleziona sezione|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Inserisci in anteprima|a"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
msgid "Check spelling"
msgstr "Controlla dizione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/BufferView.cpp:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Verifica ortografica continua"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: src/BufferView.cpp:1339
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/BufferView.cpp:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/BufferView.cpp:1349
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Find and replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Navigate back"
msgstr "Torna indietro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Commuta lo stile enfasi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Toggle noun"
msgstr "Commuta lo stile sostantivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Apply last"
msgstr "Applica ultimo stile testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert math"
msgstr "Inserisci matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert graphics"
msgstr "Inserisci immagine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table"
msgstr "Inserisci tabella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle outline"
msgstr "Navigatore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Barra strumenti per matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Barra strumenti per tabelle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "View/Update"
msgstr "Vista/Aggiorna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "View"
msgstr "Mostra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "View master document"
msgstr "Mostra documento padre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Update master document"
msgstr "Aggiorna documento padre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Abilita ricerca diretta/inversa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "View other formats"
msgstr "Mostra altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Update other formats"
msgstr "Aggiorna altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Elenco numerato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Itemized list"
msgstr "Elenco puntato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Increase depth"
msgstr "Aumenta rientro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Decrease depth"
msgstr "Riduci rientro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert figure float"
msgstr "Inserisci figura flottante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert table float"
msgstr "Inserisci tabella flottante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert label"
msgstr "Inserisci etichetta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Inserisci riferimento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserisci citazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserisci voce d'indice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Inserisci voce di nomenclatura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserisci nota a piè pagina"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserisci nota a margine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert LyX note"
msgstr "Inserisci nota di LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert box"
msgstr "Inserisci casella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Inserisci ipercollegamento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Inserisci codice TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert math macro"
msgstr "Inserisci macro matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Include file"
msgstr "Includi file"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Text style"
msgstr "Stile testo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Impostazioni paragrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Add row"
msgstr "Aggiungi riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Add column"
msgstr "Aggiungi colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Move row up"
msgstr "Sposta riga su"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Move column left"
msgstr "Sposta colonna a sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Move row down"
msgstr "Sposta riga giù"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Move column right"
msgstr "Sposta colonna a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set top line"
msgstr "Imposta linea superiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Set bottom line"
msgstr "Imposta linea inferiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Set left line"
msgstr "Imposta linea sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Set right line"
msgstr "Imposta linea destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Set border lines"
msgstr "Imposta bordi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Set all lines"
msgstr "Imposta tutte le linee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Unset all lines"
msgstr "Rimuovi tutte le linee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Align on decimal"
msgstr "Allinea sui decimali"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Align top"
msgstr "Allineamento superiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Align middle"
msgstr "Allineamento centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Align bottom"
msgstr "Allineamento inferiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set multi-column"
msgstr "Imposta multicolonna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Set multi-row"
msgstr "Imposta multiriga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Math"
msgstr "Matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Set display mode"
msgstr "Imposta modalità di visualizzazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
#: src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Sottoscritto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
#: src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Soprascritto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert square root"
msgstr "Inserisci radice quadrata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert root"
msgstr "Inserisci radice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Inserisci frazione standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert sum"
msgstr "Inserisci somma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert integral"
msgstr "Inserisci integrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert product"
msgstr "Inserisci prodotto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert ( )"
msgstr "Inserisci ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Inserisci [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Insert { }"
msgstr "Inserisci { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Inserisci delimitatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Insert matrix"
msgstr "Inserisci matrice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Inserisci contesto casi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Toggle math panels"
msgstr "Barra pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Math Macros"
msgstr "Macro matematica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Remove last argument"
msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Append argument"
msgstr "Aggiungi argomento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Rimuovi argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Inserisci argomento opzionale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Simboli fonetici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA - Consonanti pneumoniche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "IPA - Consononanti non pneumoniche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "IPA Vowels"
msgstr "IPA - Vocali"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "IPA - Altri simboli"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "IPA - Soprasegmentali"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "IPA - Diacritici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "IPA - Intonazioni e accenti"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Command Buffer"
msgstr "Linea di comando"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Revisioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "Track changes"
msgstr "Tracciamento modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Show changes in output"
msgstr "Mostra modifiche nell'output"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "Next change"
msgstr "Modifica successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Accetta modifica selezionata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Rifiuta modifica selezionata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "Merge changes"
msgstr "Incorpora modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Accept all changes"
msgstr "Accetta tutte le modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rifiuta tutte le modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Insert note"
msgstr "Inserisci nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Next note"
msgstr "Nota successiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "View Other Formats"
msgstr "Mostra altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Aggiorna altri formati"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
msgid "Version Control"
msgstr "Controllo versione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Register"
msgstr "Registrazione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Estrai per modifica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Check-in changes"
msgstr "Registra modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "View revision log"
msgstr "Vedi registro di controllo versione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Revert changes"
msgstr "Rigetta modifiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Confronta con precedente revisione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Confronta con l'ultima revisione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Inserisci informazioni versione"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Math Panels"
msgstr "Pannelli matematici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Math spacings"
msgstr "Spaziature matematiche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Fractions"
msgstr "Frazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Frame decorations"
msgstr "Decorazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Big operators"
msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Frecce (extra)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Operatori (extra)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "Relations"
msgstr "Relazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Relazioni (extra)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Relazioni di negazione (extra)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Dots"
msgstr "Punti"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Delimitatori (fissi)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Varie (extra)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Spacings"
msgstr "Spaziature"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Spazio sottile\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Spazio medio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Spazio spesso\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Spazio quadratone\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Spazio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Smash \\smash"
msgstr "Appiattimento\t\\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Left overlap \\mathllap"
msgstr "Sovrapposizione sinistra\t\\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Center overlap \\mathclap"
msgstr "Sovrapposizione centrale\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Right overlap \\mathrlap"
msgstr "Sovrapposizione destra\t\\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Roots"
msgstr "Radici"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Altra radice\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Stile display\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid ""
"Nice fraction (3/4)\t\\n"
"icefrac"
"Con linea diagonale\t\\n"
"icefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Unità (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Unità (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Frazione continua\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romano\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Grassetto\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Senza grazie\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Corsivo\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Monospazio\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Lavagna\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Gotico\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligrafico\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo testo normale\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Decorazioni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "underline"
msgstr "underline"
msgstr "underleftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Marcatori laterali sinistra/destra"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Marcatore laterale sinistro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Marcatore laterale destro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Marcatori laterali"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "land"
msgstr "land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "Big Operators"
msgstr "Operatori grandi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "male"
msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "venus"
msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "mars"
msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
msgid "geqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "gtreqqless"
msgstr "Senza cornice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Relazioni di negazione (extra)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Occlusiva bilabiale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Occlusiva bilabiale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Occlusiva alveolare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Occlusiva alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Occlusiva retroflessa sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Occlusiva retroflessa sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Occlusiva palatale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Occlusiva palatale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Occlusiva velare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Occlusiva velare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Occlusiva uvulare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Occlusiva uvulare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Occlusiva glottidale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Nasale bilabiale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Nasale labiodentale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Nasale alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Nasale retroflessa sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Nasale palatale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Nasale velare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Nasale uvulare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Vibrante bilabiale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Vibrante alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Vibrante uvulare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Monovibrata alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Monovibratile retroflessa sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Fricativa bilabiale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Fricativa bilabiale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Fricativa labiodentale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Fricativa labiodentale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Fricativa dentale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Fricativa dentale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Fricativa alveolare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Fricativa alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Fricativa postalveolare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Fricativa postalveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Fricativa retroflessa sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Fricativa retroflessa sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Fricativa palatale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Fricativa palatale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Fricativa velare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Fricativa velare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Fricativa uvulare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Fricativa uvulare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Fricativa faringale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Fricativa faringale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Fricativa glottidale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Fricativa glottidale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricativa laterale alveolare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricativa laterale alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Approssimante labiodentale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Approssimante alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Approssimante retroflessa sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Approssimante palatale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Approssimante velare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Approssimante laterale alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Approssimante laterale retroflessa sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Approssimante laterale palatale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Approssimante laterale velare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Bilabial click"
msgstr "Click bilabiale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Dental click"
msgstr "Click dentale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "Click (post)alveolare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Click palatoalveolare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Click laterale alveolare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Implosiva bilabiale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Implosiva dentale/alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Implosiva palatale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Implosiva velare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Implosiva uvulare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Ejective mark"
msgstr "Apostrofo eiettivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata chiusa anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata chiusa anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata chiusa centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata chiusa centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata chiusa posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata chiusa posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata semichiusa anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata semichiusa centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata semichiusa posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Vocale semicentrale (scevà)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata semiaperta anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata semiaperta centrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata semiaperta posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata quasi aperta anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Vocale quasi aperta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata aperta anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata aperta anteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Vocale non arrotondata aperta posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Vocale arrotondata aperta posteriore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Fricativa velolabiale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Approssimante velolabiale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Approssimante labiopalatale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Fricativa epiglottidale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Fricativa epiglottidale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Occlusiva epiglottidale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricativa alveopalatale sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricativa alveopalatale sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Vibratile laterale alveolare sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Fricativa simultanea postalveolare e velare sorda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
msgid "Top tie bar"
msgstr "Legatura superiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Legatura inferiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Long"
msgstr "Lungo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Half-long"
msgstr "Semilungo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Extra short"
msgstr "Molto corto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Primary stress"
msgstr "Accento primario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Secondary stress"
msgstr "Accento secondario"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Pausa minore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Pausa maggiore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
msgid "Syllable break"
msgstr "Pausa sillabica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Unione (assenza di pausa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Voiceless"
msgstr "Desonorizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Desonorizzato (sopra)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Voiced"
msgstr "Sonorizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Mormorato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Laringalizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Linguolabial"
msgstr "Linguolabiale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Dental"
msgstr "Dentale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Apical"
msgstr "Apicale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Laminal"
msgstr "Laminale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Aspirated"
msgstr "Aspirato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "More rounded"
msgstr "Più arrotondato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Less rounded"
msgstr "Meno arrotondato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Retracted"
msgstr "Arretrato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Centralized"
msgstr "Centralizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Mid-centralized"
msgstr "Semi-centralizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Syllabic"
msgstr "Sillabico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Non sillabico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Rhoticity"
msgstr "Rotacizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Labialized"
msgstr "Labializzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Palatized"
msgstr "Palatalizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Velarized"
msgstr "Velarizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Faringalizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Velarizzato o faringalizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Raised"
msgstr "Avanzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Lowered"
msgstr "Arretrato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Radice della lingua avanzata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Radice della lingua arretrata"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "Nasalized"
msgstr "Nasalizzato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Nasal release"
msgstr "Rilascio nasale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Lateral release"
msgstr "Rilascio laterale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "No audible release"
msgstr "Rilascio non udibile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Molto alto (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Molto alto (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "High (accent)"
msgstr "Alto (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Alto (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Medio (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Medio (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Low (accent)"
msgstr "Basso (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Basso (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Molto basso (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Molto basso (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Downstep"
msgstr "Discendente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Upstep"
msgstr "Ascendente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Crescente (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Crescente (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Calante (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Calante (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Molto crescente (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Molto crescente (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Poco crescente (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Poco crescente (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Crescente-calante (accento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Crescente-calante (lettera tonale)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Global rise"
msgstr "Crescita globale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Global fall"
msgstr "Calata globale"
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Diagramma Dia.\n"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:567
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:567
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:570
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:573
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:576
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:576
msgid "sxd|OpenOffice"
msgstr "sxd|OpenOffice"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:579
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:582
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:585
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:587
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:517
+#: lib/configure.py:588
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:589
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:589
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:590
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:591
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:521
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:592
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:593
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:523
+#: lib/configure.py:594
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:595
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:596
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:604
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Testo semplice (scacchi)"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:605
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Testo semplice (immagine)"
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:606
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Testo semplice (Xfig)"
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:607
msgid "date (output)"
msgstr "date (uscita)"
-#: lib/configure.py:537
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: lib/configure.py:608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:608
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:609
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:610
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:611
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:612
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:613
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:613
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:615
msgid "R/S code"
msgstr "Codice R/S"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:617
msgid "LilyPond music"
msgstr "Spartito LilyPond"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:618
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:619
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (normale)"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:619
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (normale)|L"
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:620
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:621
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:622
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (appunti)"
+
+#: lib/configure.py:624
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:624
msgid "Plain text|a"
msgstr "Testo semplice|s"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:625
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Testo semplice (pstotext)"
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:626
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Testo semplice (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:627
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Testo semplice (catdvi)"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:628
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Testo semplice, per paragrafi"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:629
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:632
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico Gnumeric"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:633
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico Excel"
-#: lib/configure.py:562
+#: lib/configure.py:634
msgid "OpenOffice spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico OpenOffice"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:637
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:637
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:573
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:645
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:650
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:651
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (uncropped)"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:653
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:653
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:658
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:658
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:659
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:659
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:660
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:660
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:661
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:661
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:662
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:662
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafica)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (cropped)"
+
+#: lib/configure.py:667
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:667
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:668
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:668
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:671
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:598
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:707
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:598
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:707
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:677
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:680
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:681
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:684
msgid "Rich Text Format"
msgstr "RTF"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:685
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:685
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:688
msgid "date command"
msgstr "Comando date"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:689
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabella (CSV)"
-#: lib/configure.py:615
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151
+#: lib/configure.py:691
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1173
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:692
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:693
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:694
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:695
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:696
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:698
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:699
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:700
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:701
msgid "LyX Preview"
msgstr "Anteprima LyX"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:702
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:703
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:704
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:628
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:705
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:629
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:706
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Metafile di Windows"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:811
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:924
+#: lib/configure.py:1015
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Archivio LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:927
+#: lib/configure.py:1018
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archivio LyX (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287
+#: src/BiblioInfo.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:318
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:485
-#: src/BiblioInfo.cpp:527
-#: src/BiblioInfo.cpp:538
-#: src/BiblioInfo.cpp:581
-#: src/BiblioInfo.cpp:585
+#: src/BiblioInfo.cpp:494
+#: src/BiblioInfo.cpp:536
+#: src/BiblioInfo.cpp:547
+#: src/BiblioInfo.cpp:595
+#: src/BiblioInfo.cpp:599
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRORE!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:815
+#: src/BiblioInfo.cpp:852
msgid "No year"
msgstr "Nessun anno"
-#: src/BiblioInfo.cpp:825
+#: src/BiblioInfo.cpp:862
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Voce bibliografica non trovata!"
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/Buffer.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
"Controllate che la stampante sia configurata correttamente."
-#: src/Buffer.cpp:139
+#: src/Buffer.cpp:141
msgid "Print document failed"
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:363
+#: src/Buffer.cpp:366
msgid "Disk Error: "
msgstr "Errore disco: "
-#: src/Buffer.cpp:364
+#: src/Buffer.cpp:367
#, c-format
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)"
-#: src/Buffer.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:484
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n"
-#: src/Buffer.cpp:479
+#: src/Buffer.cpp:486
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!"
-#: src/Buffer.cpp:488
+#: src/Buffer.cpp:495
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
-#: src/Buffer.cpp:489
+#: src/Buffer.cpp:496
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:844
+#: src/Buffer.cpp:887
msgid "Unknown document class"
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
-#: src/Buffer.cpp:845
+#: src/Buffer.cpp:888
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta."
-#: src/Buffer.cpp:849
-#: src/Text.cpp:529
+#: src/Buffer.cpp:892
+#: src/Text.cpp:530
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:853
-#: src/Buffer.cpp:860
-#: src/Buffer.cpp:883
+#: src/Buffer.cpp:896
+#: src/Buffer.cpp:903
+#: src/Buffer.cpp:926
msgid "Document header error"
msgstr "Errore nell'intestazione del documento"
-#: src/Buffer.cpp:859
+#: src/Buffer.cpp:902
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "manca \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:882
+#: src/Buffer.cpp:925
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "manca \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:895
-#: src/Buffer.cpp:901
-#: src/BufferView.cpp:1451
-#: src/BufferView.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:938
+#: src/Buffer.cpp:944
+#: src/BufferView.cpp:1444
+#: src/BufferView.cpp:1450
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:896
-#: src/BufferView.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:939
+#: src/BufferView.cpp:1445
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n"
"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:902
-#: src/BufferView.cpp:1458
+#: src/Buffer.cpp:945
+#: src/BufferView.cpp:1451
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n"
"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:940
-#: src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:443
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/BufferParams.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:444
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/Buffer.cpp:994
+#: src/Buffer.cpp:1082
msgid "File Not Found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1083
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1018
-#: src/Buffer.cpp:1081
+#: src/Buffer.cpp:1106
+#: src/Buffer.cpp:1169
msgid "Document format failure"
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1019
+#: src/Buffer.cpp:1107
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto."
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1170
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile."
-#: src/Buffer.cpp:1107
+#: src/Buffer.cpp:1195
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1108
+#: src/Buffer.cpp:1196
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1118
+#: src/Buffer.cpp:1206
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script di conversione non trovato."
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1207
#, c-format
msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:1142
-#: src/Buffer.cpp:1149
+#: src/Buffer.cpp:1230
+#: src/Buffer.cpp:1237
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1143
+#: src/Buffer.cpp:1231
#, c-format
msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una precedente\n"
"versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1238
#, c-format
msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
msgstr ""
"Il file %1$s è stato generato da una versione\n"
"più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:1171
-#: src/Buffer.cpp:4030
-#: src/Buffer.cpp:4093
+#: src/Buffer.cpp:1259
+#: src/Buffer.cpp:4170
+#: src/Buffer.cpp:4233
msgid "File is read-only"
msgstr "Il file è in sola lettura"
-#: src/Buffer.cpp:1172
+#: src/Buffer.cpp:1260
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura."
-#: src/Buffer.cpp:1181
+#: src/Buffer.cpp:1269
#, c-format
msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: src/Buffer.cpp:1183
+#: src/Buffer.cpp:1271
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sovrascrivo il file modificato?"
-#: src/Buffer.cpp:1184
-#: src/Buffer.cpp:2507
+#: src/Buffer.cpp:1272
+#: src/Buffer.cpp:2658
#: src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sovrascrivi"
-#: src/Buffer.cpp:1213
+#: src/Buffer.cpp:1301
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup non riuscito"
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1302
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n"
"Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile."
-#: src/Buffer.cpp:1245
+#: src/Buffer.cpp:1328
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1343
msgid " could not write file!"
msgstr " non riesco a scrivere il file!"
-#: src/Buffer.cpp:1268
+#: src/Buffer.cpp:1351
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1366
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1293
-#: src/Buffer.cpp:1306
-#: src/Buffer.cpp:1320
+#: src/Buffer.cpp:1376
+#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1403
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1296
+#: src/Buffer.cpp:1379
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1310
+#: src/Buffer.cpp:1393
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1407
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso."
-#: src/Buffer.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:1496
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software con iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:1496
#, c-format
msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato"
-#: src/Buffer.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:1526
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato"
-#: src/Buffer.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:1529
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n"
"Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1451
+#: src/Buffer.cpp:1536
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Conversione con iconv non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:1541
msgid "conversion failed"
msgstr "conversione non riuscita"
-#: src/Buffer.cpp:1554
+#: src/Buffer.cpp:1644
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file"
-#: src/Buffer.cpp:1556
+#: src/Buffer.cpp:1646
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n"
"(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso."
-#: src/Buffer.cpp:1905
+#: src/Buffer.cpp:1999
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1919
+#: src/Buffer.cpp:2013
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
-#: src/Buffer.cpp:1920
+#: src/Buffer.cpp:2014
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo."
-#: src/Buffer.cpp:2209
+#: src/Buffer.cpp:2306
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2276
+#: src/Buffer.cpp:2386
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2359
+#: src/Buffer.cpp:2395
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta."
+
+#: src/Buffer.cpp:2474
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
+
+#: src/Buffer.cpp:2509
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già."
-#: src/Buffer.cpp:2424
+#: src/Buffer.cpp:2575
#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2582
#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2438
+#: src/Buffer.cpp:2589
msgid "Error exporting to DVI."
msgstr "Errore nell'esportazione a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2503
+#: src/Buffer.cpp:2654
#: src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2657
#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
-#: src/Buffer.cpp:2523
+#: src/Buffer.cpp:2674
msgid "Error running external commands."
msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni."
-#: src/Buffer.cpp:3342
+#: src/Buffer.cpp:3496
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3500
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3400
+#: src/Buffer.cpp:3554
msgid "Preview source code"
msgstr "Anteprima del sorgente"
-#: src/Buffer.cpp:3402
+#: src/Buffer.cpp:3556
msgid "Preview preamble"
msgstr "Anteprima del preambolo"
-#: src/Buffer.cpp:3404
+#: src/Buffer.cpp:3558
msgid "Preview body"
msgstr "Anteprima del corpo del testo"
-#: src/Buffer.cpp:3419
+#: src/Buffer.cpp:3573
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo."
-#: src/Buffer.cpp:3522
+#: src/Buffer.cpp:3676
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3576
+#: src/Buffer.cpp:3730
msgid "Autosave failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/Buffer.cpp:3637
+#: src/Buffer.cpp:3791
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
-#: src/Buffer.cpp:3776
+#: src/Buffer.cpp:3912
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non posso esportare il file"
-#: src/Buffer.cpp:3777
+#: src/Buffer.cpp:3913
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3838
+#: src/Buffer.cpp:3974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
msgid "File name error"
msgstr "Errore sul nome del file"
-#: src/Buffer.cpp:3839
+#: src/Buffer.cpp:3975
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi."
-#: src/Buffer.cpp:3937
-#: src/Buffer.cpp:3951
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:4077
+#: src/Buffer.cpp:4091
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
msgid "Document export cancelled."
msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata."
-#: src/Buffer.cpp:3954
+#: src/Buffer.cpp:4094
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3961
+#: src/Buffer.cpp:4101
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4016
+#: src/Buffer.cpp:4156
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recupero la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4019
+#: src/Buffer.cpp:4159
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Apro la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4020
+#: src/Buffer.cpp:4160
msgid "&Recover"
msgstr "&Recupera"
-#: src/Buffer.cpp:4020
+#: src/Buffer.cpp:4160
msgid "&Load Original"
msgstr "&Apri originale"
-#: src/Buffer.cpp:4031
+#: src/Buffer.cpp:4171
#, c-format
msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4038
+#: src/Buffer.cpp:4178
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Il documento è stato recuperato."
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4180
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento."
-#: src/Buffer.cpp:4041
+#: src/Buffer.cpp:4181
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Rimuovo la copia di emergenza?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4045
-#: src/Buffer.cpp:4057
+#: src/Buffer.cpp:4185
+#: src/Buffer.cpp:4197
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Cancello la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4046
-#: src/Buffer.cpp:4059
+#: src/Buffer.cpp:4186
+#: src/Buffer.cpp:4199
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
-#: src/Buffer.cpp:4050
+#: src/Buffer.cpp:4190
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Copia di emergenza rimossa."
-#: src/Buffer.cpp:4051
+#: src/Buffer.cpp:4191
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!"
-#: src/Buffer.cpp:4058
+#: src/Buffer.cpp:4198
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?"
-#: src/Buffer.cpp:4081
+#: src/Buffer.cpp:4221
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Apro la copia di backup?"
-#: src/Buffer.cpp:4083
+#: src/Buffer.cpp:4223
msgid "Load backup?"
msgstr "Apro backup?"
-#: src/Buffer.cpp:4084
+#: src/Buffer.cpp:4224
msgid "&Load backup"
msgstr "&Apri backup"
-#: src/Buffer.cpp:4084
+#: src/Buffer.cpp:4224
msgid "Load &original"
msgstr "Apri &originale"
-#: src/Buffer.cpp:4094
+#: src/Buffer.cpp:4234
#, c-format
msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n"
"Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso."
-#: src/Buffer.cpp:4426
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:381
+#: src/Buffer.cpp:4574
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:383
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Non ha senso!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4645
+#: src/Buffer.cpp:4794
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto."
-#: src/Buffer.cpp:4649
+#: src/Buffer.cpp:4797
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4716
+#: src/Buffer.cpp:4864
msgid "Included File Invalid"
msgstr "File incluso non valido"
-#: src/Buffer.cpp:4717
+#: src/Buffer.cpp:4865
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso."
-#: src/BufferParams.cpp:604
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n"
+"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n"
+"simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n"
+"\\cancel vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n"
+"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n"
+"il comando \\iddots viene inserito nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n"
+"relazioni matematiche vengono inserite nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:472
+msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n"
+"comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:474
+msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n"
+"\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:476
+msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n"
+"formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica"
+
+#: src/BufferParams.cpp:478
+msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n"
+"la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n"
"guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/BufferParams.cpp:613
+#: src/BufferParams.cpp:633
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
-#: src/BufferParams.cpp:1781
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:381
+#: src/BufferParams.cpp:1813
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
msgid "Uncodable characters"
msgstr "Carattere intraducibili"
-#: src/BufferParams.cpp:1782
+#: src/BufferParams.cpp:1814
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an index name are not\n"
"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
"%1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:2028
+#: src/BufferParams.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2034
+#: src/BufferParams.cpp:2080
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe di documento non trovata"
-#: src/BufferParams.cpp:2041
+#: src/BufferParams.cpp:2087
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n"
"un output corretto."
-#: src/BufferParams.cpp:2047
-#: src/BufferView.cpp:1301
-#: src/BufferView.cpp:1330
+#: src/BufferParams.cpp:2093
+#: src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferView.cpp:1323
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile caricare classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2094
+#: src/BufferParams.cpp:2143
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errore durante la lettura del layout interno"
-#: src/BufferParams.cpp:2095
-#: src/TextClass.cpp:1470
+#: src/BufferParams.cpp:2144
+#: src/TextClass.cpp:1528
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:190
msgid "No more insets"
msgstr "Nessun altro inserto"
-#: src/BufferView.cpp:731
+#: src/BufferView.cpp:737
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salva segnalibro"
-#: src/BufferView.cpp:956
+#: src/BufferView.cpp:962
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
-#: src/BufferView.cpp:1000
+#: src/BufferView.cpp:1006
msgid "Document is read-only"
msgstr "Il documento è in sola lettura"
-#: src/BufferView.cpp:1009
+#: src/BufferView.cpp:1015
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
-#: src/BufferView.cpp:1052
-#: src/BufferView.cpp:1985
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3345
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
+#: src/BufferView.cpp:1058
+#: src/BufferView.cpp:1995
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "È richiesto un nome file assoluto."
-#: src/BufferView.cpp:1299
-#: src/BufferView.cpp:1328
+#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1321
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'."
-#: src/BufferView.cpp:1349
+#: src/BufferView.cpp:1342
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
-#: src/BufferView.cpp:1359
+#: src/BufferView.cpp:1352
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
-#: src/BufferView.cpp:1548
-#: src/lyxfind.cpp:380
-#: src/lyxfind.cpp:398
-msgid "String not found!"
-msgstr "Stringa non trovata!"
-
-#: src/BufferView.cpp:1591
+#: src/BufferView.cpp:1601
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
-#: src/BufferView.cpp:1597
+#: src/BufferView.cpp:1607
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1614
msgid "Mark removed"
msgstr "Evidenziazione rimossa"
-#: src/BufferView.cpp:1607
+#: src/BufferView.cpp:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Evidenziazione impostata"
-#: src/BufferView.cpp:1663
+#: src/BufferView.cpp:1673
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiche per la selezione:"
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1675
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiche per il documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1668
+#: src/BufferView.cpp:1678
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d parole"
-#: src/BufferView.cpp:1670
+#: src/BufferView.cpp:1680
msgid "One word"
msgstr "Una parola"
-#: src/BufferView.cpp:1673
+#: src/BufferView.cpp:1683
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1676
+#: src/BufferView.cpp:1686
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi inclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1689
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1692
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carattere (spazi esclusi)"
-#: src/BufferView.cpp:1684
+#: src/BufferView.cpp:1694
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/BufferView.cpp:1840
+#: src/BufferView.cpp:1850
#, c-format
msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1842
+#: src/BufferView.cpp:1852
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti"
-#: src/BufferView.cpp:1850
+#: src/BufferView.cpp:1860
msgid "Branch name"
msgstr "Nome ramo"
-#: src/BufferView.cpp:1857
+#: src/BufferView.cpp:1867
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "Il ramo esiste già"
-#: src/BufferView.cpp:2017
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste."
-
-#: src/BufferView.cpp:2342
+#: src/BufferView.cpp:2310
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Ricerca inversa non riuscita"
-#: src/BufferView.cpp:2343
+#: src/BufferView.cpp:2311
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
"La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n"
"Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento."
-#: src/BufferView.cpp:2719
+#: src/BufferView.cpp:2691
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2730
+#: src/BufferView.cpp:2702
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserito."
-#: src/BufferView.cpp:2732
+#: src/BufferView.cpp:2704
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2997
+#: src/BufferView.cpp:2970
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"a causa dell'errore: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2999
+#: src/BufferView.cpp:2972
msgid "Could not read file"
msgstr "Non riesco a leggere il file"
-#: src/BufferView.cpp:3006
+#: src/BufferView.cpp:2979
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"non può essere letto."
-#: src/BufferView.cpp:3007
+#: src/BufferView.cpp:2980
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: src/BufferView.cpp:3014
+#: src/BufferView.cpp:2987
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3015
+#: src/BufferView.cpp:2988
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"siete pregati di cambiare la codifica del file in\n"
"UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:370
+#: src/Changes.cpp:371
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Carattere intraducibile nel nome dell'autore"
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:372
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero "
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:203
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:204
msgid "black"
msgstr "nero"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:205
msgid "white"
msgstr "bianco"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:206
msgid "red"
msgstr "rosso"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:207
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:208
msgid "blue"
msgstr "blu"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:209
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:210
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:211
msgid "yellow"
msgstr "giallo"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:212
msgid "cursor"
msgstr "Cursore"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:213
msgid "background"
msgstr "Sfondo"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:214
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:215
msgid "selection"
msgstr "Selezione"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:216
msgid "selected text"
msgstr "Testo selezionato"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:218
msgid "LaTeX text"
msgstr "Testo LaTeX"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inline completion"
msgstr "Suggerimento in linea"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:221
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "Suggerimento in linea non univoco"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:223
msgid "previewed snippet"
msgstr "Anteprima"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:224
msgid "note label"
msgstr "Nota di LyX (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:225
msgid "note background"
msgstr "Nota di LyX (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:226
msgid "comment label"
msgstr "Commento (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:227
msgid "comment background"
msgstr "Commento (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset label"
msgstr "Nota sbiadita (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:229
msgid "greyedout inset text"
msgstr "Nota sbiadita (testo)"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:230
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Nota sbiadita (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:231
msgid "phantom inset text"
msgstr "Inserto segnaposto (testo)"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:232
msgid "shaded box"
msgstr "Nota evidenziata (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:233
msgid "listings background"
msgstr "Listati (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:234
msgid "branch label"
msgstr "Ramo (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:235
msgid "footnote label"
msgstr "Nota a piè pagina (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:236
msgid "index label"
msgstr "Indice (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:237
msgid "margin note label"
msgstr "Nota a margine (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:238
msgid "URL label"
msgstr "URL (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:239
msgid "URL text"
msgstr "URL (testo)"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:240
msgid "depth bar"
msgstr "Barra di profondità"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:241
msgid "language"
msgstr "Lingua"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset"
msgstr "Inserto comando"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:243
msgid "command inset background"
msgstr "Inserto comando (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
msgid "command inset frame"
msgstr "Inserto comando (cornice)"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:245
msgid "special character"
msgstr "Carattere speciale"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:246
msgid "math"
msgstr "Matematica"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:247
msgid "math background"
msgstr "Matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:248
msgid "graphics background"
msgstr "Immagine (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:248
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:253
msgid "math macro background"
msgstr "Macro matematica (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math frame"
msgstr "Matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:251
msgid "math corners"
msgstr "Matematica (angoli)"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math line"
msgstr "Matematica (linea)"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro hovered background"
msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro label"
msgstr "Macro matematica (etichetta)"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro frame"
msgstr "Macro matematica (cornice)"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro blended out"
msgstr "Macro matematica (miscelata)"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math macro old parameter"
msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math macro new parameter"
msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:260
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Inserto collassabile (testo)"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:261
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Inserto collassabile (cornice)"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:262
msgid "inset background"
msgstr "Inserto (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:263
msgid "inset frame"
msgstr "Inserto (cornice)"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:264
msgid "LaTeX error"
msgstr "Errore di LaTeX"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:265
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Marcatore di fine linea"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:266
msgid "appendix marker"
msgstr "Evidenziatore di appendice"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:267
msgid "change bar"
msgstr "Barra delle modifiche"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:268
msgid "deleted text"
msgstr "Testo cancellato"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:269
msgid "added text"
msgstr "Testo aggiunto"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 1st author"
msgstr "Modifiche autore 1"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "Modifiche autore 2"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "Modifiche autore 3"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:273
msgid "changed text 4th author"
msgstr "Modifiche autore 4"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:274
msgid "changed text 5th author"
msgstr "Modifiche autore 5"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:275
msgid "deleted text modifier"
msgstr "Testo cancellato (modificatore)"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:276
msgid "added space markers"
msgstr "Marcatori di spazio aggiunti"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:277
msgid "table line"
msgstr "Tabella (linee)"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:278
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabella (linea on/off)"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:280
msgid "bottom area"
msgstr "Area inferiore"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:281
msgid "new page"
msgstr "Nuova pagina"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:282
msgid "page break / line break"
msgstr "Interruzione di linea/pagina"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:283
msgid "frame of button"
msgstr "Pulsanti (cornice)"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:284
msgid "button background"
msgstr "Pulsanti (sfondo)"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:285
msgid "button background under focus"
msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:286
msgid "paragraph marker"
msgstr "Segna paragrafo"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:287
msgid "preview frame"
msgstr "Anteprima (cornice)"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:288
msgid "inherit"
msgstr "eredita"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:289
msgid "regexp frame"
msgstr "Espressione regolare (cornice)"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:290
msgid "ignore"
msgstr "ignora"
#: src/Converter.cpp:326
-#: src/Converter.cpp:516
-#: src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
+#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:583
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non riesco a convertire il file"
"Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n"
"Occorre definire un convertitore nelle preferenze."
-#: src/Converter.cpp:467
-#: src/Format.cpp:661
-#: src/Format.cpp:729
+#: src/Converter.cpp:468
+#: src/Format.cpp:671
+#: src/Format.cpp:739
msgid "Executing command: "
msgstr "Comando in esecuzione: "
-#: src/Converter.cpp:511
+#: src/Converter.cpp:512
msgid "Build errors"
msgstr "Errori di compilazione"
-#: src/Converter.cpp:512
+#: src/Converter.cpp:513
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione."
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Si è verificato un errore eseguendo:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:541
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:585
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:586
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:641
+#: src/Converter.cpp:642
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:660
+#: src/Converter.cpp:661
#, c-format
msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:664
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ha fallito"
-#: src/Converter.cpp:665
+#: src/Converter.cpp:666
msgid "Output is empty"
msgstr "Output vuoto"
-#: src/Converter.cpp:666
+#: src/Converter.cpp:667
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "È stato generato un output vuoto."
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n"
"Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:348
+#: src/CutAndPaste.cpp:364
msgid "Unknown branch"
msgstr "Ramo sconosciuto"
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Non aggiungerlo"
-#: src/CutAndPaste.cpp:662
-#: src/Text.cpp:402
+#: src/CutAndPaste.cpp:724
+#: src/Text.cpp:403
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Layout `%1$s' non trovato."
-#: src/CutAndPaste.cpp:664
-#: src/Text.cpp:404
+#: src/CutAndPaste.cpp:726
+#: src/Text.cpp:405
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Layout non trovato"
-#: src/CutAndPaste.cpp:692
+#: src/CutAndPaste.cpp:754
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:695
+#: src/CutAndPaste.cpp:757
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:700
+#: src/CutAndPaste.cpp:762
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserto flessibile non definito"
-#: src/Encoding.cpp:455
-#: src/Paragraph.cpp:2619
+#: src/Encoding.cpp:408
+#: src/Paragraph.cpp:2613
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187
+#: src/insets/InsetListings.cpp:210
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avviso di LyX: "
-#: src/Encoding.cpp:456
-#: src/Paragraph.cpp:2620
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/Encoding.cpp:409
+#: src/Paragraph.cpp:2614
+#: src/insets/InsetListings.cpp:180
+#: src/insets/InsetListings.cpp:188
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
msgid "uncodable character"
msgstr "carattere intraducibile"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romano"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Senza Grazie"
#: src/Font.cpp:59
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3590
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Monospazio"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Numero %1$s"
-#: src/Format.cpp:609
-#: src/Format.cpp:622
+#: src/Format.cpp:619
#: src/Format.cpp:632
+#: src/Format.cpp:642
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non riesco a mostrare il file"
-#: src/Format.cpp:610
-#: src/Format.cpp:677
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
+#: src/Format.cpp:620
+#: src/Format.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Il file non esiste: %1$s"
-#: src/Format.cpp:623
+#: src/Format.cpp:633
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s"
-#: src/Format.cpp:633
+#: src/Format.cpp:643
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita"
-#: src/Format.cpp:676
-#: src/Format.cpp:688
-#: src/Format.cpp:701
-#: src/Format.cpp:712
+#: src/Format.cpp:686
+#: src/Format.cpp:698
+#: src/Format.cpp:711
+#: src/Format.cpp:722
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non posso modificare il file"
-#: src/Format.cpp:689
+#: src/Format.cpp:699
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "I file LinkBack possono solo essere modificati su Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:702
+#: src/Format.cpp:712
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s"
-#: src/Format.cpp:713
+#: src/Format.cpp:723
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita"
msgid " options: "
msgstr " opzioni: "
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:266
-#: src/LaTeX.cpp:369
+#: src/LaTeX.cpp:265
+#: src/LaTeX.cpp:381
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Processore di indice in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:292
-#: src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:296
+#: src/LaTeX.cpp:356
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX è in esecuzione."
-#: src/LaTeX.cpp:460
+#: src/LaTeX.cpp:472
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl."
-#: src/LaTeXFonts.cpp:193
-#: src/LaTeXFonts.cpp:262
+#: src/LaTeX.cpp:1286
+#: src/LaTeX.cpp:1292
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Errore di BibTeX: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1308
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Errore di Biber: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220
+#: src/LaTeXFonts.cpp:289
msgid "Font not available"
msgstr "Carattere non disponibile"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:194
-#: src/LaTeXFonts.cpp:263
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221
+#: src/LaTeXFonts.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:472
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Manca il nome file per questa operazione."
+
+#: src/LyX.cpp:511
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:537
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nessuna classe di documento trovata"
-#: src/LyX.cpp:529
+#: src/LyX.cpp:538
msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare."
-#: src/LyX.cpp:533
+#: src/LyX.cpp:542
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Riconfigura"
-#: src/LyX.cpp:534
+#: src/LyX.cpp:543
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "Classi &predefinite"
-#: src/LyX.cpp:535
+#: src/LyX.cpp:544
#: src/VCBackend.cpp:955
#: src/VCBackend.cpp:959
msgid "&Continue"
msgstr "&Continua"
-#: src/LyX.cpp:638
+#: src/LyX.cpp:647
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:642
+#: src/LyX.cpp:651
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:654
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n"
"Esco."
-#: src/LyX.cpp:661
+#: src/LyX.cpp:670
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX: Errore fatale!"
-#: src/LyX.cpp:695
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:988
+#: src/LyX.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:826
+#: src/LyX.cpp:858
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
-#: src/LyX.cpp:827
+#: src/LyX.cpp:859
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente."
-#: src/LyX.cpp:910
+#: src/LyX.cpp:942
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manca la cartella utente di LyX"
-#: src/LyX.cpp:911
+#: src/LyX.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n"
"Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale."
-#: src/LyX.cpp:916
+#: src/LyX.cpp:948
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
-#: src/LyX.cpp:917
+#: src/LyX.cpp:949
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
-#: src/LyX.cpp:918
+#: src/LyX.cpp:950
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:954
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:959
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
-#: src/LyX.cpp:1000
+#: src/LyX.cpp:1032
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:"
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1036
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Livello di verifica impostato a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1047
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli."
-#: src/LyX.cpp:1071
-#: src/support/Package.cpp:606
+#: src/LyX.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr "Built on %1$s, %2$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1104
+#: src/support/Package.cpp:628
msgid "No system directory"
msgstr "Nessuna cartella di sistema"
-#: src/LyX.cpp:1072
+#: src/LyX.cpp:1105
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1083
+#: src/LyX.cpp:1116
msgid "No user directory"
msgstr "Nessuna cartella utente"
-#: src/LyX.cpp:1084
+#: src/LyX.cpp:1117
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1128
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando non completo"
-#: src/LyX.cpp:1096
+#: src/LyX.cpp:1129
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1140
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1112
+#: src/LyX.cpp:1145
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1125
+#: src/LyX.cpp:1158
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export"
-#: src/LyX.cpp:1138
+#: src/LyX.cpp:1171
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
-#: src/LyX.cpp:1143
+#: src/LyX.cpp:1176
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3108
msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?"
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3112
msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3124
msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe."
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3128
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio."
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3135
msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3139
msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3143
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3151
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file."
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3155
msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3165
msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
msgstr ""
"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n"
"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola"
+#: src/LyXRC.cpp:3181
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore"
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3185
msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno."
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3190
#, no-c-format
msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n"
"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3194
msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3198
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-TeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3202
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3206
msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico."
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola."
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3222
msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3226
msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese."
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici."
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3254
msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana."
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3258
msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3262
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3282
msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3286
msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3302
msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3306
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti."
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3315
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3319
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3323
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3327
msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3331
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea."
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3335
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico."
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3339
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo."
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3343
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi."
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3347
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow"
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3351
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d."
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche"
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche."
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima."
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate."
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3382
msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3386
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari."
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare."
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3394
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3398
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opzione per stampare in orizzontale."
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3402
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari."
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3406
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole."
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3410
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3414
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3365
+#: src/LyXRC.cpp:3418
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate."
-#: src/LyXRC.cpp:3369
+#: src/LyXRC.cpp:3422
msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti."
-#: src/LyXRC.cpp:3373
+#: src/LyXRC.cpp:3426
msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3430
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opzione per stampare su file."
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3434
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante."
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3438
msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa."
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3442
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3450
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico."
-#: src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/LyXRC.cpp:3454
msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
msgstr "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)."
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3458
msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui."
-#: src/LyXRC.cpp:3411
+#: src/LyXRC.cpp:3464
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing."
-#: src/LyXRC.cpp:3420
+#: src/LyXRC.cpp:3473
msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo."
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/LyXRC.cpp:3477
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo."
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3482
#, no-c-format
msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta."
-#: src/LyXRC.cpp:3433
+#: src/LyXRC.cpp:3486
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre."
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3490
msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti."
-#: src/LyXRC.cpp:3444
+#: src/LyXRC.cpp:3497
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio."
-#: src/LyXRC.cpp:3448
+#: src/LyXRC.cpp:3501
msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3505
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale."
-#: src/LyXRC.cpp:3456
+#: src/LyXRC.cpp:3509
msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato."
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/LyXRC.cpp:3526
msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali."
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/LyXRC.cpp:3536
msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione."
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3540
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro."
-#: src/LyXRC.cpp:3491
+#: src/LyXRC.cpp:3544
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/LyXRC.cpp:3548
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")."
msgstr "(nessun messaggio di registro)"
#: src/LyXVC.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: messaggio del registro"
msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?"
#: src/LyXVC.cpp:297
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517
msgid "&Revert"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/Paragraph.cpp:2055
+#: src/Paragraph.cpp:2049
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Non ha senso con questo layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:2116
+#: src/Paragraph.cpp:2110
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Allineamento non consentito"
-#: src/Paragraph.cpp:2117
+#: src/Paragraph.cpp:2111
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
"Uso quello predefinito."
-#: src/Paragraph.cpp:3210
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problema di memoria"
-
-#: src/Paragraph.cpp:3210
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
-
-#: src/Text.cpp:429
+#: src/Text.cpp:430
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inserto sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:516
+#: src/Text.cpp:517
msgid "Change tracking error"
msgstr "Errore tracciamento modifiche"
-#: src/Text.cpp:517
+#: src/Text.cpp:518
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:528
+#: src/Text.cpp:529
msgid "Unknown token"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
-#: src/Text.cpp:991
+#: src/Text.cpp:993
msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:999
+#: src/Text.cpp:1002
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!"
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/Text.cpp:1013
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Carattere intraducibile in paragrafi testuali."
+
+#: src/Text.cpp:1850
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Tracciamento modifiche] "
-#: src/Text.cpp:1841
+#: src/Text.cpp:1856
msgid "Change: "
msgstr "Modifica: "
-#: src/Text.cpp:1845
+#: src/Text.cpp:1860
msgid " at "
msgstr ", "
-#: src/Text.cpp:1855
+#: src/Text.cpp:1870
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1860
+#: src/Text.cpp:1875
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1866
+#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
-#: src/Text.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/Text.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
-#: src/Text.cpp:1878
+#: src/Text.cpp:1893
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
-#: src/Text.cpp:1887
+#: src/Text.cpp:1902
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inserto: "
-#: src/Text.cpp:1888
+#: src/Text.cpp:1903
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
-#: src/Text.cpp:1889
+#: src/Text.cpp:1904
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1890
+#: src/Text.cpp:1905
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizione: "
-#: src/Text.cpp:1896
+#: src/Text.cpp:1911
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Car: 0x"
-#: src/Text.cpp:1898
+#: src/Text.cpp:1913
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Confine: "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!"
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
-#: src/Text3.cpp:198
+#: src/Text3.cpp:199
msgid "No valid math formula"
msgstr "Formula matematica non valida"
-#: src/Text3.cpp:206
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/Text3.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Già in modalità espressione regolare"
-#: src/Text3.cpp:219
+#: src/Text3.cpp:220
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modalità editore regexp"
-#: src/Text3.cpp:1350
+#: src/Text3.cpp:1342
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1351
+#: src/Text3.cpp:1343
msgid " not known"
msgstr " sconosciuto"
-#: src/Text3.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
+#: src/Text3.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1619
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
-#: src/Text3.cpp:2039
-#: src/Text3.cpp:2051
+#: src/Text3.cpp:2089
+#: src/Text3.cpp:2101
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
-#: src/Text3.cpp:2258
-#: src/Text3.cpp:2269
+#: src/Text3.cpp:2308
+#: src/Text3.cpp:2319
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo"
-#: src/TextClass.cpp:157
+#: src/TextClass.cpp:158
msgid "Plain Layout"
msgstr "Semplice"
-#: src/TextClass.cpp:804
+#: src/TextClass.cpp:828
msgid "Missing File"
msgstr "File mancante"
-#: src/TextClass.cpp:805
+#: src/TextClass.cpp:829
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:808
+#: src/TextClass.cpp:832
msgid "Corrupt File"
msgstr "File corrotto"
-#: src/TextClass.cpp:809
+#: src/TextClass.cpp:833
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!"
-#: src/TextClass.cpp:1447
+#: src/TextClass.cpp:1504
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n"
"probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1451
+#: src/TextClass.cpp:1509
msgid "Module not available"
msgstr "Modulo non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1457
+#: src/TextClass.cpp:1515
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni."
-#: src/TextClass.cpp:1464
+#: src/TextClass.cpp:1522
msgid "Package not available"
msgstr "Pacchetto non disponibile"
-#: src/TextClass.cpp:1469
+#: src/TextClass.cpp:1527
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:60
+#: src/VCBackend.cpp:59
#: src/VCBackend.cpp:862
#: src/VCBackend.cpp:867
#: src/VCBackend.cpp:915
#: src/VCBackend.cpp:976
#: src/VCBackend.cpp:1037
#: src/VCBackend.cpp:1045
-#: src/VCBackend.cpp:1343
-#: src/VCBackend.cpp:1446
-#: src/VCBackend.cpp:1452
-#: src/VCBackend.cpp:1474
-#: src/VCBackend.cpp:1973
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927
+#: src/VCBackend.cpp:1340
+#: src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+#: src/VCBackend.cpp:1471
+#: src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974
msgid "Revision control error."
msgstr "Errore di controllo revisione."
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:60
#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"\n"
#: src/VCBackend.cpp:916
-#: src/VCBackend.cpp:1475
+#: src/VCBackend.cpp:1472
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
#: src/VCBackend.cpp:954
#: src/VCBackend.cpp:958
-#: src/VCBackend.cpp:1516
-#: src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
msgid "Changes detected"
msgstr "Rilevate modifiche"
msgstr "&Abbandona"
#: src/VCBackend.cpp:955
-#: src/VCBackend.cpp:1517
+#: src/VCBackend.cpp:1514
msgid "View &Log ..."
msgstr "Mostra il ®istro ..."
"Non posso retrocedere il documento %1$s alla versione del repository.\n"
"Lo stato '%2$s' è del tutto inaspettato."
-#: src/VCBackend.cpp:1328
-#: src/VCBackend.cpp:1464
-#: src/VCBackend.cpp:1501
-#: src/VCBackend.cpp:1557
-#: src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/VCBackend.cpp:1325
+#: src/VCBackend.cpp:1461
+#: src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554
+#: src/VCBackend.cpp:1940
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Errore: impossibile generare il registro."
-#: src/VCBackend.cpp:1344
-#: src/VCBackend.cpp:1974
+#: src/VCBackend.cpp:1341
+#: src/VCBackend.cpp:1956
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"Il problema deve essere risolto manualmente.\n"
"Dopo aver premuto OK, LyX riaprirà il documento."
-#: src/VCBackend.cpp:1447
+#: src/VCBackend.cpp:1444
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"Molto probabilmente qualche altro utente sta editando il documento!\n"
"Verificare anche l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:1453
+#: src/VCBackend.cpp:1450
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Errore nel rilasciare il bloccaggio in scrittura.\n"
"Verificare l'accesso al repository."
-#: src/VCBackend.cpp:1511
+#: src/VCBackend.cpp:1508
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continuo?"
-#: src/VCBackend.cpp:1517
-#: src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#: src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&Yes"
msgstr "&Sì"
-#: src/VCBackend.cpp:1517
-#: src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#: src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&No"
msgstr "&No"
-#: src/VCBackend.cpp:1583
+#: src/VCBackend.cpp:1580
msgid "SVN File Locking"
msgstr "Blocco file di SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:1584
-#: src/VCBackend.cpp:1589
+#: src/VCBackend.cpp:1581
+#: src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property unset."
msgstr "Opzione di blocco rimossa."
-#: src/VCBackend.cpp:1584
-#: src/VCBackend.cpp:1589
+#: src/VCBackend.cpp:1581
+#: src/VCBackend.cpp:1586
msgid "Locking property set."
msgstr "Opzione di blocco impostata."
-#: src/VCBackend.cpp:1585
+#: src/VCBackend.cpp:1582
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Non dimenticate di registrare l'opzione di blocco nel repository."
-#: src/VSpace.cpp:161
+#: src/VSpace.cpp:162
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predefinito"
-#: src/VSpace.cpp:164
+#: src/VSpace.cpp:165
msgid "Small skip"
msgstr "Salto piccolo"
-#: src/VSpace.cpp:167
+#: src/VSpace.cpp:168
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/VSpace.cpp:170
+#: src/VSpace.cpp:171
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:173
+#: src/VSpace.cpp:174
msgid "Vertical fill"
msgstr "Riempimento verticale"
-#: src/VSpace.cpp:180
+#: src/VSpace.cpp:181
msgid "protected"
msgstr "protetto"
msgstr "Riapro il documento salvato?"
#: src/buffer_funcs.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840
-msgid "&Reload"
+msgid "Yes, &Reload"
msgstr "&Riapri"
#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
+msgid "No, &Keep Changes"
msgstr "&Mantieni modifiche"
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:98
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "Il file %1$s esiste ma non è leggibile dall'utente corrente."
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#: src/buffer_funcs.cpp:101
msgid "File not readable!"
msgstr "File non leggibile!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#: src/buffer_funcs.cpp:118
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Volete creare un nuovo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
+#: src/buffer_funcs.cpp:121
msgid "Create new document?"
msgstr "Creo un nuovo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
msgid "&Create"
msgstr "&Crea"
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#: src/buffer_funcs.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"non ha potuto essere letto."
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
+#: src/buffer_funcs.cpp:152
msgid "Could not read template"
msgstr "Non posso leggere il modello"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non catalogati"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
msgid "Master document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
msgid "Open files"
msgstr "File aperti"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
msgid "Manuals"
msgstr "Manuali"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s: raggiunta la fine cercando in avanti.\n"
"Continuo a cercare dall'inizio?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n"
"Continuo a cercare dalla fine?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
msgid "Wrap search?"
msgstr "Continuo la ricerca?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
msgid "Nothing to search"
msgstr "Niente da cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)"
msgid "User directory: "
msgstr "Cartella utente: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Versione Qt (in esecuzione): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
msgid "About LyX"
msgstr "Informazioni su LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
msgid "About %1"
msgstr "Informazioni su %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:554
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
msgid "Reconfigure"
msgstr "Riconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
msgid "Quit %1"
msgstr "Chiudi %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1072
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niente da fare"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1078
msgid "Unknown action"
msgstr "Azione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
msgid "Command not handled"
msgstr "Comando non trattato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1128
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando disabilitato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "l'argomento <LFUN-COMMAND> di buffer-forall è invalido"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
msgid "Running configure..."
msgstr "Sto configurando il sistema..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1459
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riconfigurare se necessario."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
msgid "System reconfigured"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1465
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n"
"specifiche aggiornate delle classi di documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
msgid "Exiting."
msgstr "Esco."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1631
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintassi: set-color <nome_lyx> <nome_X11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1666
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1927
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2089
msgid "Unknown function."
msgstr "Funzione sconosciuta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2502
msgid "The current document was closed."
msgstr "Il documento corrente è stato chiuso."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2512
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"\n"
"Eccezione: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2386
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2522
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Rilevato problema software"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520
msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2659
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2671
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2801
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2790
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2796
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2797
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Non trovo il file UI di default!\n"
"Per favore, controllate l'installazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2802
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
msgid "Total Height"
msgstr "Altezza totale"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3478
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Text Style"
msgstr "Stile testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
msgid "pasted"
msgstr "incollato"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s file"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
msgid "Canceled."
msgstr "Annullato."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Sovrascrivo il file esterno?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %1$s esiste già, si vuole sovrascriverlo?"
msgstr "Selezione documento"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "differences"
msgstr "differenze"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
msgid "Compare different revisions"
msgstr "Confronta revisioni diverse"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "&Use amsmath package automatically"
-msgstr "Usa au&tomaticamente il pacchetto matematico AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:137
-msgid "Use ams&math package"
-msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
-msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n"
-"o simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
-msgid "&Use amssymb package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto amss&ymb"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-msgid "Use amssymb package"
-msgstr "Usa il pacchetto amssymb"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto amssymb sarà usato solo se\n"
-"simboli AMS vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usa il pacchetto &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n"
-"integrale speciali vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:148
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:149
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Usa il &pacchetto mathdots"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:150
-msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n"
-"\\iddots viene inserito nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:152
-msgid "Use mathtools package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente i&l pacchetto mathtools"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
-msgid "Use mathtools package"
-msgstr "Usa &il pacchetto mathtools"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
-msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto mathtools sarà usato solo se alcune\n"
-"relazioni matematiche vengono inserite nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto m&hchem"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Usa il pacchetto mh&chem"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n"
-"\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160
-msgid "Use stackrel package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto stackrel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161
-msgid "Use stackrel package"
-msgstr "Usa il pacchetto stackrel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
-msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto stackrel sarà usato solo se il comando\n"
-"\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:164
-msgid "Use stmaryrd package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto stmaryrd"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:165
-msgid "Use stmaryrd package"
-msgstr "Usa il pacchetto stmaryrd"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:166
-msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Il pacchetto stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n"
-"formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "Usa automaticamente il pacchetto u&ndertilde"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "Usa il pacchetto &undertilde"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"Il pacchetto undertilde sarà usato solo se la decorazione 'utilde'\n"
-"viene utilizzata nelle formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
msgid "Module not found!"
msgstr "Modulo non trovato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
msgid "Press button to check validity..."
msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
msgid "Conversion Failed!"
msgstr "Conversione non riuscita!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "Failed to convert local layout to current format."
msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Layout valido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Layout non valido!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
msgid "Convert to current format"
msgstr "Converti al formato corrente"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
msgid "Document Settings"
msgstr "Impostazioni documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
msgid "Child Document"
msgstr "Documento figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
msgid "Include to Output"
msgstr "Includi nell'output"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Nessuna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n"
"Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
msgid "empty"
msgstr "Vuoto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
msgid "plain"
msgstr "Semplice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
msgid "headings"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
msgid "fancy"
msgstr "Fantasioso"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
msgid "US letter"
msgstr "Lettera US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
msgid "US legal"
msgstr "Legale US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
msgid "US executive"
msgstr "Esecutivo US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
msgid "``text''"
msgstr "“testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
msgid "''text''"
msgstr "”testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
msgid ",,text``"
msgstr "„testo“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
msgid ",,text''"
msgstr "„testo”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid "<<text>>"
msgstr "«testo»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
msgid ">>text<<"
msgstr "»testo«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
msgid "Numbered"
msgstr "Numerato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Appare nell'indice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
msgid "Author-year"
msgstr "Autore-anno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
msgid "Numerical"
msgstr "Numerico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Package"
+msgstr "Pacchetto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Usato in automatico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Load always"
+msgstr "Usato sempre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Do not load"
+msgstr "Non usato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato"
+msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
#, c-format
msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed."
msgstr "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
msgid "Document Class"
msgstr "Classe documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3176
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
msgid "Child Documents"
msgstr "Documenti figlio"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
msgid "Text Layout"
msgstr "Struttura testo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numerazione & Indice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
msgid "Indexes"
msgstr "Indici"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
msgid "PDF Properties"
msgstr "Proprietà PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
msgid "Math Options"
msgstr "Opzioni matematiche"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
msgid "Float Placement"
msgstr "Posizione oggetti flottanti"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
msgid "Bullets"
msgstr "Elenchi puntati"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
msgid "Branches"
msgstr "Rami"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambolo di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
msgid "&Default..."
msgstr "&Predefinito..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3223
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3284
msgid " (not installed)"
msgstr " (non installato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
msgid " (not available)"
msgstr "(non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Predefinito (caratteri TeX)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
msgid "Class Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Layout|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
msgid "Local layout file"
msgstr "File di layout locale"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n"
"di layout non si trova nella sua stessa cartella."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
msgid "&Set Layout"
msgstr "Impo&sta layout"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Questo è un file di layout locale."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
msgid "Select master document"
msgstr "Selezionare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "File LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n"
"Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3536
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (non disponibile)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Categoria: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Pacchetti necessari: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
msgid "or"
msgstr "oppure"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Moduli richiesti: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Moduli esclusi: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nessuna opzione predefinita]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "&Modifica supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3407
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Usa supporto hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3555
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossibile impostare il layout!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3594
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3647
msgid "Not Found"
msgstr "non trovato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3706
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' per poterlo dichiarare\n"
"come genitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
msgid "Could not load master"
msgstr "Impossibile caricare documento padre"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"non può essere caricato."
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
msgid "Literate"
msgstr "Programmazione esperta"
msgstr "automatica"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
msgid "Visible Space"
msgstr "Spazio visibile"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n"
"spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
msgid "Select document to include"
msgstr "Scelta documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Impostazioni listato di programma"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
msgid "No dialect"
msgstr "Nessun dialetto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro di LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registro errori di lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro di controllo versione"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
msgid "Log file not found."
msgstr "File registro non trovato."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
msgid "No version control log file found."
msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice matematica"
msgid "File Formats"
msgstr "Formati file"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Occorre riavviare LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Gestione documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simboli matematici"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e finestra"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Caratteri, layout e classi"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e varie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
msgid "Res&tore"
msgstr "&Ripristina"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3125
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Impossibile creare la scorciatoia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
#, c-format
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
-"La scorciatoia `%1$s' à già associata a:\n"
-"%2$s\n"
-"Occorre rimuovere l'associazione prima di crearne una nuova."
+"La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n"
+"Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Ridefinisci"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3481
msgid "Choose bind file"
msgstr "Scelta del file delle scorciatoie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
msgid "Choose UI file"
msgstr "Scelta del file UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "File UI di LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Scelta della mappa di tastiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3420
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)"
msgid "<All indexes>"
msgstr "<Tutti gli indici>"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "Messaggi di progresso/verifica"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
msgid "Debug Level"
msgstr "Livello di verifica"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
msgid "Set"
msgstr "Attivo"
msgid "Cross-reference"
msgstr "Riferimento"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
msgid "&Go Back"
msgstr "&Torna indietro"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
msgid "Jump back"
msgstr "Salta indietro"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
msgid "Jump to label"
msgstr "Salta all'etichetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Senza prefisso>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Raggiunta la fine cercando in avanti.\n"
+"Continuo a cercare dall'inizio?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n"
+"Continuo a cercare dalla fine?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155
+#: src/lyxfind.cpp:369
+#: src/lyxfind.cpp:387
+msgid "String not found."
+msgstr "Stringa non trovata."
+
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
msgid "Export or Send Document"
msgstr "Esporta o Invia Documento"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetano"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Area-B ad uso privato supplementare"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
msgid "Character: "
msgstr "Carattere: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
msgid "Code Point: "
msgstr "Codice: "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:273
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
msgid "Outline"
msgstr "Navigatore"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
msgid "off"
msgstr "Non attivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
msgid "version "
msgstr "Versione "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icone piccole"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icone normali"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icone grandi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
msgid "Exit LyX"
msgstr "Uscita da LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1557
msgid "Automatic save done."
msgstr "Autosalvataggio riuscito."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
msgid "Select template file"
msgstr "Selezionare file modello"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegliere il documento da aprire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome file non valido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"non esiste."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
msgid "Version control detected."
msgstr "Controllo versione rilevato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Non riesco ad importare il file"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegliere il file %1$s da importare"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Il nome del file '%1$s' non è valido!\n"
+"Abbandono l'importazione."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Volete davvero sovrascriverlo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Sto importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168
msgid "imported."
msgstr "importato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
msgid "file not imported!"
msgstr "File non importato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n"
"Si vuole scegliere un nuovo nome?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Il file scelto è già aperto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Volete scegliere un nuovo nome?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
msgid "Rename document?"
msgstr "Rinomino il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
msgid "Copy document?"
msgstr "Copio il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Secondo l'estensione (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Volete rinominare il documento e riprovare?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
msgid "Rename and save?"
msgstr "Rinomino e salvo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n"
" Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Chiudere o nascondere il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
msgid "&Hide"
msgstr "&Nascondi"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2597
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2644
msgid "Close document"
msgstr "Chiusura del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvo nuovo documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2804
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvo il documento modificato?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
msgid "&Discard"
msgstr "&Abbandona"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Volete salvare il documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"è stato modificato dall'esterno.\n"
"Lo riapro scartando le modifiche locali?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Riapri"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Non è stato possibile registrare il documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2975
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "La cartella non è accessibile."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3097
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
msgid "Export Error"
msgstr "Errore di esportazione"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Errore durante la clonazione del buffer."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3293
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3318
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377
msgid "Previewing ..."
msgstr "Anteprima ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
msgid "Document not loaded"
msgstr "Il documento non è stato caricato."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
msgid "Select file to insert"
msgstr "Scegliere il documento da inserire"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513
#, c-format
msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3457
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Sto salvando tutti i documenti..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
msgid "All documents saved."
msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3787
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Occorre visualizzare il documento prima."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Non posso procedere."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:293
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Sorgente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:295
msgid "DocBook Source"
msgstr "Sorgente DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:297
msgid "Literate Source"
msgstr "Sorgente programmazione esperta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (controllo versione, bloccaggio)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1361
msgid " (version control)"
msgstr " (controllo versione)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1364
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1541
msgid "Close File"
msgstr "Chiudi file"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
msgid "Hide tab"
msgstr "Nascondi linguetta"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2006
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi linguetta"
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (sconosciuto)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
msgid "More...|M"
msgstr "Altro...|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
msgid "No Group"
msgstr "Nessun gruppo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Ignora tutto|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
msgid "Language|L"
msgstr "Lingua|g"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Altre lingue ...|l"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:963
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
msgid "Hidden|H"
msgstr "Nascosti|N"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Nessun segnalibro salvato>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Mostra (altri formati)|f"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Aggiorna (altri formati)|g"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Mostra [%1$s]|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aggiorna [%1$s]|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<Nessun documento aperto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
msgid "Master Document"
msgstr "Documento padre"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Apri navigatore..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
msgid "Other Lists"
msgstr "Altri elenchi"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Indice generale vuoto>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Altre barre strumenti"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Nessun ramo nel documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice analitico|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Voce d'indice|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Indice: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Voce d'indice (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542
#: src/insets/InsetCitation.cpp:164
#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
msgid "No citations selected!"
msgstr "Nessuna citazione selezionata!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Didascalia (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2270
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Nuovo ambiente (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Nuovo ambiente esterno (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Nessuna azione definita!"
msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
msgid "All Files "
msgstr "Tutti i file "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice generale"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Elenco delle immagini"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+msgid "Equations"
+msgstr "Equazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Elenco delle equazioni"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Nota a piè pagina"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Listati"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:76
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Elenco dei listati"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Voci d'indice"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Elenco delle voci d'indice"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Note a margine"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Elenco delle note a margine"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Voci di nomenclatura"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Elenco delle note"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Elenco delle citazioni"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Citations"
+msgstr "Citazioni"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
msgid "Labels and References"
msgstr "Etichette e riferimenti"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Elenco dei rami"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Elenco delle modifiche"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Changes"
+msgstr "Modifiche"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: "
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:303
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:550
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nome file problematico per DVI"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:551
msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: "
msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita."
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "La chiave deve essere unica!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "non-active"
msgstr "non attivo"
msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master."
msgstr "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di salvare il documento padre."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:395
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sotto-%1$s"
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Nessuna bibliografia definita!"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Errore Inserto Comando: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nome comando incompatibile."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "Inserto Comando Parametri: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome parametro sconosciuto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
msgid "float: "
msgstr "flottante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "ERRORE: Tipo di oggetto flottante sconosciuto: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
msgid "float"
msgstr "flottante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
msgid "subfloat: "
msgstr "sottoflottante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
msgid " (sideways)"
msgstr " (obliquamente)"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
msgstr "Nota a piè pagina"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:678
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"nella cartella temporanea."
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:946
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "File grafici: %1$s"
"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
msgid "email"
msgstr "email"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Input testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Input* testuale"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Includi (esclusi)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:780
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:796
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:871
msgid "Recursive input"
msgstr "Input ricorsivo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:781
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:847
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:568
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"`%1$s'\n"
"Per favore, controllate se effettivamente esiste."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
msgid "Missing included file"
msgstr "File incluso mancante"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:647
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ha `%2$s' come classe di documento\n"
"mentre quella del genitore è invece `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:653
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classi di documento differenti"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:599
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:668
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa il modulo `%2$s'\n"
"che non è usato nel file genitore."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:603
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:672
msgid "Module not found"
msgstr "Modulo non trovato"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:630
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:701
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:726
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n"
"Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:662
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:710
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
msgid "Export failure"
msgstr "Esportazione non riuscita"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:784
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusione non supportata"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:769
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n"
"di questa voce così come spiegato nella guida utente."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:271
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
msgid "Index Entry"
msgstr "Voce d'indice"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:299
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
msgid "unknown type!"
msgstr "tipo sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
msgid "All indexes"
msgstr "Tutti gli indici"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
msgid "subindex"
msgstr "sottoindice"
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
msgid "No version control"
msgstr "Nessun controllo versione"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linea orizzontale"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "nessun delimitatore di linea disponibile"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Delimitatori esauriti"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Azzera pagina doppia"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
msgstr "Nom: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Simbolo di nomenclatura: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordinamento: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
msgid "note"
msgstr "Nota di LyX"
msgid "VPhantom"
msgstr "VPhantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
msgid "phantom"
msgstr "phantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
msgid "hphantom"
msgstr "hphantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225
-msgid "elsewhere"
-msgstr "altrove"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:304
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
msgid "BROKEN: "
msgstr "SCORRETTA: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Equazione"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Numero pagina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Numero pagina di tipo testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
msgstr "Pagina di testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Pagina usuale e testuale"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Riferimento e testo: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:350
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
msgid "Formatted"
msgstr "Formattato"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:350
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
msgid "Format: "
msgstr "Formato: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
msgid "Reference to Name"
msgstr "Riferimento a nome"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
msgid "NameRef:"
msgstr "NameRef:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:342
+#: src/insets/InsetScript.cpp:345
msgid "subscript"
msgstr "sottoscritto"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:352
+#: src/insets/InsetScript.cpp:355
msgid "superscript"
msgstr "soprascritto"
msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Elenco dei listati"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo di indice sconosciuto"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4487
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533
msgid "Selections not supported."
msgstr "Le selezioni non sono supportate."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4509
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4521
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4913
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:123
msgid "wrap: "
msgstr "cinto: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
msgid "wrap"
msgstr "cinto"
msgid "Page Height %"
msgstr "Altezza Pagina %"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search error"
msgstr "Cerca errore"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:128
msgid "Search string is empty"
msgstr "La stringa di ricerca è vuota"
-#: src/lyxfind.cpp:383
+#: src/lyxfind.cpp:372
msgid "String found."
msgstr "Stringa trovata."
-#: src/lyxfind.cpp:385
+#: src/lyxfind.cpp:374
msgid "String has been replaced."
msgstr "La stringa è stata sostituita."
-#: src/lyxfind.cpp:388
+#: src/lyxfind.cpp:377
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite."
-#: src/lyxfind.cpp:1445
+#: src/lyxfind.cpp:1481
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Espressione regolare non valida!"
-#: src/lyxfind.cpp:1450
+#: src/lyxfind.cpp:1486
msgid "Match not found!"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata!"
-#: src/lyxfind.cpp:1454
+#: src/lyxfind.cpp:1490
msgid "Match found!"
msgstr "Corrispondenza trovata!"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
-
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
msgid "Bad math environment"
msgstr "Contesto matematico errato"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1331
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n"
"Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
msgid "No number"
msgstr "Nessun numero"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1710
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Modalità editor espressione regolare"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1693
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1839
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1698
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1841
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1879
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autocorrezione attivata (<spazio> per disattivare)"
msgid "optional"
msgstr "opzionale"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257
msgid "math macro"
msgstr "macro matematica"
"Non riesco ad aprire il documento specificato\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:143
+#: src/output_plaintext.cpp:144
msgid "Abstract: "
msgstr "Sommario: "
-#: src/output_plaintext.cpp:155
+#: src/output_plaintext.cpp:156
msgid "References: "
msgstr "Referimenti: "
-#: src/support/Messages.cpp:105
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "it"
-
-#: src/support/Package.cpp:487
+#: src/support/Package.cpp:509
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Eseguibile di LyX non trovato"
-#: src/support/Package.cpp:488
+#: src/support/Package.cpp:510
#, c-format
msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di comando %1$s"
-#: src/support/Package.cpp:607
+#: src/support/Package.cpp:629
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"Usate il parametro '-sysdir' da linea di comando o impostate la variabile d'ambiente\n"
"%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp:676
-#: src/support/Package.cpp:703
+#: src/support/Package.cpp:698
+#: src/support/Package.cpp:725
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/support/Package.cpp:677
+#: src/support/Package.cpp:699
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Il parametro %1$s non è valido.\n"
"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:704
+#: src/support/Package.cpp:726
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
"La cartella %2$s non contiene %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:728
+#: src/support/Package.cpp:750
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n"
"%2$s non è una cartella."
-#: src/support/Package.cpp:730
+#: src/support/Package.cpp:752
msgid "Directory not found"
msgstr "Cartella non trovata"
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#: src/support/Systemcall.cpp:405
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Devo fermarlo?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
msgid "Stop command?"
msgstr "Fermo il comando?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
msgid "&Stop it"
msgstr "&Fermalo"
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
msgid "Let it &run"
msgstr "Lascialo &andare"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Sto verificando `%1$s' (%2$s)"
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Asserzione %1$s violata in\n"
+"file: %2$s, linea: %3$s"
+
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Dovrebbe essere sicuro continuare, tuttavia\n"
+"sarebbe meglio salvare il lavoro e rilanciare LyX."
+
+#: src/support/lassert.cpp:65
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attenzione!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore con questo documento.\n"
+"LyX tenterà di chiuderlo in modo sicuro."
+
+#: src/support/lassert.cpp:75
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Errore di buffer!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore di applicazione\n"
+"ed adesso LyX si chiuderà."
+
+#: src/support/lassert.cpp:85
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Eccezione fatale!"
+
#: src/support/os_win32.cpp:482
msgid "System file not found"
msgstr "File di sistema non trovato"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "&Lunghezza minima per il suggerimento"
+
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Siriaco"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
+
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Cam&po"
+
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Didascalia tabella lunga (non numerata)"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco delle tabelle"
+
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale"
+
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale"
+
+#~ msgid "Unformatted Text|U"
+#~ msgstr "Testo non formattato, per linee|n"
+
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Testo non formattato, per paragrafi|f"
+
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Contesto split|s"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Giù"
+
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Qualsiasi formato supportato (*.*)"
+
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
+
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "Rapporto (R Journal)"
+
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Nome opzionale"
+
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Argomento opzionale per teorema e derivati"
+
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Formato di default"
+
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Parole chiave."
+
+#~ msgid "article (ACM SIGS)"
+#~ msgstr "Articolo (ACM SIGS)"
+
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Didascalie multilingua"
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Ritaglio"
+
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "Inizio colonne multiple"
+
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Inizio Colonne Multiple---"
+
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Fine colonne multiple"
+
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Fine Colonne Multiple---"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "it"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Primaria:"
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problema di memoria"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato"
+
+#~ msgid "BeginFrame"
+#~ msgstr "Inizio diapositiva"
+
+#~ msgid "Deprecated Styles"
+#~ msgstr "Stili deprecati"
+
+#~ msgid "BeginPlainFrame"
+#~ msgstr "Inizio diapositiva semplice"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Diapositiva (semplice)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Fine diapositiva"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Elenco delle immagini"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Elenco delle equazioni"
+
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Elenco delle note a piè pagina"
+
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Elenco delle voci d'indice"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Elenco delle note a margine"
+
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Elenco delle note"
+
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Elenco delle citazioni"
+
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Elenco dei rami"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Elenco delle modifiche"
+
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "altrove"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Aiuto automatico"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sessione"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documenti"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Chiusura sezione"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Giapponese (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Giapponese (non-CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Giapponese (non-CJK) (SJIS)"
+
+#~ msgid "&Use amsmath package automatically"
+#~ msgstr "Usa au&tomaticamente il pacchetto matematico AMS"
+
+#~ msgid "Use ams&math package"
+#~ msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS"
+
+#~ msgid "&Use amssymb package automatically"
+#~ msgstr "Usa automaticamente il pacchetto amss&ymb"
+
+#~ msgid "Use amssymb package"
+#~ msgstr "Usa il pacchetto amssymb"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Usa il pacchetto &esint"
+
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots"
+
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Usa il &pacchetto mathdots"
+
+#~ msgid "Use mathtools package automatically"
+#~ msgstr "Usa automaticamente i&l pacchetto mathtools"
+
+#~ msgid "Use mathtools package"
+#~ msgstr "Usa &il pacchetto mathtools"
+
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Usa automaticamente il pacchetto m&hchem"
+
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Usa il pacchetto mh&chem"
+
+#~ msgid "Use stackrel package automatically"
+#~ msgstr "Usa automaticamente il pacchetto stackrel"
+
+#~ msgid "Use stackrel package"
+#~ msgstr "Usa il pacchetto stackrel"
+
+#~ msgid "Use stmaryrd package automatically"
+#~ msgstr "Usa automaticamente il pacchetto stmaryrd"
+
+#~ msgid "Use stmaryrd package"
+#~ msgstr "Usa il pacchetto stmaryrd"
+
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "Usa automaticamente il pacchetto u&ndertilde"
+
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Usa il pacchetto &undertilde"
+
#~ msgid ""
#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
#~ "actually to print."
#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
#~ msgstr "&Ruota tabella di 90 gradi"
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Listati"
-
#~ msgid "Rotate table"
#~ msgstr "Ruota tabella"
#~ msgstr "Caso \\thecase"
#~ msgid "Question \\thequestion"
-#~ msgstr "Questione \\thequestion"
+#~ msgstr "Quesito \\thequestion"
#~ msgid "Note \\thenote"
#~ msgstr "Nota \\thenote"
#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
#~ msgstr "Seleziona come paragrafi|p"
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Linea in alto|a"
-
#~ msgid "Line Bottom|B"
#~ msgstr "Linea in basso|b"
#~ msgid "Flalign Environment|F"
#~ msgstr "Contesto flalign|f"
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Contesto gather"
-
#~ msgid "Multline Environment"
#~ msgstr "Contesto multline"
#~ msgid "Index Entry|I"
#~ msgstr "Voce d'indice|i"
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Voce di nomenclatura"
-
#~ msgid "URL...|U"
#~ msgstr "URL...|U"
#~ msgid "Flex:Strong"
#~ msgstr "Forte"
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Programmazione esperta noweb"
-
#~ msgid "Norsk"
#~ msgstr "Norvegese"
#~ msgid "Current buffer only"
#~ msgstr "Solo buffer attuale"
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Buffer"
-
#~ msgid "Current file and all included files"
#~ msgstr "File attuale e tutti i file inclusi"
#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
#~ msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Contenuti dei lucidi"
-
#~ msgid "Austrian (old spelling)"
#~ msgstr "Austriaco (vecchia sillabazione)"