]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/it.po
set to version 1.1.2
[lyx.git] / po / it.po
index 09048513b9e4086ca121f4b8697023cf1a040a40..0fc4622e7c694e54620eed564582f590381f93ba 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,23 +5,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-05-05 21:12+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n"
 "Last-Translator: Fulvio Boggia <muci@freenet.hut.fi>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:284
+#: src/BufferView.C:281
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formattazione del documento..."
 
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
+#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
 msgid "No more errors"
 msgstr "Nessun altro errore"
 
-#: src/Chktex.C:94
+#: src/Chktex.C:87
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 
@@ -29,16 +29,12 @@ msgstr "Avviso di ChkTeX n."
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Caricamento del carattere nel Server X"
 
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412
-msgid "Run #"
-msgstr "Lancio n."
-
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Lancio di LaTeX n."
 
 #. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
 
@@ -46,465 +42,480 @@ msgstr "Esecuzione di MakeIndex."
 #. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
 #. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
 #. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:346
+#: src/LaTeX.C:336
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Esecuzione di BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Log della costruzione del programma"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Log di LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:589
+#: src/Literate.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Salvataggio del documento"
+
+#: src/Literate.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Costruisci il programma"
+
+#: src/LyXAction.C:591
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descrizione del comando"
 
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:592
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleziona il carattere precedente"
 
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:593
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Inserisci bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:594
 msgid "Autosave"
 msgstr "Salvataggio automatico"
 
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:595
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Vai all'inizio del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:596
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
+#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
+#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
+#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
+#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/LyXAction.C:596
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Vai alla fine del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:599
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleziona fino alla fine del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:600
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:601
 msgid "New document"
 msgstr "Nuovo documento"
 
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:602
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuovo documento basato su un modello"
 
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:603
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:604
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Vai al documento precedente"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: src/LyXAction.C:604
+#: src/LyXAction.C:606
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata"
 
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:607
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Aggiorna il file DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:608
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Aggiorna il file PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:609
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualizza il file DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:610
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualizza il file PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:611
 msgid "Build program"
 msgstr "Costruisci il programma"
 
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:612
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Controlla TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/LyXAction.C:612
+#: src/LyXAction.C:614
 msgid "Save As"
 msgstr "Salva come"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585
+#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/LyXAction.C:614
+#: src/LyXAction.C:616
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Vai un carattere indietro"
 
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:617
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Vai un carattere avanti"
 
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:618
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserisci una citazione"
 
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:619
 msgid "Execute command"
 msgstr "Esegui un comando"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392
+#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: src/LyXAction.C:620
+#: src/LyXAction.C:622
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:623
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:624
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambia la profondità del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:625
 msgid "Change itemize bullet settings"
 msgstr "Modifica i caratteri per gli elenchi"
 
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:626
 msgid "Go down"
 msgstr "Vai in basso"
 
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:627
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleziona la linea successiva"
 
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:628
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:629
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Vai all'errore seguente"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344
+#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserisci una figura"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Cerca & Sostituisci"
 
-#: src/LyXAction.C:630
+#: src/LyXAction.C:632
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento"
 
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:633
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto"
 
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:634
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile codice"
 
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:635
 msgid "Default font style"
 msgstr "Stile del font predefinito"
 
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:636
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi"
 
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:637
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente"
 
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:638
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto"
 
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:639
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman"
 
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:640
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans"
 
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:641
 msgid "Set font size"
 msgstr "Imposta la dimensione del font"
 
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:642
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostra lo stato del font"
 
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:643
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato"
 
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:644
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina"
 
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:645
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleziona il carattere successivo"
 
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:646
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale"
 
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:647
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserisci un separatore di sillabe"
 
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:648
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserisci i punti sospensivi"
 
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:649
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserisci il punto di fine periodo"
 
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:650
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Disabilita la mappa dei tasti"
 
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:651
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Usa la mappa dei tasti principale"
 
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:652
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria"
 
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:653
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Cambia la mappa dei tasti"
 
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:654
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserisci un'etichetta"
 
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:655
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:656
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:657
 msgid "Specify paper size and margins"
 msgstr "Specifica dimensione e margini della carta"
 
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:658
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Vai all'inizio della linea"
 
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:659
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea"
 
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:660
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Vai alla fine della linea"
 
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:661
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleziona fino alla fine della linea"
 
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:662
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:663
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserisci nota a margine"
 
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:664
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greco matematico"
 
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:665
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modalità matematica"
 
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:666
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Vai un paragrafo in basso"
 
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:667
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo successivo"
 
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:668
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Vai un paragrafo in alto"
 
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:669
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleziona il paragrafo precedente"
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413
+#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: src/LyXAction.C:669
+#: src/LyXAction.C:671
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserisci uno spazio unificatore"
 
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:672
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserisci le virgolette standard"
 
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:673
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Riconfigura"
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata"
 
-#: src/LyXAction.C:673
+#: src/LyXAction.C:675
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento incrociato"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserisci una tabella"
 
-#: src/LyXAction.C:675
+#: src/LyXAction.C:677
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080
+#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla l'ultima operazione"
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435
+#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446
 msgid "Melt"
 msgstr "Fondi"
 
-#: src/LyXAction.C:678
+#: src/LyXAction.C:680
 msgid "Import document"
 msgstr "Importa un documento"
 
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:681
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore"
 
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:682
 msgid "Insert menu separator"
 msgstr "Inserisci un separatore di menu"
 
 #. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
+#: src/LyXAction.C:717
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nessuna descrizione disponibile!"
 
-#: src/LyXSendto.C:43
+#: src/LyXSendto.C:38
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Invia il documento ad un comando"
 
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modificato)"
 
-#: src/LyXView.C:355
+#: src/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sola lettura)"
 
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
+#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
 msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua "
 "struttura"
 
-#: src/PaperLayout.C:188
+#: src/PaperLayout.C:180
 msgid "Paper Layout"
 msgstr "Struttura per la carta"
 
-#: src/PaperLayout.C:220
+#: src/PaperLayout.C:212
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Struttura per la carta impostata"
 
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
+#: src/TableLayout.C:479
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:167
+#: src/ParagraphExtra.C:160
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:208
+#: src/ParagraphExtra.C:201
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:319
+#: src/ParagraphExtra.C:312
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)"
 
-#: src/TableLayout.C:236
+#: src/TableLayout.C:237
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella"
 
-#: src/TableLayout.C:249
+#: src/TableLayout.C:256
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Struttura della tabella"
 
-#: src/TableLayout.C:279
+#: src/TableLayout.C:286
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!"
 
-#: src/TableLayout.C:334
+#: src/TableLayout.C:341
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
 msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete"
 
 #. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Error!"
 msgstr "Errore!"
 
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 
@@ -513,274 +524,274 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
+#: src/buffer.C:395
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!"
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:396
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo "
 
-#: src/buffer.C:406
+#: src/buffer.C:398
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita"
 
-#: src/buffer.C:1015
+#: src/buffer.C:1005
 msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
 msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto"
 
-#: src/buffer.C:1095
+#: src/buffer.C:1085
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1099
+#: src/buffer.C:1089
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1113
+#: src/buffer.C:1103
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
-#: src/buffer.C:1114
+#: src/buffer.C:1104
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "La lettura del documento non è completa"
 
-#: src/buffer.C:1115
+#: src/buffer.C:1105
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Può darsi che il documento sia troncato"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRORE!"
 
-#: src/buffer.C:1122
+#: src/buffer.C:1112
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!"
 
-#: src/buffer.C:1128
+#: src/buffer.C:1118
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Questo non è un file di LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1131
+#: src/buffer.C:1121
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Non riesco a leggere il file!"
 
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: "
 
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
 msgid "Error! Could not close file properly: "
 msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: "
 
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:"
 
-#: src/buffer.C:1354
+#: src/buffer.C:1347
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
-#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
 msgid "Error! Could not close file properly:"
 msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:"
 
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468
-#: src/paragraph.C:3223
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRORE DI LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Non riesco a scrivere il file"
 
-#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3103
+#: src/buffer.C:3136
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Esecuzione di LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3125
+#: src/buffer.C:3158
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manca il file di log:"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206
-#: src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3206
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Esecuzione di Literate..."
 
-#: src/buffer.C:3194
+#: src/buffer.C:3226
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "Il comando Literate non funziona!"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3243
+#: src/buffer.C:3274
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Costruzione del programma..."
 
-#: src/buffer.C:3263
+#: src/buffer.C:3294
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "La costruzione non funziona!"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3311
+#: src/buffer.C:3341
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Esecuzione di chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3357
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex non funziona!"
 
-#: src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3358
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Non riesco a partire col file:"
 
-#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
-#: src/buffer.C:3518
+#: src/buffer.C:3548
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:"
 
-#: src/buffer.C:3526
+#: src/buffer.C:3556
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella"
 
-#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operazione non permessa!"
 
-#: src/buffer.C:3719
+#: src/buffer.C:3749
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella."
 
-#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136
-#: src/text2.C:2146
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2140
 msgid "Sorry."
 msgstr "Spiacente."
 
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifiche nel documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
+#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salva il documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:175
+#: src/bufferlist.C:169
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:"
 
-#: src/bufferlist.C:176
+#: src/bufferlist.C:170
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vuoi uscire comunque?"
 
-#: src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:181
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvataggio del documento"
 
-#: src/bufferlist.C:260
+#: src/bufferlist.C:254
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Documento salvato come"
 
-#: src/bufferlist.C:271
+#: src/bufferlist.C:265
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!"
 
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:275
 msgid "Save failed!"
 msgstr "Salvataggio fallito!"
 
-#: src/bufferlist.C:354
+#: src/bufferlist.C:348
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Nessun documento aperto!%t"
 
-#: src/bufferlist.C:430
+#: src/bufferlist.C:424
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento"
 
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:427
 msgid " as..."
 msgstr " come..."
 
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:451
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:460
+#: src/bufferlist.C:454
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Sto provando..."
 
-#: src/bufferlist.C:462
+#: src/bufferlist.C:457
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso."
 
-#: src/bufferlist.C:489
+#: src/bufferlist.C:484
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:491
+#: src/bufferlist.C:486
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Provo a caricare questa?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:508
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo."
 
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:510
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carico questo?"
 
-#: src/bufferlist.C:582
+#: src/bufferlist.C:577
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Non sono in grado di aprire il modello"
 
-#: src/bufferlist.C:613
+#: src/bufferlist.C:608
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Non riesco a convertire il file"
 
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
 #: src/lyxfunc.C:2694
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Il documento è già aperto"
 
-#: src/bufferlist.C:628
+#: src/bufferlist.C:623
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:644
+#: src/bufferlist.C:639
 msgid "File `"
 msgstr "Il file `"
 
-#: src/bufferlist.C:645
+#: src/bufferlist.C:640
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' è in sola lettura."
 
-#: src/bufferlist.C:663
+#: src/bufferlist.C:658
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?"
 
@@ -789,34 +800,38 @@ msgid "Size|#z"
 msgstr "Dimensione|#D"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
+#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Applica|#A"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
+#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
+#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
+#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
+#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
+#: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annulla|^["
 
@@ -894,23 +909,23 @@ msgstr ""
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi"
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS"
 
-#: src/credits.C:66
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'"
 
-#: src/credits.C:69
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX."
 
-#: src/credits.C:79
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
-#: src/credits.C:106
+#: src/credits.C:99
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Diritti di Copia e Garanzia"
 
@@ -967,108 +982,10 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[errore di visualizzazione]"
-
-#: src/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[visualizzazione ... ]"
-
-#: src/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nessun file]"
-
-#: src/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[non mostrato]"
-
-#: src/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[non trovo ghostscript]"
-
-#: src/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[errore sconosciuto]"
-
-#: src/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
-
-#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486
-msgid "empty figure path"
-msgstr "percorso della figura vuoto"
-
-#: src/figinset.C:2128
-msgid "Clipart"
-msgstr "Galleria"
-
-#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
-
-#: src/figinset.C:2152
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
-
-#: src/figinset.C:2153
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
-
-#: src/filedlg.C:225
+#: src/filedlg.C:234
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory."
 
-#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Errore interno di LyX!"
-
-#: src/filetools.C:168
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
-
-#: src/filetools.C:177
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory"
-
-#: src/filetools.C:184
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?"
-
-#: src/filetools.C:305
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
-
-#: src/filetools.C:317
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
-
-#: src/filetools.C:331
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
-
-#: src/filetools.C:350
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
-
-#: src/filetools.C:414
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Errore interno!"
-
-#: src/filetools.C:415
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
-
-#: src/filetools.C:420
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
-
 #: src/form1.C:21
 msgid "Set Charset|#C"
 msgstr "Imposta set dei caratteri|#c"
@@ -1149,9 +1066,9 @@ msgstr "Mostra immagine|#n"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Fai traduzioni|#d"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
+#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
+#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
@@ -1159,426 +1076,456 @@ msgstr "Opzioni"
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Angolo:|#l"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
+#: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% pagina"
 
-#: src/form1.C:144
+#: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/form1.C:147
+#: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm"
 
-#: src/form1.C:150
+#: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
 msgstr "pollici"
 
-#: src/form1.C:155
+#: src/form1.C:153
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
-#: src/form1.C:159
+#: src/form1.C:157
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
 msgid "Width"
 msgstr "Largh."
 
-#: src/form1.C:167
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: src/form1.C:173
+#: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Mostra a colori|#m"
 
-#: src/form1.C:176
+#: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Non mostrare la figura|#u"
 
-#: src/form1.C:179
+#: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Mostra in scala di grigi|#g"
 
-#: src/form1.C:182
+#: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Mostra in bianco e nero|#b"
 
-#: src/form1.C:189
+#: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/form1.C:192
+#: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm"
 
-#: src/form1.C:195
+#: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
 msgstr "pollici"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
+#: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% pagina"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
+#: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% colonna"
 
-#: src/form1.C:213
+#: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Titolo|#t"
 
-#: src/form1.C:216
+#: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Sottofigura|#r"
 
-#: src/form1.C:239
+#: src/form1.C:233
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Directory:|#D"
 
-#: src/form1.C:243
+#: src/form1.C:237
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Selezione:|#z"
 
-#: src/form1.C:251
+#: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nome del file:|#f"
 
-#: src/form1.C:255
+#: src/form1.C:249
 msgid "Rescan|#R#r"
 msgstr "Aggiorna|#r"
 
-#: src/form1.C:258
+#: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
 msgstr "Dir. Home|#H"
 
-#: src/form1.C:261
+#: src/form1.C:255
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Utente1|#1"
 
-#: src/form1.C:264
+#: src/form1.C:258
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Utente2|#2"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
 msgid "Rows"
 msgstr "Righe"
 
-#: src/form1.C:323
+#: src/form1.C:318
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Cerca|#e"
 
-#: src/form1.C:327
+#: src/form1.C:322
 msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Cambia con|#m"
 
-#: src/form1.C:331
+#: src/form1.C:326
 msgid "@>|#F"
 msgstr "@>|#f"
 
-#: src/form1.C:335
+#: src/form1.C:330
 msgid "@<|#B"
 msgstr "@<|#b"
 
-#: src/form1.C:339
+#: src/form1.C:334
 msgid "Replace|#R#r"
 msgstr "Cambia|#b"
 
-#: src/form1.C:343
+#: src/form1.C:338
 msgid "Close|^["
 msgstr "Chiudi|^["
 
-#: src/form1.C:347
+#: src/form1.C:342
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr "Maius/minus|#s"
 
-#: src/form1.C:349
+#: src/form1.C:344
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Parola completa|#p"
 
-#: src/form1.C:351
+#: src/form1.C:346
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Cambia tutto|#t"
 
-#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modalità matematica abilitata"
+#: src/insets/figinset.C:1090
+msgid "[render error]"
+msgstr "[errore di visualizzazione]"
 
-#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
+#: src/insets/figinset.C:1091
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[visualizzazione ... ]"
 
-#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
+#: src/insets/figinset.C:1093
+msgid "[no file]"
+msgstr "[nessun file]"
 
-#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modalità Comandi TeX"
+#: src/insets/figinset.C:1094
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[non mostrato]"
 
-#: src/formula.C:901
-msgid "No number"
-msgstr "Nessun numero"
+#: src/insets/figinset.C:1095
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[non trovo ghostscript]"
 
-#: src/formula.C:904
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: src/insets/figinset.C:1097
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[errore sconosciuto]"
 
-#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
+#: src/insets/figinset.C:1294
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/formula.C:1063
-msgid "math text mode"
-msgstr "Modalità testo matematico"
+#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+msgid "empty figure path"
+msgstr "percorso della figura vuoto"
 
-#: src/formula.C:1072
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
+#: src/insets/figinset.C:2150
+msgid "Clipart"
+msgstr "Galleria"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modalità matematica"
+#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
+#: src/lyxfunc.C:2794
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro: "
+#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "Figura EPS"
+
+#: src/insets/figinset.C:2174
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2175
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "URL: "
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/insetbib.C:100
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tipo HTML|#H"
+
+#: src/insets/insetbib.C:99
 msgid "Key:"
 msgstr "Chiave:|#h"
 
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr ""
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Chiave:|#h"
 
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
+#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
+#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etichetta:|#E"
 
-#: src/insetbib.C:189
+#: src/insets/insetbib.C:188
 msgid "Citation"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/insetbib.C:294
+#: src/insets/insetbib.C:292
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Oggetto bibliografico"
 
-#: src/insetbib.C:314
+#: src/insets/insetbib.C:312
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Riferimenti generati da BibTeX"
 
-#: src/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:444
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
-#: src/insetbib.C:446
+#: src/insets/insetbib.C:445
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stile:  "
 
-#: src/insetbib.C:453
+#: src/insets/insetbib.C:452
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/inseterror.C:180
+#: src/insets/inseterror.C:182
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Errore di LaTeX"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.h:59
 msgid "Opened error"
 msgstr "Errore aperto"
 
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
+#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Cerca|#e"
 
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Carica|#C"
 
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nome del file:|#f"
 
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Spazio visibile|#s"
 
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr ""
 
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
 msgid "Use input|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
 msgid "Use include|#U"
 msgstr ""
 
 #. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456
 #: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:113
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Scegli documento figlio"
 
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
 msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
-#: src/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:286
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:288
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr ""
 
-#: src/insetindex.C:113
+#: src/insets/insetindex.C:112
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: src/insetindex.C:120
+#: src/insets/insetindex.C:119
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
-#: src/insetindex.C:148
+#: src/insets/insetindex.C:147
 msgid "PrintIndex"
 msgstr ""
 
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203
+#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
+#: src/insets/insetinfo.C:206
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Chiudi|#C^["
 
 #. /
-#: src/insetloa.h:37
+#: src/insets/insetloa.h:37
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista delle formule"
 
 #. /
-#: src/insetlof.h:35
+#: src/insets/insetlof.h:35
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista delle figure"
 
 #. /
-#: src/insetlot.h:35
+#: src/insets/insetlot.h:35
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista delle tabelle"
 
 #. /
-#: src/insetparent.h:42
+#: src/insets/insetparent.h:42
 msgid "Parent:"
 msgstr "Genitore:"
 
-#: src/insetref.C:67
+#: src/insets/insetref.C:67
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Tipo del riferimento"
 
-#: src/insetref.C:70
+#: src/insets/insetref.C:70
 msgid "Goto Label"
 msgstr "Vai all'etichetta"
 
-#: src/insetref.C:73
+#: src/insets/insetref.C:73
 msgid "Change Label"
 msgstr "Cambia etichetta"
 
-#: src/insetref.C:78
+#: src/insets/insetref.C:78
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numero della pagina"
 
-#: src/insetref.C:80
+#: src/insets/insetref.C:80
 msgid "Reference"
 msgstr "Riferimento"
 
-#: src/insetref.C:191
+#: src/insets/insetref.C:191
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagina: "
 
-#: src/insetref.C:193
+#: src/insets/insetref.C:193
 msgid "Ref: "
 msgstr "Rif: "
 
 #. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "URL|#U"
-
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nome|#N"
-
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Chiudi|#C^[^M"
-
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
-
-#: src/inseturl.C:141
+#: src/insets/inseturl.C:135
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Inserisci un URL"
 
-#: src/inseturl.C:150
+#: src/insets/inseturl.C:149
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HTML URL:"
 
-#: src/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:151
 msgid "Url: "
 msgstr "URL: "
 
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
+#. /
+#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:94
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inserto aperto"
+
+#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
 msgid "other..."
 msgstr "altro..."
 
-#: src/intl.C:365
+#: src/intl.C:371
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mappa dei tasti"
 
-#: src/kbmap.C:307
+#: src/kbmap.C:303
 msgid "   options: "
 msgstr "   opzioni: "
 
@@ -1586,491 +1533,491 @@ msgstr "   opzioni: "
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/layout.C:1293
+#: src/layout.C:1288
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!"
 
-#: src/layout.C:1294
+#: src/layout.C:1289
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato"
 
-#: src/layout.C:1295
+#: src/layout.C:1290
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-("
 
-#: src/layout.C:1349
+#: src/layout.C:1344
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!"
 
-#: src/layout.C:1350
+#: src/layout.C:1345
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1351
+#: src/layout.C:1346
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-("
 
-#: src/layout_forms.C:22
+#: src/layout_forms.C:25
 msgid "Separation"
 msgstr "Separazione"
 
-#: src/layout_forms.C:28
+#: src/layout_forms.C:33
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Capoverso|#v"
 
-#: src/layout_forms.C:30
+#: src/layout_forms.C:37
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Salto|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:34
+#: src/layout_forms.C:43
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Classe:|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:38
+#: src/layout_forms.C:49
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Stile della pagina:|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:41
+#: src/layout_forms.C:54
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Font:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:44
+#: src/layout_forms.C:59
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Dimensione:|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:56
+#: src/layout_forms.C:76
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z"
 
-#: src/layout_forms.C:58
+#: src/layout_forms.C:80
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Traduttore PS|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:61
+#: src/layout_forms.C:85
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Codifica:|#f"
 
-#: src/layout_forms.C:73
+#: src/layout_forms.C:103
 msgid "One|#n"
 msgstr "Uno"
 
-#: src/layout_forms.C:75
+#: src/layout_forms.C:107
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Due"
 
-#: src/layout_forms.C:79
+#: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
 msgstr "Lati"
 
-#: src/layout_forms.C:89
+#: src/layout_forms.C:127
 msgid "One|#e"
 msgstr "Una"
 
-#: src/layout_forms.C:91
+#: src/layout_forms.C:131
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Due"
 
-#: src/layout_forms.C:95
+#: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Altre Opzioni:|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:141
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: src/layout_forms.C:103
+#: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Salto predefinito:|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:107
+#: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Massimo numero di sezioni"
 
-#: src/layout_forms.C:110
+#: src/layout_forms.C:162
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Profondità del sommario"
 
-#: src/layout_forms.C:113
+#: src/layout_forms.C:167
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Interlinea|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:117
+#: src/layout_forms.C:173
 msgid "Bullet Shapes|#B"
 msgstr "Forma degli indici|#g"
 
-#: src/layout_forms.C:120
+#: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Usa matem. AMS|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:140
+#: src/layout_forms.C:211
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Famiglia:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:143
+#: src/layout_forms.C:216
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:146
+#: src/layout_forms.C:221
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Forma|#m"
 
-#: src/layout_forms.C:149
+#: src/layout_forms.C:226
 msgid "Size:|#Z"
 msgstr "Dimensione|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:152
+#: src/layout_forms.C:231
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Altro:|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:161
+#: src/layout_forms.C:244
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Colore|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:164
+#: src/layout_forms.C:249
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Abilita tutti|#b"
 
-#: src/layout_forms.C:166
+#: src/layout_forms.C:252
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Questi non sono mai abilitati"
 
-#: src/layout_forms.C:170
+#: src/layout_forms.C:257
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Questi sono sempre abilitati"
 
-#: src/layout_forms.C:211
+#: src/layout_forms.C:300
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Largh. etichetta:|#h"
 
-#: src/layout_forms.C:215
+#: src/layout_forms.C:304
 msgid "Indent"
 msgstr "Capov."
 
-#: src/layout_forms.C:219
+#: src/layout_forms.C:308
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Sopra|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:221
+#: src/layout_forms.C:310
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Sotto|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:223
+#: src/layout_forms.C:312
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Sopra|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:225
+#: src/layout_forms.C:314
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Sotto|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:227
+#: src/layout_forms.C:316
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Nessuno|#u"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Destra|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:233
+#: src/layout_forms.C:322
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Sinistra|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:235
+#: src/layout_forms.C:324
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Giustif.|#f"
 
-#: src/layout_forms.C:237
+#: src/layout_forms.C:326
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Centrato|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:247
+#: src/layout_forms.C:336
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Sopra"
 
-#: src/layout_forms.C:251
+#: src/layout_forms.C:340
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Sotto:"
 
-#: src/layout_forms.C:255
+#: src/layout_forms.C:344
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Inter. pagina"
 
-#: src/layout_forms.C:259
+#: src/layout_forms.C:348
 msgid "Lines"
 msgstr "Linee"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
 msgid "Alignment"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: src/layout_forms.C:267
+#: src/layout_forms.C:356
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Spazi verticali"
 
-#: src/layout_forms.C:271
+#: src/layout_forms.C:360
 msgid "ExtraOpt|#X"
 msgstr "Altro|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:275
+#: src/layout_forms.C:364
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Mantieni"
 
-#: src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:366
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Mantieni"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK"
 
-#: src/layout_forms.C:332
+#: src/layout_forms.C:422
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:337
+#: src/layout_forms.C:427
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Singole|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:339
+#: src/layout_forms.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppie|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:343
+#: src/layout_forms.C:433
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/layout_forms.C:363
+#: src/layout_forms.C:453
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Speciale:|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:373
+#: src/layout_forms.C:463
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: src/layout_forms.C:377
+#: src/layout_forms.C:467
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Intestazione/piè di pagina"
 
-#: src/layout_forms.C:397
+#: src/layout_forms.C:487
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientamento"
 
-#: src/layout_forms.C:403
+#: src/layout_forms.C:493
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Verticale (Portrait)|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:405
+#: src/layout_forms.C:495
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z"
 
-#: src/layout_forms.C:409
+#: src/layout_forms.C:499
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Formato:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:413
+#: src/layout_forms.C:503
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Dimensioni alternative"
 
-#: src/layout_forms.C:417
+#: src/layout_forms.C:507
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y"
 
-#: src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:509
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Larghezza:|#h"
 
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:512
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Altezza:|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:425
+#: src/layout_forms.C:515
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Superiore:|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:428
+#: src/layout_forms.C:518
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Inferiore:|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:431
+#: src/layout_forms.C:521
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Sinistro|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:434
+#: src/layout_forms.C:524
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Destro:|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:437
+#: src/layout_forms.C:527
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Altezza int.|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:440
+#: src/layout_forms.C:530
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Separazione int.|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:443
+#: src/layout_forms.C:533
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Salto piè pagina|#g"
 
-#: src/layout_forms.C:478
+#: src/layout_forms.C:568
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordi"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Superiore|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Inferiore|#f"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Sin.|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:504
+#: src/layout_forms.C:594
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Cella speciale"
 
-#: src/layout_forms.C:508
+#: src/layout_forms.C:598
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multi colonna|#u"
 
-#: src/layout_forms.C:510
+#: src/layout_forms.C:600
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Aggiungi colonna|#g"
 
-#: src/layout_forms.C:513
+#: src/layout_forms.C:603
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Cancella colonna|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:516
+#: src/layout_forms.C:606
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Aggiungi riga|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:519
+#: src/layout_forms.C:609
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Cancella riga|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:522
+#: src/layout_forms.C:612
 msgid "Delete Table|#D"
 msgstr "Cancella tabella|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:525
+#: src/layout_forms.C:615
 msgid "Column"
 msgstr "Colonna"
 
-#: src/layout_forms.C:528
+#: src/layout_forms.C:618
 msgid "Row"
 msgstr "Riga"
 
-#: src/layout_forms.C:531
+#: src/layout_forms.C:621
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Imposta bordi|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:534
+#: src/layout_forms.C:624
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Togli bordi|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
 msgid "Longtable"
 msgstr "Tabella lunga"
 
-#: src/layout_forms.C:542
+#: src/layout_forms.C:632
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Ruota di 90°|#9"
 
-#: src/layout_forms.C:544
+#: src/layout_forms.C:634
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Inter. linea"
 
-#: src/layout_forms.C:546
+#: src/layout_forms.C:636
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Tabella speciale"
 
-#: src/layout_forms.C:555
+#: src/layout_forms.C:645
 msgid "First Head"
 msgstr "Primo testa"
 
-#: src/layout_forms.C:557
+#: src/layout_forms.C:647
 msgid "Head"
 msgstr "Testa"
 
-#: src/layout_forms.C:559
+#: src/layout_forms.C:649
 msgid "Foot"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/layout_forms.C:561
+#: src/layout_forms.C:651
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Ultimo coda"
 
-#: src/layout_forms.C:563
+#: src/layout_forms.C:653
 msgid "New Page"
 msgstr "Nuova pag."
 
-#: src/layout_forms.C:565
+#: src/layout_forms.C:655
 msgid "Rotate 90°"
 msgstr "Ruota di 90°"
 
-#: src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:657
 msgid "Extra|#X"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/layout_forms.C:570
+#: src/layout_forms.C:660
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/layout_forms.C:573
+#: src/layout_forms.C:663
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/layout_forms.C:576
+#: src/layout_forms.C:666
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/layout_forms.C:690
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/layout_forms.C:604
+#: src/layout_forms.C:694
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Lungh.|#h"
 
-#: src/layout_forms.C:619
+#: src/layout_forms.C:709
 msgid "or %|#o"
 msgstr "opp. %"
 
-#: src/layout_forms.C:635
+#: src/layout_forms.C:725
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Centrale"
 
-#: src/layout_forms.C:647
+#: src/layout_forms.C:737
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage"
 
-#: src/layout_forms.C:649
+#: src/layout_forms.C:739
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Inizia una nuova Minipage"
 
-#: src/layout_forms.C:653
+#: src/layout_forms.C:743
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Paragrafo indentato"
 
-#: src/layout_forms.C:656
+#: src/layout_forms.C:746
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr "Minipagina"
 
-#: src/layout_forms.C:659
+#: src/layout_forms.C:749
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Riquadro"
 
-#: src/layout_forms.C:682
+#: src/layout_forms.C:774
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Allin. speciale multicolonna"
 
-#: src/layout_forms.C:695
+#: src/layout_forms.C:794
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Allin. speciale colonna"
 
@@ -2090,264 +2037,268 @@ msgstr "Tipo"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Font Roman|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Font Sans Serif|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Font Typewriter|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Font normale|#n"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Aggiorna|Gg#g"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Aggiorna|#g"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Inserisci il riferimento|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Vai al riferimento|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?"
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:344
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
-#: src/lyx_cb.C:374
+#: src/lyx_cb.C:369
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
+#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
 #: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
 #: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annullato."
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:389
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvarlo comunque?"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:395
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:397
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:405
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Il documento è stato rinominato con '"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:407
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ma non è stato salvato..."
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:413
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Il documento già esiste."
 
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:415
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Vuoi sostituire il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
 msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
 msgstr "Mi spiace, ma non posso farlo mentre le immagini vengono visualizzate"
 
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
 msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
 msgstr ""
 "Per favore, aspetta qualche secondo perché possa finire, quindi riprova."
 
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363
+#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
 msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
 msgstr "(o elimina a mano i processi gs in corso e riprova.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
 msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
 msgstr "Non posso farlo mentre è in esecuzione il correttore."
 
-#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371
+#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
 msgid "Stop the spellchecker first."
 msgstr "Ferma prima il correttore."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ho individuato un errore"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
 msgid " errors detected."
 msgstr " errori individuati."
 
-#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Dovresti tentare di correggerli."
 
-#: src/lyx_cb.C:477
+#: src/lyx_cb.C:472
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:492
+#: src/lyx_cb.C:487
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Tipo di documento sbagliato"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:488
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione"
 
-#: src/lyx_cb.C:520
+#: src/lyx_cb.C:515
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:524
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Non ho trovato avvisi."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "One warning found."
 msgstr "Ho rilevato un avviso"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:527
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:530
 msgid " warnings found."
 msgstr " avvisi rilevati."
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:531
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli."
 
-#: src/lyx_cb.C:538
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Sembra che chktex non funzioni."
 
-#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627
+#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Comando in esecuzione:"
 
-#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949
+#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
 #: src/lyxfunc.C:2499
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Il file già esiste:"
 
-#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?"
 
-#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:849
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:866
+#: src/lyx_cb.C:855
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:879
+#: src/lyx_cb.C:868
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:896
+#: src/lyx_cb.C:885
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:890
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:912
+#: src/lyx_cb.C:901
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:918
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:934
+#: src/lyx_cb.C:923
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:958
+#: src/lyx_cb.C:947
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Il file ASCII è stato salvato come"
 
-#: src/lyx_cb.C:1026
+#: src/lyx_cb.C:1015
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1056
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1113
 msgid "File to Insert"
 msgstr "File da inserire"
 
-#: src/lyx_cb.C:1135
+#: src/lyx_cb.C:1124
 msgid "Error! Cannot open specified file:"
 msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato."
 
-#: src/lyx_cb.C:1168
+#: src/lyx_cb.C:1159
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Sommario"
 
-#: src/lyx_cb.C:1199
+#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Nuova etichetta da inserire:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1195
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserisci un riferimento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1228
+#: src/lyx_cb.C:1229
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..."
 
@@ -2367,7 +2318,7 @@ msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1357
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
@@ -2376,240 +2327,240 @@ msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..."
 msgid "Character Style"
 msgstr "Stile del carattere"
 
-#: src/lyx_cb.C:1685
+#: src/lyx_cb.C:1690
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1941
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
+#: src/lyx_cb.C:1979
 msgid "Quotes"
 msgstr "Virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:2021
+#: src/lyx_cb.C:2026
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambolo di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2031
+#: src/lyx_cb.C:2042
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali"
 
-#: src/lyx_cb.C:2032
+#: src/lyx_cb.C:2043
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033
+#: src/lyx_cb.C:2044
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062
+#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Apri/Chiudi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2085
+#: src/lyx_cb.C:2096
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
 
-#: src/lyx_cb.C:2095
+#: src/lyx_cb.C:2106
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico"
 
-#: src/lyx_cb.C:2105
+#: src/lyx_cb.C:2116
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare"
 
-#: src/lyx_cb.C:2296
+#: src/lyx_cb.C:2307
 msgid "Font: "
 msgstr "Font: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2311
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profondità: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2328
+#: src/lyx_cb.C:2339
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Sto inserendo la nota al margine..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2380
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2378
+#: src/lyx_cb.C:2389
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2469
+#: src/lyx_cb.C:2480
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse "
 "no)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2709
+#: src/lyx_cb.C:2720
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779
+#: src/lyx_cb.C:2790
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2792
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916
+#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errori di conversione!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917
+#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Ripristino la classe del documento originale."
 
-#: src/lyx_cb.C:2892
+#: src/lyx_cb.C:2903
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2915
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragrafo non può essere convertito"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2918
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragrafi non possono essere convertiti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
+#: src/lyx_cb.C:2921
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nella classe del documento scelta"
 
-#: src/lyx_cb.C:2996
+#: src/lyx_cb.C:3007
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Ho impostato la struttura del documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050
+#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061
 msgid "No more notes"
 msgstr "Non ci sono più note"
 
-#: src/lyx_cb.C:3081
+#: src/lyx_cb.C:3092
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette"
 
-#: src/lyx_cb.C:3145
+#: src/lyx_cb.C:3156
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3167
+#: src/lyx_cb.C:3178
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella."
 
-#: src/lyx_cb.C:3172
+#: src/lyx_cb.C:3183
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Sto inserendo la tabella..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3232
+#: src/lyx_cb.C:3243
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Ho inserito la tabella"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311
+#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3312
+#: src/lyx_cb.C:3318
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3425
+#: src/lyx_cb.C:3429
 msgid "Error:"
 msgstr "Errore:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3426
+#: src/lyx_cb.C:3430
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Non riesco a stampare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:3431
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti"
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
+#: src/lyx_cb.C:3453
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Sto inserendo la figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506
+#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Ho inserito la figura"
 
-#: src/lyx_cb.C:3535
+#: src/lyx_cb.C:3539
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo"
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:3569
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opzioni di LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3578
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Sto eseguendo configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3581
+#: src/lyx_cb.C:3585
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
+#: src/lyx_cb.C:3587
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
 
-#: src/lyx_cb.C:3584
+#: src/lyx_cb.C:3588
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare"
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
+#: src/lyx_cb.C:3589
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata"
 
-#: src/lyx_cb.C:3705
+#: src/lyx_cb.C:3709
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta"
 
-#: src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:3710
 msgid "in current document."
 msgstr "nell'attuale documento."
 
-#: src/lyx_cb.C:3737
+#: src/lyx_cb.C:3741
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Nessun documento ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3903
+#: src/lyx_cb.C:3910
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***"
 
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
 " Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza "
 
-#: src/lyx_gui.C:414
+#: src/lyx_gui.C:410
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:416
+#: src/lyx_gui.C:412
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta"
 
-#: src/lyx_gui.C:418
+#: src/lyx_gui.C:414
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr ""
 " Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:417
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -2618,13 +2569,13 @@ msgstr ""
 "Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta "
 "| Diminuisci | Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:425
+#: src/lyx_gui.C:421
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità "
 "comandi LaTeX %l| Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:427
+#: src/lyx_gui.C:423
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -2632,15 +2583,15 @@ msgstr ""
 " Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | "
 "Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta "
 
-#: src/lyx_gui.C:435
+#: src/lyx_gui.C:434
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro "
 
-#: src/lyx_gui.C:474
+#: src/lyx_gui.C:473
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza "
 
-#: src/lyx_gui.C:483
+#: src/lyx_gui.C:485
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -2648,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | "
 "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:486
+#: src/lyx_gui.C:488
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -2656,205 +2607,164 @@ msgstr ""
 " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto "
 "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) "
 
-#: src/lyx_gui.C:532
+#: src/lyx_gui.C:534
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« "
 
-#: src/lyx_gui.C:610
+#: src/lyx_gui.C:614
 msgid "LyX Banner"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
+#: src/lyx_gui_misc.C:357
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sì|Ss#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Cancella|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
+#: src/lyx_gui_misc.C:419
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:420
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Il documento è in sola lettura:"
 
-#: src/lyx_main.C:184
+#: src/lyx_main.C:179
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili."
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:181
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto."
 
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:272
 msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
 msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida."
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:274
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "La directory di sistema è impostata a:"
 
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:282
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:281
+#: src/lyx_main.C:283
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:284
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di "
 "LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:284
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:286
+#: src/lyx_main.C:288
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ma mi aspetto dei problemi."
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:292
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Aspettati dei problemi."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
+#: src/lyx_main.C:391
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Non hai una directory personale di LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:392
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione."
 
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:393
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?"
 
-#: src/lyx_main.C:391
+#: src/lyx_main.C:394
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
+#: src/lyx_main.C:401
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: sto creando la directory "
 
-#: src/lyx_main.C:398
+#: src/lyx_main.C:402
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e lanciando configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:408
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece "
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:409
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:416
 msgid "Done!"
 msgstr "Fatto!"
 
-#: src/lyx_main.C:425
+#: src/lyx_main.C:430
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avviso di LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:426
+#: src/lyx_main.C:431
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Errore durante la lettura di "
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:432
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione."
 
-#: src/lyx_main.C:437
+#: src/lyx_main.C:442
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Ho impostato il livello di debug a "
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Uso: lyx [ opzioni ] [ nome.lyx ...]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Opzioni sulla linea di comando (distingue Maius/minus):"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           ricapitola come lanciare LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       prova ad impostare la directory di sistema a x"
-
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        imposta la larghezza della finestra principale"
-
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       imposta l'altezza della finestra principale"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         imposta la posizione x della finestra principale"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         imposta la posizione x della finestra principale"
-
-#: src/lyx_main.C:481
+#: src/lyx_main.C:465
 msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"   -dbg n          dove n è una somma delle opzioni di debug. Prova -dbg "
-"65535 -help"
-
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        scambia i colori di primo piano e di sfondo"
-
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           esegue LyX in modalità bianco e nero"
 
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -FastSelection  usa una routine veloce per disegnare le selezioni\n"
-
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Dà uno sguardo al manuale di LyX per altre opzioni."
-
-#: src/lyx_main.C:509
+#: src/lyx_main.C:501
 msgid "Missing number for -dbg switch!"
 msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:523
+#: src/lyx_main.C:516
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!"
 
@@ -2898,347 +2808,401 @@ msgstr "Destinazione:"
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
 msgid "Fax File: "
 msgstr "File del fax: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
 msgid "Empty Phonebook"
 msgstr "Agenda telefonica vuota"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
 msgid "Save (needed)"
 msgstr "Salva (è necessario)"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
 msgid "Cannot open phone book: "
 msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
 msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
 msgid "Message-Window"
 msgstr "Finestra dei messaggi"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
 msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Agenda telefonica"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Sans serif"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Typewriter"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
 msgid "Inherit"
 msgstr "Eredita"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Upright"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Italic"
 msgstr "Italico"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Slanted"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Maiuscoletto"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscolo"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smallest"
 msgstr "Piccolissimo"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smaller"
 msgstr "Molto piccolo"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Larger"
 msgstr "Molto grande"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandissimo"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigante"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumenta"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuisci"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "tiny"
 msgstr "minuscolo"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "smallest"
 msgstr "piccolissimo"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "smaller"
 msgstr "molto piccolo"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "small"
 msgstr "piccolo"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "large"
 msgstr "grande"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "larger"
 msgstr "molto grande"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "largest"
 msgstr "grandissimo"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "huge"
 msgstr "enorme"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "huger"
 msgstr "gigante"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "increase"
 msgstr "aumenta"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "decrease"
 msgstr "diminuisci"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "inherit"
 msgstr "eredita"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "ignore"
 msgstr "ignora"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgstr "Non attivo"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgstr "Attivo"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dis)attiva"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:64
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:64
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
+#: src/menus.C:271
 msgid "Math"
 msgstr "Matematica"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:65
 msgid "Inset"
 msgstr "Inserto"
 
-#: src/lyxfont.C:363
+#: src/lyxfont.C:358
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Enfatizzato "
 
-#: src/lyxfont.C:365
+#: src/lyxfont.C:360
 msgid "Underline "
 msgstr "Sottolineato "
 
-#: src/lyxfont.C:367
+#: src/lyxfont.C:362
 msgid "Noun "
 msgstr "Maiuscoletto "
 
-#: src/lyxfont.C:369
+#: src/lyxfont.C:364
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:371
+#: src/lyxfont.C:366
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Spiacente."
+
+#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Set dei caratteri non trovato!"
+
+#: src/lyxfr1.C:236
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Il sistema è stato riconfigurato."
+
+#: src/lyxfr1.C:239
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfr1.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "aperto."
+
+#: src/lyxfunc.C:281
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:"
 
-#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Azione sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:400
+#: src/lyxfunc.C:376
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto"
 
-#: src/lyxfunc.C:460
+#: src/lyxfunc.C:435
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Il documento è in sola lettura"
 
-#: src/lyxfunc.C:502
+#: src/lyxfunc.C:475
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modalità testo"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:728
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Non riesco a leggere il file!"
+
+#: src/lyxfunc.C:737
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/lyxfunc.C:761
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1099
+#: src/lyxfunc.C:1101
 msgid "Layout "
 msgstr "Struttura "
 
-#: src/lyxfunc.C:1100
+#: src/lyxfunc.C:1102
 msgid " not known"
 msgstr " sconosciuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1242
+#: src/lyxfunc.C:1244
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1597
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marchio rimosso"
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
+#: src/lyxfunc.C:1602
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marchio impostato"
 
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1705
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marchi disattivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1715
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marchi attivati"
 
-#: src/lyxfunc.C:2013
+#: src/lyxfunc.C:2015
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento"
 
-#: src/lyxfunc.C:2031
+#: src/lyxfunc.C:2033
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "uso: toolbar-add-to <comando LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2103
+#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Modalità matematica abilitata"
+
+#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata"
+
+#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata"
+
+#: src/lyxfunc.C:2105
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Mancano gli argomenti"
 
-#: src/lyxfunc.C:2126
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modalità matematica"
+
+#: src/lyxfunc.C:2128
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2281
+#: src/lyxfunc.C:2283
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Sto aprendo il documento figlio "
 
-#: src/lyxfunc.C:2314
+#: src/lyxfunc.C:2315
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta"
 
@@ -3368,227 +3332,240 @@ msgstr "inserito."
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Non risco ad inserire il documento"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inserto aperto"
-
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?"
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:185
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(nessuna descrizione iniziale)"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:188
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:188
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Questo documento NON è stato registrato."
 
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:219
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Messaggio di log"
 
-#: src/lyxvc.C:232
+#: src/lyxvc.C:233
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
+#: src/lyxvc.C:250
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte"
 
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:251
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "al documento dall'ultimo controllo."
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:252
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Vuoi davvero farlo?"
 
-#: src/lyxvc.C:341
+#: src/lyxvc.C:355
 msgid "No RCS History!"
 msgstr "Non c'è la cronologia RCS!"
 
-#: src/lyxvc.C:348
+#: src/lyxvc.C:362
 msgid "RCS History"
 msgstr "Cronologia RCS"
 
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+msgid "TeX mode"
+msgstr "Modalità Comandi TeX"
+
+#: src/mathed/formula.C:895
+msgid "No number"
+msgstr "Nessun numero"
+
+#: src/mathed/formula.C:898
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: src/mathed/formula.C:1057
+msgid "math text mode"
+msgstr "Modalità testo matematico"
+
+#: src/mathed/formula.C:1066
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+msgid "Macro: "
+msgstr "Macro: "
+
+#: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Chiudi "
 
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Functions"
 msgstr "Funzioni"
 
-#: src/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:28
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:32
 msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:36
 msgid "± ´"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:40
 msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:44
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:48
 msgid "Misc"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:129
 msgid "OK  "
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:142
 msgid "Columns "
 msgstr "Colonne "
 
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:149
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Allin. vert.|#v"
 
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:154
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Allin. orizz.|#z"
 
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:197
 msgid "OK "
 msgstr ""
 
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:208
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Sottile|#t"
 
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:212
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medio|#M"
 
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:216
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Spesso|#p"
 
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:220
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:224
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadratino|#Q"
 
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:228
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2 quadratini|#2"
 
-#: src/math_panel.C:103
+#: src/mathed/math_panel.C:97
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Separatore"
 
-#: src/math_panel.C:107
+#: src/mathed/math_panel.C:101
 msgid "Decoration"
 msgstr "Decorazione"
 
-#: src/math_panel.C:111
+#: src/mathed/math_panel.C:105
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/math_panel.C:115
+#: src/mathed/math_panel.C:109
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/math_panel.C:300
+#: src/mathed/math_panel.C:294
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "In alto | Al centro | In basso"
 
-#: src/math_panel.C:350
+#: src/mathed/math_panel.C:343
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Pannello matematico"
 
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
+#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
 msgid "Layout"
 msgstr "Struttura"
 
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
 msgid "MB|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:231
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#d"
 
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:245
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:259
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:273
 msgid "MB|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
 msgid "MB|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:301
 msgid "MB|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#A"
 
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:418
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Opzioni dello schermo"
 
-#: src/menus.C:408
+#: src/menus.C:459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
@@ -3597,31 +3574,32 @@ msgstr ""
 "Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come "
 "paragrafi%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:643
+#: src/menus.C:464 src/menus.C:706
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:644
+#: src/menus.C:465 src/menus.C:707
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:466 src/menus.C:708
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:416 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:467 src/menus.C:709
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:425
+#: src/menus.C:476
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file "
 "PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44"
 
-#: src/menus.C:433
+#: src/menus.C:485
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3629,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
 "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
 
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3638,27 +3616,32 @@ msgstr ""
 "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file "
 "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:498
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:499
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:500
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:501
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|tT#T#t"
 
-#: src/menus.C:450
+#: src/menus.C:503
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EM|Xx#x#X"
+
+#: src/menus.C:504
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:508
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3668,90 +3651,90 @@ msgstr ""
 "all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna "
 "DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:662
+#: src/menus.C:523 src/menus.C:725
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:663
+#: src/menus.C:524 src/menus.C:726
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:525 src/menus.C:727
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:526
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:527
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:528
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:529
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:530
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:531
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:532
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:533
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:534
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:535
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:536
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:582
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importa%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:584
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Esporta%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:586
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Esci da LyX%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:587 src/menus.C:728
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:588
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:589 src/menus.C:729
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:638
+#: src/menus.C:701
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
@@ -3760,11 +3743,11 @@ msgstr ""
 "Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di "
 "testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:720
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l"
 
-#: src/menus.C:747
+#: src/menus.C:810
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3775,265 +3758,265 @@ msgstr ""
 "margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e "
 "le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27"
 
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:819
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:757
+#: src/menus.C:820
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:821
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:822
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:823
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:824
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:825
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:770 src/menus.C:868
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:931
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabella%t"
 
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:841
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolonna%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:843
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolonna%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:781
+#: src/menus.C:844
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:789
+#: src/menus.C:852
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linea in alto%B%x36"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:854
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linea in alto%b%x36"
 
-#: src/menus.C:792
+#: src/menus.C:855
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:800
+#: src/menus.C:863
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linea in basso%B%x37"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:865
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linea in basso%b%x37"
 
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:866
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:811
+#: src/menus.C:874
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linea a sinistra%B%x38"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:876
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linea a sinistra%b%x38"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:877
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|sS#S#s"
 
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:885
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linea a destra%B%x39"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:887
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linea a destra%b%x39"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:888
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:897
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:899
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:900
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:903
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Allinea a destra%R%x41"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:905
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Allinea a destra%r%x41"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:909
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:911
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:912
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:915
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Aggiungi una riga%x32"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:916
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:918
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:919
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:921
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Cancella una riga%x34"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:922
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:924
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Cancella una colonna%x35%l"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:925
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:927
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Cancella la tabella%x43"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:928
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:933
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Inserisci una tabella%x31"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:934
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:938
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Contollo della versione%t"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:941
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registro%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:945
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:947
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Controlla le modifiche%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:951
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52"
 
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:953
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:956
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:958
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:960
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Mostra la cronologia%x56"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:963
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registro%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:966
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:967
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:968
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:969
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:970
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:971
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:974
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4046,75 +4029,75 @@ msgstr ""
 "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione "
 "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:993
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:994
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:995
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:996
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:997
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:998
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:999
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1000
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1071
+#: src/menus.C:1134
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4125,71 +4108,71 @@ msgstr ""
 "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale "
 "come predefinita"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1147
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1148
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1149
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1150
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1151
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1152
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1153
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1154
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1229
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42"
 
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1232
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1233
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:1236
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4197,31 +4180,31 @@ msgstr ""
 "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle "
 "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1243
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1244
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1245
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1246
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1247
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1197
+#: src/menus.C:1260
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4230,28 +4213,28 @@ msgstr ""
 "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75"
 
 #. }
-#: src/menus.C:1204
+#: src/menus.C:1267
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1268
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1269
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1270
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1271
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1211
+#: src/menus.C:1274
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4262,39 +4245,39 @@ msgstr ""
 "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie "
 "(\")%x37|Separatore di menu %x38"
 
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1284
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1285
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1286
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1287
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1288
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1289
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1290
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1291
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1231
+#: src/menus.C:1294
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4307,79 +4290,79 @@ msgstr ""
 "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad "
 "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1323
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1324
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1326
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1327
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1328
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1329
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1330
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1336
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1337
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1388
+#: src/menus.C:1451
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4387,70 +4370,70 @@ msgstr ""
 "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità "
 "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..."
 
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1461
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1462
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|qQ#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1463
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1464
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1465
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1466
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1467
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1468
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|zZ#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1469
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1535
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Font dello schermo...|Impostazioni del "
 "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura"
 
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1541
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1542
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1543
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1544
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1545
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1614
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4461,99 +4444,87 @@ msgstr ""
 "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & "
 "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..."
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1626
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1627
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1628
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1629
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1630
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1631
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1632
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1633
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1634
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1635
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1636
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1659
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versione di LyX "
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1660
 msgid " of "
 msgstr " di "
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1661
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directory delle librerie: "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1663
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directory dell'utente: "
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1675
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto"
 
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:54
 msgid "Executing:"
 msgstr "Sto eseguendo:"
 
+#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvenuto in LyX!"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:233
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Nessun documento aperto *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvenuto in LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1676
+#: src/paragraph.C:1673
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Non ha senso in questa struttura!"
 
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: "
-
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Errore interno di LyX"
-
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Errore di underflow nella pila dei percorsi"
-
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Stampa su"
@@ -4716,15 +4687,15 @@ msgstr ""
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Cambia la parola|#m"
 
-#: src/spellchecker.C:222
+#: src/spellchecker.C:217
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opzioni del correttore"
 
-#: src/spellchecker.C:525
+#: src/spellchecker.C:548
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correttore"
 
-#: src/spellchecker.C:632
+#: src/spellchecker.C:655
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4742,19 +4713,19 @@ msgstr ""
 "librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n"
 "dizionario nel menu delle Opzioni del correttore."
 
-#: src/spellchecker.C:748
+#: src/spellchecker.C:771
 msgid " words checked."
 msgstr " parole controllate."
 
-#: src/spellchecker.C:750
+#: src/spellchecker.C:773
 msgid " word checked."
 msgstr " parola controllata."
 
-#: src/spellchecker.C:752
+#: src/spellchecker.C:775
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Il correttore ha finito!"
 
-#: src/spellchecker.C:756
+#: src/spellchecker.C:779
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -4762,7 +4733,65 @@ msgstr ""
 "Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n"
 "Forse è stato eliminato."
 
-#: src/text.C:1883
+#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171
+#: src/support/filetools.C:178
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Errore interno di LyX!"
+
+#: src/support/filetools.C:163
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory"
+
+#: src/support/filetools.C:172
+msgid "Cannot open directory test file"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory"
+
+#: src/support/filetools.C:179
+msgid "Created test file but cannot remove it?"
+msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?"
+
+#: src/support/filetools.C:346
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:"
+
+#: src/support/filetools.C:358
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:"
+
+#: src/support/filetools.C:372
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:"
+
+#: src/support/filetools.C:388
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:"
+
+#: src/support/filetools.C:443
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Errore interno!"
+
+#: src/support/filetools.C:444
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido"
+
+#: src/support/filetools.C:449
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:"
+
+#: src/support/lyxlib.h:46
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: "
+
+#: src/support/path.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Il documento è già aperto"
+
+#: src/text.C:1876
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
 
@@ -4772,12 +4801,12 @@ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali."
 #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
 #. * blank at the end of a row we have to force
 #. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
+#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial."
 
-#: src/text.C:2308
+#: src/text.C:2301
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4785,42 +4814,42 @@ msgstr ""
 "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi "
 "il Tutorial."
 
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
-#: src/text2.C:2135 src/text2.C:2144
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
+#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operazione impossibile"
 
-#: src/text.C:3936
+#: src/text.C:3928
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!"
 
-#: src/text.C:3944
+#: src/text.C:3936
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!"
 
-#: src/text.C:3960
+#: src/text.C:3952
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Non puoi tagliare una tabella."
 
-#: src/text.C:3976
+#: src/text.C:3968
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!"
 
-#: src/text2.C:337
+#: src/text2.C:331
 msgid "Opened float"
 msgstr "Oggetto flottante aperto"
 
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:334
 msgid "Closed float"
 msgstr "Oggetto flottante chiuso"
 
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:372
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Non devo fare nulla :-)"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1071
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4828,22 +4857,22 @@ msgstr ""
 "Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu "
 "Strutturaper definire la modifica del font."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033
+#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
 msgid "sorry."
 msgstr "spiacente."
 
-#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate."
 
-#: src/text2.C:2136
+#: src/text2.C:2130
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro"
 
-#: src/text2.C:2145
+#: src/text2.C:2139
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!"